Contenido Contents
Transcripción
Contenido Contents
Contenido Contents 2RM 8 10 Concurso Fotolibro Iberoamericano Ibero-American Photobook Competition Libro ganador del 2º Concurso Fotolibro Latinoamericano RM 2012: Uniformados Winner of 2012 Latin American Photobook Competition: In Uniform 12Fotografía Photography 54 Ediciones especiales Limited Editions 62 Arte contemporáneo Contemporary Art 72 Artes plásticas Visual Arts Biblioteca de Ilustradores Mexicanos (BIM) 90 92Grabado Printmaking 94 Juan Rulfo 104 Julio Cortázar 112Coediciones Joint Imprints Catálogo RM RM Catalogue 122 138 Graciela Iturbide / Frederic Amat 146 Catálogos previos Previous Catalogues 148Autores Authors 151Diseñadores Designers 152Distribución Distribution 159Contactos Contacts 2 RM RM Queridos lectores, Dear Readers: Desde 1999 RM ha publicado más de 150 libros sobre fotografía, arte moderno y contemporáneo, artistas ilustradores, arquitectura y litera‑ tura. Este año sumaremos 25 nuevos títulos. Poco a poco nos hemos convertido en una de las editoriales más re‑ ferenciadas en Iberoamérica en el área de fotolibros, y prueba de ello son las novedades que presentamos ahora de Graciela Iturbide, Julián Barón, Dulce Pinzón y en coedición con nuestros amigos de Toluca Éditions, publicamos dos obras: la primera, dedicada a Hiroshi Masaki, cuenta con un prólogo del venerado Daido Moriyama; la segunda, trata sobre Yutaka Takanashi y conforma el catálogo de la exposición presen‑ tada en la Fundación Cartier-Bresson, en París. Nuestro catálogo se enriquece con la edición del libro sobre Reme‑ dios Varo, pintora surrealista que vivió su período más creativo en Méxi‑ co. También, como “rareza”, presentamos el libro del pintor alemán Mati Klarwein, editado en alianza con la Librairie 213. A su vez, en arte contemporáneo damos a conocer el libro-catálogo de la exposición Minerva Cuevas, en coedición con la galería kuriman‑ zutto y el Museo de la Ciudad de México. En la sección de literatura tenemos un nuevo libro del escritor argen‑ tino Julio Cortázar, Corrección de pruebas en Alta Provenza, que ha sido prologado por Juan Villoro en una edición altamente cuidada. En 2012, por tercer año consecutivo, lanzamos nuestro concurso de fotolibros que por primera vez abarcó España y Portugal, con un nuevo nombre: Concurso Fotolibro Iberoamericano. En octubre de ese año pre‑ sentamos el libro premiado en el concurso de 2011, Uniformados de Santiago Hafford. A todos nuestros lectores y colegas les expresamos nuestra eterna gratitud. Since 1999 RM has published more than 150 books in the areas of photography, modern and contemporary art, book illustration by artists, architecture, and literature. This year 25 new titles will be added to our list. We have gradually become one of the foremost publishers of photobooks in Latin America and the Iberian peninsula, as witnessed by this year’s new releases, which include books by Graciela Iturbide, Julián Barón, Lola Álvarez Bravo, Dulce Pinzón, and two titles under a joint imprint with our friends at Toluca Éditions: the first by Hiroshi Masaki, with a foreword by the revered Daido Moriyama; the second a catalogue of the exhibition of works by Yutaka Takanashi held at the Fondation Henri Cartier-Bresson in Paris. An important addition to our catalogue is a new book about Remedios Varo, the surrealist painter who spent her most creative years in Mexico. Also, as something of a “rarity,” we present a volume by the German painter Mati Klarwein, published jointly by RM and Li‑ brairie 213. In the field of contemporary art, we present the catalogue-book of the exhibition Minerva Cuevas, under a joint imprint with the gallery kurimanzutto and the Museo de la Ciudad de México. In the literature category, there is a new title by the Argentine writer Julio Cortázar, Corrección de pruebas en Alta Provenza [Cor‑ recting Galleys in Upper Provence], in a meticulously produced edition with a foreword by Juan Villoro. In 2012, for the third year in a row, we organized our international photobook competition (now with submissions from Spain and Portugal as well) under a new name: the RM Ibero-American Photobook Competition. In October we will present the 2011 winner, In Uniform, by Santiago Hafford. To all our readers and colleagues we would like to express our lasting gratitude. 3 Raúl Sueiro Malick Sibidé RM books at Off Print Paris Cristina + Horacio + Isabel Diran Sirinian + Ramón LQ Pablo aka POM Meeting at the Photobook Club Barcelona Big fish eats little fish Estela Robles Minerva Cuevas Ishiuchi Miyako + Ramón Don Manuel Álvarez Bravo’s house Graciela Iturbide’s tights Ricardo Cases Paolo Gasparini + Ramón El inconfundible Marcelo Brodsky Marcelo + Lesley Martin LAPB meeting in Mexico Isabel + Cristina + Graciela Photo by Fernell Franco Enrique Fuentes en la librería Madero Iatã Cannabrava + Ana Tomé en La Lagunilla Dummy cover for the book Todo Pasa Javier in his own world 4 5 Jordi Labanda Toluca’s Daido cover Paolo Gasparini at LE BAL Aleandro + Lesley + Ramón at Paris Photo Ishiuchi Miyako at the Museo Frida Kahlo Alberto García Alix + Nicolas Combarro Books at Paris Photo 2011 Víctor Poll + Horacio Fernández Estela’s cat Time to rest. Isabel + Olivier kurimanzutto Big time at Paris Photo 2011 Ramón Julián el Barón Andy Warhol catalogue Horacio in Mexico Markus and family Cristina Faesler (Skype) José Luis Lugo Maya Goded + Graciela Manuel Felguérez + Alan Glass at Galería RLQ RM’s Frankfort booth Mercurio William Egglestone 6 7 Quieta Still Guadalupe Gaona Libro ganador del 1er Concurso Fotolibro Latinoamérica 2010 Winner of the 2010 Latin American Photobook Competition En 2012 RM organizó por tercer año consecutivo su concurso dedicado al foto‑ libro. En esta edición, además de América Latina, la convocatoria abarcó a España y Portugal, razón por la que se modificó el nombre a Concurso Fotolibro Iberoamericano. El concurso contó con un jurado de especialistas integrado por Marcelo Brodsky (Argentina), Iatã Cannabrava (Brasil), Claudi Carreras (España), Iñaki Domingo (España), Horacio Fernández (España), Julien Frydman (Francia), Jeffrey Ladd (Estados Unidos), Pablo Ortiz Monasterio (México), Martin Parr (Inglaterra) y Alec Soth (Estados Unidos). El proyecto premiado se publicó en formato libro, en edición bilingüe (español e inglés), y fue objeto de una campaña de promoción internacional; además, participó en las ferias más destacadas, como Paris Photo, y está presente en las mejores librerías especializadas y de museos en todo el mundo. 8 In 2012 RM organized the third edition of its annual photobook competition. This year, the competition was open to photographers resident in Spain and Portugal, as well as Latin America, so the name was changed to IberoAmerican Photobook Competition. The jury this year was made up of Marcelo Brodsky (Argentina), Iatã Cannabrava (Brazil), Claudi Carreras (Spain), Iñaki Domingo (Spain), Horacio Fernández (Spain), Julien Frydman (France), Jeffrey Ladd (United States), Pablo Ortiz Monasterio (Mexico), Martin Parr (United Kingdom), and Alec Soth (United States). The winning submission was published in book form, in Spanish and English, and promoted internationally. It has participated in the most important inter‑ national photography fairs, such as Paris Photo, and is now available in specialized and museum bookstores all over the world. 9 Libro ganador del 2o Concurso Fotolibro Latinoamericano RM 2012 10 De venta a nivel mundial en octubre 2012, excepto EUA y Canadá en abril 2013 On sale worldwide as of October 2012, except USA and Canada as of April 2013 11 Winner of the 2012 Latin American Photobook Competition Uniformados In Uniform Santiago Hafford Texto por Text by Laura Terré Coeditado con Joint imprint with Aperture / Cosac Naify / Images en Manoeuvres 22.9 × 30.5 cm 9 × 12 in 264 páginas pages 821 fotografías photographs Pasta dura Hardcover Diseño Design Galera (José Luis Lugo) Edición español Spanish edition ISBN 978-607-7515-75-3 ISBN Verlag 978-84-15118-02-2 El fotolibro latinoamericano Horacio Fernández (Texto Text) La idea de estudiar los fotolibros latinoamericanos nace en el primer Fórum Latino‑ americano de Fotografía, que tiene lugar en el Instituto Cultural Itaú de São Paulo en 2007. Durante los tres años siguientes, Horacio Fernández realiza una extensa investigación en las principales ciudades de América Latina, donde se encuen‑ tra con libreros, estudiosos, coleccionistas y, sobre todo, fotógrafos, diseñadores y editores. La calidad y originalidad de los fotolibros encontrados permitió la edición de este libro sobre el tema. Además de la edición en español por RM, el libro fue publicado en inglés por Aperture, en francés por Images en Manoeuvres, y en por‑ tugués por Cosac Naify. El fotolibro latinoamericano reúne 150 obras de gran riqueza y complejidad, que revelan la enorme aportación que ha hecho América Latina a la historia del fotolibro, así como algunos de los secretos mejor guardados de la historia de la fotografía. Se trata de un estudio crítico que aporta información relevante sobre los auto‑ res y el contexto social, cultural y político de los fotolibros presentados, los cuales se reproducen con el mayor despliegue gráfico y constituyen la producción más destacada desde el origen del fotolibro en Latinoamérica hasta nuestros días. En un orden cronológico y temático, el lector encontrará los fotolibros más des‑ tacados de Argentina, Bolivia, Brasil, Chile, Colombia, Cuba, Ecuador, México, Nica‑ ragua, Perú y Venezuela. 12 13 Pablo Ortiz Monasterio, La última ciudad Fotografía Photography Pablo Ortiz Monasterio Diseño y edición Design and edition Jack Woody, Pablo Ortiz Monasterio Texto Text José Emilio Pacheco México: Casa de las Imágenes, 1996 P R E V IAME NT E ANUNC IADO P R E VIOUS LY ANNOUNC E D Fotografía Photography 2 1 5 3 4 1. Alicia D’Amico, Sara Facio, Buenos Aires Buenos Aires Fotografía Photography Alicia D’Amico, Sara Facio Texto Text Julio Cortázar Buenos Aires: Editorial Sudamericana, 1968. 14 2. Paolo Gasparini, Para verte mejor, América latina Fotografía Photography Paolo Gasparini Texto Text Edmundo Desnoes México: Siglo Veintiuno Editores, 1972. 3. Graciela Iturbide, Avándaro Fotografía Photography Graciela Iturbide Texto Text Luis Carrión México: Editorial Diógenes, 1971. 4. Laura Quilici, Pasos por Buenos Aires Fotografía Photography Laura Quilici Buenos Aires: Capricornio Editora, 1959. 5. Eduardo Terrazas, Arnaldo Coen, Sin saber que existías y sin poderte explicar Fotografía Photography Eduardo Terrazas Texto Text Gustavo Sainz México: Biblioteca Benjamin Franklin, 1975. 15 The idea of a study of Latin American photobooks originated at the first Latin American Photography Forum held at the Instituto Cultural Itaú in São Paulo in 2007. For the following three years, Horacio Fernández carried out extensive research in the major cities of Latin America, meeting with booksellers, scholars, collectors, and especially photographers, designers, and publishers. The quality and originality of the photobooks he found have made possible the publication of this book on the subject. Apart from the Spanish-language edition by RM, the book has also been published in English by Aperture, in French by Images en Manoeuvres, and in Portuguese by Cosac Naify. The Latin American Photobook looks at one hundred and fifty works of great richness and complexity, which reveal the enormous contribution made by Latin America to the history of the photobook, and uncovers some of the best kept secrets in the entire history of photography. This is a critical study that provides important information not only about the authors but also about the social, cultural, and political context of the photobooks presented, which are lavishly reproduced in this volume. These works constitute the most important productions from the origins of the photobook in Latin America to the present day. The reader will find displayed in thematic and chronological order the most outstanding photobooks of Argentina, Bolivia, Brazil, Chile, Colombia, Cuba, Ecuador, Mexico, Nicaragua, Peru, and Venezuela. Fotografía Photography 23 × 23 cm 9 × 9 in 60 páginas pages 24 fotografías photographs Pasta dura con engargolado Hardcover with wire-o Diseño Design Clarisa Moura y Jorge Alderete Edición español Spanish edition ISBN 978-607-7515-84-5 ISBN Verlag 978-841-5118-29-9 Edición inglés English edition ISBN 978-607-7515-85-2 ISBN Verlag 978-841-5118-30-5 Uniformados In Uniform Santiago Hafford Laura Terré (Texto Text) TAMBIÉN DISPONIBLE ALSO AVAILABLE Quieta Still Guadalupe Gaona Edición español Spanish edition ISBN 978-84-15118-10-7 ISBN Verlag 978-84-92480-74-6 Este ensayo fotográfico del argentino Santiago Hafford, tiene como tema principal las Fuerzas Armadas y de Seguridad en la República Argentina de comienzos del siglo XXI. Se compone de una serie de retratos casuales y absurdos que fue tomada durante exhibiciones armamentistas, actos patrios y simulacros de batallas. Al ale‑ jarse de la formalidad esperada en las representaciones del aparato militar, los retra‑ tos resultan desconcertantes pues exploran con ironía la marca de identidad, per‑ tenencia y jerarquía de las personas que forman parte de este ámbito. En un continente altamente militarizado y en el que aún están abiertas las heri‑ das de las últimas dictaduras militares, este trabajo genera un discurso que cues‑ tiona el sentido que tienen las fuerzas armadas en la actualidad. Uniformados obtuvo el premio del Concurso Fotolibro Latinoamericano 2011, otorgado por un jurado que contó con la presencia de Martin Parr, Horacio Fernán‑ dez, Jonathan Rockemore, Dieter Neubert, Iatã Cannabrava, Marcos López, Paolo Gasparini, Olivier Andreotti y Ramón Reverté. Edición inglés English edition ISBN Verlag 978-84-15118-11-4 16 17 Libro ganador del 2º Concurso Fotolibro Latinoamericano RM 2011 Winner of the 2011 Latin American Photobook Competition 18 19 In Uniform is a photographic essay by Santiago Hafford on the Armed and Security Forces of Argentina at the beginning of the twenty-first century. They are casual and somewhat absurd portraits taken during military exhibitions, patriotic ceremonies, and war games. By abandoning the formality expected in representations of military display, these portraits turn out to be discon‑ certing, as they explore ironically the signs of identity, rank, and belonging of members of the military establishment. In a highly militarized region, where the wounds caused by recent military dictatorships are still open, this work generates questions about the meaning of these forces in the contemporary world. The series In Uniform was the winner of the second edition of the RM Latin American Photobook Competition, selected by a jury made up of Martin Parr, Horacio Fernández, Jonathan Roquemore, Dieter Neubert, Iatã Cannabrava, Marcos López, Paolo Gasparini, Olivier Andreotti, and Ramón Reverté. Coeditado con Joint imprint with Museo Amparo 18 × 22.8 cm 7 × 9 in 164 páginas pages 180 fotografías photographs Pasta dura Hardcover Diseño Design Estela Robles Edición bilingüe Bilingual edition ISBN 978-607-7515-78-4 ISBN Verlag 978-84-15118-21-3 Graciela Iturbide Graciela Iturbide Este libro presenta imágenes inéditas de Graciela Iturbide a partir de una propuesta personal e íntima que la ha llevado a revisar con intensidad su archivo. Fue editado por RM y el Museo Amparo de la ciudad de Puebla (México) y conforma el catálogo de la exposición que realizó el museo en 2012. Las fotografías se agruparon en cuatro temas que siempre han estado presentes en la obra de la artista: niños, ritua‑ les, espacios urbanos y jardines. Graciela Iturbide es reconocida como una de las fotógrafas más importantes de América Latina, desde 1975 su trabajo ha sido exhibido y publicado en todos los continentes. Ha participado en más de 70 exposiciones, individuales y colectivas, en el J. Paul Getty Museum, Fotomuseum Winterthur y Museo de Arte Moderno de la Ciudad de México. En 2008 le fue otorgado el premio Hasselblad, considerado el máximo galardón en fotografía. This book presents previous unpublished images taken by Graciela Iturbide as part of an intimate, personal project that has led her to an intense reappraisal of her photographic archive. Published together by RM and the Museo Amparo in Puebla, it is the catalogue of an exhibition held in the museum in 2012. The photographs are grouped into four thematic areas that have always been present in Iturbide’s work: children, rituals, urban spaces, and gardens. Graciela Iturbide is well-known as one of Latin America’s most important photographers. Since 1975 her work has been exhibited and published around the world. She has participated in more than seventy exhibitions, including solo exhibitions at the J. Paul Getty Museum, the Fotomuseum Winterthur, and the Museo de Arte Moderno in Mexico City. In 2008 she won the Hasselblad Award, the world’s most prestigious prize in the field of photography. 20 21 P R E V IAME NT E ANUNC IADO P R E VIOUS LY ANNOUNC E D Fotografía Photography 22 23 Coeditado con Joint Imprint with Ediciones Larivière 22 × 30.5 cm 8.6 × 11.9 in 224 páginas pages 213 fotografías photographs Pasta dura Hardcover Diseño Design Toluca Studio (Olivier Andreotti) Edición bilingüe Bilingual edition ISBN 978-607-7515-79-1 ISBN Verlag 978-84-92480-73-9 Milagros de la Torre Fotografías Photographs 1991–2009 Milagros de la Torre Marta Gili (Texto Text) Este libro aborda la obra de Milagros de la Torre, fotógrafa recientemente galar‑ donada con el Latin American and Caribbean Guggenheim Fellowship Award 2011. Se trata de una recopilación de las series más representativas de su trabajo foto‑ gráfico, que ha desarrollado metodológica y silenciosamente por más de quince años. Las imágenes se centran en una relación paralela entre el desarrollo, el histo‑ rial y el desenvolvimiento fallido del medio o acto fotográfico, acompañada del lado oscuro que todos los seres humanos llevamos dentro. A través de un enfoque austero y una seriedad rigurosa en su investigación, el universo de la artista se presenta habitado por mundos criminales, sombras de ne‑ gativos, objetos cotidianos con una carga psicológica intensa: huellas, manchas, presentimientos o diálogos interiores inquietantes; ropas inocentes a primera vis‑ ta, presencias omitidas, manos que delatan y miradas canceladas. A pesar de la temática, su obra está dotada de una sutileza y seducción pocas veces vistas, logradas mediante la utilización del lenguaje fotográfico, en donde la impresión y la presentación física son partes esenciales del mensaje propuesto. La serialización, descontextualización, clasificación, deconstrucción y el parcial de‑ senfoque, son las tácticas empleadas en la elaboración de nuevos significados o mensajes a decodificar. Este volumen, con introducción de Marta Gili y diseño de Olivier Andreotti y Toluca Studio, resulta íntimo y revelador porque sugiere preocupaciones de recono‑ cimiento de la memoria personal, que nos permite descubrir indicios y pruebas di‑ rigidos a observar lo inevitable y evidente del quehacer humano. 