Contenido Contents

Transcripción

Contenido Contents
Contenido Contents
2RM
8
10
Concurso Fotolibro Iberoamericano
Ibero-American Photobook Competition
Libro ganador del 2º Concurso Fotolibro Latinoamericano
RM 2012: Uniformados
Winner of 2012 Latin American Photobook Competition:
In Uniform
12Fotografía Photography
54
Ediciones especiales Limited Editions
62
Arte contemporáneo Contemporary Art
72
Artes plásticas Visual Arts
Biblioteca de Ilustradores Mexicanos (BIM)
90
92Grabado Printmaking
94
Juan Rulfo
104
Julio Cortázar
112Coediciones Joint Imprints
Catálogo RM RM Catalogue
122
138
Graciela Iturbide / Frederic Amat
146
Catálogos previos Previous Catalogues
148Autores Authors
151Diseñadores Designers
152Distribución Distribution
159Contactos Contacts
2
RM
RM
Queridos lectores,
Dear Readers:
Desde 1999 RM ha publicado más de 150 libros sobre fotografía, arte
moderno y contemporáneo, artistas ilustradores, arquitectura y litera‑
tura. Este año sumaremos 25 nuevos títulos.
Poco a poco nos hemos convertido en una de las editoriales más re‑
ferenciadas en Iberoamérica en el área de fotolibros, y prueba de ello
son las novedades que presentamos ahora de Graciela Iturbide, Julián
Barón, Dulce Pinzón y en coedición con nuestros amigos de Toluca
Éditions, publicamos dos obras: la primera, dedicada a Hiroshi Masaki,
cuenta con un prólogo del venerado Daido Moriyama; la segunda, trata
sobre Yutaka Takanashi y conforma el catálogo de la exposición presen‑
tada en la Fundación Cartier-Bresson, en París.
Nuestro catálogo se enriquece con la edición del libro sobre Reme‑
dios Varo, pintora surrealista que vivió su período más creativo en Méxi‑
co. También, como “rareza”, presentamos el libro del pintor alemán Mati
Klarwein, editado en alianza con la Librairie 213.
A su vez, en arte contemporáneo damos a conocer el libro-catálogo
de la exposición Minerva Cuevas, en coedición con la galería kuriman‑
zutto y el Museo de la Ciudad de México.
En la sección de literatura tenemos un nuevo libro del escritor argen‑
tino Julio Cortázar, Corrección de pruebas en Alta Provenza, que ha sido
prologado por Juan Villoro en una edición altamente cuidada.
En 2012, por tercer año consecutivo, lanzamos nuestro concurso de
fotolibros que por primera vez abarcó España y Portugal, con un nuevo
nombre: Concurso Fotolibro Iberoamericano. En octubre de ese año pre‑
sentamos el libro premiado en el concurso de 2011, Uniformados de
Santiago Hafford.
A todos nuestros lectores y colegas les expresamos nuestra eterna
gratitud.
Since 1999 RM has published more than 150 books in the areas of
photography, modern and contemporary art, book illustration by artists, architecture, and literature. This year 25 new titles will be added
to our list.
We have gradually become one of the foremost publishers of photobooks in Latin America and the Iberian peninsula, as witnessed by
this year’s new releases, which include books by Graciela Iturbide,
Julián Barón, Lola Álvarez Bravo, Dulce Pinzón, and two titles under a
joint imprint with our friends at Toluca Éditions: the first by Hiroshi
Masaki, with a foreword by the revered Daido Moriyama; the second
a catalogue of the exhibition of works by Yutaka Takanashi held at the
Fondation Henri Cartier-Bresson in Paris.
An important addition to our catalogue is a new book about Remedios Varo, the surrealist painter who spent her most creative years
in Mexico. Also, as something of a “rarity,” we present a volume by
the German painter Mati Klarwein, published jointly by RM and Li‑
brairie 213.
In the field of contemporary art, we present the catalogue-book of
the exhibition Minerva Cuevas, under a joint imprint with the gallery
kurimanzutto and the Museo de la Ciudad de México.
In the literature category, there is a new title by the Argentine
writer Julio Cortázar, Corrección de pruebas en Alta Provenza [Cor‑
recting Galleys in Upper Provence], in a meticulously produced edition
with a foreword by Juan Villoro.
In 2012, for the third year in a row, we organized our international
photobook competition (now with submissions from Spain and Portugal as well) under a new name: the RM Ibero-American Photobook
Competition. In October we will present the 2011 winner, In Uniform,
by Santiago Hafford.
To all our readers and colleagues we would like to express our
lasting gratitude.
3
Raúl Sueiro
Malick Sibidé
RM books at Off Print Paris
Cristina + Horacio + Isabel
Diran Sirinian + Ramón LQ
Pablo aka POM
Meeting at the Photobook Club Barcelona
Big fish eats little fish
Estela Robles
Minerva Cuevas
Ishiuchi Miyako + Ramón
Don Manuel Álvarez Bravo’s house
Graciela Iturbide’s tights
Ricardo Cases
Paolo Gasparini + Ramón
El inconfundible Marcelo Brodsky
Marcelo + Lesley Martin
LAPB meeting in Mexico
Isabel + Cristina + Graciela
Photo by Fernell Franco
Enrique Fuentes en la librería Madero
Iatã Cannabrava + Ana Tomé en La Lagunilla
Dummy cover for the book Todo Pasa
Javier in his own world
4
5
Jordi Labanda
Toluca’s Daido cover
Paolo Gasparini at LE BAL
Aleandro + Lesley + Ramón at Paris Photo
Ishiuchi Miyako at the Museo Frida Kahlo
Alberto García Alix + Nicolas Combarro
Books at Paris Photo 2011
Víctor Poll + Horacio Fernández
Estela’s cat
Time to rest. Isabel + Olivier
kurimanzutto
Big time at Paris Photo 2011
Ramón
Julián el Barón
Andy Warhol catalogue
Horacio in Mexico
Markus and family
Cristina Faesler (Skype)
José Luis Lugo
Maya Goded + Graciela
Manuel Felguérez + Alan Glass at Galería RLQ
RM’s Frankfort booth
Mercurio
William Egglestone
6
7
Quieta Still
Guadalupe Gaona
Libro ganador del 1er Concurso Fotolibro
Latinoamérica 2010 Winner of the 2010
Latin American Photobook Competition
En 2012 RM organizó por tercer año consecutivo su concurso dedicado al foto‑
libro. En esta edición, además de América Latina, la convocatoria abarcó
a España y Portugal, razón por la que se modificó el nombre a Concurso Fotolibro
Iberoamericano.
El concurso contó con un jurado de especialistas integrado por Marcelo
Brodsky (Argentina), Iatã Cannabrava (Brasil), Claudi Carreras (España),
Iñaki Domingo (España), Horacio Fernández (España), Julien Frydman (Francia),
Jeffrey Ladd (Estados Unidos), Pablo Ortiz Monasterio (México), Martin Parr
(Inglaterra) y Alec Soth (Estados Unidos).
El proyecto premiado se publicó en formato libro, en edición bilingüe (español
e inglés), y fue objeto de una campaña de promoción internacional; además,
participó en las ferias más destacadas, como Paris Photo, y está presente en las
mejores librerías especializadas y de museos en todo el mundo.
8
In 2012 RM organized the third edition of its annual photobook competition.
This year, the competition was open to photographers resident in Spain
and Portugal, as well as Latin America, so the name was changed to IberoAmerican Photobook Competition.
The jury this year was made up of Marcelo Brodsky (Argentina), Iatã
Cannabrava (Brazil), Claudi Carreras (Spain), Iñaki Domingo (Spain), Horacio
Fernández (Spain), Julien Frydman (France), Jeffrey Ladd (United States),
Pablo Ortiz Monasterio (Mexico), Martin Parr (United Kingdom), and Alec Soth
(United States).
The winning submission was published in book form, in Spanish and English,
and promoted internationally. It has participated in the most important inter‑
national photography fairs, such as Paris Photo, and is now available in specialized and museum bookstores all over the world.
9
Libro ganador del
2o Concurso Fotolibro
Latinoamericano
RM 2012
10
De venta a nivel mundial en octubre 2012,
excepto EUA y Canadá en abril 2013 On sale
worldwide as of October 2012, except USA
and Canada as of April 2013
11
Winner of the
2012 Latin
American Photobook
Competition
Uniformados In Uniform
Santiago Hafford
Texto por Text by Laura Terré
Coeditado con Joint imprint with
Aperture / Cosac Naify / Images en Manoeuvres
22.9 × 30.5 cm 9 × 12 in
264 páginas pages
821 fotografías photographs
Pasta dura Hardcover
Diseño Design Galera (José Luis Lugo)
Edición español Spanish edition
ISBN 978-607-7515-75-3
ISBN Verlag 978-84-15118-02-2
El fotolibro latinoamericano
Horacio Fernández (Texto Text)
La idea de estudiar los fotolibros latinoamericanos nace en el primer Fórum Latino‑
americano de Fotografía, que tiene lugar en el Instituto Cultural Itaú de São Paulo
en 2007. Durante los tres años siguientes, Horacio Fernández realiza una extensa
investigación en las principales ciudades de América Latina, donde se encuen‑
tra con libreros, estudiosos, coleccionistas y, sobre todo, fotógrafos, diseñadores y
editores. La calidad y originalidad de los fotolibros encontrados permitió la edición
de este libro sobre el tema. Además de la edición en español por RM, el libro fue
publicado en inglés por Aperture, en francés por Images en Manoeuvres, y en por‑
tugués por Cosac Naify.
El fotolibro latinoamericano reúne 150 obras de gran riqueza y complejidad, que
revelan la enorme aportación que ha hecho América Latina a la historia del fotolibro,
así como algunos de los secretos mejor guardados de la historia de la fotografía.
Se trata de un estudio crítico que aporta información relevante sobre los auto‑
res y el contexto social, cultural y político de los fotolibros presentados, los cuales
se reproducen con el mayor despliegue gráfico y constituyen la producción más
destacada desde el origen del fotolibro en Latinoamérica hasta nuestros días.
En un orden cronológico y temático, el lector encontrará los fotolibros más des‑
tacados de Argentina, Bolivia, Brasil, Chile, Colombia, Cuba, Ecuador, México, Nica‑
ragua, Perú y Venezuela.
12
13
Pablo Ortiz Monasterio, La última ciudad
Fotografía Photography Pablo Ortiz Monasterio
Diseño y edición Design and edition
Jack Woody, Pablo Ortiz Monasterio
Texto Text José Emilio Pacheco
México: Casa de las Imágenes, 1996
P R E V IAME NT E ANUNC IADO P R E VIOUS LY ANNOUNC E D
Fotografía
Photography
2
1
5
3
4
1.
Alicia D’Amico, Sara Facio, Buenos Aires
Buenos Aires
Fotografía Photography Alicia D’Amico,
Sara Facio
Texto Text Julio Cortázar
Buenos Aires: Editorial Sudamericana,
1968.
14
2.
Paolo Gasparini, Para verte mejor,
América latina
Fotografía Photography Paolo Gasparini
Texto Text Edmundo Desnoes
México: Siglo Veintiuno Editores, 1972.
3.
Graciela Iturbide, Avándaro
Fotografía Photography Graciela Iturbide
Texto Text Luis Carrión
México: Editorial Diógenes, 1971.
4.
Laura Quilici, Pasos por Buenos Aires
Fotografía Photography Laura Quilici
Buenos Aires: Capricornio Editora, 1959.
5.
Eduardo Terrazas, Arnaldo Coen, Sin saber
que existías y sin poderte explicar
Fotografía Photography Eduardo Terrazas
Texto Text Gustavo Sainz
México: Biblioteca Benjamin Franklin, 1975.
15
The idea of a study of Latin American photobooks originated at the first Latin
American Photography Forum held at the Instituto Cultural Itaú in São Paulo
in 2007. For the following three years, Horacio Fernández carried out extensive
research in the major cities of Latin America, meeting with booksellers, scholars, collectors, and especially photographers, designers, and publishers. The
quality and originality of the photobooks he found have made possible
the publication of this book on the subject. Apart from the Spanish-language
edition by RM, the book has also been published in English by Aperture, in
French by Images en Manoeuvres, and in Portuguese by Cosac Naify.
The Latin American Photobook looks at one hundred and fifty works of
great richness and complexity, which reveal the enormous contribution made
by Latin America to the history of the photobook, and uncovers some of the
best kept secrets in the entire history of photography.
This is a critical study that provides important information not only about
the authors but also about the social, cultural, and political context of the
photobooks presented, which are lavishly reproduced in this volume. These
works constitute the most important productions from the origins of the photobook in Latin America to the present day.
The reader will find displayed in thematic and chronological order the
most outstanding photobooks of Argentina, Bolivia, Brazil, Chile, Colombia,
Cuba, Ecuador, Mexico, Nicaragua, Peru, and Venezuela.
Fotografía
Photography
23 × 23 cm 9 × 9 in
60 páginas pages
24 fotografías photographs
Pasta dura con engargolado
Hardcover with wire-o
Diseño Design Clarisa Moura
y Jorge Alderete
Edición español Spanish edition
ISBN 978-607-7515-84-5
ISBN Verlag 978-841-5118-29-9
Edición inglés English edition
ISBN 978-607-7515-85-2
ISBN Verlag 978-841-5118-30-5
Uniformados In Uniform
Santiago Hafford
Laura Terré (Texto Text)
TAMBIÉN DISPONIBLE
ALSO AVAILABLE
Quieta Still
Guadalupe Gaona
Edición español
Spanish edition
ISBN
978-84-15118-10-7
ISBN Verlag
978-84-92480-74-6
Este ensayo fotográfico del argentino Santiago Hafford, tiene como tema principal
las Fuerzas Armadas y de Seguridad en la República Argentina de comienzos del
siglo XXI. Se compone de una serie de retratos casuales y absurdos que fue tomada
durante exhibiciones armamentistas, actos patrios y simulacros de batallas. Al ale‑
jarse de la formalidad esperada en las representaciones del aparato militar, los retra‑
tos resultan desconcertantes pues exploran con ironía la marca de identidad, per‑
tenencia y jerarquía de las personas que forman parte de este ámbito.
En un continente altamente militarizado y en el que aún están abiertas las heri‑
das de las últimas dictaduras militares, este trabajo genera un discurso que cues‑
tiona el sentido que tienen las fuerzas armadas en la actualidad.
Uniformados obtuvo el premio del Concurso Fotolibro Latinoamericano 2011,
otorgado por un jurado que contó con la presencia de Martin Parr, Horacio Fernán‑
dez, Jonathan Rockemore, Dieter Neubert, Iatã Cannabrava, Marcos López, Paolo
Gasparini, Olivier Andreotti y Ramón Reverté.
Edición inglés
English edition
ISBN Verlag
978-84-15118-11-4
16
17
Libro ganador del
2º Concurso Fotolibro
Latinoamericano RM 2011
Winner of the 2011
Latin American
Photobook Competition
18
19
In Uniform is a photographic essay by Santiago Hafford on the Armed and
Security Forces of Argentina at the beginning of the twenty-first century. They
are casual and somewhat absurd portraits taken during military exhibitions,
patriotic ceremonies, and war games. By abandoning the formality expected
in representations of military display, these portraits turn out to be discon‑
certing, as they explore ironically the signs of identity, rank, and belonging of
members of the military establishment.
In a highly militarized region, where the wounds caused by recent military
dictatorships are still open, this work generates questions about the meaning
of these forces in the contemporary world.
The series In Uniform was the winner of the second edition of the RM
Latin American Photobook Competition, selected by a jury made up of Martin
Parr, Horacio Fernández, Jonathan Roquemore, Dieter Neubert, Iatã Cannabrava, Marcos López, Paolo Gasparini, Olivier Andreotti, and Ramón Reverté.
Coeditado con Joint imprint with
Museo Amparo
18 × 22.8 cm 7 × 9 in
164 páginas pages
180 fotografías photographs
Pasta dura Hardcover
Diseño Design Estela Robles
Edición bilingüe Bilingual edition
ISBN 978-607-7515-78-4
ISBN Verlag 978-84-15118-21-3
Graciela Iturbide
Graciela Iturbide
Este libro presenta imágenes inéditas de Graciela Iturbide a partir de una propuesta
personal e íntima que la ha llevado a revisar con intensidad su archivo. Fue editado
por RM y el Museo Amparo de la ciudad de Puebla (México) y conforma el catálogo
de la exposición que realizó el museo en 2012. Las fotografías se agruparon en
cuatro temas que siempre han estado presentes en la obra de la artista: niños, ritua‑
les, espacios urbanos y jardines.
Graciela Iturbide es reconocida como una de las fotógrafas más importantes de
América Latina, desde 1975 su trabajo ha sido exhibido y publicado en todos los
continentes. Ha participado en más de 70 exposiciones, individuales y colectivas, en
el J. Paul Getty Museum, Fotomuseum Winterthur y Museo de Arte Moderno de
la Ciudad de México. En 2008 le fue otorgado el premio Hasselblad, considerado el
máximo galardón en fotografía.
This book presents previous unpublished images taken by Graciela Iturbide as
part of an intimate, personal project that has led her to an intense reappraisal
of her photographic archive. Published together by RM and the Museo Amparo in Puebla, it is the catalogue of an exhibition held in the museum in
2012. The photographs are grouped into four thematic areas that have always
been present in Iturbide’s work: children, rituals, urban spaces, and gardens.
Graciela Iturbide is well-known as one of Latin America’s most important
photographers. Since 1975 her work has been exhibited and published around
the world. She has participated in more than seventy exhibitions, including
solo exhibitions at the J. Paul Getty Museum, the Fotomuseum Winterthur,
and the Museo de Arte Moderno in Mexico City. In 2008 she won the Hasselblad Award, the world’s most prestigious prize in the field of photography.
20
21
P R E V IAME NT E ANUNC IADO P R E VIOUS LY ANNOUNC E D
Fotografía
Photography
22
23
Coeditado con Joint Imprint with
Ediciones Larivière
22 × 30.5 cm 8.6 × 11.9 in
224 páginas pages
213 fotografías photographs
Pasta dura Hardcover
Diseño Design Toluca Studio (Olivier Andreotti)
Edición bilingüe Bilingual edition
ISBN 978-607-7515-79-1
ISBN Verlag 978-84-92480-73-9
Milagros de la Torre
Fotografías Photographs 1991–2009
Milagros de la Torre
Marta Gili (Texto Text)
Este libro aborda la obra de Milagros de la Torre, fotógrafa recientemente galar‑
donada con el Latin American and Caribbean Guggenheim Fellowship Award 2011.
Se trata de una recopilación de las series más representativas de su trabajo foto‑
gráfico, que ha desarrollado metodológica y silenciosamente por más de quince
años. Las imágenes se centran en una relación paralela entre el desarrollo, el histo‑
rial y el desenvolvimiento fallido del medio o acto fotográfico, acompañada del lado
oscuro que todos los seres humanos llevamos dentro.
A través de un enfoque austero y una seriedad rigurosa en su investigación, el
universo de la artista se presenta habitado por mundos criminales, sombras de ne‑
gativos, objetos cotidianos con una carga psicológica intensa: huellas, manchas,
presentimientos o diálogos interiores inquietantes; ropas inocentes a primera vis‑
ta, presencias omitidas, manos que delatan y miradas canceladas.
A pesar de la temática, su obra está dotada de una sutileza y seducción pocas
veces vistas, logradas mediante la utilización del lenguaje fotográfico, en donde la
impresión y la presentación física son partes esenciales del mensaje propuesto.
La serialización, descontextualización, clasificación, deconstrucción y el parcial de‑
senfoque, son las tácticas empleadas en la elaboración de nuevos significados o
mensajes a decodificar.
Este volumen, con introducción de Marta Gili y diseño de Olivier Andreotti y
Toluca Studio, resulta íntimo y revelador porque sugiere preocupaciones de recono‑
cimiento de la memoria personal, que nos permite descubrir indicios y pruebas di‑
rigidos a observar lo inevitable y evidente del quehacer humano.
24
25
P R E V IAME NT E ANUNC IADO P R E VIOUS LY ANNOUNC E D
Fotografía
Photography
This book by Milagros de la Torre, recipient of the 2011 Latin American and
Caribbean Guggenheim Fellowship Award, gathers the most representative
series on which she has been working, methodically and silently, for more
than fifteen years. The works center on the parallel relations between the development, history, and failed unfolding of the photographic medium or act,
along with a view of the dark side all human beings carry within themselves.
The product of an austere focus and rigorously serious research, the artist’s
universe is inhabited by criminal worlds, shadows of negatives, everyday objects with an intense psychological charge: traces, stains, presentiments, and
troubling interior dialogues; apparently innocent clothing, omitted presences,
hands that betray, and cancelled gazes.
The work of Milagros de la Torre has an uncommon subtlety and seductiveness, in spite of its subject-matter, achieved by a specific use of photographic
language, in which the printing and physical presentation are an essential part
of the message proposed. Serialization, de-contextualization, classification,
deconstruction, and partial lack of focus are tactics employed in the creation
of new meanings or messages to be deciphered.
This book, designed by Olivier Andreotti and Toluca Studio, with an introductory text by Marta Gili, is intimate and revealing, suggestive of a concern
not only for personal memory but also for the discovery of clues and evidence
that lead us to observe the inevitable and revealing nature of human actions.
