bluetooth® motorcycle headset

Transcripción

bluetooth® motorcycle headset
Biker
BLUETOOTH® MOTORCYCLE HEADSET
MR HANDSFREE / BLUE BIKER / 03-2012 / V01
GB
NL
FR
DK
CZ
SK
E
I
E Contenido del embalaje
Blue Biker
Piezas de
montaje
Llave allen
Cargadores
Descripción del producto
MrHandsfree Blue Biker es un dispositivo de manos libres para motocicletas y ciclomotores
basado en un sistema Bluetooth® estéreo. Antes de utilizar el dispositivo le recomendamos
leer detenidamente este manual.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
MFB (Botón Multifunción)
Volumen + ( Subir Volumen /Pista siguiente/
Marcado por voz)
CTRL- - Botón Control ( Encendido /
Emparejado )
Indicador luminoso LED
Volumen – ( Bajar Volumen / Pista anterior/
Último número marcado )
Puerto micro USB
1
2
3
4 5
6
Especificaciones
Bluetooth® Versión
Bluetooth® V2.1+EDR
Bluetooth RF
Clase 1
Tiempo en habla
8 horas
®
Tiempo en espera
400 horas
Voltaje de carga
5V
Tiempo de carga
3 horas
Frecuencia trabajo
Batería Tipo
2.4 ~ 2.4835 GHz (Banda ISM)
Batería Recargable de 550mAh Litio-Polímero
Soporta HSP, HFP, A2DP, AVRCP y comunicación Full Duplex
- 32 -
Características principales
E
Funciones telefonía
► Manos libres Bluetooth®
► Marcado por voz
► Rellamada del último número
► Rechazo de llamadas
► Control de volumen independiente del teléfono
► Prioridad al Móvil frente a otros dispositivos.
Funciones música Estéreo
► Reproduce música vía Bluetooth® A2DP
► Disfrute de la música desde teléfonos móviles y otras fuentes
Bluetooth
► Control Remoto de la reproducción con AVRCP
► Control de volumen independiente
► Prioridad a llamadas de teléfono entrantes
►.DSP procesador dedicado, supresor del ruido del viento y cancelador de ecos para
asegurar una alta calidad de la voz.
►.AGC (Control Automático de Ganancia): En adición al control de volumen manual, el
sistema del Blue Biker incrementará o reducirá automáticamente el volumen dependiendo
del ruido ambiente y de la velocidad de conducción.
Instalación
1. Montaje del Clip
El clip de sujeción de los auriculares debe ser montado en el casco. Una vez montado, el juego
de auriculares podrá ser anclado y desanclado fácilmente del clip de sujeción en cualquier
momento. Incluso para la carga de la bacteria de los auriculares o para guardar la unidad.
Nota: Recomendamos retire los auriculares cuando no vaya a usarlos.
- 33 -
E
2. Montaje del micrófono y altavoces
2.1 El Micrófono debe ser ubicado en una posición frontal y
centrada a la boca.
2.2 Puede adherir los auriculares a la parte interna del casco
gracias al velcro suministrado, estos deberán quedar
enfrentados a la posición de sus oídos (el auricular con cable
más corto se corresponde con el auricular del oído izquierdo.
2.3 En algunos países las normas de circulación solo permiten
el uso de un auricular en el casco. En ese caso el auricular
derecho puede ser desconectado del kit para mejorar su
atención en la conducción.
Nota: Priorice siempre la conducción y no realice llamadas de teléfono. Ante una conversación
telefónica o mientras usa el interfono reduzca la velocidad y concéntrese en la conducción. En
condiciones de mal tiempo o tráfico denso le recomendamos detenerse para hacer uso del
teléfono.
Operación
Encendido y apagado de la unidad
1. Si la unidad permanece apagada, mantenga presionado el botón CTRL durante 3
segundos hasta escuchar un tono, en ese momento libere el botón, y el LED de color
azul parpadeará indicando que la unidad ha sido activada.
2. Estando la unidad operativa, presione de forma continuada el botón CTRL durante 5
segundos, hasta escuchar un tono prolongado, todos los indicadores LED serán apagados
para indicar el apagado de la unidad.
Emparejado de la unidad
Con la unidad apagada, presione de forma continuada el botón CTRL hasta que los indicadores
Rojo/Azul parpadean alternativamente. En ese momento la unidad estará en modo de
emparejamiento. Nota: Si el proceso de emparejado no se complete en el plazo de un minute, la
unidad pasará al estado de reposo o “stand by”.
Diríjase al menú Bluetooth® de su teléfono móvil y selecciones búsqueda de dispositivos
(refiérase al manual de su dispositivo móvil o navegador). El teléfono móvil detectará Blue Moto.