24 25 P R E V IAME NT E ANUNC IADO P R E VIOUS LY ANNOUNC E D Fotografía Photography This book by Milagros de la Torre, recipient of the 2011 Latin American and Caribbean Guggenheim Fellowship Award, gathers the most representative series on which she has been working, methodically and silently, for more than fifteen years. The works center on the parallel relations between the development, history, and failed unfolding of the photographic medium or act, along with a view of the dark side all human beings carry within themselves. The product of an austere focus and rigorously serious research, the artist’s universe is inhabited by criminal worlds, shadows of negatives, everyday objects with an intense psychological charge: traces, stains, presentiments, and troubling interior dialogues; apparently innocent clothing, omitted presences, hands that betray, and cancelled gazes. The work of Milagros de la Torre has an uncommon subtlety and seductiveness, in spite of its subject-matter, achieved by a specific use of photographic language, in which the printing and physical presentation are an essential part of the message proposed. Serialization, de-contextualization, classification, deconstruction, and partial lack of focus are tactics employed in the creation of new meanings or messages to be deciphered. This book, designed by Olivier Andreotti and Toluca Studio, with an introductory text by Marta Gili, is intimate and revealing, suggestive of a concern not only for personal memory but also for the discovery of clues and evidence that lead us to observe the inevitable and revealing nature of human actions. 26 27 Fotografía Photography Coeditado con Joint imprint with the Museo Casa Estudio Diego Rivera y Frida Kahlo 21 × 30 cm 8.2 × 11.8 in 128 páginas pages 100 fotografías photographs Rústica Softcover Diseño Design Galera (José Luis Lugo) Edición español Spanish edition ISBN 978-607-7515-87-6 ISBN Verlag 978-84-15118-38-1 Edición inglés English edition ISBN 978-607-7515-88-3 ISBN Verlag 978-84-15118-37-4 Lola Álvarez Bravo y la fotografia de una época Lola Álvarez Bravo and the Photography of an Era James Oles, Adriana Zavala, Rachael Arauz, Deborah Dorotinsky, Ana Garduño, Karen Cordero, Cecilia Olivares, Cristóbal Andrés Jácome, Javier Vázquez et al. (Textos Texts) Lola Álvarez Bravo (1903–1993) fue una de las fotógrafas mexicanas más prolífi‑ cas. Su carrera se extendió a lo largo de cincuenta años y en ella combinó la prác‑ tica comercial y la enseñanza junto con la exploración de sus intereses artísticos. Lola fue extraordinaria como mujer y como artista. Durante toda su vida mantuvo amistad con un nutrido grupo de intelectuales y formó parte de un dinámico círculo de artistas. Produjo un sinnúmero de obras por encargo para diversos organismos privados y de gobierno, además de tomar fotografías para satisfacer sus inquietu‑ des estéticas. Este libro, que a su vez conforma el catálogo de la exposición presentada en el Museo Casa Estudio Diego Rivera y Frida Kahlo de la Ciudad de México, el Museum of Latin American Art de Long Beach, California y el Center for Creative Photography de Tucson, Arizona, incluye un centenar de fotografías que pertenecen al archivo González Rendón. Se trata de una selección que no sólo muestra la increíble varie‑ dad del material contenido en el archivo, sino también proporciona nuevas perspec‑ tivas para conocer los métodos de trabajo utilizados por la artista. Las fotografías permiten un mayor acercamiento a la complejidad de su obra y revelan su interés por el surrealismo y el uso vanguardista del fotomontaje, así como su dominio en una variedad de géneros que van desde retratos de intelectuales famosos y amigos cercanos, hasta imágenes documentales de la pobreza urbana y rural de México. Las imágenes se acompañan de ensayos escritos por las curadoras de la expo‑ sición Adriana Zavala y Rachael Arauz, el historiador de arte latinoamericano James Oles y los especialistas en fotografía Dina Comisarenco, Karen Cordero, Deborah Dorotinsky, Ana Garduño, Carolina González, Cecilia Olivares, Cristóbal Andrés Jáco‑ me, Johanna Spanke y Javier Vázquez. 28 29 Lola Álvarez Bravo (1990–1993) was one of Mexico’s most prolific photog‑ raphers. In a career stretching over a period of some fifty years, she combined commercial practice and teaching with the exploration of her own artistic interests. Lola was extraordinary as a woman and as an artist. She maintained close friendships with many writers and intellectuals and belonged to a dynamic circle of visual artists In addition to the photographs she took out of personal aesthetic motives, she produced countless works on commission for various private and governmental entities. This volume, the catalogue of an exhibition presented at the Museo Casa Estudio Diego Rivera y Frida Kahlo in Mexico City, the Museum of Latin American Art in Long Beach, California, and the Center for Creative Photography in Tucson, Arizona, gathers one hundred photographs belonging to the González Rendón archive. This selection not only demonstrates the great richness of the material contained in the archive, but also throws new light on Lola Álvarez Bravo’s working methods and provides a deeper understanding of the complexity of her career. The photographs reveal her interest in surrealism and the avant-garde technique of photomontage, as well as her mastery of various genres, from the portraits of famous intellectuals and close friends to the documentary images of urban and rural poverty in Mexico. Accompanying the photographs are essays by curators Adriana Zavala and Rachael Arauz and by James Oles, a historian in Latin American art. Other scholars and photography specialists who have contributed to the volume are Dina Comisarenco, Karen Cordero, Deborah Dorotinsky, Ana Garduño, Carolina González, Cecilia Olivares, Cristóbal Andrés Jácome, Johanna Spanke, and Javier Vázquez. 30 Fotografía Photography 16 × 23.5 cm 6.3 × 9.2 in 80 páginas pages 51 fotografías photographs Rústica Softcover Diseño Design Julián Barón Edición español Spanish edition C.E.N.S.U.R.A. Julián Barón Julián Barón ofrece en este fotolibro un trabajo basado en el estilo de “cámara descompuesta”, en el que se utilizan potentes flashes que ciegan al espectador y al personaje fotografiado; este error fotográfico se convierte así en un lengua‑ je político. En ese gran circo que es la política, fotografía y censura se alían para manipular al pueblo mediante el falso uso de la imagen como documento, empleando los grandes medios de comunicación para enmascarar, de manera sutil pero constante, aquellos aspectos que no responden a las pretensiones de los partidos o de la prensa; es decir, se enturbia y desfigura la realidad. Sin embargo, con el empleo de la cámara fotográfica en descomposición, se consigue que la fotografía también censure a la censura para así, negativo contra negativo, mostrar algo positivo; una nueva perspectiva de los políticos y su estado superficial, que revele cómo el Esta‑ do que tanto defienden se desvanece con sus acciones, con sus imágenes y con toda la parafernalia que rodea a esa torre de marfil en la que creen vivir. C.E.N.S.U.R.A. fue seleccionado por photo-eye Magazine como uno de los diez mejores fotolibros de 2011. 32 33 Seleccionado por photo-eye Magazine como uno de los diez mejores fotolibros de 2011 Selected by photo-eye Magazine as one of the ten best photobooks of 2011 In this photobook, Julián Barón presents a work based on the “broken camera” style, in which powerful flashes blind both the viewer and the photographic subject. This photographic error is thus transformed into a political language. In the big circus of politics, photography and censorship combine to manipulate people through the false use of images as documents, employing the mass media to subtly but constantly mask those aspects that do not reflect the claims of the parties or the press, blurring and distorting reality. Through the use of the “broken camera,” however, photography censors censorship, demonstrating something positive by its use of the negative against the negative: a new perspective on politicians and their superficial status, which reveals how the state they so ardently defend vanishes along with their actions, their images, and all the paraphernalia that surrounds the ivory tower in which they believe they live. C.E.N.S.U.R.A. was selected by photo-eye Magazine as one of the ten best photobooks of 2011. 34 35 Fotografía Photography 26.5 × 27 cm 10.4 × 10.6 in 52 páginas pages 20 fotografías photographs Pasta dura Hardcover Diseño Design David Kimura + Gabriela Varela Edición español Spanish edition ISBN 978-607-7515-80-7 ISBN Verlag 978-84-15118-23-7 Edición inglés English edition ISBN 978-607-7515-81-4 ISBN Verlag 978-84-15118-24-4 La verdadera historia de los superhéroes The Real Story of the Superheroes Dulce Pinzón El trabajador inmigrante mexicano en Nueva York es el ejemplo perfecto de un hé‑ roe desconocido. Es frecuente que trabaje un número de horas extraordinarias en condiciones extremas y por sueldos muy bajos. Éstos son guardados a duras penas y con sacrificio para ser enviados a las familias y comunidades en México que de‑ penden de ellos para sobrevivir. La economía mexicana se volvió silenciosamente dependiente de este dinero; en tanto que la economía estadounidense se volvió silenciosamente dependiente del trabajo de los inmigrantes. A la par de la profundidad de su sacrificio, transcurre el silencio de su dependencia que hace de su estancia en los Estados Unidos un tema de interés. El principal objetivo de la serie de fotografías que se presenta en este libro, es rendir homenaje a estos hombres y mujeres valientes y determinados que consiguen, sin la ayuda de poder sobrenatural alguno, resistir condiciones de trabajo intensas para ayudar a la prosperidad de sus familias y comunidades. El libro contiene 20 retratos de inmigrantes mexicanos y latinos, vestidos con los trajes de los superhéroes populares americanos y mexicanos. Las fotografías fue‑ ron tomadas en el ambiente laboral de cada trabajador-superhéroe y se acompañan de un breve texto que incluye el nombre del inmigrante, su ciudad y la cantidad de dinero que envía a sus familiares periódicamente. 36 37 38 39 The Mexican immigrant worker in New York is a perfect example of the hero who has gone unnoticed. It is common for a Mexican worker in New York to work extraordinarily long hours in extreme conditions for very low wages. Those wages are saved at great cost and sacrifice and sent to families and communities in Mexico who rely on them to survive. The Mexican economy has quietly become dependent on the money sent from workers in the United States. Conversely, the US economy has quietly become dependent on the labor of Mexican immigrants. Along with the depth of their sacrifice, it is the quietness of this dependence that makes Mexican immigrant workers a subject of interest. The main objective of this series is to pay homage to these brave and determined men and women who somehow manage, without the help of any supernatural powers, to withstand extreme conditions of labor in order to help their families and communities survive and prosper. This project consists of twenty portraits of Mexican and Latino immigrants dressed in the costumes of popular American and Mexican superheroes. Each photo depicts the worker/superhero in his or her work environment, accompanied by a short text including the worker’s name, hometown, and the amount of money sent back periodically to the family. Fotografía Photography Coeditado con Joint imprint with Toluca Éditions 18.5 × 29.7 cm 7.28 × 11.7 in 112 páginas pages 95 fotografías photographs Pasta dura Hardcover Diseño Design Toluca Studio (Olivier Andreotti) Edición inglés English edition ISBN Verlag 978-84-15118-03-9 Uwajima. Private Landscape Daido Moriyama (Prefacio Foreword), Hiroshi Masaki (Texto Text) Hiroshi Masaki es un fotógrafo relativamente desconocido, radica en Tokio y en su vida combina su trabajo como fotógrafo con el de comerciante de libros raros. Esta publicación, la primera que se edita sobre su obra —en conjunto con Toluca Édi‑ tions—, presenta imágenes en blanco y negro impregnadas de una presencia de soledad, debido a que están desprovistas de la figura humana. Todas las fotogra‑ fías fueron realizadas de 2008 a 2010 en la ciudad de Uwajima, en la prefectura de Ehime-ken, Shikoku, Japón. La fotografía de Hiroshi Masaki es considerada como contraria al movimiento expresionista Provoke, encabezado por Takuma Nakahira, Yutaka Takensahi, Koji Taki y Daido Moriyama. Por ello, el hecho de que Daido Moriyama escriba el prefacio, le añade un punto de vista interesante. En cierto modo, la obra de Masaki se aproxima a la de Takashi Homma en sus imágenes desnudas y metafísicas. También tiene una conexión con la fotografía de los New Topographics, con Lewis Baltz como figura distante pero cercana. 40 41 42 43 Hiroshi Masaki is a relatively unknown photographer who lives in Tokyo, working not only in the field of photography but also as a rare book dealer. Published under a joint imprint by RM and Toluca Éditions, this is his first photobook, a series of black and white images imbued with a sense of solitude, devoid of the human figure. All of the photos were taken from 2008 to 2010 in Uwajima, in the prefecture of Ehime, on the island of Shikoku in Japan. The work of Hiroshi Masaki can be considered the counterpart of the expressionist movement Provoke, led by Takuma Nakahira, Yutaka Takansahi, Koji Taki, and Daido Moriyama. The fact that Daido Moriyama has written the foreword to this volume therefore gives it an interesting additional perspective. In a way, Masaki’s work is close to that of Takashi Homma with its stripped, metaphysical images. There is also a connection to the New Topographics current, with Lewis Baltz as a distant yet related figure. Fotografía Photography Coeditado con Joint imprint with Toluca Éditions 27.4 × 17.8 cm 10.8 × 7 in 192 páginas pages 140 fotografías photographs Pasta dura Hardcover Diseño Design Toluca Studio (Olivier Andreotti) Edición inglés English edition ISBN Verlag 978-84-15118-28-2 Yutaka Takanashi Yutaka Takanashi Agnès Sire, Ferdinand Brüggemann (Textos Texts) El artista japonés Yutaka Takanashi siempre ha fotografiado la ciudad —de cerca, de lejos, aun de muy lejos, desde un coche en movimiento—, en algunas ocasio‑ nes al acecho de una imagen cargada de poesía, en otras recogiendo un pedazo de realidad. Como constantemente lo ha repetido, estos dos enfoques se confrontan entre sí en su obra: poesía/realismo, espejo/ventana, visible/invisible. Lo importante para él es hacerse camino por el terreno, caminar en tierra firme a fin de hacer foto‑ grafías anónimas. Takanashi fue miembro fundador del conocido colectivo Provoke en 1968 —agru‑ pación que publicó por un breve lapso la revista de fotografía del mismo nombre—, pero no cedió a la indulgencia un tanto romántica de la imagen borrosa poco con‑ vencional. El aspecto provocativo de este fenómeno efímero ocultó una profun‑ da reacción contra el establishment de la fotografía. De este modo, Provoke estuvo en sintonía con los movimientos de protesta que enardecieron el mundo a finales de la década de 1960. Este conjunto de fotografías ofrece una visión diferente, un nuevo vocabu‑ lario fotográfico propio de Takanashi, quien de inmediato habla del “texto” de las imágenes, de las conexiones entre ellas. Él siempre ha tenido un gran cuidado con la producción de sus libros, lo que revela la expresión de una voz única y singular comprometida a dar sentido: “Para mí, mi preocupación era dar sentido”. El libro, que se publica en alianza con Toluca Éditions, es también catálogo de la exposición en la Fondation Henri Cartier-Bresson, en París. 44 45 46 Yutaka Takanashi has always photographed the city—from close up, from far away, even very far away, from a moving car—sometimes on the lookout for an image charged with poetry, sometimes “picking up” a scrap of reality. As he has often repeated, these two approaches confront each other in his work: poetry/realism, mirror/window, visible/invisible. The important thing for him is to make his way over the terrain, to “walk on the ground” in order to take “anonymous pictures.” Takanashi was a founding member of the well-known collective Provoke in 1968—the group briefly published a photography magazine of the same name—but he did not yield to the somewhat romantic indulgence of the offbeat blurry image. The provocative aspect of this short-lived phenomenon concealed a profound reaction against the photography establishment. In this sense, Provoke was in tune with the protest movements which inflamed the world in the late 1960s. This group of photographs offers a different vision, a new photographic vocabulary proper to Takanashi, who readily speaks of the text of the images, of the connections between them. He has always taken great care with the making of his books, which remain the expression of a unique, singular voice committed to giving meaning: “For me, my concern was to give meaning.” This book, published jointly by RM and Toluca Éditions, is also the catalogue of Yutaka Takanashi’s exhibition at the Fondation Henri Cartier-Bresson in Paris. 