26
27
Fotografía
Photography
Coeditado con Joint imprint with the
Museo Casa Estudio Diego Rivera y Frida Kahlo
21 × 30 cm 8.2 × 11.8 in
128 páginas pages
100 fotografías photographs
Rústica Softcover
Diseño Design Galera (José Luis Lugo)
Edición español Spanish edition
ISBN 978-607-7515-87-6
ISBN Verlag 978-84-15118-38-1
Edición inglés English edition
ISBN 978-607-7515-88-3
ISBN Verlag 978-84-15118-37-4
Lola Álvarez Bravo y la fotografia de una época
Lola Álvarez Bravo and the Photography of an Era
James Oles, Adriana Zavala, Rachael Arauz, Deborah Dorotinsky, Ana Garduño,
Karen Cordero, Cecilia Olivares, Cristóbal Andrés Jácome, Javier Vázquez et al.
(Textos Texts)
Lola Álvarez Bravo (1903–1993) fue una de las fotógrafas mexicanas más prolífi‑
cas. Su carrera se extendió a lo largo de cincuenta años y en ella combinó la prác‑
tica comercial y la enseñanza junto con la exploración de sus intereses artísticos.
Lola fue extraordinaria como mujer y como artista. Durante toda su vida mantuvo
amistad con un nutrido grupo de intelectuales y formó parte de un dinámico círculo
de artistas. Produjo un sinnúmero de obras por encargo para diversos organismos
privados y de gobierno, además de tomar fotografías para satisfacer sus inquietu‑
des estéticas.
Este libro, que a su vez conforma el catálogo de la exposición presentada en el
Museo Casa Estudio Diego Rivera y Frida Kahlo de la Ciudad de México, el Museum
of Latin American Art de Long Beach, California y el Center for Creative Photography
de Tucson, Arizona, incluye un centenar de fotografías que pertenecen al archivo
González Rendón. Se trata de una selección que no sólo muestra la increíble varie‑
dad del material contenido en el archivo, sino también proporciona nuevas perspec‑
tivas para conocer los métodos de trabajo utilizados por la artista. Las fotografías
permiten un mayor acercamiento a la complejidad de su obra y revelan su interés
por el surrealismo y el uso vanguardista del fotomontaje, así como su dominio en
una variedad de géneros que van desde retratos de intelectuales famosos y amigos
cercanos, hasta imágenes documentales de la pobreza urbana y rural de México.
Las imágenes se acompañan de ensayos escritos por las curadoras de la expo‑
sición Adriana Zavala y Rachael Arauz, el historiador de arte latinoamericano James
Oles y los especialistas en fotografía Dina Comisarenco, Karen Cordero, Deborah
Dorotinsky, Ana Garduño, Carolina González, Cecilia Olivares, Cristóbal Andrés Jáco‑
me, Johanna Spanke y Javier Vázquez.
28
29
Lola Álvarez Bravo (1990–1993) was one of Mexico’s most prolific photog‑
raphers. In a career stretching over a period of some fifty years, she combined
commercial practice and teaching with the exploration of her own artistic interests. Lola was extraordinary as a woman and as an artist. She maintained
close friendships with many writers and intellectuals and belonged to a dynamic circle of visual artists In addition to the photographs she took out of
personal aesthetic motives, she produced countless works on commission for
various private and governmental entities.
This volume, the catalogue of an exhibition presented at the Museo Casa
Estudio Diego Rivera y Frida Kahlo in Mexico City, the Museum of Latin American Art in Long Beach, California, and the Center for Creative Photography in
Tucson, Arizona, gathers one hundred photographs belonging to the González
Rendón archive. This selection not only demonstrates the great richness of the
material contained in the archive, but also throws new light on Lola Álvarez
Bravo’s working methods and provides a deeper understanding of the complexity of her career. The photographs reveal her interest in surrealism and the
avant-garde technique of photomontage, as well as her mastery of various
genres, from the portraits of famous intellectuals and close friends to the documentary images of urban and rural poverty in Mexico.
Accompanying the photographs are essays by curators Adriana Zavala and
Rachael Arauz and by James Oles, a historian in Latin American art. Other
scholars and photography specialists who have contributed to the volume are
Dina Comisarenco, Karen Cordero, Deborah Dorotinsky, Ana Garduño, Carolina
González, Cecilia Olivares, Cristóbal Andrés Jácome, Johanna Spanke, and Javier Vázquez.
30
Fotografía
Photography
16 × 23.5 cm 6.3 × 9.2 in
80 páginas pages
51 fotografías photographs
Rústica Softcover
Diseño Design Julián Barón
Edición español Spanish edition
C.E.N.S.U.R.A.
Julián Barón
Julián Barón ofrece en este fotolibro un trabajo basado en el estilo de “cámara
descompuesta”, en el que se utilizan potentes flashes que ciegan al espectador
y al personaje fotografiado; este error fotográfico se convierte así en un lengua‑
je político.
En ese gran circo que es la política, fotografía y censura se alían para manipular
al pueblo mediante el falso uso de la imagen como documento, empleando los
grandes medios de comunicación para enmascarar, de manera sutil pero constante,
aquellos aspectos que no responden a las pretensiones de los partidos o de la
prensa; es decir, se enturbia y desfigura la realidad. Sin embargo, con el empleo de
la cámara fotográfica en descomposición, se consigue que la fotografía también
censure a la censura para así, negativo contra negativo, mostrar algo positivo; una
nueva perspectiva de los políticos y su estado superficial, que revele cómo el Esta‑
do que tanto defienden se desvanece con sus acciones, con sus imágenes y con
toda la parafernalia que rodea a esa torre de marfil en la que creen vivir.
C.E.N.S.U.R.A. fue seleccionado por photo-eye Magazine como uno de los diez
mejores fotolibros de 2011.
32
33
Seleccionado por photo-eye
Magazine como uno de
los diez mejores fotolibros
de 2011 Selected by photo-eye
Magazine as one of the
ten best photobooks of 2011
In this photobook, Julián Barón presents a work based on the “broken camera” style, in which powerful flashes blind both the viewer and the photographic subject. This photographic error is thus transformed into a political
language.
In the big circus of politics, photography and censorship combine to manipulate people through the false use of images as documents, employing
the mass media to subtly but constantly mask those aspects that do not reflect the claims of the parties or the press, blurring and distorting reality.
Through the use of the “broken camera,” however, photography censors censorship, demonstrating something positive by its use of the negative against
the negative: a new perspective on politicians and their superficial status,
which reveals how the state they so ardently defend vanishes along with their
actions, their images, and all the paraphernalia that surrounds the ivory tower
in which they believe they live.
C.E.N.S.U.R.A. was selected by photo-eye Magazine as one of the ten best
photobooks of 2011.
34
35
Fotografía
Photography
26.5 × 27 cm 10.4 × 10.6 in
52 páginas pages
20 fotografías photographs
Pasta dura Hardcover
Diseño Design David Kimura + Gabriela Varela
Edición español Spanish edition
ISBN 978-607-7515-80-7
ISBN Verlag 978-84-15118-23-7
Edición inglés English edition
ISBN 978-607-7515-81-4
ISBN Verlag 978-84-15118-24-4
La verdadera historia de los superhéroes
The Real Story of the Superheroes
Dulce Pinzón
El trabajador inmigrante mexicano en Nueva York es el ejemplo perfecto de un hé‑
roe desconocido. Es frecuente que trabaje un número de horas extraordinarias en
condiciones extremas y por sueldos muy bajos. Éstos son guardados a duras penas
y con sacrificio para ser enviados a las familias y comunidades en México que de‑
penden de ellos para sobrevivir.
La economía mexicana se volvió silenciosamente dependiente de este dinero;
en tanto que la economía estadounidense se volvió silenciosamente dependiente
del trabajo de los inmigrantes. A la par de la profundidad de su sacrificio, transcurre
el silencio de su dependencia que hace de su estancia en los Estados Unidos un
tema de interés. El principal objetivo de la serie de fotografías que se presenta en
este libro, es rendir homenaje a estos hombres y mujeres valientes y determinados
que consiguen, sin la ayuda de poder sobrenatural alguno, resistir condiciones de
trabajo intensas para ayudar a la prosperidad de sus familias y comunidades.
El libro contiene 20 retratos de inmigrantes mexicanos y latinos, vestidos con los
trajes de los superhéroes populares americanos y mexicanos. Las fotografías fue‑
ron tomadas en el ambiente laboral de cada trabajador-superhéroe y se acompañan
de un breve texto que incluye el nombre del inmigrante, su ciudad y la cantidad de
dinero que envía a sus familiares periódicamente.
36
37
38
39
The Mexican immigrant worker in New York is a perfect example of the hero
who has gone unnoticed. It is common for a Mexican worker in New York
to work extraordinarily long hours in extreme conditions for very low wages.
Those wages are saved at great cost and sacrifice and sent to families and
communities in Mexico who rely on them to survive.
The Mexican economy has quietly become dependent on the money sent
from workers in the United States. Conversely, the US economy has quietly
become dependent on the labor of Mexican immigrants. Along with the depth
of their sacrifice, it is the quietness of this dependence that makes Mexican
immigrant workers a subject of interest. The main objective of this series is
to pay homage to these brave and determined men and women who somehow manage, without the help of any supernatural powers, to withstand extreme conditions of labor in order to help their families and communities survive and prosper.
This project consists of twenty portraits of Mexican and Latino immigrants
dressed in the costumes of popular American and Mexican superheroes. Each
photo depicts the worker/superhero in his or her work environment, accompanied by a short text including the worker’s name, hometown, and the amount
of money sent back periodically to the family.
Fotografía
Photography
Coeditado con Joint imprint with
Toluca Éditions
18.5 × 29.7 cm 7.28 × 11.7 in
112 páginas pages
95 fotografías photographs
Pasta dura Hardcover
Diseño Design Toluca Studio
(Olivier Andreotti)
Edición inglés English edition
ISBN Verlag 978-84-15118-03-9
Uwajima. Private Landscape
Daido Moriyama (Prefacio Foreword), Hiroshi Masaki (Texto Text)
Hiroshi Masaki es un fotógrafo relativamente desconocido, radica en Tokio y en su
vida combina su trabajo como fotógrafo con el de comerciante de libros raros. Esta
publicación, la primera que se edita sobre su obra ­—en conjunto con Toluca Édi‑
tions—, presenta imágenes en blanco y negro impregnadas de una presencia de
soledad, debido a que están desprovistas de la figura humana. Todas las fotogra‑
fías fueron realizadas de 2008 a 2010 en la ciudad de Uwajima, en la prefectura de
Ehime-ken, Shikoku, Japón.
La fotografía de Hiroshi Masaki es considerada como contraria al movimiento
expresionista Provoke, encabezado por Takuma Nakahira, Yutaka Takensahi, Koji Taki
y Daido Moriyama. Por ello, el hecho de que Daido Moriyama escriba el prefacio, le
añade un punto de vista interesante.
En cierto modo, la obra de Masaki se aproxima a la de Takashi Homma en sus
imágenes desnudas y metafísicas. También tiene una conexión con la fotografía de
los New Topographics, con Lewis Baltz como figura distante pero cercana.
40
41
42
43
Hiroshi Masaki is a relatively unknown photographer who lives in Tokyo,
working not only in the field of photography but also as a rare book dealer.
Published under a joint imprint by RM and Toluca Éditions, this is his first
photobook, a series of black and white images imbued with a sense of solitude, devoid of the human figure. All of the photos were taken from 2008 to
2010 in Uwajima, in the prefecture of Ehime, on the island of Shikoku in Japan.
The work of Hiroshi Masaki can be considered the counterpart of the expressionist movement Provoke, led by Takuma Nakahira, Yutaka Takansahi, Koji
Taki, and Daido Moriyama. The fact that Daido Moriyama has written the foreword to this volume therefore gives it an interesting additional perspective.
In a way, Masaki’s work is close to that of Takashi Homma with its stripped,
metaphysical images. There is also a connection to the New Topographics current, with Lewis Baltz as a distant yet related figure.
Fotografía
Photography
Coeditado con Joint imprint with
Toluca Éditions
27.4 × 17.8 cm 10.8 × 7 in
192 páginas pages
140 fotografías photographs
Pasta dura Hardcover
Diseño Design Toluca Studio (Olivier Andreotti)
Edición inglés English edition
ISBN Verlag 978-84-15118-28-2
Yutaka Takanashi
Yutaka Takanashi
Agnès Sire, Ferdinand Brüggemann (Textos Texts)
El artista japonés Yutaka Takanashi siempre ha fotografiado la ciudad —de cerca,
de lejos, aun de muy lejos, desde un coche en movimiento—, en algunas ocasio‑
nes al acecho de una imagen cargada de poesía, en otras recogiendo un pedazo de
realidad. Como constantemente lo ha repetido, estos dos enfoques se confrontan
entre sí en su obra: poesía/realismo, espejo/ventana, visible/invisible. Lo importante
para él es hacerse camino por el terreno, caminar en tierra firme a fin de hacer foto‑
grafías anónimas.
Takanashi fue miembro fundador del conocido colectivo Provoke en 1968 —agru‑
pación que publicó por un breve lapso la revista de fotografía del mismo nombre—,
pero no cedió a la indulgencia un tanto romántica de la imagen borrosa poco con‑
vencional. El aspecto provocativo de este fenómeno efímero ocultó una profun‑
da reacción contra el establishment de la fotografía. De este modo, Provoke estuvo
en sintonía con los movimientos de protesta que enardecieron el mundo a finales
de la década de 1960.
Este conjunto de fotografías ofrece una visión diferente, un nuevo vocabu‑
lario fotográfico propio de Takanashi, quien de inmediato habla del “texto” de las
imágenes, de las conexiones entre ellas. Él siempre ha tenido un gran cuidado con
la producción de sus libros, lo que revela la expresión de una voz única y singular
comprometida a dar sentido: “Para mí, mi preocupación era dar sentido”.
El libro, que se publica en alianza con Toluca Éditions, es también catálogo de la
exposición en la Fondation Henri Cartier-Bresson, en París.
44
45
46
Yutaka Takanashi has always photographed the city—from close up, from far
away, even very far away, from a moving car—sometimes on the lookout
for an image charged with poetry, sometimes “picking up” a scrap of reality.
As he has often repeated, these two approaches confront each other in his
work: poetry/realism, mirror/window, visible/invisible. The important thing
for him is to make his way over the terrain, to “walk on the ground” in order
to take “anonymous pictures.”
Takanashi was a founding member of the well-known collective Provoke
in 1968—the group briefly published a photography magazine of the same
name—but he did not yield to the somewhat romantic indulgence of the offbeat blurry image. The provocative aspect of this short-lived phenomenon concealed a profound reaction against the photography establishment. In this
sense, Provoke was in tune with the protest movements which inflamed the
world in the late 1960s.
This group of photographs offers a different vision, a new photographic
vocabulary proper to Takanashi, who readily speaks of the text of the images,
of the connections between them. He has always taken great care with the
making of his books, which remain the expression of a unique, singular voice
committed to giving meaning: “For me, my concern was to give meaning.”
This book, published jointly by RM and Toluca Éditions, is also the catalogue of Yutaka Takanashi’s exhibition at the Fondation Henri Cartier-Bresson
in Paris.
47
Fotografía
Photography
22 × 30 cm 8.66 × 11.8 in
148 páginas pages
283 fotografías photographs
Pasta dura con camisa en vinil transparente
Hardcover with transparent vinyl jacket
Diseño Design Tres laboratorio visual
Edición limitada Limited edition
[email protected]
This Mountain Collapsed and Became a Bridge
(Esta montaña colapsó y se convirtió en puente)
Alex Dorfsman
Christopher Fraga, Marcela Quiroz, Luis Felipe Fabre (Textos Texts)
En un curso de verano para niños en Texas, el fotógrafo Alex Dorfsman encontró
esta frase: “This mountain collapsed and became a bridge”. La frase, y la imagen
evocada, permanecieron con él hasta que descubrió la carga profundamente poé‑
tica que contenían.
Éste fue el punto de partida y el título que le dio nombre a este libro de artista
que el fotógrafo presentó en la Feria Internacional del Libro de Artista, Fotoseptiem‑
bre 2009.
Las fotografías que lo integran fueron tomadas a lo largo de tres años en Berlín,
Nueva York y la Ciudad de México. La relación entre las imágenes, detona el cues‑
tionamiento sobre la realidad que presentan, y se dirige hacia los territorios de la
interpretación como un nuevo camino para establecer vínculos entre los objetos.
As a child, at a summer camp in Texas, the photographer Alex Dorfsman discovered the phrase: “This mountain collapsed and became a bridge.” The
phrase and the image it evoked remained with Dorfsman until one day he realized its deeply poetic force.
This was the starting point—as it would become the title—of this artist’s
book, which the photographer presented at the Fotoseptiembre 2009 International Artist’s Book Fair in Mexico City.
The photographs were taken in the course of three years in Berlin, New
York, and Mexico City. The interrelationships of the images provoke questions
about the realities they reflect, opening up new fields of interpretation and
creating new links between objects.
48
49
Fotografía
Photography
22.9 × 27.9 cm 9 × 10.98 in
112 páginas pages
78 fotografías photographs
Pasta dura Hardcover
Diseño Design David Kimura + Gabriela Varela
Edición bilingüe Bilingual edition
ISBN en trámite pending
Inédito
Yvonne Venegas
En 2006 la fotógrafa mexicana Yvonne Venegas fue invitada por Fundación Televisa
para realizar un proyecto de artista donde documentara los últimos meses de la fil‑
mación de la telenovela Rebelde, así como parte de la gira de conciertos en los Es‑
tados Unidos del grupo RBD. La telenovela, producida por Televisa —una de las
compañías de medios más grande de México y Latinoamérica—, logró un gran éxito
por unir en su historia la ficción con la realidad mediante la creación un grupo musi‑
cal con los protagonistas principales. El grupo, llamado RBD, fue llevado al mundo
real y se convirtió en un fenómeno pop mundial.
La versión que Venegas presenta en este libro es una alternativa a la imagen
producida en un lenguaje comercial ya patentado por Televisa, enfocándose en los
momentos frágiles, “insignificantes”, que sucedían antes o después de que las cá‑
maras grababan la versión oficial.
Esta publicación, ahora alejada de la época cuando el fenómeno sucedió, surge
no tanto para documentar un momento específico en la historia de la televisión,
sino como un retrato revelador de un lenguaje que es consumido y digerido por
miles de millones de televidentes.
50
51
52
53
In 2006 the Mexican photographer Yvonne Venegas was invited by Fundación
Televisa to document the final months of the filming of a telenovela entitled
Rebelde, along with part of a US concert tour by the group RBD. The teleno‑
vela, produced by Televisa—the largest mass media company in Latin Amer‑
ica—was a great success, combining fiction and reality through the creation
of an actual musical group made up of the main characters in the program.
The group, called RBD, went on to become a worldwide pop phenomenon.
Venegas’s version, presented in this book, is an alternative to the image
produced in a commercial language patented by Televisa, focusing as it does
on the fleeting, “insignificant” moments before and after the cameras recorded the official version.
As the phenomenon itself recedes into the past, this book becomes not so
much the document of a specific moment in the history of television as a revealing portrait of a discourse that is consumed and digested daily by millions
of television viewers.
Ediciones especiales
Limited Editions
María Elvia de Hank
30 ejemplares copies
Fotografía (copia de pigmento)
firmada y numerada Original
signed and numbered
pigment print
14 × 18 cm 5.5 × 7.1 in
Caja tipo almeja All housed in
a clamshell box
2010 Magnum Expression Award
Para más información contactar a:
For more information contact:
[email protected]
C.E.N.S.U.R.A.
