Antonio Cisnerus nació en Lima, en 1942. Ha public.ado los

Transcripción

Antonio Cisnerus nació en Lima, en 1942. Ha public.ado los
Antonio Cisnerus nació en Lima, en 1942.
Ha public.ado los siguientes libros de poesía: " Destierro" (Lima 1961), " David"
(Lima 1962), " Comentarios reales" (Lima.
1964), "Canto ceremonial contra un oso
hormiguero" (La Habana 1968 Buenos
Aires 1969 , Barcelona 1970, L~ Habana
1972, Lima 1980). "Agua qU!! no has de
beber" (Barcelona 1971), "Como higuera en un campo de golf' (Lima 1972 ).
"EI libro de Dios y de los húngaros" (Lima 1978) . ." Crónica del Niño Jesús de
ChiIca" (México 1982), " Agua que no has
de beber y otros cantos" (La Habana
1984 ). Traducido a catorce idiomas, además de múltiples publicaciones en antologías y revistas. tiene los siguientes volúmenes propios: "Thé spider hangs too far
from the ground " (Londres y Nueva York
1970), "Poemes" (París 1974), "Versei"
(Budapest 1978), " Helicopters in the
kingdom of Peru" (Londres 1980), "Comentaren en kronieken " (Amsterdam
1982), "Land of angels" (Londres 1984),
" At night the cats" (Nueva York 1985).
MONOLOGO DE LA CASTA SUSANA
Y OTROS POEMAS
Antonio Cisneros
J1-ntonio CiSflffOY
tNSTI TUTO NACIOrfAL DE
CULTURA
Colección Las Voces
Editorial del INC
Cuidado de la edición: Juana Iglesias
Carátula: Octavio Santa Cruz
(Sobre un grabado del siglo
XVII C.M.G.)
© de esta edición
Instituto Nacional de Cultura
Ancash 390 - Lima 1 - Perú
El tiempo libre que me permitió escribir este
poemario se debe a la generosidad del Deutscher Akademischer .Austaust:hdienst Berliner
Künstlerprogramm.
•
Monólogo
de la casta
Susana
"Una mujer llamada Susana, hija de Helcias,
hermosa en ex tremo y temerosa de Dios".
(Daniel 13,2 )
"Prorrumpió Susana en gemidos, y dijo: Estrechada me
hallo por todos lados; porque si yo hiciere eso que queréis,
sería una muerte para m í; y si no lo hago, no me libraré de
vuestras manos".
(Daniel 13,22)
l.
NUNCA TUVE EL MENOR EN~USIASMO
Nunca tuve el menor entusiasmo
por una vida breve aunque gloriosa.
Frecuentar ansío mis potajes
(agridulces y fuertes) todo el tiempo
posible. Amar también
(sin mucho esfuerzo). Ser amada
como si fuese el único animal
deseable en el planeta. Aburrirme.
Maldecir. Desesperarme
hasta pedir la muerte / conociendo
que el in farto no acude por llamado
(¿o sí?). Entonces te detesto
chiquilla coronada con laurel
o varas de apio fresco, lloriqueada
en tierno funeral
antes de los mareos y el bochorno
del primer embarazo.
Gloriosa tú. Yo en cambio
llevaré esta belleza inevitable
(¿cuánto más todavía?) que me ocupa
como el relleno a un pavo .
9
Huiré (sin excesos)
del trato con la parca . Deseo
(con fervor) un par de nietos
sanos y presentables. Poco importa
que los lustros me vuelvan
triste o necia. Una carga
(así suelen decir) para mis hijos.
Poco importa.
Es tarde de tormenta . El jardín
luce bajo la lluvia como los pelos
de una rata mojada. Hoy cumplí
los treinta años de edad .
He ganado (supongo) en e.xperiencia
y hasta en sabiduría. Mas la madre
del llamado cordero (mala madre)
está en estos pellejos
que me sobran, las lonjas de jamón
no comestible creciendo
(aún con disimulo , menos mal)
\!ntre mis muslos , mis caderas,
mi vientre (la barriga)
plegándose en mi pubis .
Nunca tuve el menor entusiasmo
por nosotros. Ni por ti.
Ni por mí.
10
2.
SE QUE HABLAN DE MI, SE QUE ME ESPIAN
Sé que hablan de mí, sé que me espían
entre un macizo de altísimos papayos.
El viento (despreciable) acumula las nubes
contra el sol que calienta
las aguas de' mi baño. Reclinada
en los bordes de la loza,
rígido el cuello (la cervical nerviosa),
lejos de la veranda junto a los chopos
(¿qué es un chopo?) o los chanchos de tierra.
y las aguas que pierden su tibieza
(mi carne de gallina). Incómoda
con mi propio destino. Ya no quiero
saber todas las cosas que sabía
(las mejores recetas de pescado
y el grito de las aves). Es mejor
yacer cual un adobe en los escombros
(que ninguno codicia bien o mal).