47 Fotografía Photography 22 × 30 cm 8.66 × 11.8 in 148 páginas pages 283 fotografías photographs Pasta dura con camisa en vinil transparente Hardcover with transparent vinyl jacket Diseño Design Tres laboratorio visual Edición limitada Limited edition [email protected] This Mountain Collapsed and Became a Bridge (Esta montaña colapsó y se convirtió en puente) Alex Dorfsman Christopher Fraga, Marcela Quiroz, Luis Felipe Fabre (Textos Texts) En un curso de verano para niños en Texas, el fotógrafo Alex Dorfsman encontró esta frase: “This mountain collapsed and became a bridge”. La frase, y la imagen evocada, permanecieron con él hasta que descubrió la carga profundamente poé‑ tica que contenían. Éste fue el punto de partida y el título que le dio nombre a este libro de artista que el fotógrafo presentó en la Feria Internacional del Libro de Artista, Fotoseptiem‑ bre 2009. Las fotografías que lo integran fueron tomadas a lo largo de tres años en Berlín, Nueva York y la Ciudad de México. La relación entre las imágenes, detona el cues‑ tionamiento sobre la realidad que presentan, y se dirige hacia los territorios de la interpretación como un nuevo camino para establecer vínculos entre los objetos. As a child, at a summer camp in Texas, the photographer Alex Dorfsman discovered the phrase: “This mountain collapsed and became a bridge.” The phrase and the image it evoked remained with Dorfsman until one day he realized its deeply poetic force. This was the starting point—as it would become the title—of this artist’s book, which the photographer presented at the Fotoseptiembre 2009 International Artist’s Book Fair in Mexico City. The photographs were taken in the course of three years in Berlin, New York, and Mexico City. The interrelationships of the images provoke questions about the realities they reflect, opening up new fields of interpretation and creating new links between objects. 48 49 Fotografía Photography 22.9 × 27.9 cm 9 × 10.98 in 112 páginas pages 78 fotografías photographs Pasta dura Hardcover Diseño Design David Kimura + Gabriela Varela Edición bilingüe Bilingual edition ISBN en trámite pending Inédito Yvonne Venegas En 2006 la fotógrafa mexicana Yvonne Venegas fue invitada por Fundación Televisa para realizar un proyecto de artista donde documentara los últimos meses de la fil‑ mación de la telenovela Rebelde, así como parte de la gira de conciertos en los Es‑ tados Unidos del grupo RBD. La telenovela, producida por Televisa —una de las compañías de medios más grande de México y Latinoamérica—, logró un gran éxito por unir en su historia la ficción con la realidad mediante la creación un grupo musi‑ cal con los protagonistas principales. El grupo, llamado RBD, fue llevado al mundo real y se convirtió en un fenómeno pop mundial. La versión que Venegas presenta en este libro es una alternativa a la imagen producida en un lenguaje comercial ya patentado por Televisa, enfocándose en los momentos frágiles, “insignificantes”, que sucedían antes o después de que las cá‑ maras grababan la versión oficial. Esta publicación, ahora alejada de la época cuando el fenómeno sucedió, surge no tanto para documentar un momento específico en la historia de la televisión, sino como un retrato revelador de un lenguaje que es consumido y digerido por miles de millones de televidentes. 50 51 52 53 In 2006 the Mexican photographer Yvonne Venegas was invited by Fundación Televisa to document the final months of the filming of a telenovela entitled Rebelde, along with part of a US concert tour by the group RBD. The teleno‑ vela, produced by Televisa—the largest mass media company in Latin Amer‑ ica—was a great success, combining fiction and reality through the creation of an actual musical group made up of the main characters in the program. The group, called RBD, went on to become a worldwide pop phenomenon. Venegas’s version, presented in this book, is an alternative to the image produced in a commercial language patented by Televisa, focusing as it does on the fleeting, “insignificant” moments before and after the cameras recorded the official version. As the phenomenon itself recedes into the past, this book becomes not so much the document of a specific moment in the history of television as a revealing portrait of a discourse that is consumed and digested daily by millions of television viewers. Ediciones especiales Limited Editions María Elvia de Hank 30 ejemplares copies Fotografía (copia de pigmento) firmada y numerada Original signed and numbered pigment print 14 × 18 cm 5.5 × 7.1 in Caja tipo almeja All housed in a clamshell box 2010 Magnum Expression Award Para más información contactar a: For more information contact: [email protected] C.E.N.S.U.R.A. 25 ejemplares copies Fotografía UltraChrome sobre papel Ilford Smooth Gloss 290 g y laminado de protección UV alto brillo UltraChrome photograph on Ilford 290-gr Smooth Gloss paper with high-gloss UV protection 16 × 21 cm 6 × 8 in Caja tipo almeja All housed in a clamshell box Seleccionado por photo-eye Magazine como uno de los diez mejores fotolibros de 2011 Selected by photo-eye Magazine as one of the ten best photobooks of 2011 Graciela Iturbide 25 ejemplares copies Fotografía original en plata sobre gelatina Original silver gelatin print 16.5 × 21.5 cm 6.5 × 8.5 in Caja tipo almeja All housed in a clamshell box Capitolio 25 ejemplares copies Fotografía original firmada y numerada impresa sobre papel de algodón Original signed and numbered dye pigment print on archival cotton 25 × 26.5 cm 9.8 × 10.4 in Caja tipo almeja All housed in a clamshell box AGOTADO OUT OF PRINT 54 55 International Photobook Award Kassel 2010 Mitla 100 ejemplares copies Fotografía original en plata sobre gelatina firmada y numerada Original signed and numbered silver gelatin print 14 × 12 cm 5.5 × 4.7 in Caja abierta All housed in a slipcase box Quieta 30 ejemplares copies Fotografía original impresa a color firmada y numerada por el autor Original signed and numbered C-print 22 × 22 cm 8.7 × 8.7 in Caja tipo almeja All housed in a handmade clamshell box Oaxaca: Juan Rulfo 100 copias disponibles en cuatro series (25 fotos en cada serie), certificadas y numeradas por la Fundación Juan Rulfo 100 available copies distributed in four series (25 photos per series), certified and numbered by the Fundación Juan Rulfo Fotografía original de Juan Rulfo en plata sobre gelatina Original silver gelatin print of a photograph by Juan Rulfo 9 × 9 cm 3.5 × 3.5 in Caja abierta All housed in a slipcase box 56 57 El Suplicante: Paolo Gasparini, México 1971–2007 30 ejemplares copies Fotografía original en plata sobre gelatina firmada y numerada Original signed and numbered silver gelatin print 20 × 28.5 cm 7.8 × 11.3 in Caja tipo almeja All housed in a clamshell box In Mexico 30 ejemplares copies Fotografía original en plata sobre gelatina firmada y numerada Original signed and numbered silver gelatin print 25 × 18.5 cm 9.9 × 7.3 in Caja tipo almeja en tela All housed in a clamshell box in cloth Disponible en RoseGallery For sale at the RoseGallery Pablo López Luz 25 ejemplares copies Fotografía (copia de pigmento) firmada y numerada Original signed and numbered pigment print 15 × 15 cm 5.9 × 5.9 in Caja abierta All housed in a slipcase box Disponible en la Galería López Quiroga For sale at the Galería López Quiroga www.lopezquiroga.com Los últimos héroes de la península 25 ejemplares copies Fotografía (copia de pigmento) firmada y numerada Original signed and number pigment print 13 × 15 cm 5.1 × 5.9 in Caja tipo almeja All housed in a clamshell box El baño de Frida 100 ejemplares copies Fotografía original en plata sobre gelatina firmada y numerada Original signed and numbered silver gelatin print 10.5 × 10.5 cm 4.1 × 4.1 in Caja abierta All housed in a slipcase box Disponible en la Galería López Quiroga For sale at the Galería López Quiroga www.lopezquiroga.com 58 59 Health and Efficiency 25 ejemplares copies Firmados y numerados Signed and numbered Pasta dura forrada en terciopelo Velvet over hardcover La muerte en el altar 25 ejemplares copies Fotografía original en plata sobre gelatina firmada y numerada Original signed and number C-print 28 × 25 cm 11 × 9.8 in Caja tipo slipcase All housed in a clamshell box Juchitán de las mujeres 25 ejemplares copies Fotografía original en plata sobre gelatina firmada y numerada Original signed and numbered silver gelatin print 31.2 × 19.2 cm 12.3 × 7.6 in Caja tipo almeja en tela All housed in a clamshell box in cloth Playas 50 ejemplares copies Fotografía (copia de pigmento) y un ejemplar del libro firmado por Martin y Susie Parr Original pigment print with a copy of the book signed by Martin and Susie 18 × 12 cm 7.1 × 4.7 in Caja tipo almeja All housed in a clamshell box 60 61 Arte contemporáneo Contemporary Art Coeditado con Joint Imprint with kurimanzutto + Museo de la Ciudad de México PRÓXIMAMENTE COMING SOON Edición español Spanish edition ISBN en trámite pending Edición inglés English edition ISBN en trámite pending Minerva Cuevas La obra de la artista mexicana Minerva Cuevas tiene un gran reconocimiento en el mundo del arte por su notable capacidad de sacudir la conciencia de sus espec‑ tadores. Sus proyectos se caracterizan por utilizar el arte como medio para investi‑ gar de manera crítica la realidad social, vinculándose con el activismo y la denuncia del capitalismo mundial. Al enfrentar la ideología que consagra y justifica este siste‑ ma, su producción artística cuestiona iconos ideológicos como el concepto de patria y el payaso Ronald McDonald. Asimismo, con su proyecto Mejor Vida Corp., demues‑ tra que otras formas de socialización, más humanas e igualitarias, son posibles. Esta publicación, editada por RM en unión con el Museo de la Ciudad de México y la galería kurimanzutto, es el resultado de la exposición que se realizó en el museo mencionado con la curaduría de Patrick Charpenel, la cual presentó una muestra muy completa de su obra. Recoge una selección retrospectiva de piezas en diver‑ sos soportes que permite apreciar el conjunto de su trabajo e incluye producciones recientes hechas ex profeso para la exposición. 62 63 Vista de la exposición Minerva Cuevas en el Museo de la Ciudad de México, Ciudad de México, 2012. Fotografía de Michel Zabé & Omar Luis Olguín, 2012. Cortesía de la artista y de la galería kurimanzutto. View of the exhibition Minerva Cuevas in the Museo de la Ciudad de México, Mexico City, 2012. Photograph by Michel Zabé & Omar Luis Olguín, 2012. Courtesy of the artist and kurimanzutto. Página 71: Minerva Cuevas (1975) Donald McRonald (France), 2003 Video de dos canales en DVD, documentación y traje 16 min 27 s Cortesía de la artista y de la galería kurimanzutto, Ciudad de México 64 Page 71: Minerva Cuevas (1975) Donald McRonald (France), 2003 Two channel video transferred to DVD, documentation and costume 16 min 27 sec Courtesy of the artist and kurimanzutto, Mexico City The work of Mexican artist Minerva Cuevas is recognized in the art world for its ability to shake viewers up. Her projects use art as a means of critically ex‑ ploring social realities, with links to political activism and denunciations of global capitalism. By confronting the ideology that consecrates and justi‑ fies this system, her work questions ideological icons like the concept of the nation and the clown Ronald McDonald. At the same time, through her project Mejor Vida Corp., she shows that other more humane and egalitarian forms of socialization are possible. This volume, published jointly by RM, the Museo de la Ciudad de México, and the gallery kurimanzutto, is the result of a wide-ranging exhibition of the work of Minerva Cuevas organized in the museum under the curatorship of Patrick Charpanel. It gathers a retrospective selection of pieces on different supports, while at the same time including several recent works produced ex profeso for the exhibition. 65 Arte contemporáneo Contemporary Art Coeditado con Joint Imprint with kurimanzutto + Museo de la Ciudad de México 21.5 × 28 cm 8.46 × 11.02 in 280 páginas pages 114 fotografías photographs Pasta dura Hardcover Diseño Design Taller de Alejandro Magallanes Edición español Spanish edition ISBN en trámite pending ISBN Verlag 978-84-15118-34-3 Dr. Lakra. Dibujos Dr. Lakra El Dr. Lakra combina diseños de diversas culturas con símbolos provenientes de las pandillas urbanas, la cultura prehispánica y la religión. Con referencias populares a cuentos, ilustraciones y cómics, sobre diferentes soportes (carteles vintage y lito‑ grafías) recrea a través del tatuaje, su materia prima per se, una obra de la que surge una iconografía multicultural, unión de lo cómico y lo macabro, en un intento por retar a las costumbres y estructuras tradicionales de la sociedad. Este libro-catálogo reúne más de 70 piezas que el artista mexicano expuso en el Museo de la Ciudad de México, y se publica conjuntamente con el Museo y la galería Kurimanzutto. Dr. Lakra combines designs from different cultures with the symbolism of ur‑ ban gangs, pre-Hispanic cultures, and religion. With nods to popular stories, illustrations, and comic books, on a range of supports (from vintage posters to lithographs), he has re-created, through the technique of tattooing (his raw material per se), an oeuvre that draws on a multicultural iconography, a mix‑ ture of the comical and the macabre, in an attempt to challenge society’s tra‑ ditional customs and structures. Published jointly by RM, the Museo de la Ciudad de México, and the gal‑ lery kurimanzutto, this catalogue-book gathers more than 70 pieces on display in an exhibition of the artist’s work at the museum in Mexico City. 66 67 68 69 Arte contemporáneo Contemporary Art Coeditado con Joint Imprint with Ediciones El Mojado 40 × 28 cm 15.75 × 11.02 in 87 páginas pages 34 imágenes images Pasta dura Hardcover Diseño Design Taller de comunicación gráfica Edición español, inglés, francés Spanish, English, French edition ISBN en trámite pending Xilitla. Melanie Smith Jay Oles, Corinne Disirens, Kitty Scott, Paola Santoscoy, Carla Faesler, Melanie Smith (Textos Texts) Xilitla es la película que la artista visual Melanie Smith presentó en la 54 Bienal de Venecia en 2011. Se trata de una pieza en la que están entreverados medios tan disímbolos como el video y la pintura; característica poco común en la producción de la artista. Smith realizó en ella un “desmantelamiento del encuadre mediante juegos conceptuales en torno a la repetición y la diferencia, desplazando su produc‑ ción desde la práctica de la pintura como medio potencial para ‘desencuadrar’ el encuadre”. El libro recoge el evento fílmico que muestra un recorrido por las ruinas fantás‑ ticas y surrealistas del “jardín inglés”, construido por el escritor británico Edward James (1907–1984) en la huasteca potosina, en México. El viaje evoca tanto el de‑ venir histórico de jardines y pabellones, como las exploraciones emprendidas por los artistas Robert Smithson, Dan Graham o Gordon Matta-Clark en espacios resi‑ duales del siglo XX. 71 Xilitla is the name of a film presented by visual artist Melanie Smith at the 54th Venice Biennial in 2011. It is a piece that combines the very different me‑ dia of video and painting, in a combination rare among the artist’s works. Smith has performed in it a “dismantling [of] the frame through conceptual plays on repetition and difference, through which her production is displaced from painting… toward the… potential to ‘unframe’ the frame.” This book records the filmic event, taking the reader on a tour of the fan‑ tastical, surrealistic ruins of the “English garden” constructed by the British writer Edward James (1907–1984). The journey evokes not only the creation of the gardens and pavilions but also the explorations amidst them of artists such as Robert Smithson, Dan Graham, and Gordon Matta-Clark, in residual spaces of the twentieth century. Artes plásticas Visual Arts 24 × 28 cm 9.45 × 11 in 120 páginas pages 100 fotografías photographs Pasta dura Hardcover Diseño Design Galera (José Luis Lugo) Edición español Spanish edition ISBN 978-607-7515-82-1 ISBN Verlag 978-84-15118-27-5 Edición inglés English edition ISBN 978-607-7515-83-8 ISBN Verlag 978-84-15118-22-0 Remedios Varo: Los años en México Remedios Varo: The Mexican Years Masayo Nonaka (Texto Text) Este libro aborda la vida y obra de Remedios Varo, una de las pintoras surrealistas más interesantes y misteriosas del siglo XX. Es la primera monografía dedicada a la artista que se difunde a nivel mundial e incluye un estudio introductorio de la re‑ conocida escritora Masayo Nonaka, curadora de la exposición Mujeres surrealistas en México y autora de numerosos libros sobre surrealismo mexicano. El estudio de Masayo ofrece una mirada singular del universo pictórico de Remedios y se acom‑ paña con magníficas reproducciones de sus pinturas más importantes. El conjunto de obras incluido en este libro, formó parte de la exposición In Wonderland: The Surrealist Adventures of Women Artists in México and the United States (En el país de las maravillas: Las aventuras surrealistas de mujeres artistas en México y los Estados Unidos), presentada en 2012 en los Estados Unidos y Canadá. This book deals with the life and works of one of the most interesting and mysterious surrealist painters of the twentieth century. The first monograph on the artist to circulate worldwide, it includes an introductory study by Masayo Nonaka, curator of the exhibition Women Surrealists in Mexico and author of several books on Mexican surrealism. Masayo’s essay provide a singular per‑ spective on the pictorial universe of Remedios Varo and is accompanied by magnificent reproductions of her most important paintings. The group of works included in this book was part of the exhibition In Wonderland: The Surrealist Adventures of Women Artists in Mexico and the United States, which visited various venues in the Unites States and Canada in 2012. 