25 ejemplares copies
Fotografía UltraChrome sobre papel Ilford
Smooth Gloss 290 g y laminado de
protección UV alto brillo UltraChrome
photograph on Ilford 290-gr Smooth
Gloss paper with high-gloss UV protection
16 × 21 cm 6 × 8 in
Caja tipo almeja All housed in a clamshell box
Seleccionado por photo-eye Magazine como
uno de los diez mejores fotolibros de 2011
Selected by photo-eye Magazine as one of the
ten best photobooks of 2011
Graciela Iturbide
25 ejemplares copies
Fotografía original en plata sobre
gelatina Original silver gelatin print
16.5 × 21.5 cm 6.5 × 8.5 in
Caja tipo almeja All housed
in a clamshell box
Capitolio
25 ejemplares copies
Fotografía original firmada y
numerada impresa sobre papel
de algodón Original signed
and numbered dye pigment
print on archival cotton
25 × 26.5 cm 9.8 × 10.4 in
Caja tipo almeja All housed in
a clamshell box
AGOTADO OUT OF PRINT
54
55
International Photobook Award
Kassel 2010
Mitla
100 ejemplares copies
Fotografía original en plata sobre
gelatina firmada y numerada
Original signed and numbered
silver gelatin print
14 × 12 cm 5.5 × 4.7 in
Caja abierta All housed in a
slipcase box
Quieta
30 ejemplares copies
Fotografía original impresa a color
firmada y numerada por el
autor Original signed and numbered
C-print
22 × 22 cm 8.7 × 8.7 in
Caja tipo almeja All housed in a
handmade clamshell box
Oaxaca: Juan Rulfo
100 copias disponibles en cuatro series
(25 fotos en cada serie), certificadas
y numeradas por la Fundación
Juan Rulfo 100 available copies
distributed in four series (25 photos per series), certified and numbered by the Fundación Juan Rulfo
Fotografía original de Juan Rulfo en
plata sobre gelatina Original silver
gelatin print of a photograph by
Juan Rulfo
9 × 9 cm 3.5 × 3.5 in
Caja abierta All housed in a slipcase box
56
57
El Suplicante: Paolo Gasparini,
México 1971–2007
30 ejemplares copies
Fotografía original en plata sobre
gelatina firmada y numerada
Original signed and numbered
silver gelatin print
20 × 28.5 cm 7.8 × 11.3 in
Caja tipo almeja All housed in
a clamshell box
In Mexico
30 ejemplares copies
Fotografía original en plata sobre
gelatina firmada y numerada
Original signed and numbered
silver gelatin print
25 × 18.5 cm 9.9 × 7.3 in
Caja tipo almeja en tela All housed
in a clamshell box in cloth
Disponible en RoseGallery For sale at
the RoseGallery
Pablo López Luz
25 ejemplares copies
Fotografía (copia de pigmento)
firmada y numerada Original signed
and numbered pigment print
15 × 15 cm 5.9 × 5.9 in
Caja abierta All housed in a slipcase box
Disponible en la Galería López Quiroga
For sale at the Galería López Quiroga
www.lopezquiroga.com
Los últimos héroes de la península
25 ejemplares copies
Fotografía (copia de pigmento)
firmada y numerada Original signed
and number pigment print
13 × 15 cm 5.1 × 5.9 in
Caja tipo almeja All housed in
a clamshell box
El baño de Frida
100 ejemplares copies
Fotografía original en plata sobre
gelatina firmada y numerada
Original signed and numbered silver
gelatin print
10.5 × 10.5 cm 4.1 × 4.1 in
Caja abierta All housed in a slipcase box
Disponible en la Galería López Quiroga
For sale at the Galería López Quiroga
www.lopezquiroga.com
58
59
Health and Efficiency
25 ejemplares copies
Firmados y numerados Signed
and numbered
Pasta dura forrada en terciopelo
Velvet over hardcover
La muerte en el altar
25 ejemplares copies
Fotografía original en plata sobre
gelatina firmada y numerada Original
signed and number C-print
28 × 25 cm 11 × 9.8 in
Caja tipo slipcase All housed in
a clamshell box
Juchitán de las mujeres
25 ejemplares copies
Fotografía original en plata sobre gelatina
firmada y numerada Original signed
and numbered silver gelatin print
31.2 × 19.2 cm 12.3 × 7.6 in
Caja tipo almeja en tela All housed
in a clamshell box in cloth
Playas
50 ejemplares copies
Fotografía (copia de pigmento) y un
ejemplar del libro firmado por Martin
y Susie Parr Original pigment print
with a copy of the book signed by
Martin and Susie
18 × 12 cm 7.1 × 4.7 in
Caja tipo almeja All housed in a
clamshell box
60
61
Arte contemporáneo
Contemporary Art
Coeditado con Joint Imprint with kurimanzutto
+ Museo de la Ciudad de México
PRÓXIMAMENTE COMING SOON
Edición español Spanish edition
ISBN en trámite pending
Edición inglés English edition
ISBN en trámite pending
Minerva Cuevas
La obra de la artista mexicana Minerva Cuevas tiene un gran reconocimiento en el
mundo del arte por su notable capacidad de sacudir la conciencia de sus espec‑
tadores. Sus proyectos se caracterizan por utilizar el arte como medio para investi‑
gar de manera crítica la realidad social, vinculándose con el activismo y la denuncia
del capitalismo mundial. Al enfrentar la ideología que consagra y justifica este siste‑
ma, su producción artística cuestiona iconos ideológicos como el concepto de patria
y el payaso Ronald McDonald. Asimismo, con su proyecto Mejor Vida Corp., demues‑
tra que otras formas de socialización, más humanas e igualitarias, son posibles.
Esta publicación, editada por RM en unión con el Museo de la Ciudad de México
y la galería kurimanzutto, es el resultado de la exposición que se realizó en el museo
mencionado con la curaduría de Patrick Charpenel, la cual presentó una muestra
muy completa de su obra. Recoge una selección retrospectiva de piezas en diver‑
sos soportes que permite apreciar el conjunto de su trabajo e incluye producciones
recientes hechas ex profeso para la exposición.
62
63
Vista de la exposición Minerva Cuevas en
el Museo de la Ciudad de México, Ciudad
de México, 2012. Fotografía de Michel Zabé
& Omar Luis Olguín, 2012. Cortesía de la
artista y de la galería kurimanzutto.
View of the exhibition Minerva Cuevas
in the Museo de la Ciudad de México,
Mexico City, 2012. Photograph by Michel
Zabé & Omar Luis Olguín, 2012. Courtesy
of the artist and kurimanzutto.
Página 71:
Minerva Cuevas (1975)
Donald McRonald (France), 2003
Video de dos canales en DVD,
documentación y traje
16 min 27 s
Cortesía de la artista y de la galería
kurimanzutto, Ciudad de México
64
Page 71:
Minerva Cuevas (1975)
Donald McRonald (France), 2003
Two channel video transferred to DVD,
documentation and costume
16 min 27 sec
Courtesy of the artist and kurimanzutto,
Mexico City
The work of Mexican artist Minerva Cuevas is recognized in the art world for
its ability to shake viewers up. Her projects use art as a means of critically ex‑
ploring social realities, with links to political activism and denunciations of
global capitalism. By confronting the ideology that consecrates and justi‑
fies this system, her work questions ideological icons like the concept of the
nation and the clown Ronald McDonald. At the same time, through her project
Mejor Vida Corp., she shows that other more humane and egalitarian forms of
socialization are possible.
This volume, published jointly by RM, the Museo de la Ciudad de México,
and the gallery kurimanzutto, is the result of a wide-ranging exhibition of the
work of Minerva Cuevas organized in the museum under the curatorship of
Patrick Charpanel. It gathers a retrospective selection of pieces on different
supports, while at the same time including several recent works produced ex
profeso for the exhibition.
65
Arte contemporáneo
Contemporary Art
Coeditado con Joint Imprint with kurimanzutto
+ Museo de la Ciudad de México
21.5 × 28 cm 8.46 × 11.02 in
280 páginas pages
114 fotografías photographs
Pasta dura Hardcover
Diseño Design Taller de Alejandro Magallanes
Edición español Spanish edition
ISBN en trámite pending
ISBN Verlag 978-84-15118-34-3
Dr. Lakra. Dibujos
Dr. Lakra
El Dr. Lakra combina diseños de diversas culturas con símbolos provenientes de
las pandillas urbanas, la cultura prehispánica y la religión. Con referencias populares
a cuentos, ilustraciones y cómics, sobre diferentes soportes (carteles vintage y lito‑
grafías) recrea a través del tatuaje, su materia prima per se, una obra de la que surge
una iconografía multicultural, unión de lo cómico y lo macabro, en un intento por
retar a las costumbres y estructuras tradicionales de la sociedad.
Este libro-catálogo reúne más de 70 piezas que el artista mexicano expuso en
el Museo de la Ciudad de México, y se publica conjuntamente con el Museo y la
galería Kurimanzutto.
Dr. Lakra combines designs from different cultures with the symbolism of ur‑
ban gangs, pre-Hispanic cultures, and religion. With nods to popular stories,
illustrations, and comic books, on a range of supports (from vintage posters to
lithographs), he has re-created, through the technique of tattooing (his raw
material per se), an oeuvre that draws on a multicultural iconography, a mix‑
ture of the comical and the macabre, in an attempt to challenge society’s tra‑
ditional customs and structures.
Published jointly by RM, the Museo de la Ciudad de México, and the gal‑
lery kurimanzutto, this catalogue-book gathers more than 70 pieces on display
in an exhibition of the artist’s work at the museum in Mexico City.
66
67
68
69
Arte contemporáneo
Contemporary Art
Coeditado con Joint Imprint with
Ediciones El Mojado
40 × 28 cm 15.75 × 11.02 in
87 páginas pages
34 imágenes images
Pasta dura Hardcover
Diseño Design Taller de comunicación gráfica
Edición español, inglés, francés
Spanish, English, French edition
ISBN en trámite pending
Xilitla. Melanie Smith
Jay Oles, Corinne Disirens, Kitty Scott, Paola Santoscoy, Carla Faesler, Melanie
Smith (Textos Texts)
Xilitla es la película que la artista visual Melanie Smith presentó en la 54 Bienal de
Venecia en 2011. Se trata de una pieza en la que están entreverados medios tan
disímbolos como el video y la pintura; característica poco común en la producción
de la artista. Smith realizó en ella un “desmantelamiento del encuadre mediante
juegos conceptuales en torno a la repetición y la diferencia, desplazando su produc‑
ción desde la práctica de la pintura como medio potencial para ‘desencuadrar’ el
encuadre”.
El libro recoge el evento fílmico que muestra un recorrido por las ruinas fantás‑
ticas y surrealistas del “jardín inglés”, construido por el escritor británico Edward
James (1907–1984) en la huasteca potosina, en México. El viaje evoca tanto el de‑
venir histórico de jardines y pabellones, como las exploraciones emprendidas por
los artistas Robert Smithson, Dan Graham o Gordon Matta-Clark en espacios resi‑
duales del siglo XX.
71
Xilitla is the name of a film presented by visual artist Melanie Smith at the
54th Venice Biennial in 2011. It is a piece that combines the very different me‑
dia of video and painting, in a combination rare among the artist’s works.
Smith has performed in it a “dismantling [of] the frame through conceptual
plays on repetition and difference, through which her production is displaced
from painting… toward the… potential to ‘unframe’ the frame.”
This book records the filmic event, taking the reader on a tour of the fan‑
tastical, surrealistic ruins of the “English garden” constructed by the British
writer Edward James (1907–1984). The journey evokes not only the creation of
the gardens and pavilions but also the explorations amidst them of artists
such as Robert Smithson, Dan Graham, and Gordon Matta-Clark, in residual
spaces of the twentieth century.
Artes plásticas
Visual Arts
24 × 28 cm 9.45 × 11 in
120 páginas pages
100 fotografías photographs
Pasta dura Hardcover
Diseño Design Galera (José Luis Lugo)
Edición español Spanish edition
ISBN 978-607-7515-82-1
ISBN Verlag 978-84-15118-27-5
Edición inglés English edition
ISBN 978-607-7515-83-8
ISBN Verlag 978-84-15118-22-0
Remedios Varo: Los años en México
Remedios Varo: The Mexican Years
Masayo Nonaka (Texto Text)
Este libro aborda la vida y obra de Remedios Varo, una de las pintoras surrealistas
más interesantes y misteriosas del siglo XX. Es la primera monografía dedicada a
la artista que se difunde a nivel mundial e incluye un estudio introductorio de la re‑
conocida escritora Masayo Nonaka, curadora de la exposición Mujeres surrealistas
en México y autora de numerosos libros sobre surrealismo mexicano. El estudio de
Masayo ofrece una mirada singular del universo pictórico de Remedios y se acom‑
paña con magníficas reproducciones de sus pinturas más importantes.
El conjunto de obras incluido en este libro, formó parte de la exposición In Wonderland: The Surrealist Adventures of Women Artists in México and the United States
(En el país de las maravillas: Las aventuras surrealistas de mujeres artistas en México y los Estados Unidos), presentada en 2012 en los Estados Unidos y Canadá.
This book deals with the life and works of one of the most interesting and
mysterious surrealist painters of the twentieth century. The first monograph on
the artist to circulate worldwide, it includes an introductory study by Masayo
Nonaka, curator of the exhibition Women Surrealists in Mexico and author of
several books on Mexican surrealism. Masayo’s essay provide a singular per‑
spective on the pictorial universe of Remedios Varo and is accompanied by
magnificent reproductions of her most important paintings.
The group of works included in this book was part of the exhibition In
Wonderland: The Surrealist Adventures of Women Artists in Mexico and the
United States, which visited various venues in the Unites States and Canada
in 2012.
72
73
74
75
Artes plásticas
Visual Arts
Coeditado con Joint Imprint with Conaculta
+ Colegio de la Frontera Norte
22 × 26 cm 8.66 × 10.24 in
216 páginas pages
150 fotografías photographs
Pasta dura Hardcover
Diseño Design Galera (José Luis Lugo)
Edición bilingüe Bilingual edition
ISBN en trámite pending
ISBN Verlag 978-84-15228-25-1
Welcome amigos to Tijuana. Graffiti on the border
Jill Holsin, Alfonso Lorenzana, Maximiliano Lizárraga,
Mariel Miranda, Jorge Sánchez (JOFRAS), Uriel Reyes
José Manuel Valenzuela Arce (Coordinador Coordinator)
Jorge Sánchez (JOFRAS), José Valenzuela Arce (Textos Texts)
Esta publicación, coordinada por José Manuel Valenzuela Arce, es un estudio acerca
del graffiti y la caligrafía callejera en la ciudad de Tijuana (México). Incorpora textos
que cuestionan los conceptos utilizados en la interpretación de los mundos fronte‑
rizos de la aculturación, la transculturación y los rizomas, analizando aspectos de la
vida social, económica, cultural y artística en ambos lados de la frontera entre Mé‑
xico y los Estados Unidos.
La atención se centra en la conformación de las identidades nacionales y los
repertorios identitarios de la población fronteriza, los desplazamientos migratorios,
las manifestaciones artísticas, los imaginarios y estereotipos sobre la frontera y los
fronterizos, con énfasis en los procesos que ocurren al sur ­de la línea divisoria.
El contenido se enriquece con entrevistas a los actores de la escena del graffiti
en la ciudad de Tijuana y con 150 fotografías tomadas en contexto.
76
77
This book, edited by José Manuel Valenzuela Arce, is a study of graffiti and
street calligraphy in the city of Tijuana. It includes texts that explore the con‑
cepts used in the interpretation of the border world of acculturation, crosscultural movement, and rhizomes, analyzing aspects of social, economic, cul‑
tural, and artistic life on either side of the border between Mexico and the
United States.
Attention is focused on the configuration of national identities and the
repertories of identity signs of the border population, on migration, artistic
expression, imaginaries, and stereotypes about the border and border people,
with an emphasis on the processes occurring to the south of the dividing line.
The volume is enriched by interviews with people active in the graffiti scene in
Tijuana and by 150 photographs taken in context.
Artes plásticas
Visual Arts
Coeditado con Joint Imprint with
Editions 213
29.7 × 29.7 cm 11.7 × 11.7 in
184 páginas pages
159 imágenes images
Pasta dura Hardcover
Diseño Design Toluca Studio (Olivier Andreotti)
Edición francés, inglés, español
French, English, Spanish edition
ISBN Verlag 978-84-92480-72-2
Edición inglés English edition
ISBN Verlag 978-84-92480-19-7
Mati & the Music. 52 portadas de discos 1955–2005
Mati & the Music. 52 Record Covers 1955–2005
Mati Klarwein
Serge Bramly (Textos Texts)
El artista Mati Klarwein (1932–2002) creó 52 pinturas para ilustrar portadas de dis‑
cos. El corpus de esta obra lo realizó a mediados de la década de 1950 y lo conti‑
nuó a lo largo de la segunda mitad del siglo XX. Klarwein se involucró con el medio
artístico de Nueva York en los años sesenta y setenta, lo que le valió recibir encar‑
gos de varios músicos para elaborar las portadas de sus producciones; entre ellas
son famosas Bitches Brew y Live Evil de Miles Davis y Abraxas de Carlos Santana;
elaboró también portadas para Earth, Wind and Fire, Buddy Miles y Greg Allman, y
para sellos discográficos como Blue Note (Jackie McLean y Reuben Wilson) y Dou‑
glas Records (Last Poets, Howard Wales y Jerry García).
Klarwein nació en Alemania pero su formación artística la llevó a cabo en París,
ciudad en la que estudió con el pintor Fernand Léger. Ahí aprendió la técnica mixta
de Van Eyck y la escuela flamenca, gracias a Ernst Fuchs, y conoció al arte de Dalí
y Buñuel. A partir de 1965, durante sus años en Nueva York, se consideró que su
obra estaba inspirada en el surrealismo y el movimiento psicodélico del momento.
Este libro, publicado en inglés, francés y español, es una introducción a la obra
del pintor a través de su pasión por la música.
78
79
This book gathers fifty-two paintings by Mati Klarwein that appeared on
record covers from the mid-1950s to 2005. Klarwein was heavily involved in
the New York art scene of the 1960s and 1970s. He was mainly commissioned
to paint covers by the musicians themselves, the most famous being the cov‑
ers of Miles Davis’s Bitches Brew and Live-Evil, of Carlos Santana’s Abraxas,
and of records by Earth Wind and Fire, Buddy Miles, and Gregg Allman. Klar‑
wein was also hired by major record labels, including Blue Note (to illustrate
the covers of records by Jackie McLean and Reuben Wilson) and Douglas Re‑
cords (for albums by The Last Poets, Howard Wales, and Jerry Garcia).
Klarwein was born in Germany, but he was trained as an artist in Paris,
where he studied with the painter Fernand Léger. Through Ernst Fuchs he
learned the mixed method of Van Eyck and the Flemish School and was intro‑
duced to the art of Dalí and Buñuel. Klarwein’s work during his New York years,
from 1965 onwards, was inspired by surrealism and the psychedelic movement
of the time.
This book is published in English, French, and Spanish, with two different
covers. It is an introduction to a painter’s work through his passion for music.
80
81
Artes plásticas
Visual Arts
Coeditado con Joint Imprint with
Museo de la Ciudad de México
21.5 × 28 cm 8.46 × 11.02 in
400 páginas pages
500 fotografías photographs
Pasta dura Hardcover
Diseño Design Ximena Pérez-Grobet,
Selva Hernández, Alejandro Magallanes,
Gabriel Batiz
Edición español Spanish edition
ISBN Verlag 978-84-15118-33-6
Pedro Friedeberg. Postales
Pedro Friedeberg
Pedro Friedeberg abarca en su vasta producción artística obras de pintura, escultura,
dibujo y diseño, en combinaciones variables e influidas por su paso por la arquitec‑
tura. Su obra se ha dado a conocer en América Latina, los Estados Unidos y Europa.
Este singular libro muestra su incursión en el arte postal y reúne gran parte de la
correspondencia que sostuvo con artistas y amigos. Las cartas-postales están ador‑
nadas con ilustraciones y con los colores característicos de Friedeberg, que van del
rojo al amarillo y del verde al azul; hilan un camino personal con cada destinatario.
Como dice como dice la escritora mexicana Elena Poniatowska, “Lo que sucede en
la cabeza de Friedeberg es un misterio, un mecanismo que debe haberse desenca‑
denado en la infancia y le llenó los ojos de formas, espacios y perspectivas con las
que él jugó y a las que convirtió en un eterno rompecabezas”.
Pedro Friedeberg’s vast oeuvre, well known in Latin America, the United States,
and Europe, includes paintings, sculptures, drawings, and design, in variable
combinations, some of them influenced by his interest in architecture. This sin‑
gular book explores his incursion into the art of the postcard, gathering a large
part of his correspondence with fellow artists and friends.
The postcards are adorned with illustrations, a profusion of geometrical
designs, and Friedeberg’s characteristic colors, which range from red to yellow
and from green to blue. A distinct personal path is followed with each corre‑
spondent, making the postcards a refined and special expression of the artist’s
versatile talent. As the Mexican writer Elena Poniatowska has written: “What
takes place in Friedeberg’s head is a mystery, a mechanism that must have
started running in his childhood and filled his eyes with forms, spaces, and
perspectives, which he played with and turned into an eternal jigsaw puzzle.”
82
83
Artes plásticas
Visual Arts
Coeditado con Joint Imprint with
Museo de la Ciudad de México
21.5 × 28 cm 8.46 × 11.02 in
280 páginas pages
200 fotografías photographs
Pasta dura Hardcover
Diseño Design Taller de Alejandro Magallanes
PRÓXIMAMENTE COMING SOON
Edición español Spanish edition
ISBN Verlag 978-84-15118-32-9
Acuarelas de Abel Quezada
Abel Quezada
Entre los años de 1981 y 1987, Abel Quezada expresó su visión y experiencia parti‑
cular de la gran ciudad de Nueva York y sus habitantes. William Shawn, editor en jefe
de The New Yorker, junto con Lee Lorenz, su director artístico, encontraron en Que‑
zada a un artista con un humor eficaz pero, sobre todo, a un dibujante con una téc‑
nica depurada para la acuarela. Este catálogo, publicado en conjunto con el Museo
de la Ciudad de México, presenta los trabajos de Abel Quezada en una de sus eta‑
pas de mayor rigor creativo, en la que realizó 12 bellas portadas para una de las pu‑
blicaciones estadounidenses más afamadas. From 1981 to 1987 Abel Quezada expressed his vision and experience of the great
city of New York and its inhabitants. William Shawn, editor-in-chief of The New
Yorker, and Lee Lorenz, the magazine’s art director, found in Quezada not only
an artist of forceful humor but also a draftsman with a refined watercolor tech‑
nique. This catalogue, published jointly by RM and the Museo de la Ciudad de
México, presents works from one of Abel Quezada’s most rigorously creative
periods, during which he produced twelve beautiful covers for one of America’s
most celebrated magazines.