Sé que hablan de mí, sé que me espían.
En este vaso verde como un prado
(laberinto sin fondo)
apachurro yo misma mi limón.
II
Prefiero ajarme con ron y cola-cola
que en la mano del viejo repelente.
No es que ignore mi páncreas
ni que cante (perro lobo a la luna)
las sombras de la muerte . Amo la vida
y me gusta tocarla como tocan
las sábanas de Holanda
mi vientre en los veranos y apretarla
como aprietan en invierno
las pieles de los osos. Ese viento
(siempre despreciable) revuelve las mamparas,
los toldos del jardín.
Rescato la botella de ron, me bamboleo
con las últimas noticias. Al nuevo día
no me quiero hecha polvo en el espejo,
no me quiero hecha polvo en el espejo,
no me quiero hecha polvo en el espejo.
12
3.
Y DE PRONTO UN OLOR SUIZO, MALO
y de pronto un olor suizo, malo.
Un cuerpo breve, verde, mantecoso
y sin tratos mayores con el agua potable.
Allá en los altos de San Juan Bautista,
frente al gran pisonay. Sólo curiosa,
sin pizca de humedad en mis estambres
seguí el rancio ritual.
Había luna llena (muy amarilla)
y los comerciantes de ganado
ebrios se despedían, tambaleantes
en sus caballos peludos de Cangallo.
Siete vacas, un buey, doce carneros
fueron negociados con provecho
durante la jornada. Yo no sé
por qué demonios (o deidades)
he terminado sobre esta cubierta
de lana roja y IllCJrrón, con animales
azules en los bordes y migajas
y emplastos de caldos antiguos. Aterrada
(aunque fingiendo mundo) ante las olas
de su hambre repelente de cantón
13
(suizo), sus rodillas heladas.
Por curiosa. Mi amor desperdiciado
me duele en el altillo de San Juan.
, Mañana he de lavarme con jabón
de cristal y piedra pómez. Evitaré
que vean mis miserias bajo el sol.
14
4.
Y VAN A DECIR QUE CANTO
y van a decir que canto
desde la vanidad (o la ignorancia).
Ya no me importa , ratas ,
lo que digan (aunque duela)
ahora que he perdido el respeto
de mis hijos, mi jard ín ,
mis animales (el perrito y la calandria)
por ocultar mis gracias de la envidia.
Ahora que corté mi cabello , cubrí
mis piernas de cobre con ceniza.
Les voy a recordar que yo medía
diez centímetros más que mis iguales,
y era sabia y bella y bondadosa.
Ya pesar de estos vestidos
baratos y sintéticos
(que casi nunca lavo) les recuerdo
mis bellos camisones
de algodón ovillado , mis sedas
que guardo entre frazadas
repletas de alean for, para la pena,
el goce, el desperdicio
(y la envidia otra vez) .
· lS
S.
y DE DIOS ¿QUE MAS PUEDO DECIR?
y de Dios ¿ qué más puedo decir
que El no lo sepa? Casta soy
pero no hasta el delirio.
Me preocupé (como muchos)
por los pobres del reino.
y veo (como todos)
el paso de la nave de los muertos.
y temo. Y bebo valeriana.
Reclbeme con calma, mi Sellor.
•
Historias
casI•
alemanas
19
NOCTURNO DE BERLIN
El polen de los jóvenes alerces navega entre la noche color
rojo-ladrillo
(el mismo polen de la fiebre del heno).
Como la nieve viaja en remolinos pero tiene plumajes y se
enreda
en las corolas remojadas de los alerces-hembra y pasta a su
placer.
Son los llamados modos de la vida y (con poco entusiasmo) del amor.
Delicia de perezas en verano (jamoncito de Parma te recuerdo).
Apago el cigarrillo, carraspeo y abro la ventana / repleta de
aire rojo y polen fresco.
Tibia y mansa la brisa, encendido el candil, la sábana revuelta.
Una mosca mayor que una paloma se reposa en mi hombro.
20
EL VIAJE DE ULlSES (CON SILVANA MANGANO &
KIRK DOUGLAS)
Cuando estamos muy lejos (C0I110 .. hora) .. 20 horas de vuelo o casi 20 días por el mar.
te recuerdo bailando sobre ese mostrador ilumin .. do de una
playa nocturna.
Sin miedo ni recato, con toda la alegría de las cosas que
nombramos eternas.
Hace casi trece años.
Desde entonces nos hemos fatigado (más que muchos)
por procurarnos algo de verduras y pescados y un refugio a
la hora del zancudo
contra la locura (tediosa) de la calle y la tristeza de los inoportunos.