72 73 74 75 Artes plásticas Visual Arts Coeditado con Joint Imprint with Conaculta + Colegio de la Frontera Norte 22 × 26 cm 8.66 × 10.24 in 216 páginas pages 150 fotografías photographs Pasta dura Hardcover Diseño Design Galera (José Luis Lugo) Edición bilingüe Bilingual edition ISBN en trámite pending ISBN Verlag 978-84-15228-25-1 Welcome amigos to Tijuana. Graffiti on the border Jill Holsin, Alfonso Lorenzana, Maximiliano Lizárraga, Mariel Miranda, Jorge Sánchez (JOFRAS), Uriel Reyes José Manuel Valenzuela Arce (Coordinador Coordinator) Jorge Sánchez (JOFRAS), José Valenzuela Arce (Textos Texts) Esta publicación, coordinada por José Manuel Valenzuela Arce, es un estudio acerca del graffiti y la caligrafía callejera en la ciudad de Tijuana (México). Incorpora textos que cuestionan los conceptos utilizados en la interpretación de los mundos fronte‑ rizos de la aculturación, la transculturación y los rizomas, analizando aspectos de la vida social, económica, cultural y artística en ambos lados de la frontera entre Mé‑ xico y los Estados Unidos. La atención se centra en la conformación de las identidades nacionales y los repertorios identitarios de la población fronteriza, los desplazamientos migratorios, las manifestaciones artísticas, los imaginarios y estereotipos sobre la frontera y los fronterizos, con énfasis en los procesos que ocurren al sur de la línea divisoria. El contenido se enriquece con entrevistas a los actores de la escena del graffiti en la ciudad de Tijuana y con 150 fotografías tomadas en contexto. 76 77 This book, edited by José Manuel Valenzuela Arce, is a study of graffiti and street calligraphy in the city of Tijuana. It includes texts that explore the con‑ cepts used in the interpretation of the border world of acculturation, crosscultural movement, and rhizomes, analyzing aspects of social, economic, cul‑ tural, and artistic life on either side of the border between Mexico and the United States. Attention is focused on the configuration of national identities and the repertories of identity signs of the border population, on migration, artistic expression, imaginaries, and stereotypes about the border and border people, with an emphasis on the processes occurring to the south of the dividing line. The volume is enriched by interviews with people active in the graffiti scene in Tijuana and by 150 photographs taken in context. Artes plásticas Visual Arts Coeditado con Joint Imprint with Editions 213 29.7 × 29.7 cm 11.7 × 11.7 in 184 páginas pages 159 imágenes images Pasta dura Hardcover Diseño Design Toluca Studio (Olivier Andreotti) Edición francés, inglés, español French, English, Spanish edition ISBN Verlag 978-84-92480-72-2 Edición inglés English edition ISBN Verlag 978-84-92480-19-7 Mati & the Music. 52 portadas de discos 1955–2005 Mati & the Music. 52 Record Covers 1955–2005 Mati Klarwein Serge Bramly (Textos Texts) El artista Mati Klarwein (1932–2002) creó 52 pinturas para ilustrar portadas de dis‑ cos. El corpus de esta obra lo realizó a mediados de la década de 1950 y lo conti‑ nuó a lo largo de la segunda mitad del siglo XX. Klarwein se involucró con el medio artístico de Nueva York en los años sesenta y setenta, lo que le valió recibir encar‑ gos de varios músicos para elaborar las portadas de sus producciones; entre ellas son famosas Bitches Brew y Live Evil de Miles Davis y Abraxas de Carlos Santana; elaboró también portadas para Earth, Wind and Fire, Buddy Miles y Greg Allman, y para sellos discográficos como Blue Note (Jackie McLean y Reuben Wilson) y Dou‑ glas Records (Last Poets, Howard Wales y Jerry García). Klarwein nació en Alemania pero su formación artística la llevó a cabo en París, ciudad en la que estudió con el pintor Fernand Léger. Ahí aprendió la técnica mixta de Van Eyck y la escuela flamenca, gracias a Ernst Fuchs, y conoció al arte de Dalí y Buñuel. A partir de 1965, durante sus años en Nueva York, se consideró que su obra estaba inspirada en el surrealismo y el movimiento psicodélico del momento. Este libro, publicado en inglés, francés y español, es una introducción a la obra del pintor a través de su pasión por la música. 78 79 This book gathers fifty-two paintings by Mati Klarwein that appeared on record covers from the mid-1950s to 2005. Klarwein was heavily involved in the New York art scene of the 1960s and 1970s. He was mainly commissioned to paint covers by the musicians themselves, the most famous being the cov‑ ers of Miles Davis’s Bitches Brew and Live-Evil, of Carlos Santana’s Abraxas, and of records by Earth Wind and Fire, Buddy Miles, and Gregg Allman. Klar‑ wein was also hired by major record labels, including Blue Note (to illustrate the covers of records by Jackie McLean and Reuben Wilson) and Douglas Re‑ cords (for albums by The Last Poets, Howard Wales, and Jerry Garcia). Klarwein was born in Germany, but he was trained as an artist in Paris, where he studied with the painter Fernand Léger. Through Ernst Fuchs he learned the mixed method of Van Eyck and the Flemish School and was intro‑ duced to the art of Dalí and Buñuel. Klarwein’s work during his New York years, from 1965 onwards, was inspired by surrealism and the psychedelic movement of the time. This book is published in English, French, and Spanish, with two different covers. It is an introduction to a painter’s work through his passion for music. 80 81 Artes plásticas Visual Arts Coeditado con Joint Imprint with Museo de la Ciudad de México 21.5 × 28 cm 8.46 × 11.02 in 400 páginas pages 500 fotografías photographs Pasta dura Hardcover Diseño Design Ximena Pérez-Grobet, Selva Hernández, Alejandro Magallanes, Gabriel Batiz Edición español Spanish edition ISBN Verlag 978-84-15118-33-6 Pedro Friedeberg. Postales Pedro Friedeberg Pedro Friedeberg abarca en su vasta producción artística obras de pintura, escultura, dibujo y diseño, en combinaciones variables e influidas por su paso por la arquitec‑ tura. Su obra se ha dado a conocer en América Latina, los Estados Unidos y Europa. Este singular libro muestra su incursión en el arte postal y reúne gran parte de la correspondencia que sostuvo con artistas y amigos. Las cartas-postales están ador‑ nadas con ilustraciones y con los colores característicos de Friedeberg, que van del rojo al amarillo y del verde al azul; hilan un camino personal con cada destinatario. Como dice como dice la escritora mexicana Elena Poniatowska, “Lo que sucede en la cabeza de Friedeberg es un misterio, un mecanismo que debe haberse desenca‑ denado en la infancia y le llenó los ojos de formas, espacios y perspectivas con las que él jugó y a las que convirtió en un eterno rompecabezas”. Pedro Friedeberg’s vast oeuvre, well known in Latin America, the United States, and Europe, includes paintings, sculptures, drawings, and design, in variable combinations, some of them influenced by his interest in architecture. This sin‑ gular book explores his incursion into the art of the postcard, gathering a large part of his correspondence with fellow artists and friends. The postcards are adorned with illustrations, a profusion of geometrical designs, and Friedeberg’s characteristic colors, which range from red to yellow and from green to blue. A distinct personal path is followed with each corre‑ spondent, making the postcards a refined and special expression of the artist’s versatile talent. As the Mexican writer Elena Poniatowska has written: “What takes place in Friedeberg’s head is a mystery, a mechanism that must have started running in his childhood and filled his eyes with forms, spaces, and perspectives, which he played with and turned into an eternal jigsaw puzzle.” 82 83 Artes plásticas Visual Arts Coeditado con Joint Imprint with Museo de la Ciudad de México 21.5 × 28 cm 8.46 × 11.02 in 280 páginas pages 200 fotografías photographs Pasta dura Hardcover Diseño Design Taller de Alejandro Magallanes PRÓXIMAMENTE COMING SOON Edición español Spanish edition ISBN Verlag 978-84-15118-32-9 Acuarelas de Abel Quezada Abel Quezada Entre los años de 1981 y 1987, Abel Quezada expresó su visión y experiencia parti‑ cular de la gran ciudad de Nueva York y sus habitantes. William Shawn, editor en jefe de The New Yorker, junto con Lee Lorenz, su director artístico, encontraron en Que‑ zada a un artista con un humor eficaz pero, sobre todo, a un dibujante con una téc‑ nica depurada para la acuarela. Este catálogo, publicado en conjunto con el Museo de la Ciudad de México, presenta los trabajos de Abel Quezada en una de sus eta‑ pas de mayor rigor creativo, en la que realizó 12 bellas portadas para una de las pu‑ blicaciones estadounidenses más afamadas. From 1981 to 1987 Abel Quezada expressed his vision and experience of the great city of New York and its inhabitants. William Shawn, editor-in-chief of The New Yorker, and Lee Lorenz, the magazine’s art director, found in Quezada not only an artist of forceful humor but also a draftsman with a refined watercolor tech‑ nique. This catalogue, published jointly by RM and the Museo de la Ciudad de México, presents works from one of Abel Quezada’s most rigorously creative periods, during which he produced twelve beautiful covers for one of America’s most celebrated magazines. 84 85 Artes plásticas Visual Arts Coeditado con Joint Imprint with Museo de la Ciudad de México 18 × 24 cm 7.08 × 9.44 in 208 páginas pages 95 fotografías photographs Pasta dura Hardcover Diseño Design Selva Hernández PRÓXIMAMENTE COMING SOON Edición español Spanish edition ISBN Verlag 978-84-15118-31-2 Bridget Tichenor en México Bridget Tichenor Bridget Tichenor (1917–1990) coincidió con artistas como André Breton, Benjamin Péret, Antonin Artaud, Luis Buñuel, Remedios Varo y Leonora Carrington. En México empezó a pintar sistemáticamente y a exponer su obra, en parte gracias a su amis‑ tad con el arquitecto Luis Barragán y el galerista Antonio Souza. Junto con su ca‑ racterístico imaginario esotérico y surrealista, Tichenor desarrolló una técnica pictó‑ rica particular basada en los métodos de los grandes maestros del Renacimiento italiano. Este catálogo, coeditado con el Museo de la Ciudad de México, reúne una colección representativa de la obra que Tichenor pintó durante su larga estancia en ese país, incluyendo 100 óleos y 39 dibujos. Bridget Tichenor (1917-1990) coincided in Mexico with artists such as André Breton, Benjamin Péret, Antonin Artaud, Luis Buñuel, Remedios Varo, and Le‑ onora Carrington. In Mexico she began to paint systematically and exhibit her work, thanks in part to her friendship with the architect Luis Barragán and the gallery owner Antonio Souza. Together with her characteristically esoteric and surrealist images, Tichenor develop a special pictorial technique based on the methods of the great masters of the Italian Renaissance. This catalogue, pub‑ lished jointly by RM and the Museo de la Ciudad de México, gathers a repre‑ sentative selection of Tichenor’s works, including a hundred oils and 39 draw‑ ings, all produced during her long stay in Mexico. 86 87 Artes plásticas Visual Arts Coeditado con Joint Imprint with Conaculta + Fondo de Cultura Económica 25 × 30 cm 9.8 × 11.8 in 268 páginas pages 168 imágenes images Pasta dura con tela Clouthbound Diseño Design David Kimura + Gabriela Varela Edición español Spanish edition ISBN en trámite pending ISBN Verlag 978-84-15118-40-4 PRÓXIMAMENTE COMING SOON Edición inglés English edition ISBN en trámite pending ISBN Verlag 978-84-15118-39-8 Brian Nissen Brian Nissen, Octavio Paz, Dore Ashton, Juan Villoro, Alberto Ruy Sánchez, Ricardo Cayuela (Textos Texts) Dotada de unas 160 imágenes que ilustran la obra del artista londinense Brian Nissen, esta monografía ofrece una visión panorámica de los grandes temas que que aborda en su producción, integrados por mitos, historia, antropología y biología, en un conjunto de piezas creadas con diversas técnicas plásticas. La publicación abarca obras de sus primeros años y sus interesantes series posteriores: Atlántida, Chinampas y Limulus. Incluye, además, su interpretación plás‑ tica del gran poema “Mariposa de obsidiana” de Octavio Paz, así como sus “códi‑ ces” que son reinterpretaciones de los antiguos libros mexicas, imaginados por el artista en el contexto del arte contemporáneo. Las obras se acompañan de ensayos que exploran la trayectoria creativa de Nissen, escritos por Dore Ashton, Juan Villo‑ ro, Ricardo Cayuela, Alberto Ruy Sánchez y el propio artista. Illustrated with 160 images of the work of London-born Brian Nissen, this monograph offers a panoramic vision of the artist’s major themes, includ‑ ing myth, history, anthropology, and biology, expressed in a range of picto‑ rial techniques. This book covers both the works of Nissen’s early years and his interesting later series: Atlántida, Chinampas, and Limulus. It also includes his visual inter‑ pretation of Octavio Paz’s great poem “Obsidian Butterfly,” as well as his “co‑ dices,” reinterpretations of ancient Mexican books imagined in the context of contemporary art. Accompanying the images are essays on Nissen’s career by Dore Ashton, Juan Villoro, Ricardo Cayuela, Alberto Ruy Sánchez, and the art‑ ist himself. 88 89 Biblioteca de Ilustradores Mexicanos (BIM) 22 × 26 cm 8.6 × 10.2 in 160 páginas pages 11 fotografías photographs 200 ilustraciones illustrations Pasta dura Hardcover Diseño Design Silvia Capistrán / La Mano Press Edición bilingüe Bilingual edition ISBN Verlag 978-84-15118-41-1 American Dream Artemio Rodríguez Ricardo Pérez Escamilla, Salvador Ortiz, Juan Pascoe (Textos Texts) Para Artemio Rodríguez, el arte del grabado es un quehacer cotidiano en el que forma e idea, experiencia personal y concepto histórico conviven armoniosamente. Su trabajo habla del artista mestizo que fusiona el espíritu indígena americano con la tradición estética europea. Este libro es testimonio de su prodigioso talento para crear imágenes de increíble refinamiento y de su excepcional dinamismo y energía. For Artemio Rodríguez, the art of printmaking is an everyday activity in which form and idea, personal experience and historical concept harmoniously par‑ ticipate. His work bespeaks the mestizo artist who fuses the American indig‑ enous spirit with European aesthetic traditions. This book is a testimony to his prodigious talent for creating images of incredible refinement and to his ex‑ ceptional dynamism and energy. 90 91 Grabado Printmaking 23.5 × 34 cm 9.2 × 13.4 in 214 páginas pages 406 ilustraciones illustrations Rústica Softcover Diseño Design Galera (José Luis Lugo) Posada. Monografía José Guadalupe Posada Diego Rivera (Introducción Introduction) Esta monografía es una edición facsímil del primer libro dedicado al gran ilustra‑ dor y grabador mexicano José Guadalupe Posada (1852–1913), publicado en 1930. En este volumen se reproducen unos 400 grabados de la vasta producción de Posa‑ da recopilados por Paul O’Higgins, los que entonces se pudieron localizar y reunir. Las imágenes de las alegres —y a veces macabras— hojas volantes del artista son parte de las miles que integran su obra, entre ellas las “calaveras”, los corridos o las ilustraciones de canciones y oraciones religiosas, que con su gran calidad plás‑ tica engrandecieron la tradición del grabado popular mexicano. Además de las imá‑ genes, el libro incluye una introducción de Frances Toor, legendaria editora de la re‑ vista Mexican Folkways, y un ensayo de Diego Rivera sobre el grabador. This book, originally published in 1930, is a facsimile edition of the first mono‑ graph devoted to the great Mexican illustrator and engraver José Guadalupe Posada (1852–1913). It reproduces more than 400 prints from Posada’s vast production, collected by Pablo O’Higgins from those that could be located and identified at the time. The images of these high-spirited, at times macabre, broadsheets include the famous calaveras, or skeleton caricatures, along with illustrations for songs, corridos (traditional ballads), and religious prayers. With their striking visual qualities, they enriched the tradition of the popular Mexican print. In addition to the images, the book includes an introduction by Frances Toor, the legendary editor of the magazine Mexican Folkways, and an essay by Diego Rivera on Posada. 93 R E IMP R E S IÓN B AC K IN P R INT Edición bilingüe Bilingual edition ISBN 978-968-5208-06-2 94 Juan Rulfo Juan Rulfo La obra de Juan Rulfo, integrada esencialmente por la colección de cuentos El Llano en llamas y las novelas Pedro Páramo y El gallo de oro, es sin duda la creación literaria mexicana que ha recibido mayor aclama‑ ción dentro y fuera de México. Ningún escritor mexicano goza hoy del reconocimiento universal de Rulfo, nacido en Guadalajara, Jalisco en 1917 y fallecido en la Ciudad de México en 1986. Son numerosos los autores —de la talla de Gabriel García Márquez, Jorge Luis Borges y Susan Sontag— que han dejado testimonios al respecto. Juan Rulfo ejerció de manera paralela el oficio de fotógrafo durante los años en que escribía su narrativa, y es importante el número de pu‑ blicaciones que han dado a conocer esta faceta. Susan Sontag, autora del clásico On Photography, dijo que “Juan Rulfo es el mejor fotógrafo que he conocido en Latinoamérica”. RM es el editor autorizado de la obra literaria y fotográfica de Juan Rulfo, así como de diversos títulos que abordan su vida, literatura y foto‑ grafía. Esos estudios han sido realizados por académicos e investiga‑ dores de la mayor solvencia profesional, quienes han tenido acceso al archivo del escritor, custodiado por su familia. Las publicaciones arrojan nuevas luces sobre la obra del autor jalisciense en todos los aspectos que pueden interesar a sus antiguos y noveles lectores y estudiosos. Ahora, dos títulos más se suman a este corpus: las cartas de Rulfo a Clara y el estudio de Françoise Perus dedicado a su técnica narrativa. The work of Juan Rulfo, consisting essentially of the volume of short stories El Llano en llamas (The Burning Plain) and the novels Pedro Páramo and El gallo de oro (The Golden Cockerel), is doubtless the Mexican literary œuvre that has garnered the highest accolades both in Mexico and internationally. No other Mexican writer is so widely acclaimed as Rulfo, who was born in Guadalajara, Jalisco in 1917 and died in Mexico City in 1986. Numerous writers—of the stature of Gabriel García Márquez, Jorge Luis Borges, and Susan Sontag—have testified to the fact. Juan Rulfo also dedicated himself to photography during the years he was producing his narrative works, and numerous critical books have dealt with this facet of his œuvre. Susan Sontag, author of the classic On Photography, said that Rulfo was the finest photographer she had come across in Latin America. RM is the authorized publisher of Juan Rulfo’s literary and photo‑ graphic works, as well as of several titles about his life, literature, and photography. These studies are the work of scholars and academics of the highest professional qualifications, who have had access to the Rulfo archive safeguarded by the writer’s family. Throwing new light on all aspects of Juan Rulfo, these volumes are sure to interest both new readers and experts in the field. Two new titles have just been added to this corpus: Rulfo’s letters to his wife Clara and a study of his narrative technique by Françoise Perus. 