84
85
Artes plásticas
Visual Arts
Coeditado con Joint Imprint with
Museo de la Ciudad de México
18 × 24 cm 7.08 × 9.44 in
208 páginas pages
95 fotografías photographs
Pasta dura Hardcover
Diseño Design Selva Hernández
PRÓXIMAMENTE COMING SOON
Edición español Spanish edition
ISBN Verlag 978-84-15118-31-2
Bridget Tichenor en México
Bridget Tichenor
Bridget Tichenor (1917–1990) coincidió con artistas como André Breton, Benjamin
Péret, Antonin Artaud, Luis Buñuel, Remedios Varo y Leonora Carrington. En México
empezó a pintar sistemáticamente y a exponer su obra, en parte gracias a su amis‑
tad con el arquitecto Luis Barragán y el galerista Antonio Souza. Junto con su ca‑
racterístico imaginario esotérico y surrealista, Tichenor desarrolló una técnica pictó‑
rica particular basada en los métodos de los grandes maestros del Renacimiento
italiano. Este catálogo, coeditado con el Museo de la Ciudad de México, reúne una
colección representativa de la obra que Tichenor pintó durante su larga estancia en
ese país, incluyendo 100 óleos y 39 dibujos.
Bridget Tichenor (1917-1990) coincided in Mexico with artists such as André
Breton, Benjamin Péret, Antonin Artaud, Luis Buñuel, Remedios Varo, and Le‑
onora Carrington. In Mexico she began to paint systematically and exhibit her
work, thanks in part to her friendship with the architect Luis Barragán and the
gallery owner Antonio Souza. Together with her characteristically esoteric and
surrealist images, Tichenor develop a special pictorial technique based on the
methods of the great masters of the Italian Renaissance. This catalogue, pub‑
lished jointly by RM and the Museo de la Ciudad de México, gathers a repre‑
sentative selection of Tichenor’s works, including a hundred oils and 39 draw‑
ings, all produced during her long stay in Mexico.
86
87
Artes plásticas
Visual Arts
Coeditado con Joint Imprint with
Conaculta + Fondo de Cultura Económica
25 × 30 cm 9.8 × 11.8 in
268 páginas pages
168 imágenes images
Pasta dura con tela Clouthbound
Diseño Design David Kimura + Gabriela Varela
Edición español Spanish edition
ISBN en trámite pending
ISBN Verlag 978-84-15118-40-4
PRÓXIMAMENTE COMING SOON
Edición inglés English edition
ISBN en trámite pending
ISBN Verlag 978-84-15118-39-8
Brian Nissen
Brian Nissen, Octavio Paz, Dore Ashton, Juan Villoro, Alberto Ruy Sánchez,
Ricardo Cayuela (Textos Texts)
Dotada de unas 160 imágenes que ilustran la obra del artista londinense Brian
Nissen, esta monografía ofrece una visión panorámica de los grandes temas que
que aborda en su producción, integrados por mitos, historia, antropología y biología,
en un conjunto de piezas creadas con diversas técnicas plásticas.
La publicación abarca obras de sus primeros años y sus interesantes series
posteriores: Atlántida, Chinampas y Limulus. Incluye, además, su interpretación plás‑
tica del gran poema “Mariposa de obsidiana” de Octavio Paz, así como sus “códi‑
ces” que son reinterpretaciones de los antiguos libros mexicas, imaginados por el
artista en el contexto del arte contemporáneo. Las obras se acompañan de ensayos
que exploran la trayectoria creativa de Nissen, escritos por Dore Ashton, Juan Villo‑
ro, Ricardo Cayuela, Alberto Ruy Sánchez y el propio artista.
Illustrated with 160 images of the work of London-born Brian Nissen, this
monograph offers a panoramic vision of the artist’s major themes, includ‑
ing myth, history, anthropology, and biology, expressed in a range of picto‑
rial techniques.
This book covers both the works of Nissen’s early years and his interesting
later series: Atlántida, Chinampas, and Limulus. It also includes his visual inter‑
pretation of Octavio Paz’s great poem “Obsidian Butterfly,” as well as his “co‑
dices,” reinterpretations of ancient Mexican books imagined in the context of
contemporary art. Accompanying the images are essays on Nissen’s career by
Dore Ashton, Juan Villoro, Ricardo Cayuela, Alberto Ruy Sánchez, and the art‑
ist himself.
88
89
Biblioteca de
Ilustradores Mexicanos
(BIM)
22 × 26 cm 8.6 × 10.2 in
160 páginas pages
11 fotografías photographs
200 ilustraciones illustrations
Pasta dura Hardcover
Diseño Design Silvia Capistrán / La Mano Press
Edición bilingüe Bilingual edition
ISBN Verlag 978-84-15118-41-1
American Dream
Artemio Rodríguez
Ricardo Pérez Escamilla, Salvador Ortiz, Juan Pascoe (Textos Texts)
Para Artemio Rodríguez, el arte del grabado es un quehacer cotidiano en el que
forma e idea, experiencia personal y concepto histórico conviven armoniosamente.
Su trabajo habla del artista mestizo que fusiona el espíritu indígena americano con
la tradición estética europea. Este libro es testimonio de su prodigioso talento para
crear imágenes de increíble refinamiento y de su excepcional dinamismo y energía.
For Artemio Rodríguez, the art of printmaking is an everyday activity in which
form and idea, personal experience and historical concept harmoniously par‑
ticipate. His work bespeaks the mestizo artist who fuses the American indig‑
enous spirit with European aesthetic traditions. This book is a testimony to his
prodigious talent for creating images of incredible refinement and to his ex‑
ceptional dynamism and energy.
90
91
Grabado
Printmaking
23.5 × 34 cm 9.2 × 13.4 in
214 páginas pages
406 ilustraciones illustrations
Rústica Softcover
Diseño Design Galera (José Luis Lugo)
Posada. Monografía
José Guadalupe Posada
Diego Rivera (Introducción Introduction)
Esta monografía es una edición facsímil del primer libro dedicado al gran ilustra‑
dor y grabador mexicano José Guadalupe Posada (1852–1913), publicado en 1930.
En este volumen se reproducen unos 400 grabados de la vasta producción de Posa‑
da recopilados por Paul O’Higgins, los que entonces se pudieron localizar y reunir.
Las imágenes de las alegres —y a veces macabras— hojas volantes del artista
son parte de las miles que integran su obra, entre ellas las “calaveras”, los corridos
o las ilustraciones de canciones y oraciones religiosas, que con su gran calidad plás‑
tica engrandecieron la tradición del grabado popular mexicano. Además de las imá‑
genes, el libro incluye una introducción de Frances Toor, legendaria editora de la re‑
vista Mexican Folkways, y un ensayo de Diego Rivera sobre el grabador.
This book, originally published in 1930, is a facsimile edition of the first mono‑
graph devoted to the great Mexican illustrator and engraver José Guadalupe
Posada (1852–1913). It reproduces more than 400 prints from Posada’s vast
production, collected by Pablo O’Higgins from those that could be located and
identified at the time.
The images of these high-spirited, at times macabre, broadsheets include
the famous calaveras, or skeleton caricatures, along with illustrations for
songs, corridos (traditional ballads), and religious prayers. With their striking
visual qualities, they enriched the tradition of the popular Mexican print. In
addition to the images, the book includes an introduction by Frances Toor, the
legendary editor of the magazine Mexican Folkways, and an essay by Diego
Rivera on Posada.
93
R E IMP R E S IÓN B AC K IN P R INT
Edición bilingüe Bilingual edition
ISBN 978-968-5208-06-2
94
Juan Rulfo
Juan Rulfo
La obra de Juan Rulfo, integrada esencialmente por la colección de
cuentos El Llano en llamas y las novelas Pedro Páramo y El gallo de oro,
es sin duda la creación literaria mexicana que ha recibido mayor aclama‑
ción dentro y fuera de México. Ningún escritor mexicano goza hoy del
reconocimiento universal de Rulfo, nacido en Guadalajara, Jalisco en
1917 y fallecido en la Ciudad de México en 1986. Son numerosos los
autores —de la talla de Gabriel García Márquez, Jorge Luis Borges y
Susan Sontag— que han dejado testimonios al respecto.
Juan Rulfo ejerció de manera paralela el oficio de fotógrafo durante
los años en que escribía su narrativa, y es importante el número de pu‑
blicaciones que han dado a conocer esta faceta. Susan Sontag, autora
del clásico On Photography, dijo que “Juan Rulfo es el mejor fotógrafo
que he conocido en Latinoamérica”.
RM es el editor autorizado de la obra literaria y fotográfica de Juan
Rulfo, así como de diversos títulos que abordan su vida, literatura y foto‑
grafía. Esos estudios han sido realizados por académicos e investiga‑
dores de la mayor solvencia profesional, quienes han tenido acceso al
archivo del escritor, custodiado por su familia. Las publicaciones arrojan
nuevas luces sobre la obra del autor jalisciense en todos los aspectos
que pueden interesar a sus antiguos y noveles lectores y estudiosos.
Ahora, dos títulos más se suman a este corpus: las cartas de Rulfo a
Clara y el estudio de Françoise Perus dedicado a su técnica narrativa.
The work of Juan Rulfo, consisting essentially of the volume of short
stories El Llano en llamas (The Burning Plain) and the novels Pedro
Páramo and El gallo de oro (The Golden Cockerel), is doubtless the
Mexican literary œuvre that has garnered the highest accolades both
in Mexico and internationally. No other Mexican writer is so widely
acclaimed as Rulfo, who was born in Guadalajara, Jalisco in 1917 and
died in Mexico City in 1986. Numerous writers—of the stature of
Gabriel García Márquez, Jorge Luis Borges, and Susan Sontag—have
testified to the fact.
Juan Rulfo also dedicated himself to photography during the years
he was producing his narrative works, and numerous critical books
have dealt with this facet of his œuvre. Susan Sontag, author of the
classic On Photography, said that Rulfo was the finest photographer
she had come across in Latin America.
RM is the authorized publisher of Juan Rulfo’s literary and photo‑
graphic works, as well as of several titles about his life, literature, and
photography. These studies are the work of scholars and academics
of the highest professional qualifications, who have had access to the
Rulfo archive safeguarded by the writer’s family. Throwing new light
on all aspects of Juan Rulfo, these volumes are sure to interest both
new readers and experts in the field. Two new titles have just been
added to this corpus: Rulfo’s letters to his wife Clara and a study of
his narrative technique by Françoise Perus.
95
AGOTADO OUT OF PRINT
1
7
2
AGOTADO OUT OF PRINT
3
8
11
5
10
4
1. Pedro Páramo
2. El Llano en llamas
3. El gallo de oro
4. Juan Rulfo: Letras e imágenes
5. Tríptico para Juan Rulfo.
Poesía, fotografía, crítica
6. Oaxaca
7. Noticias sobre Juan Rulfo
8. La recepción inicial de Pedro Páramo
9. 100 fotografías de Juan Rulfo
100 Photographs by Juan Rulfo
AGOTADO OUT OF PRINT
Colección Perfiles
10. Pedro Páramo
11. El Llano en llamas
12. El gallo de oro
12
6
9
96
97
Juan Rulfo
Coeditado con Joint Imprint with Dirección de
Literatura de la UNAM + Centro de Investigaciones
sobre América Latina y el Caribe de la UNAM +
Universidad Autónoma de Guerrero + Universidad
Nacional de Colombia, sede Bogotá
PRÓXIMAMENTE COMING SOON
16 × 23 cm 6.3 × 9 in
248 páginas pages
Rústica Softcover
Diseño Design Galera (José Luis Lugo)
Edición español Spanish edition
ISBN en trámite pending
Juan Rulfo, el arte de narrar
Françoise Perus (Texto Text)
Françoise Perus, académica de la Universidad Nacional Autónoma de México, se ha
ocupado de analizar “el arte de narrar” de Juan Rulfo con todo rigor, reuniendo su
trabajo al respecto en esta obra. En el prefacio, José Pascual Buxó escribe que “la
tarea esencial que se impuso Françoise Perus fue la de revisar y discutir las premi‑
sas de las que había partido la crítica precedente”, sin privilegiar “las eventuales
correspondencias entre el mundo de la ficción y el mundo ‘real’”.
Françoise Perus, a professor at the Universidad Nacional Autónoma de México
who has studied Juan Rulfo’s “art of storytelling” with great rigor, has gath‑
ered her work on the subject in this volume. In his foreword, José Pascual
Buxó writes that “the essential task undertaken by Françoise Perus has been
to reexamine and discuss the premises from which previous criticism started
out,” avoiding any emphasis on “possible correspondences between the world
of fiction and the ‘real’ world.”
98
99
19 × 12.5 cm 7.5 × 4.9 in
336 páginas pages
8 fotografías photographs
Rústica Softcover
Diseño Design Galera (José Luis Lugo)
Edición español Spanish edition
ISBN Verlag 978-84-15118-08-4
Obras
Juan Rulfo
Jorge Luis Borges, Gabriel García Márquez, Susan Sontag (Prólogos Forewords)
La obra de Juan Rulfo ocupa un lugar destacado en la literatura, los más grandes
autores la ubican entre las obras maestras. Gabriel García Márquez (“No son más
de 300 páginas, pero son … tan perdurables, como las que conocemos de Sófo‑
cles”), Jorge Luis Borges (“Pedro Páramo es una de las mejores novelas de las li‑
teraturas en lengua hispánica”) y Susan Sontag (“La novela de Rulfo [es] uno de los
libros más influyentes del siglo”) han escrito sobre el creador mexicano y en esta
edición se publican los textos que le han dedicado.
Además de El Llano en llamas y Pedro Páramo se incluye un cuento breve casi
desconocido y notable, “Castillo de Teayo”, que se acompaña de algunas fotogra‑
fías de Rulfo tomadas en la ciudad arqueológica de ese nombre, ubicada en el esta‑
do de Veracruz. Texto definitivo de la obra establecido por la Fundación Juan Rulfo.
The work of Juan Rulfo has always occupied a special place, some of the
world’s greatest authors including it among the masterpieces of literature.
Gabriel García Márquez (“No more than 300 pages, but… as lasting as those
we know of Sophocles”), Jorge Luis Borges (“Pedro Páramo is one of the best
novels in the literatures of the Spanish-speaking peoples”), and Susan Sontag
(“Rulfo’s novel is… one of the most influential of the century’s books”) have
all written about the Mexican writer, and the complete texts they have devot‑
ed to him are included in this edition.
In addition to El Llano en llamas and Pedro Páramo, this edition includes a
brief, remarkable, and almost unknown text, “Castillo de Teayo,” accompanied
by several photographs taken by Rulfo at the archaeological site of the same
name in the state of Veracruz. Definitive texts established by the Fundación
Juan Rulfo.
100
101
P R E V IAME NT E ANUNC IADO P R E VIOUS LY ANNOUNC E D
Juan Rulfo
Juan Rulfo
PRÓXIMAMENTE COMING SOON
13.5 × 21 cm 5.1 × 9.4 in
352 páginas pages
Rústica Softcover
Diseño Design Juan Pablo Rulfo
Edición español Spanish edition
ISBN en trámite pending
Cartas a Clara
Juan Rulfo
Dice Alberto Vital en el prólogo: “Los papeles de un gran escritor tienen, sí, carác‑
ter de documentos”. Para él, permiten responder a una pregunta: “¿cómo es que
Rulfo escribió esas trescientas páginas que Gabriel García Márquez ha puesto a la
altura de las de Sófocles, esto es, de uno de los hombres que contribuyeron a fun‑
dar la civilización?”.
En enero de 1945 Rulfo escribe: “No sé lo que está pasando dentro de mí; pero
a cada momento siento que hay algo grande y noble por lo que se puede luchar y
vivir. Ese algo grande, para mí, lo eres tú. … Estuve leyendo hace rato a un tipo que
se llama Walt Whitman y encontré una cosa que dice:
El que camina un minuto sin amor,
Camina amortajado hacia su propio funeral.
Y esto me hizo recordar que yo siempre anduve paseando mi amor por todas par‑
tes, hasta que te encontré a ti y te lo di enteramente”.
102
103
In his foreword, Alberto Vidal writes: “The papers of a great writer do in fact
possess the character of documents.” And they help to answer a question:
“How is that Rulfo wrote those three hundred pages that Gabriel García
Márquez has put on the same level as Sophocles, that is, one of the men who
contributed to the founding of civilization?”
In January 1945, Rulfo wrote: “I don’t know what is happening within me;
but at every moment I feel there is something great and noble for which one
can struggle and live. That great thing, for me, is you.… I was reading a fel‑
low called Walt Whitman a while ago and found something that says: ‘Who‑
ever walks a furlong without sympathy walks to his own funeral, dressed in
his shroud.’ And this made me recall that I was always taking my love with
me everywhere, until I met you and gave it entirely to you.”
104
Julio Cortázar
Julio Cortázar
El escritor argentino Julio Cortázar (Bruselas, 1914–París, 1984) es con‑
siderado como uno de los escritores hispanoamericanos más impor‑
tantes de todos los tiempos, es autor de decenas de cuentos magistra‑
les, novelas que revolucionaron la narrativa y de una vasta obra muchas
veces inclasificable, pero siempre sostenida por la indiscutible calidad
de su prosa y por la libertad creativa que Cortázar persiguió desde su
eterna juventud.
Editorial RM recuperó en su edición original, dos de los textos que
mejor reflejan el mundo creativo de Julio Cortázar, los libros-almana‑
que Último round y La vuelta al día en ochenta mundos, que realizó en
colaboración con su amigo, el pintor y escultor Julio Silva.
Como novedad editorial este año incluimos en el catálogo: Corrección de pruebas en Alta Provenza, con prólogo de Juan Villoro. En este
texto Cortázar relata la revisión de su último libro, el Libro de Manuel,
a la vez que reflexiona sobre su obra, convirtiéndose así en su primer
crítico y permitiendo a los lectores acceder al taller secreto del autor.
Actualmente, estamos preparando la publicación de El último combate, libro que recogerá los textos que Julio Cortázar escribió para pro‑
yectos en común con Julio Silva, como Silvalandia y Un Julio habla del
otro; además, editaremos por primera vez en español la versión íntegra
de Los discursos del pinchajeta.
The Argentine writer Julio Cortázar (b. 1914, Brussels; d. 1984, Paris) is
considered one of the most important Latin-American writers ever. He
was the author of dozens of masterly short stories, several novels that
revolutionized narrative technique, and a large body of often unclas‑
sifiable work, written in a prose of undeniable quality and marked by
the creative freedom Cortázar strove for from his never-ending youth.
Editorial RM has already published facsimile editions of two of the
texts that best represent Julio Cortázar’s creative universe: Último
round and La vuelta al día en ochenta mundos, the almanac-books he
produced in collaboration with his friend the painter and sculptor
Julio Silva.
A new title that we have included in the catalogue this year is
Corrección de pruebas en Alta Provenza, with a foreword by Juan
Villoro. In this text, Cortázar describes his correction of the galley
proofs of his most recent book, Libro de Manuel. Reflecting on his own
work, he acts as his very first critic and invites readers to enter the
author’s secret workshop.
We are currently preparing for publication El último combate, which
gather texts Cortázar wrote for other collaborations with Julio Silva,
such as Silvalandia and Un Julio habla del otro. We will also be pub‑
lishing, for the first time in Spanish, the complete version of Los discursos del pinchajeta.
105
Julio Cortázar
16 × 22 cm 25.7 × 35.4 in
48 páginas pages
3 fotografías photographs
Rústica Softcover
Diseño Design Todojunto
Edición español Spanish edition
ISBN Verlag 978-84-15118-26-8
Corrección de pruebas en Alta Provenza
Julio Cortázar
Verano de 1972. Julio Cortázar recibe en Saignon, un pequeño pueblo de la Proven‑
za, las pruebas de galera del Libro de Manuel y decide corregirlas lejos de su casa.
Durante unos días abandona su refugio y a bordo de Fafner, su querida camioneta
Volkswagen, recorre la Provenza con la única compañía de unas latas de conserva,
vino tinto y una máquina de escribir.
El resultado de esta travesía singular es una breve obra maestra, donde la meta
más significativa no iba a ser el libro corregido, sino las reflexiones laterales, el taller
secreto que lo sustentaba, el modo de vida que permite una vida excepcional.
Summer 1972. In Saignon, a small village in Provence, Julio Cortázar receives
the galley proofs of Libro de Manuel and decides to correct them away from
home. For several days he abandons Saignon and in “Fafner,” his beloved
Volkswagen van, he tours Provence in the exclusive company of a few tins of
food, some red wine, and a typewriter.
The result of this singular journey is a brief masterpiece in which the most
significant focus is not the book that was to be corrected but rather the paral‑
lel reflections, the secret workshop that supported it, the way of life that per‑
mitted an exceptional existence.
106
107
27 × 16 cm 10.6 × 6.2 in
220 páginas pages
194 ilustraciones illustrations
Rústica Softcover
Diseño Design Julio Silva
Edición español Spanish edition
ISBN 978-607-7515-49-4
ISBN Verlag 978-84-92480-17-3
Último round
Julio Cortázar
Este libro-almanaque de Julio Cortázar, diseñado por Julio Silva, se publicó por pri‑
mera vez en México en 1969.