Seleccione dicho dispositivo e introduzca el código pin “0000”. Una vez el emparejado ha sido
conseguido, el indicador LED cambiará de Rojo/azul parpadeante a azul parpadeante con un
pequeño tono.
- 34 -
Ahora ya puede usar la unidad para responder a sus llamadas de móvil (A) o para disfrutar
de la música (B) desde su teléfono móvil.
A. Operación con teléfonos móviles
1. Respuesta manual a llamadas entrantes
Cuando perciba el aviso de llamada entrante pulse brevemente el botón MFB para
descolgar el teléfono.
2. Rechazar una llamada
Cuando reciba el aviso de llamada entrante, mantenga presionado el botón MFB durante 2
segundos hasta que escuche un tono, libere el botón y la llamada habrá sido rechazada.
3. Finalizar una llamada
Al finalizar una conversación presione brevemente el botón MFB para finalizar la
comunicación y colgar el teléfono.
4. Último número marcado
Presione dos veces (doble clic) el botón Volume -, y el teléfono marcará el último
número llamado.
5. Marcado por voz
Haga doble clic sobre el botón Volume +, escuchará un aviso, luego pronuncie la
etiqueta del contacto deseado y contenido en su agenda telefónica para que el teléfono
marque el teléfono indicado.
(Nota: Asegúrese de que su teléfono soporta la función de marcado por voz)
6. Control de Volumen
Haga clic sobre los botones Volume + / Volume – para ajustar el volumen en sus
auriculares al nivel deseado.
7. Transferencia de llamadas al teléfono
Haga doble clic el botón MFB, escuchará un tono. La conversación será transferida
desde el Blue Biker a su teléfono móvil.
B. Operación con música
1. Reproducción (Play) / Pausa
Una vez se inicia la reproducción de música Bluetooth® A2DP desde su teléfono y estando
este emparejado, presione MFB para pausar o reproducir archivos de música.
2. Avance de pista
Presione el botón Volume + para avanzar al siguiente archivo de música.
3. Retroceso de pista
Presione el botón Volume – para seleccionar el archivo de música anterior
(Nota: Para que la funciones de control de música funcionen su teléfono debe soportar
Bluetooth® A2DP y AVRCP)
4. Control de Volumen
Mantenga presionado el botón Volume + para subir el volumen de la música;
mantenga presionado el botón Volume – para reducir el volumen de la música.. Libere
los botones anteriores una vez haya alcanzado el nivel deseado. Cuando alcance el
volumen máximo/mínimo escuchará un tono “DinDong”.
Nota: Recuerde que las llamadas telefónicas gozan de prioridad frente a la escucha
de música. Por tanto las llamadas entrantes de Móvil/Intercomunicador pausarán la
reproducción de música hasta la finalización de la comunicación.
- 35 -
E
E Solución de problemas
1. La unidad no funciona
Puede tratarse de bacteria descargada, proceda a su carga durante 3 horas.
2. No se percibe sonido
Verifique la conexión física de los auriculares y micrófono a la unidad. Verifique que el
ajuste de volumen no se encuentre al mínimo.
3. Pitidos en los auriculares
Si el micrófono se encuentra demasiado cerca de los auriculares se producirán pitidos
desagradables por acoplo. Intente alejarlo de los mismos y desaparecerán.
4. Pérdida de conexión con el teléfono móvil o dispositivo emparejado
Verifique que la batería no se encuentra descargada.
5. No puede reconectar con el teléfono móvil
Cancele todos los dispositivos Bluetooth en su teléfono móvil y luego apáguelo, retire la
bacteria de su teléfono durante uno segundos y vuelva a encender su teléfono, reinicie
la función búsqueda de dispositivos desde su teléfono móvil. Vuelva a emparejar el
teléfono con su Blue Biker.
Carga de la batería integrada
Los auriculares integran una batería recargable, por favor cargue la bacteria durante 3 horas
hasta que el LED rojo se apague antes de su uso.
Nota:
1. Use los cables USB con delicadeza, no presione dicho conector rudamente contra la unidad
para evitar daños sobre esta.
2. Con el propósito de mantener la capacidad de almacenamiento de la batería y extender su vida
útil almacene la unidad a una temperatura entre 15°C y 25°C mientras no la use.