95 AGOTADO OUT OF PRINT 1 7 2 AGOTADO OUT OF PRINT 3 8 11 5 10 4 1. Pedro Páramo 2. El Llano en llamas 3. El gallo de oro 4. Juan Rulfo: Letras e imágenes 5. Tríptico para Juan Rulfo. Poesía, fotografía, crítica 6. Oaxaca 7. Noticias sobre Juan Rulfo 8. La recepción inicial de Pedro Páramo 9. 100 fotografías de Juan Rulfo 100 Photographs by Juan Rulfo AGOTADO OUT OF PRINT Colección Perfiles 10. Pedro Páramo 11. El Llano en llamas 12. El gallo de oro 12 6 9 96 97 Juan Rulfo Coeditado con Joint Imprint with Dirección de Literatura de la UNAM + Centro de Investigaciones sobre América Latina y el Caribe de la UNAM + Universidad Autónoma de Guerrero + Universidad Nacional de Colombia, sede Bogotá PRÓXIMAMENTE COMING SOON 16 × 23 cm 6.3 × 9 in 248 páginas pages Rústica Softcover Diseño Design Galera (José Luis Lugo) Edición español Spanish edition ISBN en trámite pending Juan Rulfo, el arte de narrar Françoise Perus (Texto Text) Françoise Perus, académica de la Universidad Nacional Autónoma de México, se ha ocupado de analizar “el arte de narrar” de Juan Rulfo con todo rigor, reuniendo su trabajo al respecto en esta obra. En el prefacio, José Pascual Buxó escribe que “la tarea esencial que se impuso Françoise Perus fue la de revisar y discutir las premi‑ sas de las que había partido la crítica precedente”, sin privilegiar “las eventuales correspondencias entre el mundo de la ficción y el mundo ‘real’”. Françoise Perus, a professor at the Universidad Nacional Autónoma de México who has studied Juan Rulfo’s “art of storytelling” with great rigor, has gath‑ ered her work on the subject in this volume. In his foreword, José Pascual Buxó writes that “the essential task undertaken by Françoise Perus has been to reexamine and discuss the premises from which previous criticism started out,” avoiding any emphasis on “possible correspondences between the world of fiction and the ‘real’ world.” 98 99 19 × 12.5 cm 7.5 × 4.9 in 336 páginas pages 8 fotografías photographs Rústica Softcover Diseño Design Galera (José Luis Lugo) Edición español Spanish edition ISBN Verlag 978-84-15118-08-4 Obras Juan Rulfo Jorge Luis Borges, Gabriel García Márquez, Susan Sontag (Prólogos Forewords) La obra de Juan Rulfo ocupa un lugar destacado en la literatura, los más grandes autores la ubican entre las obras maestras. Gabriel García Márquez (“No son más de 300 páginas, pero son … tan perdurables, como las que conocemos de Sófo‑ cles”), Jorge Luis Borges (“Pedro Páramo es una de las mejores novelas de las li‑ teraturas en lengua hispánica”) y Susan Sontag (“La novela de Rulfo [es] uno de los libros más influyentes del siglo”) han escrito sobre el creador mexicano y en esta edición se publican los textos que le han dedicado. Además de El Llano en llamas y Pedro Páramo se incluye un cuento breve casi desconocido y notable, “Castillo de Teayo”, que se acompaña de algunas fotogra‑ fías de Rulfo tomadas en la ciudad arqueológica de ese nombre, ubicada en el esta‑ do de Veracruz. Texto definitivo de la obra establecido por la Fundación Juan Rulfo. The work of Juan Rulfo has always occupied a special place, some of the world’s greatest authors including it among the masterpieces of literature. Gabriel García Márquez (“No more than 300 pages, but… as lasting as those we know of Sophocles”), Jorge Luis Borges (“Pedro Páramo is one of the best novels in the literatures of the Spanish-speaking peoples”), and Susan Sontag (“Rulfo’s novel is… one of the most influential of the century’s books”) have all written about the Mexican writer, and the complete texts they have devot‑ ed to him are included in this edition. In addition to El Llano en llamas and Pedro Páramo, this edition includes a brief, remarkable, and almost unknown text, “Castillo de Teayo,” accompanied by several photographs taken by Rulfo at the archaeological site of the same name in the state of Veracruz. Definitive texts established by the Fundación Juan Rulfo. 100 101 P R E V IAME NT E ANUNC IADO P R E VIOUS LY ANNOUNC E D Juan Rulfo Juan Rulfo PRÓXIMAMENTE COMING SOON 13.5 × 21 cm 5.1 × 9.4 in 352 páginas pages Rústica Softcover Diseño Design Juan Pablo Rulfo Edición español Spanish edition ISBN en trámite pending Cartas a Clara Juan Rulfo Dice Alberto Vital en el prólogo: “Los papeles de un gran escritor tienen, sí, carác‑ ter de documentos”. Para él, permiten responder a una pregunta: “¿cómo es que Rulfo escribió esas trescientas páginas que Gabriel García Márquez ha puesto a la altura de las de Sófocles, esto es, de uno de los hombres que contribuyeron a fun‑ dar la civilización?”. En enero de 1945 Rulfo escribe: “No sé lo que está pasando dentro de mí; pero a cada momento siento que hay algo grande y noble por lo que se puede luchar y vivir. Ese algo grande, para mí, lo eres tú. … Estuve leyendo hace rato a un tipo que se llama Walt Whitman y encontré una cosa que dice: El que camina un minuto sin amor, Camina amortajado hacia su propio funeral. Y esto me hizo recordar que yo siempre anduve paseando mi amor por todas par‑ tes, hasta que te encontré a ti y te lo di enteramente”. 102 103 In his foreword, Alberto Vidal writes: “The papers of a great writer do in fact possess the character of documents.” And they help to answer a question: “How is that Rulfo wrote those three hundred pages that Gabriel García Márquez has put on the same level as Sophocles, that is, one of the men who contributed to the founding of civilization?” In January 1945, Rulfo wrote: “I don’t know what is happening within me; but at every moment I feel there is something great and noble for which one can struggle and live. That great thing, for me, is you.… I was reading a fel‑ low called Walt Whitman a while ago and found something that says: ‘Who‑ ever walks a furlong without sympathy walks to his own funeral, dressed in his shroud.’ And this made me recall that I was always taking my love with me everywhere, until I met you and gave it entirely to you.” 104 Julio Cortázar Julio Cortázar El escritor argentino Julio Cortázar (Bruselas, 1914–París, 1984) es con‑ siderado como uno de los escritores hispanoamericanos más impor‑ tantes de todos los tiempos, es autor de decenas de cuentos magistra‑ les, novelas que revolucionaron la narrativa y de una vasta obra muchas veces inclasificable, pero siempre sostenida por la indiscutible calidad de su prosa y por la libertad creativa que Cortázar persiguió desde su eterna juventud. Editorial RM recuperó en su edición original, dos de los textos que mejor reflejan el mundo creativo de Julio Cortázar, los libros-almana‑ que Último round y La vuelta al día en ochenta mundos, que realizó en colaboración con su amigo, el pintor y escultor Julio Silva. Como novedad editorial este año incluimos en el catálogo: Corrección de pruebas en Alta Provenza, con prólogo de Juan Villoro. En este texto Cortázar relata la revisión de su último libro, el Libro de Manuel, a la vez que reflexiona sobre su obra, convirtiéndose así en su primer crítico y permitiendo a los lectores acceder al taller secreto del autor. Actualmente, estamos preparando la publicación de El último combate, libro que recogerá los textos que Julio Cortázar escribió para pro‑ yectos en común con Julio Silva, como Silvalandia y Un Julio habla del otro; además, editaremos por primera vez en español la versión íntegra de Los discursos del pinchajeta. The Argentine writer Julio Cortázar (b. 1914, Brussels; d. 1984, Paris) is considered one of the most important Latin-American writers ever. He was the author of dozens of masterly short stories, several novels that revolutionized narrative technique, and a large body of often unclas‑ sifiable work, written in a prose of undeniable quality and marked by the creative freedom Cortázar strove for from his never-ending youth. Editorial RM has already published facsimile editions of two of the texts that best represent Julio Cortázar’s creative universe: Último round and La vuelta al día en ochenta mundos, the almanac-books he produced in collaboration with his friend the painter and sculptor Julio Silva. A new title that we have included in the catalogue this year is Corrección de pruebas en Alta Provenza, with a foreword by Juan Villoro. In this text, Cortázar describes his correction of the galley proofs of his most recent book, Libro de Manuel. Reflecting on his own work, he acts as his very first critic and invites readers to enter the author’s secret workshop. We are currently preparing for publication El último combate, which gather texts Cortázar wrote for other collaborations with Julio Silva, such as Silvalandia and Un Julio habla del otro. We will also be pub‑ lishing, for the first time in Spanish, the complete version of Los discursos del pinchajeta. 105 Julio Cortázar 16 × 22 cm 25.7 × 35.4 in 48 páginas pages 3 fotografías photographs Rústica Softcover Diseño Design Todojunto Edición español Spanish edition ISBN Verlag 978-84-15118-26-8 Corrección de pruebas en Alta Provenza Julio Cortázar Verano de 1972. Julio Cortázar recibe en Saignon, un pequeño pueblo de la Proven‑ za, las pruebas de galera del Libro de Manuel y decide corregirlas lejos de su casa. Durante unos días abandona su refugio y a bordo de Fafner, su querida camioneta Volkswagen, recorre la Provenza con la única compañía de unas latas de conserva, vino tinto y una máquina de escribir. El resultado de esta travesía singular es una breve obra maestra, donde la meta más significativa no iba a ser el libro corregido, sino las reflexiones laterales, el taller secreto que lo sustentaba, el modo de vida que permite una vida excepcional. Summer 1972. In Saignon, a small village in Provence, Julio Cortázar receives the galley proofs of Libro de Manuel and decides to correct them away from home. For several days he abandons Saignon and in “Fafner,” his beloved Volkswagen van, he tours Provence in the exclusive company of a few tins of food, some red wine, and a typewriter. The result of this singular journey is a brief masterpiece in which the most significant focus is not the book that was to be corrected but rather the paral‑ lel reflections, the secret workshop that supported it, the way of life that per‑ mitted an exceptional existence. 106 107 27 × 16 cm 10.6 × 6.2 in 220 páginas pages 194 ilustraciones illustrations Rústica Softcover Diseño Design Julio Silva Edición español Spanish edition ISBN 978-607-7515-49-4 ISBN Verlag 978-84-92480-17-3 Último round Julio Cortázar Este libro-almanaque de Julio Cortázar, diseñado por Julio Silva, se publicó por pri‑ mera vez en México en 1969. Cortázar se respondía sobre el contenido en una autoentrevista: “… hay un ‘Homenaje a Alain Resnais’ que se puede leer permutatoriamente, lo que modifi‑ ca cada vez el sentido al mismo tiempo que conserva el clima inicial de L’année dernière à Marienbad. Hay también una despedida a Teodoro W. Adorno, que se ha convertido al catolicismo; hay varios cuentos … [y] una especie de diario de un día de vida en mi aldea provenzal de Saignon. Hay una defensa de Salvador Dalí (¡oh!); hay un examen general de los problemas del erotismo en la expresión literaria lati‑ noamericana; hay un ensayo sobre el cuento breve y sus alrededores … ¿Te bastan esos botones, o necesitás todo el costurero?”. This almanac-book by Julio Cortázar was first published in Mexico in 1969 and designed by Julio Silva. In an interview with himself, Cortázar described the contents: “In Último round there is a ‘Homage to Alain Resnais’ which can be read in a permuta‑ tional fashion, in such a way that its meaning changes even as the initial at‑ mosphere of L’année dernière à Marienbad is preserved. There is also a fare‑ well to Theodor W. Adorno, who has converted to Catholicism; there are several stories, long and short; and there is a sort of diary of a day in my life in the Provençal village of Saignon. There is a defense of Salvador Dalí (ah!); there is a general analysis of the problem of eroticism in Latin American litera‑ ture; there is an essay on the short story and its surroundings, a subject which continues to preoccupy me and about which not much has been written. Are these samples enough, or do you want the whole sewing basket?” 108 109 P R E V IAME NT E ANUNC IADO P R E VIOUS LY ANNOUNC E D Julio Cortázar 22 × 24 cm 8.6 × 9.4 in 214 páginas pages 132 ilustraciones illustrations Rústica Softcover Diseño Design Julio Silva Edición español Spanish edition ISBN 978-607-7515-50-0 ISBN Verlag 978-84-92480-16-6 La vuelta al día en ochenta mundos Julio Cortázar En esta obra Julio Cortázar realiza un libro collage en el que une prosas disper‑ sas con imágenes y dibujos; con ello, supera las clasificaciones de géneros litera‑ rios y convierte su lectura en una auténtica aventura alrededor del mundo literario, poético y artístico del propio autor. Al respecto, Julio Cortázar dice: “A mi tocayo le debo el título de este libro y a Lester Young la libertad de alterarlo sin ofender la saga de Phileas Fogg”. En esta ocasión, RM presenta una edición facsimilar interesante y atractiva, apegada al formato original. In this work Julio Cortázar creates a collage of scattered prose pieces accom‑ panied by images and drawings, blurring the bounds of literary genres and transforming the reading of the book into a genuine adventure within his own literary, poetic, and artistic world. Cortázar commented: “I owe the title of this book to my namesake Jules Verne, and to Lester Young the freedom to alter the saga of Phileas Fogg without committing an offense against it.” RM has adhered to the original format of the volume in this interesting and attractive facsimile edition. 110 111 P R E V IAME NT E ANUNC IADO P R E VIOUS LY ANNOUNC E D Julio Cortázar Coediciones Joint Imprints Novedades New Releases 1 La mayor parte de los libros que publica RM, se realiza en coedición con instituciones culturales y museos de gran prestigio en América y Euro‑ pa. RM participa activamente en el concepto y la dirección creativa, así como en la coordinación editorial, la difusión y la distribución a nivel mundial. La extensa red de distribución de RM, permite que sus libros estén presentes en los mercados más importantes de América, Europa y Asia. 2 3 Most RM titles are published under joint imprints with prestigious cultural institutions and museums in Europe or the Americas. RM participates actively in the concept and creative design of these books, as well as in all aspects of publication coordination, marketing, and worldwide distribution. RM’s extensive distribution network ensures that its titles are available in the most important markets in the Amer‑ icas, Europe, Asia. 4 7 5 8 Museo Amparo 1. Graciela Iturbide 9 Museo Casa Estudio Diego Rivera y Frida Kahlo 2. Lola Álvarez Bravo y la fotografia de una época Lola Álvarez Bravo and the Photography of an Era Museo de la Ciudad de México 3. Pedro Friedeberg. Postales 4. Minerva Cuevas 5. Reporte Kahlo: Ciudad de México, cien años de patrimonio 6. Dr. Lakra. Dibujos 112 113 Colegio de la Frontera Norte 7. Welcome amigos to Tijuana. Graffiti on the border 6 Toluca Éditions 8. Uwajima. Private Landscape 9. Yutaka Takanashi Otros títulos Other Titles 13 2 12 AGOTADO OUT OF PRINT 1 3 4 5 11 14 15 10 18, 35 16, 25 6 AGOTADO OUT OF PRINT 7 Centro de la Imagen 7.Luna Córnea. Gabriel Figueroa 8.Luna Córnea. Nacho López 9 8 CONACULTA 9. Anita Brenner 10.Frida Kahlo. Homenaje Nacional 1907–2007 Frida Kahlo. National Homage 1907–2007 11. Recepción inicial de Pedro Páramo AECID / Ministerio de Cultura–Gobierno de España 1.E·CO 2.Laberinto de miradas Labyrinth of Views FONCA 12. The Dark Book 13. Sandy’s at Waikiki 14. Los últimos héroes de la península The Last Heroes of the Peninsula 15. Selección natural Natural Selection Casa América Catalunya 3.Estaciones Seasons 114 Centro Andaluz de Arte Contemporáneo 4.Prohibido el cante. Fotografía y flamenco No Singing Allowed. Photography and Flamenco 5.Daido Moriyama Daido Moriyama 6.Posada, el grabador mexicano Posada. Mexican Engraver 115 Fondo de Cultura Económica 16. Montaña blanca White Mountain 17.Noticias sobre Juan Rulfo 19 17 Fundación de Arquitectura Tapatía Luis Barragán 18. Joseph Albers. Homage to the Square 19. Intervenciones en la arquitectura de Luis Barragán Paper Interventions in the Architecture of Luis Barragán 20, 21 22 36 24 33 37 34 23 38 26 41 28, 77 39 27 INBA 32.Teresa Margolles: ¿De qué otra cosa podríamos hablar? Teresa Margolles. What Else Could We Talk About? 33.Teatro Guiñol de Bellas Artes. Época de Oro 34.Manuel Felguérez Manuel Felguérez AGOTADO OUT OF PRINT 29 31 30 32 20.La casa de Luis Barragán: Un valor universal Luis Barragán. His House Fundación BBVA Bancomer 21.La casa de Luis Barragán: Un valor universal Luis Barragán. His House Fundación Foto Colectania 23.