PDF - St. Malachy + Precious Blood
Transcripción
PDF - St. Malachy + Precious Blood
St. Malachy + Precious Blood St. Malachy + Preciosa Sangre 2248 West Washington Blvd. Chicago, IL 60612 Fourth Sunday of Lent Cuarto Domingo de Cuaresma March 6, 2016 Fr. Matt Eyerman Pastor/Párroco [email protected] 312-733-1068 ext. 15 312-491-9164 (fax) 312-919-1610 (cell) Mrs. Juanita Avila DRE & Administrative Assistant [email protected] 312-733-5331 312-491-9164 (fax) 312-733-1068 ext. 13 Deacon Mario A. Avila Pastoral Associate [email protected] 312-733-5331 312-491-9164 (fax) 312-733-1068 ext. 19 Mr. Fred Jones Business Manager & Music Director [email protected] 312-733-1068 ext. 10 312-491-9164 (fax) Ms. Bridgid Miller St. Malachy School Principal 2252 West Washington Blvd 312-733-2252 312-733-5703 (fax) Deacons/Diaconos Rev. Mr. Mario A. Avila Rev. Mr. John Burt Rev. Mr. David Castañeda Rev. Mr. Dexter Watson Musicians/Musicos Mr. Arthur Griffin, Principal Organist Mr. Maurice Molden, Choir Director Cuatro Ángeles Saturday Mass: Sunday Mass: Sunday Mass/Misa: 5:30pm 9:30am (English) 11:30am (Español) Daily Mass/Misa Diaria: at 9am Mondays, Tuesdays, Wednesdays, & Fridays Lunes, Martes, Miércoles, & Viernes Visit our website Visite nuestra pagina www.stmalachypreciousblood.org We have come this far by faith! Hemos llegado tan lejos por fe! Baptismal Preparation/Preparación Prebautismal twice a month contact Mrs. Avila or Fr..Matt dos veces al mes, comunicarse con Mrs. Avila Confessions/Confesiones by appointment /por cita Prior to Mass/ antes de la Misa Quinceañera Masses: Contact/comunicarse: Mrs. Avila. Marriage Preparation/Preparación Matrimonial: contact the parish at least 6 months prior to the wedding. /Comunicarse a la Parroquia 6 meses antes de la boda. Taken from Improv W isdom: Don’t Prepare, Just Show Up by Patricia Ryan Madson Tomado de Improv sabiduría: No se preparan, acaba de aparecer por Patricia Ryan Madson Matt Smith is a gifted improv teacher and solo performer in Seattle. He teaches a game that can be used as a response to an embarrassing mistake or blunder. He calls it: “the Circus Bow.” Matt Smith es un profesor de improvisación dotado y solista en Seattle. Enseña un juego que puede ser utilizado como una respuesta a un error embarazoso o error. Él lo llama: "el circo de la revencia." Matt explains that this is how circus clowns deal with a goof in their routines. Instead of shrinking and berating himself silently with Oh, no, I really blew it! the clown turn to the crowd on the one side and takes a magnificent blow with his hands extended and is his arms high in the air, proclaiming “ta-dah” as if he had just pulled off a master stunt. He then turns to face the other side of the audience and repeats the bow, “Ta-dah.” Matt explica que esta es la forma en que los payasos de circo hacen de un disparate en sus rutinas. En lugar de oprimirse o reprendiéndose en silencio con Oh, no, yo realmente eche a perder! el payaso a su vez mira a la multitud de un lado y da un magnífico golpe con las manos extendidas con los brazos en alto en el aire, diciendo "ta-dah", como si él sólo hubiera hecho un truco maestro. A continuación, se vuelve hacia el otro lado de la audiencia y repite, "Ta-Dah". The virtue of the Circus Bow is that it pulls the clown’s attention out into the world again, looking around and standing tall….. A mistake should wake us up. Become more alert, more alive. “Ta-dah!” New territory. Now, what can I make of this? What comes next? La virtud de la revencia (saludo) del Circo es llamar la atención del payaso hacia el mundo y otra vez, mirando a su alrededor y la frente en alto ... .. Un error nos debe de despertar. Más alerta, más vivo. "Tadah!" Nuevo territorio. Ahora bien, ¿qué puedo hacer de esto? ¿Que viene despues? Weekly collection / Colecta Semanal 