Cortázar se respondía sobre el contenido en una autoentrevista: “… hay un
‘Homenaje a Alain Resnais’ que se puede leer permutatoriamente, lo que modifi‑
ca cada vez el sentido al mismo tiempo que conserva el clima inicial de L’année
dernière à Marienbad. Hay también una despedida a Teodoro W. Adorno, que se ha
convertido al catolicismo; hay varios cuentos … [y] una especie de diario de un día
de vida en mi aldea provenzal de Saignon. Hay una defensa de Salvador Dalí (¡oh!);
hay un examen general de los problemas del erotismo en la expresión literaria lati‑
noamericana; hay un ensayo sobre el cuento breve y sus alrededores … ¿Te bastan
esos botones, o necesitás todo el costurero?”.
This almanac-book by Julio Cortázar was first published in Mexico in 1969 and
designed by Julio Silva.
In an interview with himself, Cortázar described the contents: “In Último
round there is a ‘Homage to Alain Resnais’ which can be read in a permuta‑
tional fashion, in such a way that its meaning changes even as the initial at‑
mosphere of L’année dernière à Marienbad is preserved. There is also a fare‑
well to Theodor W. Adorno, who has converted to Catholicism; there are
several stories, long and short; and there is a sort of diary of a day in my life in
the Provençal village of Saignon. There is a defense of Salvador Dalí (ah!);
there is a general analysis of the problem of eroticism in Latin American litera‑
ture; there is an essay on the short story and its surroundings, a subject which
continues to preoccupy me and about which not much has been written. Are
these samples enough, or do you want the whole sewing basket?”
108
109
P R E V IAME NT E ANUNC IADO P R E VIOUS LY ANNOUNC E D
Julio Cortázar
22 × 24 cm 8.6 × 9.4 in
214 páginas pages
132 ilustraciones illustrations
Rústica Softcover
Diseño Design Julio Silva
Edición español Spanish edition
ISBN 978-607-7515-50-0
ISBN Verlag 978-84-92480-16-6
La vuelta al día en ochenta mundos
Julio Cortázar
En esta obra Julio Cortázar realiza un libro collage en el que une prosas disper‑
sas con imágenes y dibujos; con ello, supera las clasificaciones de géneros litera‑
rios y convierte su lectura en una auténtica aventura alrededor del mundo literario,
poético y artístico del propio autor. Al respecto, Julio Cortázar dice: “A mi tocayo
le debo el título de este libro y a Lester Young la libertad de alterarlo sin ofender la
saga de Phileas Fogg”.
En esta ocasión, RM presenta una edición facsimilar interesante y atractiva,
apegada al formato original.
In this work Julio Cortázar creates a collage of scattered prose pieces accom‑
panied by images and drawings, blurring the bounds of literary genres and
transforming the reading of the book into a genuine adventure within his own
literary, poetic, and artistic world. Cortázar commented: “I owe the title of this
book to my namesake Jules Verne, and to Lester Young the freedom to alter
the saga of Phileas Fogg without committing an offense against it.”
RM has adhered to the original format of the volume in this interesting
and attractive facsimile edition.
110
111
P R E V IAME NT E ANUNC IADO P R E VIOUS LY ANNOUNC E D
Julio Cortázar
Coediciones
Joint Imprints
Novedades
New Releases
1
La mayor parte de los libros que publica RM, se realiza en coedición con
instituciones culturales y museos de gran prestigio en América y Euro‑
pa. RM participa activamente en el concepto y la dirección creativa, así
como en la coordinación editorial, la difusión y la distribución a nivel
mundial. La extensa red de distribución de RM, permite que sus libros
estén presentes en los mercados más importantes de América, Europa
y Asia.
2
3
Most RM titles are published under joint imprints with prestigious
cultural institutions and museums in Europe or the Americas. RM
participates actively in the concept and creative design of these books,
as well as in all aspects of publication coordination, marketing, and
worldwide distribution. RM’s extensive distribution network ensures
that its titles are available in the most important markets in the Amer‑
icas, Europe, Asia.
4
7
5
8
Museo Amparo
1. Graciela Iturbide
9
Museo Casa Estudio Diego Rivera
y Frida Kahlo
2. Lola Álvarez Bravo y la fotografia
de una época Lola Álvarez Bravo
and the Photography of an Era
Museo de la Ciudad de México
3. Pedro Friedeberg. Postales
4. Minerva Cuevas
5. Reporte Kahlo: Ciudad de México,
cien años de patrimonio
6. Dr. Lakra. Dibujos
112
113
Colegio de la Frontera Norte
7. Welcome amigos to Tijuana. Graffiti
on the border
6
Toluca Éditions
8. Uwajima. Private Landscape
9. Yutaka Takanashi
Otros títulos
Other Titles
13
2
12
AGOTADO OUT OF PRINT
1
3
4
5
11
14
15
10
18, 35
16, 25
6
AGOTADO OUT OF PRINT
7
Centro de la Imagen
7.Luna Córnea. Gabriel Figueroa
8.Luna Córnea. Nacho López
9
8
CONACULTA
9. Anita Brenner
10.Frida Kahlo. Homenaje Nacional
1907–2007 Frida Kahlo. National
Homage 1907–2007
11. Recepción inicial de Pedro Páramo
AECID / Ministerio de Cultura–Gobierno
de España
1.E·CO
2.Laberinto de miradas Labyrinth of Views
FONCA
12. The Dark Book
13. Sandy’s at Waikiki
14. Los últimos héroes de la península
The Last Heroes of the Peninsula
15. Selección natural Natural Selection
Casa América Catalunya
3.Estaciones Seasons
114
Centro Andaluz de Arte Contemporáneo
4.Prohibido el cante. Fotografía y flamenco
No Singing Allowed. Photography and
Flamenco
5.Daido Moriyama Daido Moriyama
6.Posada, el grabador mexicano Posada.
Mexican Engraver
115
Fondo de Cultura Económica
16. Montaña blanca White Mountain
17.Noticias sobre Juan Rulfo
19
17
Fundación de Arquitectura Tapatía
Luis Barragán
18. Joseph Albers. Homage to the Square
19. Intervenciones en la arquitectura de
Luis Barragán Paper Interventions in
the Architecture of Luis Barragán
20, 21
22
36
24
33
37
34
23
38
26
41
28, 77
39
27
INBA
32.Teresa Margolles: ¿De qué otra cosa
podríamos hablar? Teresa Margolles.
What Else Could We Talk About?
33.Teatro Guiñol de Bellas Artes. Época
de Oro
34.Manuel Felguérez Manuel Felguérez
AGOTADO OUT OF PRINT
29
31
30
32
20.La casa de Luis Barragán: Un valor
universal Luis Barragán. His House
Fundación BBVA Bancomer
21.La casa de Luis Barragán: Un valor
universal Luis Barragán. His House
Fundación Foto Colectania
23.Álbum. Joan Colom
24.Paco Gómez. Fotografías
Fundación Televisa
25.Montaña blanca White Mountain
26.El Suplicante: Paolo Gasparini, México
1971–2007 The Supplicant. Paolo
Gasparini, Mexico 1971–2007
kurimanzutto
37.Health and Efficency. Dr. Lakra
38.Dr. Lakra
Galería López Quiroga
27.El baño de Frida El baño de Frida
Magnum Photos
39. Capitolio
40.Primavera en Georgia: Un diario
de Magnum
Howard Greenberg Gallery
28.En México In Mexico
Fundación César Manrique
22.Malpaís. Jan Hendrix Badlands.
Jan Hendrix
116
The Joseph & Anni Albers Foundation
35.Joseph Albers. Homage to the Square
36.Los grabados de Anni Albers. A Catalogue
Raisonné The Prints of Anni Albers.
A Catalogue Raissoné
40
117
INAH
29.Luces sobre México Mexico:
A Photographic History
30. Maya Puuc
31.Mitla
MUNAL
41.Diego Rivera, gran ilustrador Diego
Rivera. Great Illustrator
42.El viajero lúgubre: Julio Ruelas modernista
1870–1907 The Lugubrious Traveler.
Julio Ruelas Mexican Modernist,
1870–1907
42
52
AGOTADO OUT OF PRINT
AGOTADO OUT OF PRINT
AGOTADO OUT OF PRINT
49
53
54
48
AGOTADO OUT OF PRINT
47
55
50
57
56
AGOTADO OUT OF PRINT
47
51
45
46
59
43.La Muerte en el impreso mexicano
Images of Death in Mexican Prints
44.Leopoldo Méndez, 1902–2002
45.Alfonso Reyes y los territorios del
arte Alfonso Reyes and the Realms
of Art
60
60
61
61
58
Museo Archivo de la Fotografía,
Ciudad de México
46. México-Roma
52.Estética socialista en México,
siglo XX
Museo de Arte Moderno
47.Agustín Jiménez: Memorias de
la vanguardia Agustín Jiménez.
Memoirs of the Avant-Garde
43
Museo de la Ciudad de México
53. Arte Correo
54. Draw
55. Códice AQ
56. Niño Perdido Lost Child
57.Pierre Soulages
Museo de Arte de Ponce
48.Frida Kahlo y sus mundos and
her Worlds
44, 68
118
Museo Carrillo Gil
49. Inventario
50.Siqueiros paisajista Siqueiros
Landscape Painter
51.León Ferrari. Obras Works
1976–2008
119
Museo Colección Blaisten
58.Francisco Díaz de León Francisco Díaz
de León
59.Mexican Modern Painting from
the Andrés Blaisten Collection
Museo Casa Estudio Diego Rivera
y Frida Khalo
60.Diego Rivera: Palabras ilustres 1886–1921
Diego Rivera. Illustrious Words 1886–1921
61.Diego Rivera: Palabras ilustres 1921–1957
Diego Rivera. Illustrious Words 1921–1957
62. Mardonio Magaña
63
AGOTADO OUT OF PRINT
AGOTADO OUT OF PRINT
62
73
64
75
74
65
76
79
70
78
66
80
72
82
Museo del Estanquillo
63.De San Garabato al Callejón del Cuajo
AGOTADO OUT OF PRINT
69
Museo Frida Kahlo
6 4.Frida Kahlo: Sus fotos Frida Kahlo.
Her Photos
Museo Mural Diego Rivera
65.Frida Kahlo: La selva de sus vestidos
66.Homenaje a Ernesto García Cabral
67.Fermín Revueltas, constructor de espacios
68.Leopoldo Méndez, 1902–2002
67
Museo Nacional Centro de Arte
Reina Sofía
69. Germán Cueto
120
71
Museo del Palacio de Bellas Artes
70.El mito de dos volcanes
71.Alberto Gironella
72.Miradas convergentes: Álvarez Bravo /
Cartier-Bresson / Walker Evans
Mexico–New York. Álvarez Bravo /
Cartier-Bresson / Walker Evans
81
RoseGallery
77.En México In Mexico
Toluca Éditions
78.Poca luz: 1993–2005
79. Fotografía Latinoamericana
80. Toluca Éditions
81.Pablo López Luz
83
Museo Soumaya
73.Miguel Covarrubias 4 miradas
121
MUVIM
76.México ilustrado. Libros, revistas y
carteles 1920–1950 Mexico Illustrated.
Books, Periodicals, and Posters
1920–1950
Museo Tamayo
74.Jeff Wall Jeff Wall
75. Elefante blanco White Elephant
UNAM
82.Tríptico para Juan Rulfo
Universidad Autónoma de Chapingo
83.Los murales de Diego Rivera
Lugares de Tránsito. Photography
and Artists-in-Residence
Programmes
21 × 28.7 cm, 224 pp., English
ISBN Verlag 978-84-15118-35-0
NOVEDAD NEW RELEASE
NOVEDAD NEW RELEASE
NOVEDAD NEW RELEASE DEC 12
Reporte Kahlo: Ciudad de México,
cien años de patrimonio
Rodrigo Vázquez
33 × 33 cm, 280 pp., español
ISBN en trámite pending
This Mountain Collapsed and
Became a Bridge (Esta montaña
colapsó y se convirtió en puente)
Alex Dorfsman
22 × 30 cm,148 pp., limited edition
Uniformados
Santiago Hafford
23 × 23 cm, 60 pp., español
ISBN 978-607-7515-84-5
ISBN Verlag 978-841-5118-29-9
In Uniform
23 × 23 cm, 60 pp., English
ISBN 978-607-7515-85-2
ISBN Verlag 978-841-5118-30-5
122
123
Milagros de la Torre. Fotografías
Photographs 1991–2009
Milagros de la Torre, Marta Gili
RM + Ediciones Larivière
22 × 30.5 cm, 224 pp., bilingual
ISBN 978-607-7515-79-1
ISBN Verlag 978-84-92480-73-9
NOVEDAD NEW RELEASE
NOVEDAD NEW RELEASE
NOVEDAD NEW RELEASE
NOVEDAD NEW RELEASE
Lugares de tránsito: Fotografía
y residencias artísticas
Alessio Antonioli et al.
21 × 28.7 cm, 224 pp., español
ISBN Verlag 978-84-15118-36-7
Lola Álvarez Bravo y la fotografia
de una época
James Oles, Adriana Zavala et al.
RM + Museo Casa Estudio Diego
Rivera y Frida Khalo
21 × 30 cm, 128 pp., español
ISBN 978-607-7515-87-6
ISBN Verlag 978-84-15118-38-1
Lola Álvarez Bravo and the
Photography of an Era
21 × 30 cm, 128 pp., English
ISBN 978-607-7515-88-3
ISBN Verlag 978-84-15118-37-4
PRÓXIMAMENTE
COMING SOON
Graciela Iturbide
Graciela Iturbide
RM + Museo Amparo
18 × 22.8 cm, 164 pp., bilingual
ISBN 978-607-7515-78-4
ISBN Verlag 978-84-15118-21-3
NOVEDAD NEW RELEASE
El fotolibro latinoamericano
Horacio Fernández
RM + Aperture + Cosac Naify +
Images en Manoeuvres
22.9 × 30.5 cm, 264 pp., español
ISBN 978-607-7515-75-3
ISBN Verlag 978-84-15118-02-2
C.E.N.S.U.R.A.
Julián Barón
16 × 23.5 cm, 80 pp., español
Inédito
Yvonne Venegas
22.9 × 27.9 cm, 112 pp., bilingual
ISBN en trámite pending
NOVEDAD NEW RELEASE
NOVEDAD NEW RELEASE
Fotografía
Photography
NOVEDAD NEW RELEASE
Catálogo RM
RM Catalogue
Uwajima. Private Landscape
Daido Moriyama, Hiroshi Masaki
RM + Toluca Éditions
18.5 × 29.7 cm, 112 pp., English
ISBN Verlag 978-84-15118-03-9
NOVEDAD NEW RELEASE
NOVEDAD NEW RELEASE
La verdadera historia de
los superhéroes
Dulce Pinzón
26.5 × 27 cm, 52 pp., español
ISBN 978-607-7515-80-7
ISBN Verlag 978-84-15118-23-7
Yutaka Takanashi
Agnès Sire et al.
RM + Toluca Éditions
27.4 × 17.8 cm, 192 pp., English
ISBN Verlag 978-84-15118-28-2
40 vueltas 40 Spins
Claudia Madrazo
RM + La Vaca Independiente
15.7 × 21 cm, 240 pp., bilingual
ISBN 978-968-9345-03-9
ISBN Verlag 978-968-9345-03-9
The Real Story of the Superheroes
26.5 × 27 cm, 52 pp., English
ISBN 978-607-7515-81-4
ISBN Verlag 978-84-15118-24-4
Agustín Jiménez. Memoirs
of the Avant-Garde
Elisa Lozano et al.
RM + Museo de Arte Moderno
23 × 28 cm, 192 pp., English
ISBN 978-968-9345-11-4
ISBN Verlag 978-84-936123-8-2
Agustín Jiménez y la vanguardia
fotográfica mexicana
Carlos Córdova
23 × 27 cm, 264 pp., español
ISBN 978-968-5208-31-4
ISBN Verlag 978-968-5208-31-4
Álbum. Joan Colom
Joan Colom
RM + Fundación Foto Colectania
23.5 × 26.5 cm, 96 pp., trilingual
ISBN Verlag 978-84-15118-15-2
Agustín Jiménez. Memorias
de la vanguardia
Elisa Lozano et al.
RM + Museo de Arte Moderno
23 × 28 cm, 192 pp., español
ISBN 978-968-9345-10-7
ISBN Verlag 978-84-936123-7-5
E·CO
Claudi Carreras
RM + AECID / Ministerio de
Cultura-Gobierno de España
22 × 28 cm, 192 pp., bilingual
ISBN Verlag 978-84-15118-09-1
El baño de Frida
Graciela Iturbide, Mario Bellatin
RM + Galería López Quiroga +
RoseGallery
16.7 × 21.7 cm, 84 pp., español
ISBN 978-607-7515-16-6
ISBN Verlag 978-84-92480-40-1
Health and Efficiency. Dr. Lakra
Abraham Cruzvillegas
RM + kurimanzutto
18 × 23.5 cm, 88 pp., español
ISBN 978-607-7515-14-2
ISBN Verlag 978-84-92480-33-3
El baño de Frida
16.7 × 21.7 cm, 84 pp., English
ISBN 978-607-7515-02-9
ISBN Verlag 978-84-92480-41-8
Capitolio
Christopher Anderson
RM + Magnum Photos
29.2 × 33 cm,132 pp., trilingual
ISBN 978-607-7515-24-1
ISBN Verlag 978-84-92480-57-9
ISBN 978-2-8499-5150-7
124
Editorial RM ∙ 2013
Correspondencias fotográficas
Marcelo Brodsky et al.
16.2 × 22.5 cm, 72 pp., español
ISBN 978-607-7515-20-3
ISBN Verlag 978-84-92480-06-7
Photographic Correspondences
16.2 × 22.5 cm, 72 pp., English
ISBN 978-607-7515-21-0
ISBN Verlag 978-84-92480-07-4
The Dark Book
Omar Gámez
17 × 12.5 cm, 72 pp., bilingual
ISBN 978-607-7515-35-7
/ 978-607-7515-36-4
ISBN Verlag 978-84-92480-70-8
Debut y despedida Debut
and Farewell
Marcos López
29.5 × 24 cm, 232 pp., bilingual
ISBN Verlag 978-84-92480-93-7
Estaciones
Javier Hinojosa
17 × 22 cm, 176 pp., español
ISBN 978-607-7515-48-7
Seasons
17 × 22 cm, 176 pp., English
ISBN Verlag 978-84-92480-67-8
Helmut Newton. Autobiografía
Helmut Newton
16 × 23.3 cm, 302 pp., español
ISBN 978-84-933036-3-1
ISBN Verlag 978-84-933036-3-1
Health and Efficiency. Dr. Lakra
18 × 23.5 cm, 88 pp., English
ISBN 978-607-7515-15-9
ISBN Verlag 978-84-92480-32-6
Luna Córnea. Gabriel Figueroa
RM + CNA + Centro de la Imagen
16.5 × 23 cm, 574 pp., bilingual
ISBN 978-607-7515-17-3
ISBN Verlag 978-84-92480-45-6
Fotografía latinoamericana
21 × 27 cm, 208 pp., bilingual
ISBN 978-968-9345-22-0
ISBN Verlag 978-84-92480-29-6
Luna Córnea. Nacho López
RM + Luna Córnea
16.5 × 23 cm, 496 pp., bilingual
ISBN 978-968-9345-04-6
Frida Kahlo: Sus fotos
Gerardo Estrada et al.
RM + Museo Frida Kahlo
16.5 × 23 cm, 496 pp., español
ISBN 978-607-7515-51-7
ISBN Verlag 978-84-92480-74-6
Frida Kahlo: Her Photos
16.5 × 23 cm, 496 pp., English
ISBN Verlag 978-84-92480-75-3
Juchitán de las mujeres 1979–1989.
Graciela Iturbide
RM + Galería Toluca + Editorial
Calamus
Mario Bellatin, Elena Poniatowska
21.7 × 37 cm, 104 pp., bilingual
ISBN 978-607-7515-30-2
ISBN Verlag 978-84-92480-53-1
Laberinto de miradas
Claudi Carreras
RM + AECID + Casa Amèrica
Catalunya
27 × 21 cm, 400 pp., español
ISBN 978-607-7515-31-9
ISBN Verlag 978-84-92480-60-9
Luxury
Martin Parr
25 × 25 cm, 112 pp., español
ISBN 978-607-7515-33-3
ISBN Verlag 978-84-92480-63-0
María Elvia de Hank
Yvonne Venegas
19 × 25 cm, 84 pp., español
ISBN 978-607-7515-55-5
ISBN Verlag 978-84-92480-82-1
Labyrinth of Views
27 × 21 cm, 400 pp., English
ISBN 978-607-7515-32-6
ISBN Verlag 978-84-92480-61-6
María Elvia de Hank
19 × 25 cm, 84 pp., English
ISBN Verlag 978-84-92480-83-8
125
Maya Puuc
Tomás Casademunt
RM + INAH
31 × 37 cm, 96 pp., bilingual
ISBN 978-607-7515-26-5
/ 978-607-7515-27-2
ISBN Verlag 978-84-92480-68-5
En México
Jessica Lange
RM + RoseGallery + Howard
Greenberg Gallery
19 × 25.5 cm, 96 pp., español
ISBN 978-607-7515-67-8
ISBN Verlag 978-84-92480-97-5
México-Roma
Graciela Iturbide
RM + Museo Archivo de la Fotografía,
Ciudad de México
16.5 × 21.5 cm, 96 pp., bilingual
Mitla (Edición de colección
Collector’s edition)
15 × 24.5 cm, 52 pp., español
ISBN 978-968-5208-79-6
ISBN Verlag 978-968-5208-79-6
My Perro Rano.