Álbum. Joan Colom 24.Paco Gómez. Fotografías Fundación Televisa 25.Montaña blanca White Mountain 26.El Suplicante: Paolo Gasparini, México 1971–2007 The Supplicant. Paolo Gasparini, Mexico 1971–2007 kurimanzutto 37.Health and Efficency. Dr. Lakra 38.Dr. Lakra Galería López Quiroga 27.El baño de Frida El baño de Frida Magnum Photos 39. Capitolio 40.Primavera en Georgia: Un diario de Magnum Howard Greenberg Gallery 28.En México In Mexico Fundación César Manrique 22.Malpaís. Jan Hendrix Badlands. Jan Hendrix 116 The Joseph & Anni Albers Foundation 35.Joseph Albers. Homage to the Square 36.Los grabados de Anni Albers. A Catalogue Raisonné The Prints of Anni Albers. A Catalogue Raissoné 40 117 INAH 29.Luces sobre México Mexico: A Photographic History 30. Maya Puuc 31.Mitla MUNAL 41.Diego Rivera, gran ilustrador Diego Rivera. Great Illustrator 42.El viajero lúgubre: Julio Ruelas modernista 1870–1907 The Lugubrious Traveler. Julio Ruelas Mexican Modernist, 1870–1907 42 52 AGOTADO OUT OF PRINT AGOTADO OUT OF PRINT AGOTADO OUT OF PRINT 49 53 54 48 AGOTADO OUT OF PRINT 47 55 50 57 56 AGOTADO OUT OF PRINT 47 51 45 46 59 43.La Muerte en el impreso mexicano Images of Death in Mexican Prints 44.Leopoldo Méndez, 1902–2002 45.Alfonso Reyes y los territorios del arte Alfonso Reyes and the Realms of Art 60 60 61 61 58 Museo Archivo de la Fotografía, Ciudad de México 46. México-Roma 52.Estética socialista en México, siglo XX Museo de Arte Moderno 47.Agustín Jiménez: Memorias de la vanguardia Agustín Jiménez. Memoirs of the Avant-Garde 43 Museo de la Ciudad de México 53. Arte Correo 54. Draw 55. Códice AQ 56. Niño Perdido Lost Child 57.Pierre Soulages Museo de Arte de Ponce 48.Frida Kahlo y sus mundos and her Worlds 44, 68 118 Museo Carrillo Gil 49. Inventario 50.Siqueiros paisajista Siqueiros Landscape Painter 51.León Ferrari. Obras Works 1976–2008 119 Museo Colección Blaisten 58.Francisco Díaz de León Francisco Díaz de León 59.Mexican Modern Painting from the Andrés Blaisten Collection Museo Casa Estudio Diego Rivera y Frida Khalo 60.Diego Rivera: Palabras ilustres 1886–1921 Diego Rivera. Illustrious Words 1886–1921 61.Diego Rivera: Palabras ilustres 1921–1957 Diego Rivera. Illustrious Words 1921–1957 62. Mardonio Magaña 63 AGOTADO OUT OF PRINT AGOTADO OUT OF PRINT 62 73 64 75 74 65 76 79 70 78 66 80 72 82 Museo del Estanquillo 63.De San Garabato al Callejón del Cuajo AGOTADO OUT OF PRINT 69 Museo Frida Kahlo 6 4.Frida Kahlo: Sus fotos Frida Kahlo. Her Photos Museo Mural Diego Rivera 65.Frida Kahlo: La selva de sus vestidos 66.Homenaje a Ernesto García Cabral 67.Fermín Revueltas, constructor de espacios 68.Leopoldo Méndez, 1902–2002 67 Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofía 69. Germán Cueto 120 71 Museo del Palacio de Bellas Artes 70.El mito de dos volcanes 71.Alberto Gironella 72.Miradas convergentes: Álvarez Bravo / Cartier-Bresson / Walker Evans Mexico–New York. Álvarez Bravo / Cartier-Bresson / Walker Evans 81 RoseGallery 77.En México In Mexico Toluca Éditions 78.Poca luz: 1993–2005 79. Fotografía Latinoamericana 80. Toluca Éditions 81.Pablo López Luz 83 Museo Soumaya 73.Miguel Covarrubias 4 miradas 121 MUVIM 76.México ilustrado. Libros, revistas y carteles 1920–1950 Mexico Illustrated. Books, Periodicals, and Posters 1920–1950 Museo Tamayo 74.Jeff Wall Jeff Wall 75. Elefante blanco White Elephant UNAM 82.Tríptico para Juan Rulfo Universidad Autónoma de Chapingo 83.Los murales de Diego Rivera Lugares de Tránsito. Photography and Artists-in-Residence Programmes 21 × 28.7 cm, 224 pp., English ISBN Verlag 978-84-15118-35-0 NOVEDAD NEW RELEASE NOVEDAD NEW RELEASE NOVEDAD NEW RELEASE DEC 12 Reporte Kahlo: Ciudad de México, cien años de patrimonio Rodrigo Vázquez 33 × 33 cm, 280 pp., español ISBN en trámite pending This Mountain Collapsed and Became a Bridge (Esta montaña colapsó y se convirtió en puente) Alex Dorfsman 22 × 30 cm,148 pp., limited edition Uniformados Santiago Hafford 23 × 23 cm, 60 pp., español ISBN 978-607-7515-84-5 ISBN Verlag 978-841-5118-29-9 In Uniform 23 × 23 cm, 60 pp., English ISBN 978-607-7515-85-2 ISBN Verlag 978-841-5118-30-5 122 123 Milagros de la Torre. Fotografías Photographs 1991–2009 Milagros de la Torre, Marta Gili RM + Ediciones Larivière 22 × 30.5 cm, 224 pp., bilingual ISBN 978-607-7515-79-1 ISBN Verlag 978-84-92480-73-9 NOVEDAD NEW RELEASE NOVEDAD NEW RELEASE NOVEDAD NEW RELEASE NOVEDAD NEW RELEASE Lugares de tránsito: Fotografía y residencias artísticas Alessio Antonioli et al. 21 × 28.7 cm, 224 pp., español ISBN Verlag 978-84-15118-36-7 Lola Álvarez Bravo y la fotografia de una época James Oles, Adriana Zavala et al. RM + Museo Casa Estudio Diego Rivera y Frida Khalo 21 × 30 cm, 128 pp., español ISBN 978-607-7515-87-6 ISBN Verlag 978-84-15118-38-1 Lola Álvarez Bravo and the Photography of an Era 21 × 30 cm, 128 pp., English ISBN 978-607-7515-88-3 ISBN Verlag 978-84-15118-37-4 PRÓXIMAMENTE COMING SOON Graciela Iturbide Graciela Iturbide RM + Museo Amparo 18 × 22.8 cm, 164 pp., bilingual ISBN 978-607-7515-78-4 ISBN Verlag 978-84-15118-21-3 NOVEDAD NEW RELEASE El fotolibro latinoamericano Horacio Fernández RM + Aperture + Cosac Naify + Images en Manoeuvres 22.9 × 30.5 cm, 264 pp., español ISBN 978-607-7515-75-3 ISBN Verlag 978-84-15118-02-2 C.E.N.S.U.R.A. Julián Barón 16 × 23.5 cm, 80 pp., español Inédito Yvonne Venegas 22.9 × 27.9 cm, 112 pp., bilingual ISBN en trámite pending NOVEDAD NEW RELEASE NOVEDAD NEW RELEASE Fotografía Photography NOVEDAD NEW RELEASE Catálogo RM RM Catalogue Uwajima. Private Landscape Daido Moriyama, Hiroshi Masaki RM + Toluca Éditions 18.5 × 29.7 cm, 112 pp., English ISBN Verlag 978-84-15118-03-9 NOVEDAD NEW RELEASE NOVEDAD NEW RELEASE La verdadera historia de los superhéroes Dulce Pinzón 26.5 × 27 cm, 52 pp., español ISBN 978-607-7515-80-7 ISBN Verlag 978-84-15118-23-7 Yutaka Takanashi Agnès Sire et al. RM + Toluca Éditions 27.4 × 17.8 cm, 192 pp., English ISBN Verlag 978-84-15118-28-2 40 vueltas 40 Spins Claudia Madrazo RM + La Vaca Independiente 15.7 × 21 cm, 240 pp., bilingual ISBN 978-968-9345-03-9 ISBN Verlag 978-968-9345-03-9 The Real Story of the Superheroes 26.5 × 27 cm, 52 pp., English ISBN 978-607-7515-81-4 ISBN Verlag 978-84-15118-24-4 Agustín Jiménez. Memoirs of the Avant-Garde Elisa Lozano et al. RM + Museo de Arte Moderno 23 × 28 cm, 192 pp., English ISBN 978-968-9345-11-4 ISBN Verlag 978-84-936123-8-2 Agustín Jiménez y la vanguardia fotográfica mexicana Carlos Córdova 23 × 27 cm, 264 pp., español ISBN 978-968-5208-31-4 ISBN Verlag 978-968-5208-31-4 Álbum. Joan Colom Joan Colom RM + Fundación Foto Colectania 23.5 × 26.5 cm, 96 pp., trilingual ISBN Verlag 978-84-15118-15-2 Agustín Jiménez. Memorias de la vanguardia Elisa Lozano et al. RM + Museo de Arte Moderno 23 × 28 cm, 192 pp., español ISBN 978-968-9345-10-7 ISBN Verlag 978-84-936123-7-5 E·CO Claudi Carreras RM + AECID / Ministerio de Cultura-Gobierno de España 22 × 28 cm, 192 pp., bilingual ISBN Verlag 978-84-15118-09-1 El baño de Frida Graciela Iturbide, Mario Bellatin RM + Galería López Quiroga + RoseGallery 16.7 × 21.7 cm, 84 pp., español ISBN 978-607-7515-16-6 ISBN Verlag 978-84-92480-40-1 Health and Efficiency. Dr. Lakra Abraham Cruzvillegas RM + kurimanzutto 18 × 23.5 cm, 88 pp., español ISBN 978-607-7515-14-2 ISBN Verlag 978-84-92480-33-3 El baño de Frida 16.7 × 21.7 cm, 84 pp., English ISBN 978-607-7515-02-9 ISBN Verlag 978-84-92480-41-8 Capitolio Christopher Anderson RM + Magnum Photos 29.2 × 33 cm,132 pp., trilingual ISBN 978-607-7515-24-1 ISBN Verlag 978-84-92480-57-9 ISBN 978-2-8499-5150-7 124 Editorial RM ∙ 2013 Correspondencias fotográficas Marcelo Brodsky et al. 16.2 × 22.5 cm, 72 pp., español ISBN 978-607-7515-20-3 ISBN Verlag 978-84-92480-06-7 Photographic Correspondences 16.2 × 22.5 cm, 72 pp., English ISBN 978-607-7515-21-0 ISBN Verlag 978-84-92480-07-4 The Dark Book Omar Gámez 17 × 12.5 cm, 72 pp., bilingual ISBN 978-607-7515-35-7 / 978-607-7515-36-4 ISBN Verlag 978-84-92480-70-8 Debut y despedida Debut and Farewell Marcos López 29.5 × 24 cm, 232 pp., bilingual ISBN Verlag 978-84-92480-93-7 Estaciones Javier Hinojosa 17 × 22 cm, 176 pp., español ISBN 978-607-7515-48-7 Seasons 17 × 22 cm, 176 pp., English ISBN Verlag 978-84-92480-67-8 Helmut Newton. Autobiografía Helmut Newton 16 × 23.3 cm, 302 pp., español ISBN 978-84-933036-3-1 ISBN Verlag 978-84-933036-3-1 Health and Efficiency. Dr. Lakra 18 × 23.5 cm, 88 pp., English ISBN 978-607-7515-15-9 ISBN Verlag 978-84-92480-32-6 Luna Córnea. Gabriel Figueroa RM + CNA + Centro de la Imagen 16.5 × 23 cm, 574 pp., bilingual ISBN 978-607-7515-17-3 ISBN Verlag 978-84-92480-45-6 Fotografía latinoamericana 21 × 27 cm, 208 pp., bilingual ISBN 978-968-9345-22-0 ISBN Verlag 978-84-92480-29-6 Luna Córnea. Nacho López RM + Luna Córnea 16.5 × 23 cm, 496 pp., bilingual ISBN 978-968-9345-04-6 Frida Kahlo: Sus fotos Gerardo Estrada et al. RM + Museo Frida Kahlo 16.5 × 23 cm, 496 pp., español ISBN 978-607-7515-51-7 ISBN Verlag 978-84-92480-74-6 Frida Kahlo: Her Photos 16.5 × 23 cm, 496 pp., English ISBN Verlag 978-84-92480-75-3 Juchitán de las mujeres 1979–1989. Graciela Iturbide RM + Galería Toluca + Editorial Calamus Mario Bellatin, Elena Poniatowska 21.7 × 37 cm, 104 pp., bilingual ISBN 978-607-7515-30-2 ISBN Verlag 978-84-92480-53-1 Laberinto de miradas Claudi Carreras RM + AECID + Casa Amèrica Catalunya 27 × 21 cm, 400 pp., español ISBN 978-607-7515-31-9 ISBN Verlag 978-84-92480-60-9 Luxury Martin Parr 25 × 25 cm, 112 pp., español ISBN 978-607-7515-33-3 ISBN Verlag 978-84-92480-63-0 María Elvia de Hank Yvonne Venegas 19 × 25 cm, 84 pp., español ISBN 978-607-7515-55-5 ISBN Verlag 978-84-92480-82-1 Labyrinth of Views 27 × 21 cm, 400 pp., English ISBN 978-607-7515-32-6 ISBN Verlag 978-84-92480-61-6 María Elvia de Hank 19 × 25 cm, 84 pp., English ISBN Verlag 978-84-92480-83-8 125 Maya Puuc Tomás Casademunt RM + INAH 31 × 37 cm, 96 pp., bilingual ISBN 978-607-7515-26-5 / 978-607-7515-27-2 ISBN Verlag 978-84-92480-68-5 En México Jessica Lange RM + RoseGallery + Howard Greenberg Gallery 19 × 25.5 cm, 96 pp., español ISBN 978-607-7515-67-8 ISBN Verlag 978-84-92480-97-5 México-Roma Graciela Iturbide RM + Museo Archivo de la Fotografía, Ciudad de México 16.5 × 21.5 cm, 96 pp., bilingual Mitla (Edición de colección Collector’s edition) 15 × 24.5 cm, 52 pp., español ISBN 978-968-5208-79-6 ISBN Verlag 978-968-5208-79-6 My Perro Rano. Crónicas de Centroamérica Mauricio Palos 16.5 × 22 cm, 112 pp., bilingual ISBN Verlag 978-84-92480-94-4 Montaña blanca Pablo Ortiz Monasterio RM + Fondo de Cultura Económica + Fundación Televisa 24.1 × 27.9 cm, 164 pp., español ISBN 978-607-7515-53-1 ISBN Verlag 978-84-92480-84-5 La muerte en el altar. Tomás Casademunt Mercurio López Casillas 31 × 37 cm, 80 pp., español ISBN 978-968-5208-91-8 ISBN Verlag 978-84-92480-36-4 Death on the Altar. Tomás Casademunt Mercurio López Casillas 31 × 37 cm, 80 pp., English ISBN 978-607-7515-12-8 ISBN Verlag 978-84-92480-26-5 White Mountain 24.1 × 27.9 cm, 164 pp., English ISBN Verlag 978-84-92480-85-2 Nunca te olvidaré… De Frida para Nickolas Muray Salomón Grimberg RM + Shirmer / Mosel 23 × 31.5 cm, 120 pp., bilingual ISBN 978-968-5208-43-7 ISBN Verlag 978-84-933036-5-5 Paco Gómez. Fotografías Laura Terré RM + Fundación Foto Colectania 24 × 32 cm, 160 pp., bilingual ISBN Verlag 978-84-92480-99-9 Playas. Martin Parr Susie Parr 13.5 × 21 cm, 64 pp., English Poca luz: México 1993–2005 Ivan Alechine RM + Toluca Éditions 29 × 19 cm, 136 pp., trilingual ISBN 978-607-7515-52-4 ISBN Verlag 978-84-92480-81-4 Primavera en Georgia: Un diario de Magnum Magnum Photos, Wendell Steavenson RM + Magnum Photos 25 × 29 cm, 256 pp., español ISBN Verlag 978-84-92480-62-3 Prohibido el cante. Fotografía y flamenco José Lebrero Stals RM + Centro Andaluz de Arte Contemporáneo 24 × 30 cm,190 pp., español ISBN 978-607-7515-10-4 ISBN Verlag 978-84-92480-49-4 Quieta Guadalupe Gaona 22.5 × 26.5 cm, 56 pp., español ISBN 978-84-15118-10-7 ISBN Verlag 978-84-92480-74-6 Retratos de familia. Lourdes Grobet Rafael Tonatiuh 28 × 28 cm, 64 pp., español ISBN 978-607-7515-05-0 ISBN Verlag 978-84-92480-42-5 Family Portraits. Lourdes Grobet Rafael Tonatiuh 28 × 28 cm, 64 pp., English ISBN 978-607-7515-04-3 ISBN Verlag 978-84-92480-43-2 El Suplicante: Paolo Gasparini, México 1971–2007 Juan Villoro, Paolo Gasparini RM + Fundación Televisa 29 × 25 cm, 208 pp., español ISBN 978-607-7515-06-7 ISBN Verlag 978-84-92480-39-5 Los últimos héroes de la península Víctor Mendiola, Ramiro Chaves 18 × 24 cm, 96 pp., español ISBN 978-607-7515-39-5 ISBN Verlag 978-84-92480-69-2 Mexico–New York. Álvarez Bravo / Cartier-Bresson / Walker Evans 27.3 × 34.7 cm, 72 pp., English ISBN 978-968-5208-21-5 ISBN Verlag 978-968-5208-21-5 In Mexico 19 × 25.5 cm, 96 pp., English ISBN 978-607-7515-68-5 ISBN Verlag 978-84-92480-98-2 Mitla Tomás Casademunt RM + INAH 15 × 24.5 cm, 52 pp., español ISBN 978-968-5208-62-8 ISBN Verlag 978-968-5208-62-8 Miradas convergentes: Álvarez Bravo / Cartier-Bresson / Walker Evans Mercedes Iturbe, Roberto Tejada 27.3 × 34.7 cm, 72 pp., español ISBN 978-968-5208-20-8 ISBN Verlag 978-968-5208-20-8 Still 22.5 × 26.5 cm, 56 pp., English ISBN Verlag 978-84-15118-11-4 No Singing Allowed. Photography and Flamenco 24 × 30 cm, 190 pp., English ISBN 978-607-7515-11-1 ISBN Verlag 978-84-92480-50-0 Oda a Eiffel Pablo Ortiz Monasterio et al. 15 × 30 cm, 80 pp., español ISBN 978-968-9345-23-7 ISBN Verlag 978-968-9345-23-7 Pablo López Luz Horacio Fernández RM + Toluca Éditions 24.5 × 30.5 cm, 104 pp., bilingual ISBN Verlag 978-84-15118-07-7 Sandy’s at Waikiki Daniela Franco 21.3 × 16.5 cm, 128 pp., trilingual ISBN 978-607-7515-44-9 ISBN Verlag 978-84-92480-58-6 Selección natural Natural Selection Alex Dorfsman Laura González 24.7 × 18 cm, 112 pp., bilingual ISBN 978-968-9345-14-5 ISBN Verlag 978-84-92480-25-8 The Supplicant. Paolo Gasparini, Mexico 1971–2007 29 × 25 cm, 208 pp., English ISBN 978-607-7515-41-8 ISBN Verlag 978-84-92480-55-5 126 Editorial RM ∙ 2013 127 The Last Heroes of the Peninsula 18 × 24 cm, 96 pp., English ISBN 978-607-7515-40-1 ISBN Verlag 978-84-92480-71-5 Arquitectura Architecture La casa de Luis Barragán: Un valor universal Alfonso Alfaro, Juan Palomar et al. RM + Fundación de Arquitectura Tapatía Luis Barragán + Fundación BBVA Bancomer 25 × 29 cm, 208 pp., español ISBN 978-607-7515-77-7 ISBN Verlag 978-84-15118-12-1 Inquisición y arquitectura Víctor Jiménez, Rogelio González 15 × 23 cm, 320 pp., español ISBN 978-607-7515-01-2 ISBN Verlag 978-84-92480-37-1 México, ciudad futura Teodoro González de León et al. RM + BLØK 19 × 29.9 cm, 420 pp., español ISBN 978-607-7515-72-2 ISBN Verlag 978-84-15118-05-3 Draw Curse Mackey, Erik Foss RM + Museo de la Ciudad de México 15 × 24 cm, 260 pp., bilingual ISBN Verlag 978-84-92480-05-0 Elefante blanco White Elephant Franz West RM + Museo Tamayo 29.8 × 24 cm, 64 pp., bilingual ISBN 978-607-7515-45-6 ISBN Verlag 978-84-92480-80-7 Inventario RM + MACG 21.5 × 27 cm, 111 pp., español ISBN 978-968-9345-12-1 ISBN Verlag 978-968-9345-12-1 León Ferrari. Obras Works 1976–2008 (Edición especial Special edition) 21 × 27 cm, 144 pp., bilingual ISBN 978-84-92480-28-9 ISBN Verlag 978-84-92480-28-9 Arte Correo Mauricio Marcin et al. RM + Museo de la Ciudad de México 22.5 × 26.5 cm, 252 pp., español ISBN Verlag 978-84-15118-16-9 128 Editorial RM ∙ 2013 NOVEDAD NEW RELEASE DEC 12 NOVEDAD NEW RELEASE DEC 12 NOVEDAD NEW RELEASE DEC 12 Luis Barragán. His House 25 × 29 cm, 208 pp., English ISBN 978-607-7515-76-0 ISBN Verlag 978-84-15118-13-8 Arte contemporáneo Contemporary Art León Ferrari: Obras Works 1976–2008 Andrea Giunta et al. RM + MACG 21 × 27 cm, 144 pp., bilingual ISBN 978-968-5208-90-1 ISBN Verlag 978-84-92480-24-1 Dr. Lakra. Dibujos Dr. Lakra RM + kurimanzutto + Museo de la Ciudad de México 21.5 × 28 cm, 280 pp., español ISBN en trámite pending ISBN Verlag 978-84-15118-34-3 Xilitla. Melanie Smith Jay Oles, Corinne Disirens et al. RM + Ediciones El Mojado 40 × 28 cm, 87 pp., trilingual ISBN en trámite pending Caca Grande Carlos Amorales 24.5 × 35 cm, 66 pp., bilingual ISBN 978-607-7515-57-9 ISBN Verlag 978-84-92480-64-7 Un chant d’amour Silvia Gruner 20 × 25 cm,160 pp., bilingual ISBN 978-968-9345-29-9 ISBN Verlag 978-84-92480-44-9 PRÓXIMAMENTE COMING SOON Minerva Cuevas RM + kurimanzutto + Museo de la Ciudad de México Español ISBN en trámite pending Libro de artista Nathalie Regard 30 × 30 cm, 712 pp., bilingual ISBN 978-968-5208-97-0 ISBN Verlag 978-968-5208-97-0 Minerva Cuevas English ISBN en trámite pending Dr. Lakra Gabriel Orozco et al. RM + kurimanzutto 24 × 28.5 cm, 116 pp., bilingual ISBN 978-607-7515-54-8 ISBN Verlag 978-84-92480-86-9 Malpaís. Jan Hendrix Juan Manuel Bonet, Javier Barreiro RM + Fundación César Manrique 27 × 20.9 cm, 136 pp., English ISBN 978-968-5208-67-3 ISBN Verlag 978-84-92480-22-7 Badlands. Jan Hendrix 27 × 20.9 cm,136 pp. English ISBN 978-968-9345-09-1 ISBN Verlag 978- 84-92480-23-4 Pierre Soulages Cristina Faesler et al. RM + Museo de la Ciudad de México 24 × 18 cm, 400 pp., español ISBN 978-607-7515-60-9 ISBN Verlag 978-84-92480-88-3 129 Resisting the Present. México 2000–2012 Angeline Scherf et al. RM + Musée d'Art Moderne de la Ville de Paris + Museo Amparo 28 × 20 cm, 369 pp., trilingual ISBN Verlag 978-84-15118-18-3 Manchuria: Visión periférica Peripheral Vision. Felipe Ehrenberg Fernando Llanos et al. RM + Editorial Diamantina 20 × 24 cm, 319 pp., bilingual ISBN 978-968-5208-96-3 ISBN Verlag 978-968-5208-96-3 Teresa Margolles: ¿De qué otra cosa podríamos hablar? RM + INBA 16.5 × 23 cm, 160 pp., español ISBN 978-607-7515-37-1 ISBN Verlag 978-84-92480-65-4 Teresa Margolles. What Else Could We Talk About? 16.5 × 23 cm,160 pp., English ISBN 978-607-7515-38-8 ISBN Verlag 978-84-92480-66-1 Niño Perdido Lost Child Ilán Lieberman RM + Editorial Diamantina 17 × 20.8 cm, 296 pp., bilingual ISBN 978-607-7515-09-8 ISBN Verlag 978-84-92480-54-8 PRÓXIMAMENTE COMING SOON NOVEDAD NEW RELEASE DEC 12 NOVEDAD NEW RELEASE NOVEDAD NEW RELEASE DEC 12 Artes plásticas Visual Arts PRÓXIMAMENTE COMING SOON Brian Nissen Brian Nissen, Octavio Paz et al. RM + Conaculta + Fondo de Cultura Económica 25 × 30 cm, 268 pp., español ISBN en trámite pending ISBN Verlag 978-84-15118-40-4 Acuarelas de Abel Quezada Abel Quezada RM + Museo de la Ciudad de México 21.5 × 28 cm, 280 pp., español ISBN Verlag 978-84-15118-32-9 PRÓXIMAMENTE COMING SOON Bridget Tichenor en México Bridget Tichenor RM + Museo de la Ciudad de México 18 × 24 cm, 208 pp., español ISBN Verlag 978-84-15118-31-2 Diego Rivera. Illustrious Words 1886–1921 Roberto Pliego et al. RM + Museo Casa Estudio Diego Rivera y Frida Khalo 16.5 × 24 cm, 432 pp., English ISBN 978-968-5208-92-5 ISBN Verlag 978-84-936123-3-7 Diego Rivera. Palabras ilustres 1921–1957 Juan Rafael Coronel Rivera et al. RM + Museo Casa Estudio Diego Rivera y Frida Khalo 16.5 × 24 cm, 432 pp., español ISBN 978-968-9345-26-8 ISBN Verlag 978-84-92480-09-8 Diego Rivera. Illustrious Words 1921–1957 Juan Rafael Coronel Rivera et al. RM + Museo Casa Estudio Diego Rivera y Frida Khalo 16.5 × 24 cm, 432 pp., English ISBN 978-968-9345-08-4 ISBN 978-84-92480-10-4 Frida by Frida. 