Indicador luminoso LED
Tipo de indicación luminosa
Significado
Todos los LED apagados
Unidad apagada
LED Rojo/Azul parpadeantes
Modo Emparejado
LED Azul parpadea cada 3 segundos
Unidad en reposo (Stand By)
LED Azul continuo cada 3 segundos
Unidad Conectada
LED Rojo parpadea cada 3 segundos
Batería Baja
LED Rojo intenso y continuo
La unidad está siendo cargada
Nota: Durante la carga, la luz roja continua será apagada una vez la unidad esté
totalmente cargada.
- 36 -
GUARANTEE
GB
GUARANTEE
Mr Handsfree is a registered trademark of TE-Group NV. The mr Handsfree brand stands
for superior product quality and outstanding customer service. That is why mr Handsfree
warrants this product against all defects in material and workmanship for a period of two (2)
years from the date of original purchase of the product. The conditions of this guarantee and
the extent of responsibility of mr Handsfree under this guarantee can be downloaded from
our website: www.mrhandsfree.com.
NL
GARANTIE
Mr Handsfree is een gedeponeerd handelsmerk van TE-Group NV. Het merk mr Handsfree
staat voor producten van superieure kwaliteit en een uitstekende klantenservice. Daarom
garandeert mr Handsfree dat dit product vrij is van materiaal- en fabricagefouten gedurende
een periode van twee (2) jaar na de oorspronkelijke aankoopdatum van het product. De voorwaarden van deze garantie en de omvang van de verantwoordelijkheid van mr Handsfree
onder deze garantie kunt u downloaden van de website: www.mrhandsfree.com.
FR
GARANTIE
Mr Handsfree est une marque déposée de TE-Group NV. La marque de mr Handsfree est
synonyme de produits de qualité supérieure et d’un service après-vente excellent. C’est la
raison pour laquelle mr Handsfree garantit ce produit contre tout défaut de matériel ou de
fabrication pour une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat initiale. Les conditions de cette garantie et l’étendue de la responsabilité de mr Handsfree en vertu de cette
garantie sont disponibles en téléchargement sur notre site Internet www.mrhandsfree.com.
DK
GARANTI
Mr Handsfree er et registreret varemærke tilhørende TE-Group NV. Mr Handsfree brand står
for overlegen produktkvalitet og fremragende kundeservice. Derfor er Mr. Handsfree garanterer, at dette produkt mod alle defekter i materiale og udførelse i en periode på to (2) år fra
datoen for det oprindelige køb af produktet. Betingelserne for denne garanti, og omfanget
af ansvaret for mr. Handsfree i henhold til denne garanti kan downloades fra vores hjemmeside: www.mrhandsfree.com.
- 42 -
CZ
ZÁRUKA
Mr Handsfree je registrovaná obchodná známka TE-Group NV.
Značka mr Handsfree představuje vynikající kvalitu výrobků a vynikající služby zákazníkům.
To je důvod, proč mr Handsfree poskytuje záruku na tento produkt, na všecky chyby materiálu a zpracování, 2 roky od data původního nákupu tohoto produktu.
Podmínky této záruky a rozsah zodpovědnosti mr Handsfree v rámci této záruky je možné
stáhnout z našich webových stránek: www.mrhandsfree.com.
SK
ZÁRUKA
Mr Handsfree je registrovaná obchodná známka TE-Group NV.
Značka mr Handsfree predstavuje vynikajúcej kvality výrobkov a vynikajúce služby zákazníkom. To je dôvod prečo mr Handsfree poskytuje záruku na tento produkt na všetky chyby
materiálu a spracovanie na 2 roky od dátumu pôvodného nákupu tohto produktu.
Podmienky tejto záruky a rozsahu zodpovednosti mr Handsfree v rámci tejto záruky je možné
stiahnuť z našich webových stránok: www.mrhandsfree.com.
E
GARANTÍA
Mr Handsfree es una marca registrada de TE-Group NV. La marca mr Handsfree representa
una calidad de producto superior y una excelente atención al cliente. Por esto es por lo que
mr Handsfree garantiza este producto contra todos los defectos materiales y de mano de
obra durante un periodo de dos (2) años a partir de la fecha de compra original del producto.
Las condiciones de esta garantía y el alcance de la responsabilidad de mr Handsfree bajo
esta garantía están disponibles en www.mrhandsfree.com.
I
GARANTÍA
Mr Handsfree es una marca registrada de TE-Group NV. La marca mr Handsfree representa
una calidad de producto superior y una excelente atención al cliente. Por esto es por lo que
mr Handsfree garantiza este producto contra todos los defectos materiales y de mano de
obra durante un periodo de dos (2) años a partir de la fecha de compra original del producto.
Las condiciones de esta garantía y el alcance de la responsabilidad de mr Handsfree bajo
esta garantía están disponibles en www.mrhandsfree.com.
- 43 -

Documentos relacionados