Crónicas de Centroamérica
Mauricio Palos
16.5 × 22 cm, 112 pp., bilingual
ISBN Verlag 978-84-92480-94-4
Montaña blanca
Pablo Ortiz Monasterio
RM + Fondo de Cultura Económica
+ Fundación Televisa
24.1 × 27.9 cm, 164 pp., español
ISBN 978-607-7515-53-1
ISBN Verlag 978-84-92480-84-5
La muerte en el altar.
Tomás Casademunt
Mercurio López Casillas
31 × 37 cm, 80 pp., español
ISBN 978-968-5208-91-8
ISBN Verlag 978-84-92480-36-4
Death on the Altar.
Tomás Casademunt
Mercurio López Casillas
31 × 37 cm, 80 pp., English
ISBN 978-607-7515-12-8
ISBN Verlag 978-84-92480-26-5
White Mountain
24.1 × 27.9 cm, 164 pp., English
ISBN Verlag 978-84-92480-85-2
Nunca te olvidaré… De Frida para
Nickolas Muray
Salomón Grimberg
RM + Shirmer / Mosel
23 × 31.5 cm, 120 pp., bilingual
ISBN 978-968-5208-43-7
ISBN Verlag 978-84-933036-5-5
Paco Gómez. Fotografías
Laura Terré
RM + Fundación Foto Colectania
24 × 32 cm, 160 pp., bilingual
ISBN Verlag 978-84-92480-99-9
Playas. Martin Parr
Susie Parr
13.5 × 21 cm, 64 pp., English
Poca luz: México 1993–2005
Ivan Alechine
RM + Toluca Éditions
29 × 19 cm, 136 pp., trilingual
ISBN 978-607-7515-52-4
ISBN Verlag 978-84-92480-81-4
Primavera en Georgia: Un diario
de Magnum
Magnum Photos, Wendell Steavenson
RM + Magnum Photos
25 × 29 cm, 256 pp., español
ISBN Verlag 978-84-92480-62-3
Prohibido el cante.
Fotografía y flamenco
José Lebrero Stals
RM + Centro Andaluz de Arte
Contemporáneo
24 × 30 cm,190 pp., español
ISBN 978-607-7515-10-4
ISBN Verlag 978-84-92480-49-4
Quieta
Guadalupe Gaona
22.5 × 26.5 cm, 56 pp., español
ISBN 978-84-15118-10-7
ISBN Verlag 978-84-92480-74-6
Retratos de familia. Lourdes Grobet
Rafael Tonatiuh
28 × 28 cm, 64 pp., español
ISBN 978-607-7515-05-0
ISBN Verlag 978-84-92480-42-5
Family Portraits. Lourdes Grobet
Rafael Tonatiuh
28 × 28 cm, 64 pp., English
ISBN 978-607-7515-04-3
ISBN Verlag 978-84-92480-43-2
El Suplicante: Paolo Gasparini,
México 1971–2007
Juan Villoro, Paolo Gasparini
RM + Fundación Televisa
29 × 25 cm, 208 pp., español
ISBN 978-607-7515-06-7
ISBN Verlag 978-84-92480-39-5
Los últimos héroes de la península
Víctor Mendiola, Ramiro Chaves
18 × 24 cm, 96 pp., español
ISBN 978-607-7515-39-5
ISBN Verlag 978-84-92480-69-2
Mexico–New York. Álvarez Bravo /
Cartier-Bresson / Walker Evans
27.3 × 34.7 cm, 72 pp., English
ISBN 978-968-5208-21-5
ISBN Verlag 978-968-5208-21-5
In Mexico
19 × 25.5 cm, 96 pp., English
ISBN 978-607-7515-68-5
ISBN Verlag 978-84-92480-98-2
Mitla
Tomás Casademunt
RM + INAH
15 × 24.5 cm, 52 pp., español
ISBN 978-968-5208-62-8
ISBN Verlag 978-968-5208-62-8
Miradas convergentes: Álvarez Bravo /
Cartier-Bresson / Walker Evans
Mercedes Iturbe, Roberto Tejada
27.3 × 34.7 cm, 72 pp., español
ISBN 978-968-5208-20-8
ISBN Verlag 978-968-5208-20-8
Still
22.5 × 26.5 cm, 56 pp., English
ISBN Verlag 978-84-15118-11-4
No Singing Allowed.
Photography and Flamenco
24 × 30 cm, 190 pp., English
ISBN 978-607-7515-11-1
ISBN Verlag 978-84-92480-50-0
Oda a Eiffel
Pablo Ortiz Monasterio et al.
15 × 30 cm, 80 pp., español
ISBN 978-968-9345-23-7
ISBN Verlag 978-968-9345-23-7
Pablo López Luz
Horacio Fernández
RM + Toluca Éditions
24.5 × 30.5 cm, 104 pp., bilingual
ISBN Verlag 978-84-15118-07-7
Sandy’s at Waikiki
Daniela Franco
21.3 × 16.5 cm, 128 pp., trilingual
ISBN 978-607-7515-44-9
ISBN Verlag 978-84-92480-58-6
Selección natural Natural Selection
Alex Dorfsman
Laura González
24.7 × 18 cm, 112 pp., bilingual
ISBN 978-968-9345-14-5
ISBN Verlag 978-84-92480-25-8
The Supplicant. Paolo Gasparini,
Mexico 1971–2007
29 × 25 cm, 208 pp., English
ISBN 978-607-7515-41-8
ISBN Verlag 978-84-92480-55-5
126
Editorial RM ∙ 2013
127
The Last Heroes of the Peninsula
18 × 24 cm, 96 pp., English
ISBN 978-607-7515-40-1
ISBN Verlag 978-84-92480-71-5
Arquitectura
Architecture
La casa de Luis Barragán:
Un valor universal
Alfonso Alfaro, Juan Palomar et al.
RM + Fundación de Arquitectura
Tapatía Luis Barragán + Fundación
BBVA Bancomer
25 × 29 cm, 208 pp., español
ISBN 978-607-7515-77-7
ISBN Verlag 978-84-15118-12-1
Inquisición y arquitectura
Víctor Jiménez, Rogelio González
15 × 23 cm, 320 pp., español
ISBN 978-607-7515-01-2
ISBN Verlag 978-84-92480-37-1
México, ciudad futura
Teodoro González de León et al.
RM + BLØK
19 × 29.9 cm, 420 pp., español
ISBN 978-607-7515-72-2
ISBN Verlag 978-84-15118-05-3
Draw
Curse Mackey, Erik Foss
RM + Museo de la Ciudad de México
15 × 24 cm, 260 pp., bilingual
ISBN Verlag 978-84-92480-05-0
Elefante blanco White Elephant
Franz West
RM + Museo Tamayo
29.8 × 24 cm, 64 pp., bilingual
ISBN 978-607-7515-45-6
ISBN Verlag 978-84-92480-80-7
Inventario
RM + MACG
21.5 × 27 cm, 111 pp., español
ISBN 978-968-9345-12-1
ISBN Verlag 978-968-9345-12-1
León Ferrari. Obras Works 1976–2008
(Edición especial Special edition)
21 × 27 cm, 144 pp., bilingual
ISBN 978-84-92480-28-9
ISBN Verlag 978-84-92480-28-9
Arte Correo
Mauricio Marcin et al.
RM + Museo de la Ciudad de México
22.5 × 26.5 cm, 252 pp., español
ISBN Verlag 978-84-15118-16-9
128
Editorial RM ∙ 2013
NOVEDAD NEW RELEASE DEC 12
NOVEDAD NEW RELEASE DEC 12
NOVEDAD NEW RELEASE DEC 12
Luis Barragán. His House
25 × 29 cm, 208 pp., English
ISBN 978-607-7515-76-0
ISBN Verlag 978-84-15118-13-8
Arte contemporáneo
Contemporary Art
León Ferrari: Obras Works 1976–2008
Andrea Giunta et al.
RM + MACG
21 × 27 cm, 144 pp., bilingual
ISBN 978-968-5208-90-1
ISBN Verlag 978-84-92480-24-1
Dr. Lakra. Dibujos
Dr. Lakra
RM + kurimanzutto + Museo de
la Ciudad de México
21.5 × 28 cm, 280 pp., español
ISBN en trámite pending
ISBN Verlag 978-84-15118-34-3
Xilitla. Melanie Smith
Jay Oles, Corinne Disirens et al.
RM + Ediciones El Mojado
40 × 28 cm, 87 pp., trilingual
ISBN en trámite pending
Caca Grande
Carlos Amorales
24.5 × 35 cm, 66 pp., bilingual
ISBN 978-607-7515-57-9
ISBN Verlag 978-84-92480-64-7
Un chant d’amour
Silvia Gruner
20 × 25 cm,160 pp., bilingual
ISBN 978-968-9345-29-9
ISBN Verlag 978-84-92480-44-9
PRÓXIMAMENTE
COMING SOON
Minerva Cuevas
RM + kurimanzutto + Museo
de la Ciudad de México
Español
ISBN en trámite pending
Libro de artista
Nathalie Regard
30 × 30 cm, 712 pp., bilingual
ISBN 978-968-5208-97-0
ISBN Verlag 978-968-5208-97-0
Minerva Cuevas
English
ISBN en trámite pending
Dr. Lakra
Gabriel Orozco et al.
RM + kurimanzutto
24 × 28.5 cm, 116 pp., bilingual
ISBN 978-607-7515-54-8
ISBN Verlag 978-84-92480-86-9
Malpaís. Jan Hendrix
Juan Manuel Bonet, Javier Barreiro
RM + Fundación César Manrique
27 × 20.9 cm, 136 pp., English
ISBN 978-968-5208-67-3
ISBN Verlag 978-84-92480-22-7
Badlands. Jan Hendrix
27 × 20.9 cm,136 pp. English
ISBN 978-968-9345-09-1
ISBN Verlag 978- 84-92480-23-4
Pierre Soulages
Cristina Faesler et al.
RM + Museo de la Ciudad de México
24 × 18 cm, 400 pp., español
ISBN 978-607-7515-60-9
ISBN Verlag 978-84-92480-88-3
129
Resisting the Present. México
2000–2012
Angeline Scherf et al.
RM + Musée d'Art Moderne de
la Ville de Paris + Museo Amparo
28 × 20 cm, 369 pp., trilingual
ISBN Verlag 978-84-15118-18-3
Manchuria: Visión periférica
Peripheral Vision. Felipe Ehrenberg
Fernando Llanos et al.
RM + Editorial Diamantina
20 × 24 cm, 319 pp., bilingual
ISBN 978-968-5208-96-3
ISBN Verlag 978-968-5208-96-3
Teresa Margolles: ¿De qué otra
cosa podríamos hablar?
RM + INBA
16.5 × 23 cm, 160 pp., español
ISBN 978-607-7515-37-1
ISBN Verlag 978-84-92480-65-4
Teresa Margolles. What Else Could
We Talk About?
16.5 × 23 cm,160 pp., English
ISBN 978-607-7515-38-8
ISBN Verlag 978-84-92480-66-1
Niño Perdido Lost Child
Ilán Lieberman
RM + Editorial Diamantina
17 × 20.8 cm, 296 pp., bilingual
ISBN 978-607-7515-09-8
ISBN Verlag 978-84-92480-54-8
PRÓXIMAMENTE
COMING SOON
NOVEDAD NEW RELEASE DEC 12
NOVEDAD NEW RELEASE
NOVEDAD NEW RELEASE DEC 12
Artes plásticas
Visual Arts
PRÓXIMAMENTE
COMING SOON
Brian Nissen
Brian Nissen, Octavio Paz et al.
RM + Conaculta + Fondo
de Cultura Económica
25 × 30 cm, 268 pp., español
ISBN en trámite pending
ISBN Verlag 978-84-15118-40-4
Acuarelas de Abel Quezada
Abel Quezada
RM + Museo de la Ciudad
de México
21.5 × 28 cm, 280 pp., español
ISBN Verlag 978-84-15118-32-9
PRÓXIMAMENTE
COMING SOON
Bridget Tichenor en México
Bridget Tichenor
RM + Museo de la Ciudad
de México
18 × 24 cm, 208 pp., español
ISBN Verlag 978-84-15118-31-2
Diego Rivera. Illustrious Words
1886–1921
Roberto Pliego et al.
RM + Museo Casa Estudio Diego
Rivera y Frida Khalo
16.5 × 24 cm, 432 pp., English
ISBN 978-968-5208-92-5
ISBN Verlag 978-84-936123-3-7
Diego Rivera. Palabras ilustres
1921–1957
Juan Rafael Coronel Rivera et al.
RM + Museo Casa Estudio Diego
Rivera y Frida Khalo
16.5 × 24 cm, 432 pp., español
ISBN 978-968-9345-26-8
ISBN Verlag 978-84-92480-09-8
Diego Rivera. Illustrious Words
1921–1957
Juan Rafael Coronel Rivera et al.
RM + Museo Casa Estudio Diego
Rivera y Frida Khalo
16.5 × 24 cm, 432 pp., English
ISBN 978-968-9345-08-4
ISBN 978-84-92480-10-4
Frida by Frida. 2nd edition
Raquel Tibol
14.7 × 21.7 cm, 360 pp., English
ISBN 978-968-5208-46-8
ISBN Verlag 978-968-5208-46-8
Welcome amigos to Tijuana.
Grafitti on the border
Jill Holsin, Alfonso Lorenzana et al.
RM + Conaculta + Colegio
de la Frontera Norte
22 × 26 cm, 216 pp., bilingual
ISBN en trámite pending
ISBN Verlag 978-84-15228-25-1
Frida Kahlo. National Homage
1907–2007
RM + Conaculta + INBA
21 × 27.5 cm, 400 pp., English
ISBN 978-968-5208-88-8
ISBN Verlag 978-968-5208-88-8
Frida Kahlo: La selva de
sus vestidos
Juan Rafael Coronel Rivera et al.
RM + Museo Mural Diego Rivera +
Conaculta + INBA
22 × 28 cm, 164 pp., bilingual
ISBN 978-968-5208-42-5
ISBN Verlag 978-84-933036-4-8
Frida Kahlo y sus mundos
and Her Worlds
Juan Rafael Coronel Rivera et al.
RM + Museo de Arte de Ponce +
Conaculta + INBA
22 × 28 cm,160 pp., bilingual
ISBN 978-968-5208-59-8
ISBN Verlag 978-968-5208-59-8
Germán Cueto
Serge Fauchereau
RM + Museo Nacional Centro
de Arte Reina Sofía
17 × 24.5 cm, 214 pp., español
ISBN 978-968-5208-11-6
ISBN Verlag 978-84-933036-2-4
Diego Rivera. Palabras ilustres
1886–1921
Roberto Pliego et al.
RM + Museo Casa Estudio Diego
Rivera y Frida Khalo
16.5 × 24 cm, 432 pp., español
ISBN 978-968-9345-07-7
ISBN Verlag 978-84-936123-2-0
Intervenciones en la arquitectura
de Luis Barragán
Humberto Spíndola
RM + Casa Luis Barragán
16.5 × 19.5 cm, 56 pp., español
ISBN 978-607-7515-07-4
ISBN Verlag 978-84-92480-47-0
Josef Albers. Homage to the Square
Nicholas Fox Weber et al.
RM + The Josef & Anni Albers
Foundation + Casa Luis Barragán
23 × 23 cm, 52 pp., English
ISBN 978-607-7515-13-5
ISBN Verlag 978-84-92480-38-8
Los grabados de Anni Albers.
Catálogo razonado
Nicholas Fox Weber, Brenda Danilowitz
RM + The Josef & Anni Albers
Foundation
23 × 30.5 cm, 200 pp., español
ISBN 978-607-7515-22-7
ISBN Verlag 978-84-92480-51-7
Manuel Felguérez
RM + INBA
23.5 × 29.5 cm, 224 pp., español
ISBN 978-607-7515-42-5
ISBN Verlag 978-84-92480-76-0
Mati & the Music. 52 portadas
de discos 1955–2005
Mati Klarwein, Serge Bramly
RM + Editions 213
29.7 × 29.7 cm, 184 pp., trilingual
ISBN Verlag 978-84-92480-72-2
Pedro Friedeberg. Postales
Pedro Friedeberg
RM + Museo de la Ciudad
de México
21.5 × 28 cm, 400 pp., español
ISBN Verlag 978-84-15118-33-6
Mati & the Music. 52 Record
Covers 1955–2005
29.7 × 29.7 cm, 184 pp., English
ISBN Verlag 978-84-92480-19-7
Alberto Gironella
Octavio Paz et al.
22 × 30 cm, 184 pp., español
ISBN 978-968-5208-28-4
ISBN Verlag 978-968-5208-28-4
130
Editorial RM ∙ 2013
NOVEDAD NEW RELEASE
NOVEDAD NEW RELEASE
NOVEDAD NEW RELEASE
NOVEDAD NEW RELEASE DEC 12
Brian Nissen
25 × 30 cm, 268 pp., English
ISBN en trámite pending
ISBN Verlag 978-84-15118-39-8
Remedios Varo: Los años
en México
Masayo Nonaka
24 × 28 cm, 120 pp., español
ISBN 978-607-7515-82-1
ISBN Verlag 978-84-15118-27-5
Remedios Varo: The Mexican Years
24 × 28 cm,120 pp., English
ISBN 978-607-7515-83-8
ISBN Verlag 978-84-15118-22-0
Anita Brenner
Nadia Ugalde et al.
RM + Conaculta
18 × 24 cm, 168 pp., bilingual
ISBN 978-968-5208-78-9
ISBN Verlag 978-968-5208-78-9
Chucho Reyes. 2a edición
Lily Kassner
25.5 × 32.5 cm, 200 pp., español
ISBN 978-968-5208-11-6
ISBN Verlag 978-968-5208-11-6
Paper Interventions in the
Architecture of Luis Barragán
16.5 × 19.5 cm, 56 pp., English
ISBN 978-607-7515-08-1
ISBN Verlag 978-84-92480-48-7
131
The Prints of Anni Albers.
A Catalogue Raisonné
23 × 30.5 cm, 200 pp., English
ISBN 978-607-7515-25-8
ISBN Verlag 978-84-92480-52-4
Manuel Felguérez
23.5 × 29.5 cm, 224 pp., English
ISBN 978-607-7515-43-2
ISBN Verlag 978-84-92480-77-7
FRANCISCO
DÍAZ DE LEóN
Mardonio Magaña
Juan Rafael Coronel Rivera et al.
RM + Museo Casa Estudio Diego
Rivera y Frida Kahlo + Conaculta
+ INBA
20 × 26 cm, 184 pp., bilingual
ISBN 978-968-5208-26-0
ISBN Verlag 978-968-5208-26-0
Mexican Modern Painting from
the Andrés Blaisten Collection
Karen Cordero et al.
RM + Colección Blaisten + The San
Diego Museum of Art + Phoenix
Art Museum + Meadows Museum
+ UNAM
22.9 × 26.7 cm, 200 pp., English
ISBN Verlag 978-84-15118-14-5
El mito de dos volcanes
Fernando del Paso et al.
RM + Conaculta + INBA
24 × 28.5 cm, 160 pp., español
ISBN 978-968-5208-45-1
ISBN Verlag 978-968-5208-45-1
Siqueiros paisajista
Irene Herner et al.
22.9 × 30 cm, 200 pp., español
ISBN 978-607-7515-61-6
ISBN Verlag 978-84-92480-95-1
Siqueiros Landscape Painter
22.9 × 30 cm, 200 pp., English
ISBN 978-607-7515-62-3
ISBN Verlag 978-84-92480-96-8
Fermín Revueltas, constructor
de espacios
Carla Zurián
21.5 × 29.8 cm, 141 pp., español
ISBN 978-968-5208-12-3
ISBN Verlag 978-968-5208-12-3
Francisco Díaz de León
Renata Blaisten et al.
RM + Museo Colección Blaisten +
Centro Cultural Tlatelolco, UNAM
21.5 × 28 cm, 176 pp., español
ISBN 978-607-7515-66-1
ISBN Verlag 978-84-936123-5-1
Homenaje a Ernesto García Cabral
Rafael Barajas et al.
RM + Museo Mural Diego Rivera
+ INBA
24 × 30 cm, 128 pp., español
ISBN 978-968-9345-16-9
ISBN Verlag 978-84-92480-20-3
Manuel Manilla, grabador mexicano
Mercurio López Casillas
25 × 33 cm, 208 pp., español
ISBN 978-968-5208-35-2
ISBN Verlag 978-968-5208-35-2
Posada, el grabador mexicano
Montserrat Galí Boadella et al.
23 × 33 cm, 144 pp., español
ISBN 978-968-5208-48-2
ISBN Verlag 978-84-933036-9-3
De San Garabato al Callejón
del Cuajo
Carlos Monsiváis et al.