2nd edition Raquel Tibol 14.7 × 21.7 cm, 360 pp., English ISBN 978-968-5208-46-8 ISBN Verlag 978-968-5208-46-8 Welcome amigos to Tijuana. Grafitti on the border Jill Holsin, Alfonso Lorenzana et al. RM + Conaculta + Colegio de la Frontera Norte 22 × 26 cm, 216 pp., bilingual ISBN en trámite pending ISBN Verlag 978-84-15228-25-1 Frida Kahlo. National Homage 1907–2007 RM + Conaculta + INBA 21 × 27.5 cm, 400 pp., English ISBN 978-968-5208-88-8 ISBN Verlag 978-968-5208-88-8 Frida Kahlo: La selva de sus vestidos Juan Rafael Coronel Rivera et al. RM + Museo Mural Diego Rivera + Conaculta + INBA 22 × 28 cm, 164 pp., bilingual ISBN 978-968-5208-42-5 ISBN Verlag 978-84-933036-4-8 Frida Kahlo y sus mundos and Her Worlds Juan Rafael Coronel Rivera et al. RM + Museo de Arte de Ponce + Conaculta + INBA 22 × 28 cm,160 pp., bilingual ISBN 978-968-5208-59-8 ISBN Verlag 978-968-5208-59-8 Germán Cueto Serge Fauchereau RM + Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofía 17 × 24.5 cm, 214 pp., español ISBN 978-968-5208-11-6 ISBN Verlag 978-84-933036-2-4 Diego Rivera. Palabras ilustres 1886–1921 Roberto Pliego et al. RM + Museo Casa Estudio Diego Rivera y Frida Khalo 16.5 × 24 cm, 432 pp., español ISBN 978-968-9345-07-7 ISBN Verlag 978-84-936123-2-0 Intervenciones en la arquitectura de Luis Barragán Humberto Spíndola RM + Casa Luis Barragán 16.5 × 19.5 cm, 56 pp., español ISBN 978-607-7515-07-4 ISBN Verlag 978-84-92480-47-0 Josef Albers. Homage to the Square Nicholas Fox Weber et al. RM + The Josef & Anni Albers Foundation + Casa Luis Barragán 23 × 23 cm, 52 pp., English ISBN 978-607-7515-13-5 ISBN Verlag 978-84-92480-38-8 Los grabados de Anni Albers. Catálogo razonado Nicholas Fox Weber, Brenda Danilowitz RM + The Josef & Anni Albers Foundation 23 × 30.5 cm, 200 pp., español ISBN 978-607-7515-22-7 ISBN Verlag 978-84-92480-51-7 Manuel Felguérez RM + INBA 23.5 × 29.5 cm, 224 pp., español ISBN 978-607-7515-42-5 ISBN Verlag 978-84-92480-76-0 Mati & the Music. 52 portadas de discos 1955–2005 Mati Klarwein, Serge Bramly RM + Editions 213 29.7 × 29.7 cm, 184 pp., trilingual ISBN Verlag 978-84-92480-72-2 Pedro Friedeberg. Postales Pedro Friedeberg RM + Museo de la Ciudad de México 21.5 × 28 cm, 400 pp., español ISBN Verlag 978-84-15118-33-6 Mati & the Music. 52 Record Covers 1955–2005 29.7 × 29.7 cm, 184 pp., English ISBN Verlag 978-84-92480-19-7 Alberto Gironella Octavio Paz et al. 22 × 30 cm, 184 pp., español ISBN 978-968-5208-28-4 ISBN Verlag 978-968-5208-28-4 130 Editorial RM ∙ 2013 NOVEDAD NEW RELEASE NOVEDAD NEW RELEASE NOVEDAD NEW RELEASE NOVEDAD NEW RELEASE DEC 12 Brian Nissen 25 × 30 cm, 268 pp., English ISBN en trámite pending ISBN Verlag 978-84-15118-39-8 Remedios Varo: Los años en México Masayo Nonaka 24 × 28 cm, 120 pp., español ISBN 978-607-7515-82-1 ISBN Verlag 978-84-15118-27-5 Remedios Varo: The Mexican Years 24 × 28 cm,120 pp., English ISBN 978-607-7515-83-8 ISBN Verlag 978-84-15118-22-0 Anita Brenner Nadia Ugalde et al. RM + Conaculta 18 × 24 cm, 168 pp., bilingual ISBN 978-968-5208-78-9 ISBN Verlag 978-968-5208-78-9 Chucho Reyes. 2a edición Lily Kassner 25.5 × 32.5 cm, 200 pp., español ISBN 978-968-5208-11-6 ISBN Verlag 978-968-5208-11-6 Paper Interventions in the Architecture of Luis Barragán 16.5 × 19.5 cm, 56 pp., English ISBN 978-607-7515-08-1 ISBN Verlag 978-84-92480-48-7 131 The Prints of Anni Albers. A Catalogue Raisonné 23 × 30.5 cm, 200 pp., English ISBN 978-607-7515-25-8 ISBN Verlag 978-84-92480-52-4 Manuel Felguérez 23.5 × 29.5 cm, 224 pp., English ISBN 978-607-7515-43-2 ISBN Verlag 978-84-92480-77-7 FRANCISCO DÍAZ DE LEóN Mardonio Magaña Juan Rafael Coronel Rivera et al. RM + Museo Casa Estudio Diego Rivera y Frida Kahlo + Conaculta + INBA 20 × 26 cm, 184 pp., bilingual ISBN 978-968-5208-26-0 ISBN Verlag 978-968-5208-26-0 Mexican Modern Painting from the Andrés Blaisten Collection Karen Cordero et al. RM + Colección Blaisten + The San Diego Museum of Art + Phoenix Art Museum + Meadows Museum + UNAM 22.9 × 26.7 cm, 200 pp., English ISBN Verlag 978-84-15118-14-5 El mito de dos volcanes Fernando del Paso et al. RM + Conaculta + INBA 24 × 28.5 cm, 160 pp., español ISBN 978-968-5208-45-1 ISBN Verlag 978-968-5208-45-1 Siqueiros paisajista Irene Herner et al. 22.9 × 30 cm, 200 pp., español ISBN 978-607-7515-61-6 ISBN Verlag 978-84-92480-95-1 Siqueiros Landscape Painter 22.9 × 30 cm, 200 pp., English ISBN 978-607-7515-62-3 ISBN Verlag 978-84-92480-96-8 Fermín Revueltas, constructor de espacios Carla Zurián 21.5 × 29.8 cm, 141 pp., español ISBN 978-968-5208-12-3 ISBN Verlag 978-968-5208-12-3 Francisco Díaz de León Renata Blaisten et al. RM + Museo Colección Blaisten + Centro Cultural Tlatelolco, UNAM 21.5 × 28 cm, 176 pp., español ISBN 978-607-7515-66-1 ISBN Verlag 978-84-936123-5-1 Homenaje a Ernesto García Cabral Rafael Barajas et al. RM + Museo Mural Diego Rivera + INBA 24 × 30 cm, 128 pp., español ISBN 978-968-9345-16-9 ISBN Verlag 978-84-92480-20-3 Manuel Manilla, grabador mexicano Mercurio López Casillas 25 × 33 cm, 208 pp., español ISBN 978-968-5208-35-2 ISBN Verlag 978-968-5208-35-2 Posada, el grabador mexicano Montserrat Galí Boadella et al. 23 × 33 cm, 144 pp., español ISBN 978-968-5208-48-2 ISBN Verlag 978-84-933036-9-3 De San Garabato al Callejón del Cuajo Carlos Monsiváis et al. RM + Museo del Estanquillo 18.3 × 26 cm, 160 pp., español ISBN 978-607-7515-23-4 ISBN Verlag 978-84-92480-46-3 Francisco Díaz de León 21.5 × 28 cm, 176 pp., English ISBN Verlag 978-84-936123-6-8 Novela gráfica Graphic Novels El Teatro Guiñol de Bellas Artes. Época de Oro Marisa Giménez Cacho et al. RM + Instituto Nacional de Bellas Artes 21 × 23.5 cm, 128 pp., bilingual ISBN 978-607-7515-69-2 ISBN Verlag 978-84-15118-04-6 El Eternauta Héctor G. Oesterheld et al. 28.5 × 23 cm, 366 pp., español ISBN 978-607-7515-73-9 ISBN Verlag 978-84-15118-06-0 México ilustrado. Libros, revistas y carteles 1920–1950 Salvador Albiñana et al. RM + Museo Valenciano de la Ilustración y la Modernidad + Instituto Cervantes 30.2 × 23.3 cm, 376 pp., español ISBN 978-607-7515-56-2 Biblioteca de Ilustradores Mexicanos (BIM) American Dream 2a edición 2nd edition Artemio Rodríguez et al. 22 × 26 cm, 160 pp., bilingual ISBN Verlag 978-84-15118-41-1 Códice AQ Abel Quezada, Alfonso Morales et al. RM + Museo de la Ciudad de México 19 × 28 cm, 520 pp., español ISBN 978-84-15118-17-6 Diego Rivera, gran ilustrador Raquel Tibol RM + Munal 22 × 29 cm, 308 pp., español ISBN 978-968-5208-81-9 ISBN Verlag 978-84-934426-9-9 Tamayo ilustrador Juan Carlos Pereda, Nuria Rico 21 × 26 cm, 149 pp., español ISBN 978-968-5208-10-9 ISBN Verlag 978-968-5208-10-9 Diego Rivera. Great Illustrator 22 × 29 cm, 308 pp., English ISBN 978-968-9345-00-8 ISBN Verlag 978-84-936123-0-6 132 Editorial RM ∙ 2013 Images of Death in Mexican Prints 22.3 × 33 cm, 248 pp., English ISBN 978-968-5208-89-5 ISBN Verlag 978-84-92480-35-7 NOVEDAD NEW RELEASE Mexico Illustrated. Books, Periodicals, and Posters 1920–1950 30.2 × 23.3 cm, 376 pp., English ISBN Verlag 978-84-92480-87-6 La Muerte en el impreso mexicano Mercurio López Casillas RM + Munal 22.3 × 33 cm, 248 pp., español ISBN 978-968-9345-06-0 ISBN Verlag 978-84-92480-34-0 El viajero lúgubre: Julio Ruelas modernista, 1870–1907 Carlos Monsiváis et al. RM + INBA + Munal 21 × 29.5 cm, 232 pp., español ISBN 978-968-5208-98-7 ISBN Verlag 978-968-5208-98-7 The Lugubrious Traveler. Julio Ruelas Mexican Modernist, 1870–1907 RM + INBA + Munal 21 × 29.5 cm, 232 pp., English ISBN 978-968-9345-05-3 ISBN Verlag 978-968-9345-05-3 133 Posada. Mexican Engraver 23 × 33 cm, 144 pp., English ISBN 978-84-934426-8-2 ISBN Verlag 978-84-934426-8-2 REIMPRESIÓN BACK IN PRINT Grabado Printmaking PRÓXIMAMENTE COMING SOON Cartas a Clara Juan Rulfo 13.5 × 21 cm, 352 pp., español ISBN en trámite pending El Achikoli y el Temilo (Edición especial Special edition) Valentín Peralta 15 × 20 cm, 32 pp. NOVEDAD NEW RELEASE Juan Rulfo NOVEDAD NEW RELEASE MAR 13 Posada. Monografía Diego Rivera 23.5 × 34 cm, 214 pp., bilingual ISBN 978-968-5208-06-2 Leopoldo Méndez, 1902–2002 Carlos Monsiváis et al. 23.4 × 33 cm, 150 pp., español ISBN 978-968-5208-22-2 ISBN Verlag 978-968-5208-22-2 Obras Juan Rulfo 19 × 12.5 cm, 336 pp., español ISBN Verlag 978-84-15118-08-4 Juan Rulfo, el arte de narrar Françoise Perus RM + Dirección de Literatura de la UNAM + Centro de Investi‑ gaciones sobre América Latina y el Caribe de la UNAM + Universidad Autónoma de Gue‑ rrero + Universidad Nacional de Colombia, sede Bogotá 16 × 23 cm, 248 pp., español ISBN en trámite pending 100 fotografías de Juan Rulfo Juan Rulfo 13 × 24 cm, 220 pp., español ISBN 978-607-7515-61-6 ISBN Verlag 978-84-92480-95-1 Tríptico para Juan Rulfo. Poesía, fotografía, crítica RM + Fundación Juan Rulfo + Congreso del Estado de Jalisco + UNAM + UIA + UAA + UCOL 17 × 23.5 cm, 536 pp., español ISBN 978-968-5208-69-7 ISBN Verlag 978-968-5208-69-7 El Llano en llamas Juan Rulfo 13.5 × 21 cm, 176 pp., español ISBN Verlag 978-84-934426-1-3 Oaxaca Juan Rulfo RM + Editorial Calamus 21.5 × 13.5 cm, 80 pp., bilingual ISBN 978-607-7515-29-6 ISBN Verlag 978-84-92480-56-2 Pedro Páramo Juan Rulfo 13.5 × 21 cm, 136 pp., español ISBN 978-968-5208-55-0 Pedro Páramo Juan Rulfo 13.5 × 21 cm, 136 pp., español ISBN Verlag 978-84-934426-0-6 La recepción inicial de Pedro Páramo Jorge Zepeda RM + Fundación Juan Rulfo + INBA + Conaculta + Secretaría de Cultura de Jalisco + UNAM + UAG 16 × 23.3 cm, 420 pp., español ISBN 978-968-5208-44-4 ISBN Verlag 978-84-933036-7-9 La escritura obsesiva Salvador Elizondo 13 × 24 cm, 324 pp., español ISBN 978-607-7515-00-5 ISBN Verlag 978-84-92480-13-5 El gallo de oro Juan Rulfo 13 × 24 cm, 129 pp., español ISBN 978-607-7515-70-8 ISBN Verlag 978-84-92480-18-0 Los geniecillos dominicales Julio Ramón Ribeyro 13 × 24 cm, 254 pp., español ISBN 978-968-9345-25-1 ISBN Verlag 978-84-92480-11-1 PRÓXIMAMENTE COMING SOON 100 Photographs by Juan Rulfo 13 × 24 cm, 220 pp., English ISBN 978-607-7515-65-4 ISBN Verlag 978-84-92480-92-0 Colección Perfiles El gallo de oro Juan Rulfo 13 × 24 cm, 220 pp., español ISBN 978-607-7515-61-6 ISBN Verlag 978-84-92480-95-1 134 Editorial RM ∙ 2013 El Llano en llamas Juan Rulfo 13.5 × 21 cm, 176 pp., español ISBN 978-968-5208-58-1 135 Julio Cortázar Varios Various Pedro Páramo Juan Rulfo 13 × 24 cm, 250 pp., español ISBN 978-607-7515-18-0 ISBN Verlag 978-84-92480-14-2 Corrección de pruebas en Alta Provenza Julio Cortázar 16 × 22 cm, 48 pp., español ISBN Verlag 978-84-15118-26-8 Último round Julio Cortázar 27 × 16 cm, 220 pp., español ISBN 978-607-7515-49-4 ISBN Verlag 978-84-92480-17-3 Booklets. Ella es así Jordi Labanda 15 × 19 cm, 48 pp., español ISBN 978-968-9345-17-6 ISBN Verlag 978-84-92480-00-5 Booklets. El fabuloso mundo de los pijos Jordi Labanda 15 × 19 cm, 48 pp., español ISBN 978-968-9345-20-6 ISBN Verlag 978-84-92480-03-6 Booklets. Love is in the air Jordi Labanda 15 × 19 cm, 48 pp., español ISBN 978-968-9345-19-0 ISBN Verlag 978-84-92480-01-2 Booklets. La vida moderna Jordi Labanda 15 × 19 cm, 48 pp., español ISBN 978-968-9345-21-3 ISBN Verlag 978-84-92480-02-9 Claudia en el circo Raúl Sueiro 20 × 25 cm, 32 pp., español ISBN 978-968-9345-02-2 ISBN Verlag 978-84-936123-1-3 La vuelta al día en ochenta mundos Julio Cortázar 22 × 24 cm, 214 pp., español ISBN 978-607-7515-50-0 ISBN Verlag 978-84-92480-16-6 Historia del diseño gráfico Philip B. Meggs, Alston W. Purvi 22 × 28 cm, 575 pp., español ISBN 978-607-7515-03-6 ISBN Verlag 978-84-92480-08-1 México:Stencil:Propa Giovanni Troconi 15 × 21 cm, 196 pp., bilingual ISBN 978-968-9345-01-5 ISBN Verlag 978-968-9345-01-5 Pulpo cómics Bernardo Fernández 17.4 × 25.6 cm, 144 pp., español ISBN 978-968-5208-32-1 ISBN Verlag 978-968-5208-32-1 Si te he visto no me acuerdo Jordi Labanda 21.5 × 26 cm, 68 pp., español ISBN 978-84-933036-6-2 ISBN Verlag 978-84-933036-6-2 Booklets. Enfants terribles Jordi Labanda 15 × 19 cm, 48 pp., español ISBN 978-968-9345-18-3 ISBN Verlag 978-84-92480-04-3 Sonora: El mercado de la magia Magic Market Kurt Hollander 15 × 19 cm, 200 pp., bilingual ISBN 978-968-5208-94-9 ISBN Verlag 978-84-936123-4-4 Sueños que caminan. Salvatore Ferragamo 1898–1960 Wanda Milleti Ferragamo et al. 21 × 26 cm, 144 p., español ISBN 978-968-5208-61-1 ISBN Verlag 978-84-934426-2-0 El super Kurt Hollander 15 × 15 cm, 216 pp., English ISBN 978-968-5208-47-5 ISBN Verlag 978-968-5208-47-5 Toluca Éditions Oswaldo Sánchez, Constance Rubini RM + Toluca Éditions 30 × 20 cm, 136 pp., trilingual ISBN 978-607-7515-28-9 ISBN Verlag 978-849-2480-59-3 ALFONSO REYES ISBN 978-84-92480-78-4 españa y latinoamérica ALFONSO REYES Y LOS tERRitORiOS dEL ARtE ISBN 978-607-7515-46-3 méxico Nadie encendía las lámparas Felisberto Hernández 13 × 24 cm, 128 pp., español ISBN 978-968-9345-24-4 ISBN Verlag 978-84-92480-12-8 NOVEDAD NEW RELEASE El Llano en llamas Juan Rulfo 13 × 24 cm, 250 pp., español ISBN 978-607-7515-19-7 ISBN Verlag 978-84-92480-15-9 Y L O S tE R R i tO R iO S dE L ARtE museo n acion al de arte rm méxico m un a l 0 FORROS REYES.indd 1 30/10/09 19:33:19 Alfonso Reyes y los territorios del arte Raquel Tibol et al. 23 × 16.5 cm, 224 pp., español ISBN 978-607-7515-46-3 ISBN Verlag 978-84-92480-79-1 Alfonso Reyes & the Realms of Art 23 × 16.5 cm, 224 pp., English ISBN 978-607-7515-47-0 ISBN Verlag 978-84-92480-78-4 136 Editorial RM ∙ 2013 Walking Dreams. Salvatore Ferragamo 1898–1960 RM + Salvatore Ferragamo Italia S.P.A. 21 × 26 cm, 144 pp., English ISBN 978-968-5208-63-5 ISBN Verlag 978-84-934426-3-7 137 Graciela Iturbide nació en la Ciudad de México en 1942. Estudió en el Centro Universitario de Estudios Cinematográficos (UNAM), donde conoció a su gran maestro, el fotógrafo Manuel Álvarez Bravo. Su trabajo ha sido expuesto internacionalmente y su obra forma parte de las colecciones de The Metropolitan Museum of Art, MoMA, LACMA y J. Paul Getty Museum. Ha sido galardonada con el premio W. Eugene Smith de fotografía (1987) y el Premio de Fotografía de la Fundación Hasselblad (2008), quien consideró que Graciela “ha ampliado el concepto de la fotografía documental, explorando las relaciones entre el hombre y la naturaleza, el individuo y la cultura, lo real y lo psicológico”. Vive y trabaja en Coyoacán, México. 2 Born in Mexico City in 1942, Graciela Iturbide studied at the Centro Universitario de Estudios Cinematográficos (UNAM), where she met her great teacher, the photographer Manuel Álvarez Bravo. Her work, which has been exhibited all over the world, belongs to the permanent collections of the Metropolitan Museum of Art, the MoMA, LACMA, and the J. Paul Getty Museum. Iturbide has received a grant from the W. Eugene Smith Memorial Fund (1987) and the Hasselblad Award (2008), for having “extended the concept of documentary photography, to explore the relationships between man and nature, the individual and cultural, the real and the psychological.” She lives and works in Coyoacán, Mexico. Graciela Iturbide (fotografía de cubierta cover photograph) 1. En el nombre del padre Graciela Iturbide Texto Text Osvaldo Sánchez Ediciones Toledo, México, 1993 22.5 × 16.5 cm 2. Avándaro Graciela Iturbide Textos Texts Luis Carrión, Graciela Iturbide Editorial Diógenes, México, 1971 18.3 × 12 cm 3. Asor Graciela Iturbide Steidl, Alemania, 2009 21.5 × 16.6 cm 3 1 139 2 3 1 4 1. Naturata Graciela Iturbide Texto Text Fabio Morábito Galería López Quiroga, México, 2004 29.3 × 29.5 cm 2. Sueños de papel Graciela Iturbide Presentación Foreward Verónica Volkow Fondo de Cultura Económica, México, 1986 27.5 × 21 cm 3. Graciela Iturbide. Cuaderno de viaje Texto Text Osvaldo Sánchez Museo de Arte Carrillo Gill, México, 1999 16.5 × 21.5 cm 140 4. México–Roma Graciela Iturbide RM + Museo Archivo de la Fotografía, México, 2011 16.5 × 21.5 cm 5. Juchitán de las mujeres Graciela Iturbide Texto Text Elena Poniatowska Ediciones Toledo, México, 1989 31 × 23 cm 5 141 Frederic Amat nació en Barcelona, España, en 1952. Su dedicación a la pintura no le ha impedido explorar otros horizontes como la geografía y diferentes expresiones artísticas. Ha expuesto su trabajo en Norteamérica, Europa, Asia y África. Ha realizado ilustraciones para libros e incursionado en la dirección y el diseño de espacios escénicos para teatro, danza y ópera, colaborando en numerosos montajes. Entre sus producciones destaca la escenificación de la lectura del poema Blanco, de Octavio Paz y la creación de la banda visual para el oratorio Maddalena ai piedi di Cristo de Caldara. También ha trabajado ampliamente en el cine dirigiendo películas, y en los últimos años se ha dedicado a desarrollar proyectos murales en España. Frederic Amat was born in Barcelona, Spain, in 1952. His dedication to painting has not prevented him from exploring other horizons, such as geography and various artistic disciplines. He has exhibited his work in North America, Europe, Africa, and Asia. In addition to creating illustrations for books, Amat has designed sets for theater, dance, and opera productions, including the setting of a staged reading of the poem Blanco by Octavio Paz and the background visual track for Antonio Caldara’s oratory Maddalena ai piedi di Cristo. He has also directed several films and, in recent years, undertaken mural projects in Spain. 