02/28/2016 Collection / Colecta Budgeted amount / Presupuesto: Overage / Excedente Overage Since / Excedente desde Maintenance / Mantenimiento Juneau Cathedral / Catedral de Jun. Candles / Velas $2,888 $2,400 $488 $2,398 $25 $40 $33 Devotions/Devociones Weekly meetings/Juntas Semanales Bible Study Group/Grupo de Estudio Biblico Tuesdays/Martes 10am Gospel Choir Practice/ Práctica del Coro de Inglés Mondays/Lunes 6pm Rosary/Rosario Fridays/Viernes 7pm Sundays/Domingos Before 9:30am Mass/Antes de la Misa de 9:30am Gideon Soldiers Youth Group Fridays/Viernes As scheduled/ Según lo programado READINGS FOR THE WEEK / LECTURAS DE LA SEMANA Mon/Lun: Tues/Mart: Wed/Mie: Thurs/Juev: Fri/Vie : Sat/Sab: Sun/Dom: Is 65:17-21; Ps 30:2, 4-6, 11-13b; Jn 4:43- 54 Ez 47:1-9, 12; Ps 46:2-3, 5-6, 8-9; Jn 5:1-16 Is 49:8-15; Ps 145:8-9, 13cd-14, 17-18; Jn 5:17-30 Ex 32:7-14; Ps 106:19-23; Jn 5:31-47 Wis 2:1a, 12-22; Ps 34:17-21, 23; Jn 7:1-2, 10, 25-30 Jer 11:18-20; Ps 7:2-3, 9bc-12; Jn 7:40-53 Is 43:16-21; Ps 126:1-6; Phil 3:8-14; Jn 8:1-11; TODAY’S MASS INTENTIONS / INTENCIONES DE LA MISA DE HOY Members of the Welch and the Welsh families, James Stanton, Annette Feehan, Lizandro, Manuelita & Magdalena Barrazas, Esperanza Jaquez, Angel Jaramillo,Vicente Jaramillo, Felipe Garcia, Maria Refugio Guzmán, Gabriel Figueroa, Patrocinia Godoy-Alvarez. O.L. of Guadalupe/SRA. de Guadalupe 12th of the month/12 de cada mes 7pm Jesus in the Tomb/Señor del Santo Entierro 22nd of the month/ 22 de cada mes 7pm Devotion to St. Judas/ Devoción a San Judas Tadeo 28th of the month/ 28 de cada mes 7pm Mobile Food Pantry 3rd Tuesday of the month at 3pm/ 3er. Martes del Mes a las 3pm Women’s Group/Grupo de Damas First Tuesdays/ Primer Martes 7pm Rectory/ Rectoría Men’s Group / Grupo de Caballeros Second Tuesdays/ Segundo Martes 7pm Rectory/ Rectoría Special Intention / Intención Especial For Tom Murphy and Murphy Family All announcements for the bulletin must be submitted by 10am on Monday. Please submit them to Mrs. Juanita Avila or Fr. Matt. Todos los avisos para el boletín deberán ser entregados para el lunes a las 10am. Favor de entregarselos a la Sra. Avila o Padre Mateo. In your prayers, please remember those who are ill and homebound: Mary Payne James Smith Thelma Thrasher Fannie Scott Helena Manson Bruce Davis Enrique Garduño Evalina Jones Margarita Jaramillo Odessa James Deacon John Burt Gloria Watson Ora Bell Selmon Sarah Johnson Beverly Warren Lupe Torres Juan Hernandez. Charlotte Klug Tania Pachego Adrian Granados Jonathan Byrne Martina Zaragoza Mark Bostick Gloria Andrade Domenica Brandonisio, William (Bill) Robinson Annetta Acree Vernita L. Jones, Elena Wilson Mark Finch Marilyn Julia Brown Bud Vorderer Barb Salviano Martin Gonzalez Gerald Culhane Dn. Dexter Watson Macrina Martinez Jeanette McKinnis IfyouwouldlikeaEucharisticMinisterorthePastor,tovisita homeboundlovedone,pleasecontactthechurch. SideseaqueunMinistrodeComuniónoelPárrocovisiteaun serqueridoensuhogar,favordecomunicarsealaIglesia. CHURCH NAME AND ADDRESS St. Malachy—Precious Blood Church #006721 2248 W. Washington Boulevard Chicago, Illinois 60612 TELEPHONE 312 733-5331 CONTACT PERSON Juanita Avila EMAIL: [email protected] SOFTWARE MSPublisher 2010 Adobe Acrobat X Windows Vista PRINTER Lanier MP C3000 TRANSMISSION TIME Tuesday 9:00 SUNDAY DATE OF PUBLICATION October 2, 2011 NUMBER OF PAGES SENT 1 through 4 SPECIAL INSTRUCTIONS
Documentos relacionados
PDF - St. Malachy + Precious Blood
Fr. Matt. Todos los avisos para el boletín deberán ser entregados para el lunes a las 10am. Favor de entregarselos a la Sra. Avila o Padre Mateo.
Más detallesJames Smith Thelma Thrasher Fannie Scott Helena Manson Bruce Davis Enrique Garduño Evalina Jones Margarita Jaramillo Odessa James Deacon John Burt Gloria Watson Ora Bell Selmon Sarah Johnson Beverl...
Más detalles