RM + Museo del Estanquillo
18.3 × 26 cm, 160 pp., español
ISBN 978-607-7515-23-4
ISBN Verlag 978-84-92480-46-3
Francisco Díaz de León
21.5 × 28 cm, 176 pp., English
ISBN Verlag 978-84-936123-6-8
Novela gráfica
Graphic Novels
El Teatro Guiñol de Bellas Artes.
Época de Oro
Marisa Giménez Cacho et al.
RM + Instituto Nacional
de Bellas Artes
21 × 23.5 cm, 128 pp., bilingual
ISBN 978-607-7515-69-2
ISBN Verlag 978-84-15118-04-6
El Eternauta
Héctor G. Oesterheld et al.
28.5 × 23 cm, 366 pp., español
ISBN 978-607-7515-73-9
ISBN Verlag 978-84-15118-06-0
México ilustrado. Libros, revistas
y carteles 1920–1950
Salvador Albiñana et al.
RM + Museo Valenciano de
la Ilustración y la Modernidad +
Instituto Cervantes
30.2 × 23.3 cm, 376 pp., español
ISBN 978-607-7515-56-2
Biblioteca
de Ilustradores
Mexicanos
(BIM)
American Dream
2a edición 2nd edition
Artemio Rodríguez et al.
22 × 26 cm, 160 pp., bilingual
ISBN Verlag 978-84-15118-41-1
Códice AQ
Abel Quezada, Alfonso Morales et al.
RM + Museo de la Ciudad de México
19 × 28 cm, 520 pp., español
ISBN 978-84-15118-17-6
Diego Rivera, gran ilustrador
Raquel Tibol
RM + Munal
22 × 29 cm, 308 pp., español
ISBN 978-968-5208-81-9
ISBN Verlag 978-84-934426-9-9
Tamayo ilustrador
Juan Carlos Pereda, Nuria Rico
21 × 26 cm, 149 pp., español
ISBN 978-968-5208-10-9
ISBN Verlag 978-968-5208-10-9
Diego Rivera. Great Illustrator
22 × 29 cm, 308 pp., English
ISBN 978-968-9345-00-8
ISBN Verlag 978-84-936123-0-6
132
Editorial RM ∙ 2013
Images of Death in Mexican Prints
22.3 × 33 cm, 248 pp., English
ISBN 978-968-5208-89-5
ISBN Verlag 978-84-92480-35-7
NOVEDAD NEW RELEASE
Mexico Illustrated. Books, Periodicals,
and Posters 1920–1950
30.2 × 23.3 cm, 376 pp., English
ISBN Verlag 978-84-92480-87-6
La Muerte en el impreso mexicano
Mercurio López Casillas
RM + Munal
22.3 × 33 cm, 248 pp., español
ISBN 978-968-9345-06-0
ISBN Verlag 978-84-92480-34-0
El viajero lúgubre: Julio Ruelas
modernista, 1870–1907
Carlos Monsiváis et al.
RM + INBA + Munal
21 × 29.5 cm, 232 pp., español
ISBN 978-968-5208-98-7
ISBN Verlag 978-968-5208-98-7
The Lugubrious Traveler. Julio Ruelas
Mexican Modernist, 1870–1907
RM + INBA + Munal
21 × 29.5 cm, 232 pp., English
ISBN 978-968-9345-05-3
ISBN Verlag 978-968-9345-05-3
133
Posada. Mexican Engraver
23 × 33 cm, 144 pp., English
ISBN 978-84-934426-8-2
ISBN Verlag 978-84-934426-8-2
REIMPRESIÓN BACK IN PRINT
Grabado
Printmaking
PRÓXIMAMENTE
COMING SOON
Cartas a Clara
Juan Rulfo
13.5 × 21 cm, 352 pp., español
ISBN en trámite pending
El Achikoli y el Temilo (Edición
especial Special edition)
Valentín Peralta
15 × 20 cm, 32 pp.
NOVEDAD NEW RELEASE
Juan Rulfo
NOVEDAD NEW RELEASE MAR 13
Posada. Monografía
Diego Rivera
23.5 × 34 cm, 214 pp., bilingual
ISBN 978-968-5208-06-2
Leopoldo Méndez, 1902–2002
Carlos Monsiváis et al.
23.4 × 33 cm, 150 pp., español
ISBN 978-968-5208-22-2
ISBN Verlag 978-968-5208-22-2
Obras
Juan Rulfo
19 × 12.5 cm, 336 pp., español
ISBN Verlag 978-84-15118-08-4
Juan Rulfo, el arte de narrar
Françoise Perus
RM + Dirección de Literatura de
la UNAM + Centro de Investi‑
gaciones sobre América Latina
y el Caribe de la UNAM +
Universidad Autónoma de Gue‑
rrero + Universidad Nacional
de Colombia, sede Bogotá
16 × 23 cm, 248 pp., español
ISBN en trámite pending
100 fotografías de Juan Rulfo
Juan Rulfo
13 × 24 cm, 220 pp., español
ISBN 978-607-7515-61-6
ISBN Verlag 978-84-92480-95-1
Tríptico para Juan Rulfo. Poesía,
fotografía, crítica
RM + Fundación Juan Rulfo +
Congreso del Estado de Jalisco
+ UNAM + UIA + UAA + UCOL
17 × 23.5 cm, 536 pp., español
ISBN 978-968-5208-69-7
ISBN Verlag 978-968-5208-69-7
El Llano en llamas
Juan Rulfo
13.5 × 21 cm, 176 pp., español
ISBN Verlag 978-84-934426-1-3
Oaxaca
Juan Rulfo
RM + Editorial Calamus
21.5 × 13.5 cm, 80 pp., bilingual
ISBN 978-607-7515-29-6
ISBN Verlag 978-84-92480-56-2
Pedro Páramo
Juan Rulfo
13.5 × 21 cm, 136 pp., español
ISBN 978-968-5208-55-0
Pedro Páramo
Juan Rulfo
13.5 × 21 cm, 136 pp., español
ISBN Verlag 978-84-934426-0-6
La recepción inicial de Pedro Páramo
Jorge Zepeda
RM + Fundación Juan Rulfo + INBA
+ Conaculta + Secretaría de Cultura
de Jalisco + UNAM + UAG
16 × 23.3 cm, 420 pp., español
ISBN 978-968-5208-44-4
ISBN Verlag 978-84-933036-7-9
La escritura obsesiva
Salvador Elizondo
13 × 24 cm, 324 pp., español
ISBN 978-607-7515-00-5
ISBN Verlag 978-84-92480-13-5
El gallo de oro
Juan Rulfo
13 × 24 cm, 129 pp., español
ISBN 978-607-7515-70-8
ISBN Verlag 978-84-92480-18-0
Los geniecillos dominicales
Julio Ramón Ribeyro
13 × 24 cm, 254 pp., español
ISBN 978-968-9345-25-1
ISBN Verlag 978-84-92480-11-1
PRÓXIMAMENTE
COMING SOON
100 Photographs by Juan Rulfo
13 × 24 cm, 220 pp., English
ISBN 978-607-7515-65-4
ISBN Verlag 978-84-92480-92-0
Colección Perfiles
El gallo de oro
Juan Rulfo
13 × 24 cm, 220 pp., español
ISBN 978-607-7515-61-6
ISBN Verlag 978-84-92480-95-1
134
Editorial RM ∙ 2013
El Llano en llamas
Juan Rulfo
13.5 × 21 cm, 176 pp., español
ISBN 978-968-5208-58-1
135
Julio Cortázar
Varios
Various
Pedro Páramo
Juan Rulfo
13 × 24 cm, 250 pp., español
ISBN 978-607-7515-18-0
ISBN Verlag 978-84-92480-14-2
Corrección de pruebas en
Alta Provenza
Julio Cortázar
16 × 22 cm, 48 pp., español
ISBN Verlag 978-84-15118-26-8
Último round
Julio Cortázar
27 × 16 cm, 220 pp., español
ISBN 978-607-7515-49-4
ISBN Verlag 978-84-92480-17-3
Booklets. Ella es así
Jordi Labanda
15 × 19 cm, 48 pp., español
ISBN 978-968-9345-17-6
ISBN Verlag 978-84-92480-00-5
Booklets. El fabuloso mundo
de los pijos
Jordi Labanda
15 × 19 cm, 48 pp., español
ISBN 978-968-9345-20-6
ISBN Verlag 978-84-92480-03-6
Booklets. Love is in the air
Jordi Labanda
15 × 19 cm, 48 pp., español
ISBN 978-968-9345-19-0
ISBN Verlag 978-84-92480-01-2
Booklets. La vida moderna
Jordi Labanda
15 × 19 cm, 48 pp., español
ISBN 978-968-9345-21-3
ISBN Verlag 978-84-92480-02-9
Claudia en el circo
Raúl Sueiro
20 × 25 cm, 32 pp., español
ISBN 978-968-9345-02-2
ISBN Verlag 978-84-936123-1-3
La vuelta al día en ochenta mundos
Julio Cortázar
22 × 24 cm, 214 pp., español
ISBN 978-607-7515-50-0
ISBN Verlag 978-84-92480-16-6
Historia del diseño gráfico
Philip B. Meggs, Alston W. Purvi
22 × 28 cm, 575 pp., español
ISBN 978-607-7515-03-6
ISBN Verlag 978-84-92480-08-1
México:Stencil:Propa
Giovanni Troconi
15 × 21 cm, 196 pp., bilingual
ISBN 978-968-9345-01-5
ISBN Verlag 978-968-9345-01-5
Pulpo cómics
Bernardo Fernández
17.4 × 25.6 cm, 144 pp., español
ISBN 978-968-5208-32-1
ISBN Verlag 978-968-5208-32-1
Si te he visto no me acuerdo
Jordi Labanda
21.5 × 26 cm, 68 pp., español
ISBN 978-84-933036-6-2
ISBN Verlag 978-84-933036-6-2
Booklets. Enfants terribles
Jordi Labanda
15 × 19 cm, 48 pp., español
ISBN 978-968-9345-18-3
ISBN Verlag 978-84-92480-04-3
Sonora: El mercado de la magia
Magic Market
Kurt Hollander
15 × 19 cm, 200 pp., bilingual
ISBN 978-968-5208-94-9
ISBN Verlag 978-84-936123-4-4
Sueños que caminan. Salvatore
Ferragamo 1898–1960
Wanda Milleti Ferragamo et al.
21 × 26 cm, 144 p., español
ISBN 978-968-5208-61-1
ISBN Verlag 978-84-934426-2-0
El super
Kurt Hollander
15 × 15 cm, 216 pp., English
ISBN 978-968-5208-47-5
ISBN Verlag 978-968-5208-47-5
Toluca Éditions
Oswaldo Sánchez, Constance Rubini
RM + Toluca Éditions
30 × 20 cm, 136 pp., trilingual
ISBN 978-607-7515-28-9
ISBN Verlag 978-849-2480-59-3
ALFONSO REYES
ISBN 978-84-92480-78-4
españa y latinoamérica
ALFONSO REYES Y LOS tERRitORiOS dEL ARtE
ISBN 978-607-7515-46-3
méxico
Nadie encendía las lámparas
Felisberto Hernández
13 × 24 cm, 128 pp., español
ISBN 978-968-9345-24-4
ISBN Verlag 978-84-92480-12-8
NOVEDAD NEW RELEASE
El Llano en llamas
Juan Rulfo
13 × 24 cm, 250 pp., español
ISBN 978-607-7515-19-7
ISBN Verlag 978-84-92480-15-9
Y L O S tE R R i tO R iO S
dE L
ARtE
museo n acion al de arte
rm
méxico
m un a l
0 FORROS REYES.indd 1
30/10/09 19:33:19
Alfonso Reyes y los territorios
del arte
Raquel Tibol et al.
23 × 16.5 cm, 224 pp., español
ISBN 978-607-7515-46-3
ISBN Verlag 978-84-92480-79-1
Alfonso Reyes & the Realms of Art
23 × 16.5 cm, 224 pp., English
ISBN 978-607-7515-47-0
ISBN Verlag 978-84-92480-78-4
136
Editorial RM ∙ 2013
Walking Dreams. Salvatore
Ferragamo 1898–1960
RM + Salvatore Ferragamo
Italia S.P.A.
21 × 26 cm, 144 pp., English
ISBN 978-968-5208-63-5
ISBN Verlag 978-84-934426-3-7
137
Graciela Iturbide nació en la Ciudad de México en 1942. Estudió en el
Centro Universitario de Estudios Cinematográficos (UNAM), donde conoció a su gran maestro, el fotógrafo Manuel Álvarez Bravo. Su trabajo
ha sido expuesto internacionalmente y su obra forma parte de las colecciones de The Metropolitan Museum of Art, MoMA, LACMA y J. Paul
Getty Museum.
Ha sido galardonada con el premio W. Eugene Smith de fotografía
(1987) y el Premio de Fotografía de la Fundación Hasselblad (2008),
quien consideró que Graciela “ha ampliado el concepto de la fotografía
documental, explorando las relaciones entre el hombre y la naturaleza,
el individuo y la cultura, lo real y lo psicológico”.
Vive y trabaja en Coyoacán, México.
2
Born in Mexico City in 1942, Graciela Iturbide studied at the Centro
Universitario de Estudios Cinematográficos (UNAM), where she met
her great teacher, the photographer Manuel Álvarez Bravo. Her
work, which has been exhibited all over the world, belongs to the
permanent collections of the Metropolitan Museum of Art, the
MoMA, LACMA, and the J. Paul Getty Museum.
Iturbide has received a grant from the W. Eugene Smith Memorial Fund (1987) and the Hasselblad Award (2008), for having “extended the concept of documentary photography, to explore the relationships between man and nature, the individual and cultural,
the real and the psychological.”
She lives and works in Coyoacán, Mexico.
Graciela Iturbide
(fotografía de cubierta cover photograph)
1.
En el nombre del padre
Graciela Iturbide
Texto Text Osvaldo Sánchez
Ediciones Toledo, México, 1993
22.5 × 16.5 cm
2.
Avándaro
Graciela Iturbide
Textos Texts Luis Carrión,
Graciela Iturbide
Editorial Diógenes, México, 1971
18.3 × 12 cm
3.
Asor
Graciela Iturbide
Steidl, Alemania, 2009
21.5 × 16.6 cm
3
1
139
2
3
1
4
1.
Naturata
Graciela Iturbide
Texto Text Fabio Morábito
Galería López Quiroga, México, 2004
29.3 × 29.5 cm
2.
Sueños de papel
Graciela Iturbide
Presentación Foreward Verónica Volkow
Fondo de Cultura Económica,
México, 1986
27.5 × 21 cm
3.
Graciela Iturbide. Cuaderno de viaje
Texto Text Osvaldo Sánchez
Museo de Arte Carrillo Gill, México, 1999
16.5 × 21.5 cm
140
4.
México–Roma
Graciela Iturbide
RM + Museo Archivo de la Fotografía, México, 2011
16.5 × 21.5 cm
5.
Juchitán de las mujeres
Graciela Iturbide
Texto Text Elena Poniatowska
Ediciones Toledo, México, 1989
31 × 23 cm
5
141
Frederic Amat nació en Barcelona, España, en 1952. Su dedicación a la
pintura no le ha impedido explorar otros horizontes como la geografía y
diferentes expresiones artísticas. Ha expuesto su trabajo en Norteamérica, Europa, Asia y África.
Ha realizado ilustraciones para libros e incursionado en la dirección y
el diseño de espacios escénicos para teatro, danza y ópera, colaborando
en numerosos montajes. Entre sus producciones destaca la escenificación de la lectura del poema Blanco, de Octavio Paz y la creación de la
banda visual para el oratorio Maddalena ai piedi di Cristo de Caldara.
También ha trabajado ampliamente en el cine dirigiendo películas,
y en los últimos años se ha dedicado a desarrollar proyectos murales
en España.
Frederic Amat was born in Barcelona, Spain, in 1952. His dedication
to painting has not prevented him from exploring other horizons,
such as geography and various artistic disciplines. He has exhibited
his work in North America, Europe, Africa, and Asia.
In addition to creating illustrations for books, Amat has designed sets for theater, dance, and opera productions, including the
setting of a staged reading of the poem Blanco by Octavio Paz and
the background visual track for Antonio Caldara’s oratory Maddalena ai piedi di Cristo.
He has also directed several films and, in recent years, undertaken mural projects in Spain.
1.
AMAT
Autor Author Frederic Amat
Editores Edited by Ministerio de Asuntos Exteriores, Dirección General de Relaciones Culturales y Científicas, Sociedad Estatal para
la Acción Cultural Exterior, SEACEX, 2003
29 × 28 cm
2.
Frederic Amat
Autor Author Frederic Amat
Instituto Cervantes de Pekín, 2008
22 × 17.5 cm
3.
Viaje a la luna
Autores Authors Federico García
Lorca, Frederic Amat
Editores Edited by Edicions
l’Eixample S.L., Centre
de Cultura Contemporània
de Barcelona, Comissió
Nacional del Centenario de
Federico García Lorca, Institut
d’Edicions de la Diputació
de Barcelona, 1998
16.5 × 24 cm
Frederic Amat
(intervención de cubierta cover intervention)
1
142
2
143
3
1.
Escena # 5 (Dipòsit i flors)
Barcelona, 2005–2006
195 × 250.5 cm
2.
Primera suite Vallvidrera nº 4
Colección Domitilla Cavalletti
Barcelona, 1995
29 × 37 cm
3.
Portada de catálogo Catalogue
cover Galería Carles Taché
Noviembre–diciembre, 2000
© Fotografía Photography
Xavier Colomer
4.
Escenarios # 7
Barcelona, 2007
40 × 61 cm
3
1
2
145
4
Catálogos previos
Previous Catalogues
2009Dr. Lakra
2012 Olivier Andreotti
2010 Chip Kidd
2011 Álvaro Sotillo
146
147
2008Gabriela Varela + David Kimura
Autores
Authors
148
Abaroa, Eduardo
Acevedo, Esther
Adely, Emmanuel
Ades, Dawn
Adrià, Miquel
Albiñana, Salvador
Alechine, Ivan
Alexis, André
Alfaro, Alfonso
Álvarez Urbajtel, Colette
Amorales, Carlos
Anderson, Christopher
Arauz, Rachael
Arriaga, Guillermo
Ashton, Dore
Arroyo, Sergio Raúl
Azuela, Alicia
Barajas, Rafael
Barón, Julián
Barragán, Luis
Barragán Arellano, Claudia
Barreiro, Javier
Barrera Bassols, Marco
Bellatin, Mario
Bénabou, Marcel
Benítez, Issa María
Benito Vélez, Sandra
Bianco, José
Blaisten González, Renata Lía
Blancsubé, Michel
Bohórquez López, Vannesa
Bois, Yve-Alain
Bonet, Juan Manuel
Borges, Jorge Luis
Botey, Mariana
Buendía, José María
Bramly, Serge
Brodsky, Marcelo
Brüggemann, Ferdinand
Burian, Edward
Bustamante, Maris
Cannabrava, Iatã
Cano, Gabriela
Capella, Juli
Carrión, Ady
Carrión, Ulises
Carreras, Claudi
Casademunt, Tomás
Casanova, Rosa
Castellote, Alejandro
Castillo, Erik
Cayuela, Ricardo
Celada, Fernando
Cepeda de León, Elena
Ceysson, Bernard
Charpenel, Patrick
Chaves, Ramiro
Colom, Joan
Condon, Sean
Corella, Miguel
Cordera Lascurain, Carmen
Cordero, Karen
Córdova, Carlos
Coronel Rivera, Juan Rafael
Cortázar, Julio
Cruz, Dafne
Cruz Porchini, Dafne
Cruzvillegas, Abraham
Cuevas, Minerva
Curtis, William
Daix, Pierre
Danilowitz, Brenda
De Ita, Fernando
De la Rosa, Natalia
De la Torre, Milagros
De Luigi, Daniele
Del Conde, Teresa
Del Paso, Fernando
Del Río, Eduardo
Dempsey, Andrew
Diesmartínez Guzmán,
Ernesto
Dorfsman, Alex
Dorotinsky, Deborah
Duarte Sánchez, Estela
Ebrard Casaubon, Marcelo
Eguiarte, Guillermo
Elizondo, Salvador
Encrevé, Pierre
Escohotado, Antonio
Estrada, Gerardo
Fauchereau, Serge
Faesler, Cristina
Fernández, Bernardo
Fernández, Horacio
Fernández, Miguel Ángel
Fitzsimmons, James
Fleck, Robert
Forte, Fréderic
Franco, Daniela
Franger, Gaby
Friedeberg, Pedro
Fuentes, Carlos
Fulton, Christopher
Futagawa, Yoshio
Galí Boadella, Montserrat
Gámez, Omar
Ganado Kim, Edgardo
Gaona, Guadalupe
Garduño, Ana
García Canclini, Néstor
García Márquez, Gabriel
García Miranda, Guadalupe
Garone, Marina
Garrido, Felipe
Garza Usabiaga, Daniel
Gasparini, Paolo
Gili, Marta
Gillick, Liam
Giménez Cacho, Marisa
Giunta, Liliana
Glantz, Margo
Glockner, Julio
Glusker, Susana
Godoy, Emiliano
Gómez, Paco
149
Gómez Peña, Guillermo
Gómez-Pimienta, Bernardo
González Boixo, José Carlos
González de León, Teodoro
González Lobo, Carlos
González Matute, Laura
González, Laura
González, Rogelio
González, Valeria
Grimberg, Salomón
Grobet, Lourdes
Gruner, Silvia
Guilbaut, Serge
Gutiérrez Cruz, Carlos
Hafford, Santiago
Hellion, Martha
Hernández, Felisberto
Hernández, Selva
Herner, Irene
Híjar, Alberto
Hinojosa, Javier
Hiriat, Hugo
Hollander, Kurt
Holsin, Jim
Huhler, Rainer
Hunter, Sam
Indych, Ana
Iturbe, Mercedes
Iturbide, Graciela
Jacome, Cristóbal Andrés
Jeannet, Fréderic-Yves
Jelloun, Tahar Ben
Jiménez, Carlos
Jiménez, Víctor
Juárez, América
Vouet, Jacques
Kaufmann, Marie-Amelie
Kassner, Lily
Klarwein, Mati
Konzevik, Adriana
Labanda, Jordi
Labòria Martorell, Jordi
Landa, Agustín
Landa, Pablo
Lange, Jessica
Lebrero Stals, José
León-Portilla, Miguel
Lerner, Jesse
Lieberman, Ilán
Lizárraga, Maximiliano
Llanos, Fernando
Llorens, Tomas
Loers, Veit
López, Marcos
López Casillas, Mercurio
López Luz, Pablo
López Ramírez, Jerónimo
(Dr. Lakra)
Lorenzana, Alfonso
Lozano, Elisa
Macías, José Luis
MacMullin, Cynthia
Madrazo, Claudia
Magnum Photos
Maldonado Ansó, Gloria
Mallard, Alain-Paul
Mallet Cárdenas, Ana Elena
Malvido, Adriana
Marcin, Mauricio
Marín, Manuel
Martínez, César
Martínez, María Rosa
Masaki, Hiroshi
Mayer Foulkes, Benjamín
Medina, Cuauhtémoc
Meggs, Philip B.