1. AMAT Autor Author Frederic Amat Editores Edited by Ministerio de Asuntos Exteriores, Dirección General de Relaciones Culturales y Científicas, Sociedad Estatal para la Acción Cultural Exterior, SEACEX, 2003 29 × 28 cm 2. Frederic Amat Autor Author Frederic Amat Instituto Cervantes de Pekín, 2008 22 × 17.5 cm 3. Viaje a la luna Autores Authors Federico García Lorca, Frederic Amat Editores Edited by Edicions l’Eixample S.L., Centre de Cultura Contemporània de Barcelona, Comissió Nacional del Centenario de Federico García Lorca, Institut d’Edicions de la Diputació de Barcelona, 1998 16.5 × 24 cm Frederic Amat (intervención de cubierta cover intervention) 1 142 2 143 3 1. Escena # 5 (Dipòsit i flors) Barcelona, 2005–2006 195 × 250.5 cm 2. Primera suite Vallvidrera nº 4 Colección Domitilla Cavalletti Barcelona, 1995 29 × 37 cm 3. Portada de catálogo Catalogue cover Galería Carles Taché Noviembre–diciembre, 2000 © Fotografía Photography Xavier Colomer 4. Escenarios # 7 Barcelona, 2007 40 × 61 cm 3 1 2 145 4 Catálogos previos Previous Catalogues 2009Dr. Lakra 2012 Olivier Andreotti 2010 Chip Kidd 2011 Álvaro Sotillo 146 147 2008Gabriela Varela + David Kimura Autores Authors 148 Abaroa, Eduardo Acevedo, Esther Adely, Emmanuel Ades, Dawn Adrià, Miquel Albiñana, Salvador Alechine, Ivan Alexis, André Alfaro, Alfonso Álvarez Urbajtel, Colette Amorales, Carlos Anderson, Christopher Arauz, Rachael Arriaga, Guillermo Ashton, Dore Arroyo, Sergio Raúl Azuela, Alicia Barajas, Rafael Barón, Julián Barragán, Luis Barragán Arellano, Claudia Barreiro, Javier Barrera Bassols, Marco Bellatin, Mario Bénabou, Marcel Benítez, Issa María Benito Vélez, Sandra Bianco, José Blaisten González, Renata Lía Blancsubé, Michel Bohórquez López, Vannesa Bois, Yve-Alain Bonet, Juan Manuel Borges, Jorge Luis Botey, Mariana Buendía, José María Bramly, Serge Brodsky, Marcelo Brüggemann, Ferdinand Burian, Edward Bustamante, Maris Cannabrava, Iatã Cano, Gabriela Capella, Juli Carrión, Ady Carrión, Ulises Carreras, Claudi Casademunt, Tomás Casanova, Rosa Castellote, Alejandro Castillo, Erik Cayuela, Ricardo Celada, Fernando Cepeda de León, Elena Ceysson, Bernard Charpenel, Patrick Chaves, Ramiro Colom, Joan Condon, Sean Corella, Miguel Cordera Lascurain, Carmen Cordero, Karen Córdova, Carlos Coronel Rivera, Juan Rafael Cortázar, Julio Cruz, Dafne Cruz Porchini, Dafne Cruzvillegas, Abraham Cuevas, Minerva Curtis, William Daix, Pierre Danilowitz, Brenda De Ita, Fernando De la Rosa, Natalia De la Torre, Milagros De Luigi, Daniele Del Conde, Teresa Del Paso, Fernando Del Río, Eduardo Dempsey, Andrew Diesmartínez Guzmán, Ernesto Dorfsman, Alex Dorotinsky, Deborah Duarte Sánchez, Estela Ebrard Casaubon, Marcelo Eguiarte, Guillermo Elizondo, Salvador Encrevé, Pierre Escohotado, Antonio Estrada, Gerardo Fauchereau, Serge Faesler, Cristina Fernández, Bernardo Fernández, Horacio Fernández, Miguel Ángel Fitzsimmons, James Fleck, Robert Forte, Fréderic Franco, Daniela Franger, Gaby Friedeberg, Pedro Fuentes, Carlos Fulton, Christopher Futagawa, Yoshio Galí Boadella, Montserrat Gámez, Omar Ganado Kim, Edgardo Gaona, Guadalupe Garduño, Ana García Canclini, Néstor García Márquez, Gabriel García Miranda, Guadalupe Garone, Marina Garrido, Felipe Garza Usabiaga, Daniel Gasparini, Paolo Gili, Marta Gillick, Liam Giménez Cacho, Marisa Giunta, Liliana Glantz, Margo Glockner, Julio Glusker, Susana Godoy, Emiliano Gómez, Paco 149 Gómez Peña, Guillermo Gómez-Pimienta, Bernardo González Boixo, José Carlos González de León, Teodoro González Lobo, Carlos González Matute, Laura González, Laura González, Rogelio González, Valeria Grimberg, Salomón Grobet, Lourdes Gruner, Silvia Guilbaut, Serge Gutiérrez Cruz, Carlos Hafford, Santiago Hellion, Martha Hernández, Felisberto Hernández, Selva Herner, Irene Híjar, Alberto Hinojosa, Javier Hiriat, Hugo Hollander, Kurt Holsin, Jim Huhler, Rainer Hunter, Sam Indych, Ana Iturbe, Mercedes Iturbide, Graciela Jacome, Cristóbal Andrés Jeannet, Fréderic-Yves Jelloun, Tahar Ben Jiménez, Carlos Jiménez, Víctor Juárez, América Vouet, Jacques Kaufmann, Marie-Amelie Kassner, Lily Klarwein, Mati Konzevik, Adriana Labanda, Jordi Labòria Martorell, Jordi Landa, Agustín Landa, Pablo Lange, Jessica Lebrero Stals, José León-Portilla, Miguel Lerner, Jesse Lieberman, Ilán Lizárraga, Maximiliano Llanos, Fernando Llorens, Tomas Loers, Veit López, Marcos López Casillas, Mercurio López Luz, Pablo López Ramírez, Jerónimo (Dr. Lakra) Lorenzana, Alfonso Lozano, Elisa Macías, José Luis MacMullin, Cynthia Madrazo, Claudia Magnum Photos Maldonado Ansó, Gloria Mallard, Alain-Paul Mallet Cárdenas, Ana Elena Malvido, Adriana Marcin, Mauricio Marín, Manuel Martínez, César Martínez, María Rosa Masaki, Hiroshi Mayer Foulkes, Benjamín Medina, Cuauhtémoc Meggs, Philip B. Mendiola, Víctor Mendoza, Elmer Middendorp, Jan Miller, Carol Milleti Ferragamo, Wanda Miranda, Mariel Monsiváis, Carlos Morábito, Fabio Morales, Alfonso Morando, Camille Moreno Villarreal, Jaime Moriyama, Daido Muñoz Alarcón, Horacio Nava, Carmen Newton, Helmut Nin i Camps, Marta Nissen, Brian Noel, María Nonaka, Masayo Obrist, Hans-Ulrich Oesterheld, Héctor G. Oles, James Olivares, Cecilia Olmos, Alberto Orozco, Gabriel Ortiz, Mauricio Ortiz Monasterio, Pablo Ortiz, Salvador Ostrander, Tobias Pacquement, Alfred Palos, Mauricio Palomar Verea, Juan Parfait, Daniel Parr, Martin Parr, Susie Parra, Carmen Pascoe, Juan Paz, Octavio Peralta, Valentín Pereda, Juan Carlos Pérez Escamilla, Ricardo Perrault, Dominique Perus, Françoise Pimentel, Taiyana Pinzón, Dulce Piñeiro, Liliana Pliego, Roberto Poniatowska, Elena Posada, José Guadalupe Prignitz-Poda, Helga Purvi, Alston W. Quezada, Abel Ragon, Michel Rebolledo, Francisco Regard, Nathalie Reyes, Juan Reyes, Uriel Reynoso, Jorge Ribeyro, Julio Ramón Ricalde, Humberto Ricci, Stefania Rico, Nuria Rivera, Diego Rocha, Lorenzo Rodríguez, Artemio Rodríguez, Itzel Rodríguez, José Antonio Rubini, Constance Rulfo, Juan Ruy Sánchez, Alberto Saborit, Antonio Sánchez, Javier Sánchez, Jorge (JOFRAS) Sánchez, José Sánchez, Oswaldo Schmelz, Itala Seban, Alain Serra, Márius Shimizu, Minoru Siebe, Claus Sire, Agnès Smith, Melanie Solano López, Francisco Soler Frost, Pablo Sontag, Susan Soulages, Pierre Spíndola, Humberto Stadler, Robert Steavenson, Wendell Sueiro, Raúl Takanashi, Yutaka Tejada, Roberto Tenorio, Mauricio Terré, Laura Tibol, Raquel Tichenor, Bridget Tonatiuh, Rafael Torres, Alberto Towsend, Richard Traveria Celda, Antoni Troconi, Giovanni Ugalde, Nadia Valente, Ilaria Valenzuela, José Manuel Varo, Remedios Vázquez, Javier Vázquez, Rodrigo Venegas, Yvonne Vicencio, Teresa Vidargas, Francisco Vila-Matas, Enrique Villoro, Juan Vital, Alberto Warman Grij, Josef Weatherford, Douglas J. Weber, Nicholas Fox Williams, Adriana Xirau, Ramón Zanco, Federica Zava, Adriana Zavala, Adriana Zavala, Magdalena Zenteno, Genaro Zepeda, Jorge Zurián, Carla Zurián, Tomás 150 Diseñadores Designers Adam, Roger Alba, Ana Laura Alderete, Jorge Ámbar diseño Anderson, Christopher Arellano, Enrique Armero, Gonzalo Audiffred, Luis Balius, Andreu Barón, Julián Batiz, Gabriel Bløk Bosquejo Arte & Diseño Brunton, Jason Capistrán, Silvia / La Mano Press Castillo Montenegro, Claire Cítrico Gráfico (Nuñez, Tassiana) Concepto Gráfico Diseño y Edición S.C. (Rocha, Daniela) Enríquez, Vanessa Estudio La Fe Ciega Fernández, Bernardo Galera (Flores, Alejandro) Galera (Lugo, José Luis) García, Yvette Göltz, Klaus E. Hernández, Selva Herrera, Carolina Ibañez, Sergio Inzua, Iván Karp, Uziel Kimura, David La máquina del tiempo Labanda, Jordi Lanusse, Maxime Loredo, Miguel Magallanes, Alejandro Mateus (Rodríguez, Claudia / 151 Rodríguez, Adriana) Mevis, Armand Mireles, Rocío Moura, Clarisa Nakashimada, Jacqueline Palos, Mauricio Pérez Grobet, Ximena Plancarte, Raúl Powell, Bethany Quinn, Marysarah Reverté Aguilar Robles, Estela Rodríguez, Artemio Rodríguez, Gabriela Rodríguez, Gloria Rotllant, Silvia S Consultores en Diseño (Paoli, Cristina) Sánchez, Anna Silva, Julio Solís, Ernesto Sotillo, Álvaro Steve C & Curse Mackey Daros (Amorales) Taller de Alejandro Magallanes Taller de comunicación gráfica Todojunto Toluca Studio (Olivier Andreotti) Tres Laboratorio Visual Troconi, Giovanni Valdés García, Vanessa Valdés, Mirta Van Deursen, Linda Varela, Gabriela Costa Rica Costa Rica Librería Internacional Rohrmoser, San José T. +(506) 2220 3015 F. +(506) 2290 3174 [email protected] www.liberiainternacional.com Distribución Distribution Oficinas principales Head Offices América Latina Latin America Editorial RM, S.A. de C.V. Río Pánuco 141 Colonia Cuauhtémoc C.P. 06500 México, D.F. México T. +(55) 5533 5658 F. +(55) 5514 6799 [email protected] www.editorialrm.com Argentina Argentina Cúspide Libros, S.A. Suipacha 764 Ciudad de Bs. As. – Argentina C1008AAP T. +(5411) 4322 8868 F. +(5411) 4322 3465 [email protected] www.cuspide.com RM Verlag, S.L. Loreto 13–15. Local B 08029 Barcelona España / Spain T. +(34) 93 419 3336 F. +(34) 93 419 5189 [email protected] www.editorialrm.com Brasil Brazil Zamboni – Com. de Livros Ltda. Avda. Parada Pinto 1476 Vila Nova Cachoeirinha CEP 02611- 002 São Paulo - SP - Brasil T. +(55) 116 233 2333 F. +(55) 116 233 2333 E. [email protected] Guatemala Guatemala Fondo de Cultura Económica Guatemala 6ª Avenida 8–65 Zona 9 Guatemala – C.A. T. +(502) 2334 1635 F. +(502) 2332 4216 [email protected] www.fceguatemala.com México Mexico Editorial RM, S.A. de C.V. Río Pánuco 141, Colonia Cuauhtémoc C.P. 06500 México, D.F. México T. +(55) 5533 5658 F. +(55) 5514 6799 [email protected] www.editorialrm.com 180° Shop www.180grados.com Gandhi www.gandhi.com.mx Chile Chile Editorial Antártica San Francisco 116 Santiago de Chile – Chile T. +(56 2) 639 3476 F. +(56 2) 633 4475 [email protected] www.antartica.cl El Sótano www.elsotano.com Gonvill www.gonvill.com.mx Librería Porrúa www.porrua.com Colombia Colombia Abastanza Ltda. Cra 9 # 86-54 Oficina 701 Bogotá – Colombia T. +(571) 610 9685 +(571) 804 3305 [email protected] 152 Un Lugar de la Mancha www.lamancha.com.mx Fondo de Cultura Económica www.fondodeculturaeconomica.com 153 Educal www.educal.com.mx El Péndulo www.pendulo.com Casa del Libro www.casadelibro.com.mx Edimsa – Librería Iztaccíhuatl www.edimsa.com.mx Librería La Ventana www.librerialaventana.com Librerías de Michoacán www.libreriashidalgo.com.mx Librería Cultural del Centro www.libreriaculturaldelcentro.com.mx Proveedora Escolar www.proveedora-escolar.com.mx Panamá Panama Librería Cultural Panameña, S.A. Vía España frente a Calle 1.a Perejil Panamá – Panamá T. +(507) 223 6267 F. +(507) 223 7280 [email protected] www.libreriacultural.com Perú Peru El Virrey Distribuidora Miguel Dasso 147 Lima, 27 – Perú T. +(511) 421 1430 F. +(511) 440 0607 [email protected] www.elvirrey.com Libun Av. Petit Thouars 4799 Lima, 18 – Perú T. +(511) 446 5048 [email protected] www.libun.edu.pe Uruguay Uruguay Distribuidora Origen Silvestre Blanco 2516 bis esq. Simón Bolívar (Pocitos) Montevideo – Uruguay T. +(5982) 706 9255 F. +(5982) 707 4569 [email protected] Venezuela Venezuela Inversiones Editoriales Inveredi C.A. Av. Principal de la Urbina, Edif. Boulevard, nivel PB, Local P-02, La Urbina Caracas – Venezuela T. 0212 243 6525 / 8562 [email protected] Para otros países, por favor consultarnos: For other countries, please consult: [email protected] Estados Unidos / Canadá USA / Canada Toll free phone number for orders: 800 338 2665 Toll free fax number for orders: 800 478 3128 154 Howard Karel / Ellen Towell San Francisco, CA T. +(415) 668 0829 F. +(415) 668 2463 [email protected] Roy Schonfeld South Euclid, OH T. +(216) 291 3538 F. +(216) 691 0548 [email protected] National Accounts Howard Karel / Ellen Towell San Francisco, CA T. +(415) 668 0829 F. +(415) 668 2463 [email protected] Steven Horwitz St. Paul, MN T. +(651) 647 1712 F. +(952) 927 8089 [email protected] Lise Solomon Albany, CA T. +(510) 528 0579 F. +(510) 528 0254 [email protected] Mid–South / Southeast Bill McClung / Terri McClung Spring Branch, TX T. +(830) 438 8482 F. +(830) 438 8483 [email protected] Dory Dutton Valley Village, CA T. +(818) 762 7170 F. +(818) 508 5608 [email protected] Rachel Carner Orange Park, FL T. +(917) 282 4460 F. +(904) 291 2241 [email protected] Bob Harrison Seattle, WA T. +(206) 542 1545 F. +(206) 546 5716 [email protected] Liz Harrel Opelika, AL T. +(205) 218 7636 F. +(334) 460 9802 Please direct all editorial, publicity, promotional inquiries, and submissions to: Tricia Gabriel Los Ángeles, CA T. +(323) 662 7896 [email protected] DAP Distributed Art Publishers, Inc. 155 Sixth Avenue 2nd Floor New York, NY 10013–1507 T. +(212) 627 1999 F. +(212) 627 9484 www.artbook.com Midwest Stu Abraham Minneapolis, MN T. +(952) 927 7920 F. +(952) 927 8089 [email protected] West Coast / Southwest Fondo de Cultura Económica USA, Inc. San Diego, CA T. +(619) 429 0455 F. +(619) 651 9684 [email protected] John Mesjak Sycamore, IL T. +(815) 899 0079 F. +(815) 261 4114 [email protected] Mid–Atlantic Chesapeake & Hudson, Inc. Michael Gourley Bill Hoar Janine Jensen Steve Straw Ted Wedel T. +(800) 231 4469 F. +(800) 307 5163 [email protected] New England Nanci McCrackin Peterborough, NH T. +(603) 924 8766 F. +(603) 924 0096 [email protected] 155 Distribución de libros en español exclusivamente Distribution of books in Spanish only Giron Books Juan Manuel Girón [email protected] 2141 W. 21st Street Chicago, IL 60608 Toll Free Number: 1 800 405 4276 T. +(773) 847 3000 F. +(773) 847 9197 Canadá Canada Ottawa & Quebec City Kate Walker & Company Debbie Brown T. +(613) 667 9876 F. +(613) 667 9865 [email protected] Toronto Kate Walker & Company Saffron Beckwith T. +(416) 703 0666 F. +(416) 703 4745 [email protected] Vancouver Kate Walker & Company Kate Walker T. +(604) 323 7111 F. +(604) 323 7118 [email protected] Europa / Asia Europe / Asia Ariela Rodríguez T. +(52 55) 5533 5658 ext. 121 [email protected] www.editorialrm.com África de habla francesa Francophone Africa, Europa del Este Eastern Europe, Turquía Turkey, Israel Israel, Polonia Poland, India India, Japón Japan, China China, Corea Korea, Taiwán Taiwan, Hong Kong Hong Kong, Sureste Asiático Southeast Asia Star Book Sales (UK) P.O. Box 20 Whimple Exeter EX5 2WY T. +44 (0) 845 156 7082 F. +44 (0) 140 482 3820 [email protected] www.starbooksales.com Inglaterra England, Wales Wales, Escocia Scotland, Norte de Irlanda Northern Ireland, Isla del Hombre Isle of Man, Islas del Canal Channel Islands, República de Irlanda Ireland, Escandinavia Scandinavia, Islandia Iceland, Noruega Norway, Suecia Sweden, Finlandia Finland, Dinamarca Denmark, Estonia Estonia, Latvia Latvia, Lituania Lithuania, Francia France, Bélgica Belgium, Luxemburgo Luxembourg, Portugal Portugal, Italia Italy, Grecia Greece, Malta Malta, Chipre Republic of Cyprus, Croacia Croatia, Eslovenia Slovenia, Serbia Serbia, Montenegro Montenegro, Bosnia y Herzegovina Bosnia and Herzegovina, Yugoslavia Yugoslavia, Medio Oriente Middle East, Australia Australia, Nueva Zelanda New Zealand, Asia Asia, Sudáfrica South Africa 156 Buchart Verlagsvertretungen Jastrow + Seifert + Reuter Office: Ahlbecker Str. 15. 10437 Berlin T. +49(0)30 4473 2180 F. +49(0)30 4473 2181 [email protected] www.buchart.org Burgos, La Rioja Utopos Libros c/. Juan Ramón Jiménez Pentasa III, Nave 163 09007 Burgos T. +(947) 480 643 F. +(947) 481 243 [email protected] Alemania Germany, Austria Austria, Suiza Switzerland, Holanda Holland La Coruña, Lugo, Orense, Pontevedra Alonso Libros Vía Faraday 41 bis Pol. Del Tambre 15890 Santiago T. +(981) 588 600 F. +(981) 589 111 E.alonsolibros@alonsolibros. e.telefonica.net España Spain RM Verlag Loreto 13–15. Local B 08029 Barcelona España / Spain T. +(34) 93 419 3336 F. +(34) 93 419 5189 [email protected] Asturias, León, Santander Les Punxes Distribuïdora, S.L. c/. Sardenya 75–81 08018 Barcelona T. +(93) 485 6380 +(93) 485 6310 F. +(93) 300 9091 [email protected] Catalunya y Baleares Les Punxes Distribuïdora, S.L. c/. Sardenya 75–81 08018 Barcelona T. +(93) 485 6380 / 485 6310 F. +(93) 300 9091 [email protected] Vizcaya, Alava, Guipúzcoa, Navarra –Norte Les Punxes Distribuïdora, S.L. c/. Sardenya 75-81 08018 Barcelona T. +(93) 485 6380 +(93) 485 6310 F. +(93) 300 9091 [email protected] Madrid, Toledo, Ciudad Real, Cuenca, Guadalajara A. Machado Libros, S.A. c/. Labradores 5 / Pl. Prado del Espino 28660 Boadilla del Monte (Madrid) T. +(91) 632 4893 F. +(91) 632 6513 [email protected] Valladolid, Palencia, Ávila, Segovia, Zamora, Salamanca Babel Libros, S.L. Pol. San Cristóbal c/. Magnesio, Parc. 174 R 47012 Valladolid T. +(983) 209 773 F. +(983) 203 349 [email protected] Zaragoza, Huesca, Teruel, Soria, Ribera del Ebro Ícaro Distr., S.L. Pol. El Plano Calle A, Nave 39 50430 María de Huerva (Zaragoza) T. +(976) 126 333 / +(902) 126 333 F. +(976) 126 493 [email protected] 157 Valencia, Castellón, Alicante, Murcia y Albacete GEA Llibres, S.L. Pol. Ind Oliveral Calle G, Nave 6 46190 Riba–Roja del Turia (Valencia) T. +(96) 166 5256 F. +(96) 166 5249 [email protected] Málaga, Granada, Jaén, Almería, Melilla Azeta Libros y Papelería, S.L. Camino Bajo s/n 18100 Armilla (Granada) T. +(902) 131 014 F. +(902) 153 933 E. [email protected] Sevilla, Cádiz, Huelva, Córdoba, Ceuta, Badajoz y Cáceres E/A Libros, S.L. Pol. La Chaparrilla, Parcela 34 41016 Sevilla T. +(95) 447 5550 F. +(95) 447 5551 E. [email protected] Islas Canarias Troquel, S.L. U.I. Montaña Blanca, Parc. 31 A Autovía Las Palmas–Gáldar, Km 6 35416 Araucas (Gran Canaria) T. +(928) 621 779 F. +(928) 621 781 E. [email protected] Contactos Contacts Para enviar una propuesta editorial, escribir a: To submit your proposal for a book, please write to: [email protected] Ediciones especiales Limited Editions [email protected] Distribución México Distribution Mexico Sofía Bastida [email protected] Ariela Rodríguez [email protected] Distribución Europa, Asia y América Latina Distribution Europe, Asia & Latin America Ariela Rodríguez [email protected] Distribución España Distribution Spain Raúl Sueiro [email protected] Prensa Press Mara Garbuno [email protected] 158 159 La fotografía en cubierta es de Graciela Iturbide (Club de golf coreano, Los Ángeles, California, 2012), con la intervención del artista Frederic Amat. Este catálogo fue diseñado por David Kimura + Gabriela Varela. Para la formación de los textos se usaron fuentes de la familia Univers, diseñadas por Adrian Frutiger entre 1957 y 1997. Impreso en Toppan Printing Co. Ltd. en octubre de 2012. The photograph on the cover is by Graciela Iturbide (Korean Golf Club, Los Angeles, California, 2012), with intervention by artist Frederic Amat. This catalogue was designed by David Kimura + Gabriela Varela. Texts were set in fonts of the Univers family, designed by Adrian Frutiger between 1957 and 1997. Printed at the Toppan Printing Co. Ltd. In October 2012.