Mendiola, Víctor
Mendoza, Elmer
Middendorp, Jan
Miller, Carol
Milleti Ferragamo, Wanda
Miranda, Mariel
Monsiváis, Carlos
Morábito, Fabio
Morales, Alfonso
Morando, Camille
Moreno Villarreal, Jaime
Moriyama, Daido
Muñoz Alarcón, Horacio
Nava, Carmen
Newton, Helmut
Nin i Camps, Marta
Nissen, Brian
Noel, María
Nonaka, Masayo
Obrist, Hans-Ulrich
Oesterheld, Héctor G.
Oles, James
Olivares, Cecilia
Olmos, Alberto
Orozco, Gabriel
Ortiz, Mauricio
Ortiz Monasterio, Pablo
Ortiz, Salvador
Ostrander, Tobias
Pacquement, Alfred
Palos, Mauricio
Palomar Verea, Juan
Parfait, Daniel
Parr, Martin
Parr, Susie
Parra, Carmen
Pascoe, Juan
Paz, Octavio
Peralta, Valentín
Pereda, Juan Carlos
Pérez Escamilla, Ricardo
Perrault, Dominique
Perus, Françoise
Pimentel, Taiyana
Pinzón, Dulce
Piñeiro, Liliana
Pliego, Roberto
Poniatowska, Elena
Posada, José Guadalupe
Prignitz-Poda, Helga
Purvi, Alston W.
Quezada, Abel
Ragon, Michel
Rebolledo, Francisco
Regard, Nathalie
Reyes, Juan
Reyes, Uriel
Reynoso, Jorge
Ribeyro, Julio Ramón
Ricalde, Humberto
Ricci, Stefania
Rico, Nuria
Rivera, Diego
Rocha, Lorenzo
Rodríguez, Artemio
Rodríguez, Itzel
Rodríguez, José Antonio
Rubini, Constance
Rulfo, Juan
Ruy Sánchez, Alberto
Saborit, Antonio
Sánchez, Javier
Sánchez, Jorge (JOFRAS)
Sánchez, José
Sánchez, Oswaldo
Schmelz, Itala
Seban, Alain
Serra, Márius
Shimizu, Minoru
Siebe, Claus
Sire, Agnès
Smith, Melanie
Solano López, Francisco
Soler Frost, Pablo
Sontag, Susan
Soulages, Pierre
Spíndola, Humberto
Stadler, Robert
Steavenson, Wendell
Sueiro, Raúl
Takanashi, Yutaka
Tejada, Roberto
Tenorio, Mauricio
Terré, Laura
Tibol, Raquel
Tichenor, Bridget
Tonatiuh, Rafael
Torres, Alberto
Towsend, Richard
Traveria Celda, Antoni
Troconi, Giovanni
Ugalde, Nadia
Valente, Ilaria
Valenzuela, José Manuel
Varo, Remedios
Vázquez, Javier
Vázquez, Rodrigo
Venegas, Yvonne
Vicencio, Teresa
Vidargas, Francisco
Vila-Matas, Enrique
Villoro, Juan
Vital, Alberto
Warman Grij, Josef
Weatherford, Douglas J.
Weber, Nicholas Fox
Williams, Adriana
Xirau, Ramón
Zanco, Federica
Zava, Adriana
Zavala, Adriana
Zavala, Magdalena
Zenteno, Genaro
Zepeda, Jorge
Zurián, Carla
Zurián, Tomás
150
Diseñadores
Designers
Adam, Roger
Alba, Ana Laura
Alderete, Jorge
Ámbar diseño
Anderson, Christopher
Arellano, Enrique
Armero, Gonzalo
Audiffred, Luis
Balius, Andreu
Barón, Julián
Batiz, Gabriel
Bløk
Bosquejo Arte & Diseño
Brunton, Jason
Capistrán, Silvia / La Mano Press
Castillo Montenegro, Claire
Cítrico Gráfico (Nuñez, Tassiana)
Concepto Gráfico Diseño y Edición S.C.
(Rocha, Daniela)
Enríquez, Vanessa
Estudio La Fe Ciega
Fernández, Bernardo
Galera (Flores, Alejandro)
Galera (Lugo, José Luis)
García, Yvette
Göltz, Klaus E.
Hernández, Selva
Herrera, Carolina
Ibañez, Sergio
Inzua, Iván
Karp, Uziel
Kimura, David
La máquina del tiempo
Labanda, Jordi
Lanusse, Maxime
Loredo, Miguel
Magallanes, Alejandro
Mateus (Rodríguez, Claudia /
151
Rodríguez, Adriana)
Mevis, Armand
Mireles, Rocío
Moura, Clarisa
Nakashimada, Jacqueline
Palos, Mauricio
Pérez Grobet, Ximena
Plancarte, Raúl
Powell, Bethany
Quinn, Marysarah
Reverté Aguilar
Robles, Estela
Rodríguez, Artemio
Rodríguez, Gabriela
Rodríguez, Gloria
Rotllant, Silvia
S Consultores en Diseño (Paoli, Cristina)
Sánchez, Anna
Silva, Julio
Solís, Ernesto
Sotillo, Álvaro
Steve C & Curse Mackey
Daros (Amorales)
Taller de Alejandro Magallanes
Taller de comunicación gráfica
Todojunto
Toluca Studio (Olivier Andreotti)
Tres Laboratorio Visual
Troconi, Giovanni
Valdés García, Vanessa
Valdés, Mirta
Van Deursen, Linda
Varela, Gabriela
Costa Rica Costa Rica
Librería Internacional
Rohrmoser, San José
T. +(506) 2220 3015
F. +(506) 2290 3174
[email protected]
www.liberiainternacional.com
Distribución
Distribution
Oficinas principales
Head Offices
América Latina
Latin America
Editorial RM, S.A. de C.V.
Río Pánuco 141
Colonia Cuauhtémoc
C.P. 06500 México, D.F.
México
T. +(55) 5533 5658
F. +(55) 5514 6799
[email protected]
www.editorialrm.com
Argentina Argentina
Cúspide Libros, S.A.
Suipacha 764
Ciudad de Bs. As. – Argentina
C1008AAP
T. +(5411) 4322 8868
F. +(5411) 4322 3465
[email protected]
www.cuspide.com
RM Verlag, S.L.
Loreto 13–15. Local B
08029 Barcelona
España / Spain
T. +(34) 93 419 3336
F. +(34) 93 419 5189
[email protected]
www.editorialrm.com
Brasil Brazil
Zamboni – Com. de Livros Ltda.
Avda. Parada Pinto 1476
Vila Nova Cachoeirinha
CEP 02611- 002
São Paulo - SP - Brasil
T. +(55) 116 233 2333
F. +(55) 116 233 2333
E. [email protected]
Guatemala Guatemala
Fondo de Cultura Económica Guatemala
6ª Avenida 8–65
Zona 9
Guatemala – C.A.
T. +(502) 2334 1635
F. +(502) 2332 4216
[email protected]
www.fceguatemala.com
México Mexico
Editorial RM, S.A. de C.V.
Río Pánuco 141, Colonia Cuauhtémoc
C.P. 06500 México, D.F.
México
T. +(55) 5533 5658
F. +(55) 5514 6799
[email protected]
www.editorialrm.com
180° Shop
www.180grados.com
Gandhi
www.gandhi.com.mx
Chile Chile
Editorial Antártica
San Francisco 116
Santiago de Chile – Chile
T. +(56 2) 639 3476
F. +(56 2) 633 4475
[email protected]
www.antartica.cl
El Sótano
www.elsotano.com
Gonvill
www.gonvill.com.mx
Librería Porrúa
www.porrua.com
Colombia Colombia
Abastanza Ltda.
Cra 9 # 86-54 Oficina 701
Bogotá – Colombia
T. +(571) 610 9685
+(571) 804 3305
[email protected]
152
Un Lugar de la Mancha
www.lamancha.com.mx
Fondo de Cultura Económica
www.fondodeculturaeconomica.com
153
Educal
www.educal.com.mx
El Péndulo
www.pendulo.com
Casa del Libro
www.casadelibro.com.mx
Edimsa – Librería Iztaccíhuatl
www.edimsa.com.mx
Librería La Ventana
www.librerialaventana.com
Librerías de Michoacán
www.libreriashidalgo.com.mx
Librería Cultural del Centro
www.libreriaculturaldelcentro.com.mx
Proveedora Escolar
www.proveedora-escolar.com.mx
Panamá Panama
Librería Cultural Panameña, S.A.
Vía España frente a Calle 1.a Perejil
Panamá – Panamá
T. +(507) 223 6267
F. +(507) 223 7280
[email protected]
www.libreriacultural.com
Perú Peru
El Virrey Distribuidora
Miguel Dasso 147
Lima, 27 – Perú
T. +(511) 421 1430
F. +(511) 440 0607
[email protected]
www.elvirrey.com
Libun
Av. Petit Thouars 4799
Lima, 18 – Perú
T. +(511) 446 5048
[email protected]
www.libun.edu.pe
Uruguay Uruguay
Distribuidora Origen
Silvestre Blanco 2516 bis
esq. Simón Bolívar (Pocitos)
Montevideo – Uruguay
T. +(5982) 706 9255
F. +(5982) 707 4569
[email protected]
Venezuela Venezuela
Inversiones Editoriales Inveredi C.A.
Av. Principal de la Urbina, Edif. Boulevard,
nivel PB, Local P-02, La Urbina
Caracas – Venezuela
T. 0212 243 6525 / 8562
[email protected]
Para otros países, por favor consultarnos:
For other countries, please consult:
[email protected]
Estados Unidos / Canadá
USA / Canada
Toll free phone number for orders:
800 338 2665
Toll free fax number for orders:
800 478 3128
154
Howard Karel / Ellen Towell
San Francisco, CA
T. +(415) 668 0829
F. +(415) 668 2463
[email protected]
Roy Schonfeld
South Euclid, OH
T. +(216) 291 3538
F. +(216) 691 0548
[email protected]
National Accounts
Howard Karel / Ellen Towell
San Francisco, CA
T. +(415) 668 0829
F. +(415) 668 2463
[email protected]
Steven Horwitz
St. Paul, MN
T. +(651) 647 1712
F. +(952) 927 8089
[email protected]
Lise Solomon
Albany, CA
T. +(510) 528 0579
F. +(510) 528 0254
[email protected]
Mid–South / Southeast
Bill McClung / Terri McClung
Spring Branch, TX
T. +(830) 438 8482
F. +(830) 438 8483
[email protected]
Dory Dutton
Valley Village, CA
T. +(818) 762 7170
F. +(818) 508 5608
[email protected]
Rachel Carner
Orange Park, FL
T. +(917) 282 4460
F. +(904) 291 2241
[email protected]
Bob Harrison
Seattle, WA
T. +(206) 542 1545
F. +(206) 546 5716
[email protected]
Liz Harrel
Opelika, AL
T. +(205) 218 7636
F. +(334) 460 9802
Please direct all editorial, publicity,
promotional inquiries, and submissions to:
Tricia Gabriel
Los Ángeles, CA
T. +(323) 662 7896
[email protected]
DAP Distributed Art Publishers, Inc.
155 Sixth Avenue 2nd Floor
New York, NY 10013–1507
T. +(212) 627 1999
F. +(212) 627 9484
www.artbook.com
Midwest
Stu Abraham
Minneapolis, MN
T. +(952) 927 7920
F. +(952) 927 8089
[email protected]
West Coast / Southwest
Fondo de Cultura Económica USA, Inc.
San Diego, CA
T. +(619) 429 0455
F. +(619) 651 9684
[email protected]
John Mesjak
Sycamore, IL
T. +(815) 899 0079
F. +(815) 261 4114
[email protected]
Mid–Atlantic
Chesapeake & Hudson, Inc.
Michael Gourley
Bill Hoar
Janine Jensen
Steve Straw
Ted Wedel
T. +(800) 231 4469
F. +(800) 307 5163
[email protected]
New England
Nanci McCrackin
Peterborough, NH
T. +(603) 924 8766
F. +(603) 924 0096
[email protected]
155
Distribución de libros
en español exclusivamente
Distribution of books
in Spanish only
Giron Books
Juan Manuel Girón
[email protected]
2141 W. 21st Street
Chicago, IL 60608
Toll Free Number: 1 800 405 4276
T. +(773) 847 3000
F. +(773) 847 9197
Canadá Canada
Ottawa & Quebec City
Kate Walker & Company
Debbie Brown
T. +(613) 667 9876
F. +(613) 667 9865
[email protected]
Toronto
Kate Walker & Company
Saffron Beckwith
T. +(416) 703 0666
F. +(416) 703 4745
[email protected]
Vancouver
Kate Walker & Company
Kate Walker
T. +(604) 323 7111
F. +(604) 323 7118
[email protected]
Europa / Asia
Europe / Asia
Ariela Rodríguez
T. +(52 55) 5533 5658 ext. 121
[email protected]
www.editorialrm.com
África de habla francesa Francophone
Africa, Europa del Este Eastern Europe,
Turquía Turkey, Israel Israel, Polonia Poland,
India India, Japón Japan, China China,
Corea Korea, Taiwán Taiwan, Hong Kong
Hong Kong, Sureste Asiático Southeast
Asia
Star Book Sales (UK)
P.O. Box 20
Whimple
Exeter EX5 2WY
T. +44 (0) 845 156 7082
F. +44 (0) 140 482 3820
[email protected]
www.starbooksales.com
Inglaterra England, Wales Wales, Escocia
Scotland, Norte de Irlanda Northern
Ireland, Isla del Hombre Isle of Man, Islas
del Canal Channel Islands, República de
Irlanda Ireland, Escandinavia Scandinavia,
Islandia Iceland, Noruega Norway, Suecia
Sweden, Finlandia Finland, Dinamarca
Denmark, Estonia Estonia, Latvia Latvia,
Lituania Lithuania, Francia France, Bélgica
Belgium, Luxemburgo Luxembourg,
Portugal Portugal, Italia Italy, Grecia
Greece, Malta Malta, Chipre Republic of
Cyprus, Croacia Croatia, Eslovenia
Slovenia, Serbia Serbia, Montenegro
Montenegro, Bosnia y Herzegovina Bosnia
and Herzegovina, Yugoslavia Yugoslavia,
Medio Oriente Middle East, Australia
Australia, Nueva Zelanda New Zealand,
Asia Asia, Sudáfrica South Africa
156
Buchart
Verlagsvertretungen
Jastrow + Seifert + Reuter
Office: Ahlbecker Str. 15. 10437 Berlin
T. +49(0)30 4473 2180
F. +49(0)30 4473 2181
[email protected]
www.buchart.org
Burgos, La Rioja
Utopos Libros
c/. Juan Ramón Jiménez
Pentasa III, Nave 163
09007 Burgos
T. +(947) 480 643
F. +(947) 481 243
[email protected]
Alemania Germany, Austria Austria, Suiza
Switzerland, Holanda Holland
La Coruña, Lugo, Orense, Pontevedra
Alonso Libros
Vía Faraday 41 bis
Pol. Del Tambre
15890 Santiago
T. +(981) 588 600
F. +(981) 589 111
E.alonsolibros@alonsolibros.
e.telefonica.net
España Spain
RM Verlag
Loreto 13–15. Local B
08029 Barcelona
España / Spain
T. +(34) 93 419 3336
F. +(34) 93 419 5189
[email protected]
Asturias, León, Santander
Les Punxes Distribuïdora, S.L.
c/. Sardenya 75–81
08018 Barcelona
T. +(93) 485 6380
+(93) 485 6310
F. +(93) 300 9091
[email protected]
Catalunya y Baleares
Les Punxes Distribuïdora, S.L.
c/. Sardenya 75–81
08018 Barcelona
T. +(93) 485 6380 / 485 6310
F. +(93) 300 9091
[email protected]
Vizcaya, Alava, Guipúzcoa,
Navarra –Norte
Les Punxes Distribuïdora, S.L.
c/. Sardenya 75-81
08018 Barcelona
T. +(93) 485 6380
+(93) 485 6310
F. +(93) 300 9091
[email protected]
Madrid, Toledo, Ciudad Real,
Cuenca, Guadalajara
A. Machado Libros, S.A.
c/. Labradores 5 / Pl. Prado del Espino
28660 Boadilla del Monte (Madrid)
T. +(91) 632 4893
F. +(91) 632 6513
[email protected]
Valladolid, Palencia, Ávila, Segovia,
Zamora, Salamanca
Babel Libros, S.L.
Pol. San Cristóbal
c/. Magnesio, Parc. 174 R
47012 Valladolid
T. +(983) 209 773
F. +(983) 203 349
[email protected]
Zaragoza, Huesca, Teruel, Soria,
Ribera del Ebro
Ícaro Distr., S.L.
Pol. El Plano
Calle A, Nave 39
50430 María de Huerva (Zaragoza)
T. +(976) 126 333 / +(902) 126 333
F. +(976) 126 493
[email protected]
157
Valencia, Castellón, Alicante, Murcia
y Albacete
GEA Llibres, S.L.
Pol. Ind Oliveral
Calle G, Nave 6
46190 Riba–Roja del Turia (Valencia)
T. +(96) 166 5256
F. +(96) 166 5249
[email protected]
Málaga, Granada, Jaén, Almería, Melilla
Azeta Libros y Papelería, S.L.
Camino Bajo s/n
18100 Armilla (Granada)
T. +(902) 131 014
F. +(902) 153 933
E. [email protected]
Sevilla, Cádiz, Huelva, Córdoba, Ceuta,
Badajoz y Cáceres
E/A Libros, S.L.
Pol. La Chaparrilla, Parcela 34
41016 Sevilla
T. +(95) 447 5550
F. +(95) 447 5551
E. [email protected]
Islas Canarias
Troquel, S.L.
U.I. Montaña Blanca, Parc. 31 A
Autovía Las Palmas–Gáldar, Km 6
35416 Araucas (Gran Canaria)
T. +(928) 621 779
F. +(928) 621 781
E. [email protected]
Contactos Contacts
Para enviar una propuesta editorial, escribir a:
To submit your proposal for a book, please write to:
[email protected]
Ediciones especiales Limited Editions
[email protected]
Distribución México Distribution Mexico
Sofía Bastida
[email protected]
Ariela Rodríguez
[email protected]
Distribución Europa, Asia y América Latina
Distribution Europe, Asia & Latin America
Ariela Rodríguez
[email protected]
Distribución España Distribution Spain
Raúl Sueiro
[email protected]
Prensa Press
Mara Garbuno
[email protected]
158
159
La fotografía en cubierta es de Graciela Iturbide (Club de golf coreano, Los
Ángeles, California, 2012), con la intervención del artista Frederic Amat.
Este catálogo fue diseñado por David Kimura + Gabriela Varela. Para la
formación de los textos se usaron fuentes de la familia Univers, diseñadas
por Adrian Frutiger entre 1957 y 1997.
Impreso en Toppan Printing Co. Ltd. en octubre de 2012.
The photograph on the cover is by Graciela Iturbide (Korean Golf Club, Los
Angeles, California, 2012), with intervention by artist Frederic Amat.
This catalogue was designed by David Kimura + Gabriela Varela. Texts
were set in fonts of the Univers family, designed by Adrian Frutiger between
1957 and 1997.
Printed at the Toppan Printing Co. Ltd. In October 2012.

Documentos relacionados