Amor que es un modelo de constancia (tejes y destejes la
chalina de alpaca).
y no es por la retórica de Homero. También algunas noches (mejor si estamos solos)
son notables nuestros vientres dulcísimos y tensos. Privilegios
21
que suelen más bien darse (si se dan) entre amantes de ocasión y sin futuro.
Entonces cuando te hallas muy lejos (como ahora) no apareces tan sólo en la luz tenue del bar junto a las olas,
vuelves también a mi memoria / vibrante como una cierva
(herida) tras las cortinas de nuestro dormitorio.
Por eso a la distancia (digamos que rodeo los islotes de Circe)
me cuesta recordar esas reyertas entre la madrugada. La
fría maldición en el almuerzo.
22
HAY UNAS MAÑANAS TAN SOLIDAS Y FRESCAS
Hay unas mañanas tan sólidas y frescas
que si me animo
puedo ver por la ventana
las colinas y el mar
y toda clase de reses
útiles
bien 1ustradas
apacibles
y los pájaros en vuelo
sobre el aire
que esta vez no trae
(como suele)
esa pena melosa
(mi lamento)
por los años vividos
(la carcancha)
23
· cerrados ya
como un bar en el alba.
Se me ha metido
aparte
que un buen día
voy a toparme
con Marlene Dietrich
en la esquina del parque
(yen 1932).
No ocurre todavía
es verdad
pero en una maftana
tan sólida y tan fresca
(y con algo de suerte)
·.todo puede pasar.
24
NATURALEZA MUERTA EN INNSBRUCKER
STRASSE
Ellos son (por excelencia) treintones y con fe en el futuro.
Mucha fe
Al menos s€ deduce por sus compras (a crédito y costosas).
Casaca de gamuza (natural), Mercedes deportivo color de
oro.
Para colmo (de mis males) se les ha dado además por ser
eternos.
Corren todas las mañanas (bajo los tilos) por la pista del
parque
y toman cosas sanas. Es decir, legumbres crudas y sin sal,
arroz con cascarilla, aguas minerales.
Cuando han consumido todo el oxígeno del barrio (el suyo
y el mío)
.
pasan por mi puerta (bellos y bronceados). Me miran (si
me ven) como a un muerto con el último cigarro
entre los labios.
HA Y VECES QUE LOS HIJOS
El~tonces
yo flotaba entre las olas y el salitre del Atlántico
boreal.
.
Era un barco con hierro de Marcona, bandera de Liberia y
marineros griegos.
Los tumbos en la noche o las más ordinarias nostalgias eran
pretexto
para escribir poemas (muy sentidos) sobre Diego, hijo del
alma delgado y amarillo.
y poco a poco me las ingenié para meterlo (contra su
voluntad) entre mis libros.
Luego vinieron Alejandra y Soledad. No sé por qué perezas
fueron abandonadas (o libr~dasl dl' mi Ullllll.
No por completo, es cierto. Soledad (75) supo de festejos
el día que nació bajo la nicvc. Y la lompan; (también) con un erizo.
Alejandra (81). apenas más alta que una mesa. tan sólo fue
nombrada en una triste prosa.
Siento que les debo unos versos que hablen de su gracia y
su belleza (puros lugares comunes) y del dolor de
vivir separados (puro melodrama).
Aunque en verdad, ya no deseo que sean ricas o buenas o
virtuosas.
Dados los tiempos, me contento con que en el camino del
. mar hasta la casa,/ no sufran ningún mal.
26
HEIMAT * FILM
Un castillo en lo alto de los despeñaderos azules (variante
del Neuschwanstein de Luis n, loco monarca protector de Wagner).
También son buenas las casas solariegas o, en su defecto,
las honradas cabañas campesinas.
Entonces, queda claro, que son inaceptables los edificios
de departamentos o las casas tomadas de Potsdamer
strasse.
Paisajes de Bavaria o del Tirol austriaco. Con vacas y praderas apacibles y montaña.
Esta última es imprescindible. Inmensa. coronada de nieve
y escarpada.
Bella y temible al mismo tiempo habrá de ser, en un
momento dado, símbolo del desafío natural.
Ahí entran los asuntos del heroísmo, la solidaridad entre
alpinistas, el temple. En resumen el esfuerzo alemán.
y de pa<;o permite las grandes panorámicas sobre los lagos
(azuks), los valles (verdes), los tejados (rojos).
No puede, eso sí, faltar un bosque. Compacto, con hongos
y venados y enanos invisibles.
Los enanos son, digamos, opcionales.
Una vez aclarado que aquí están prohibidos los obreros y
los oficinistas. la trama (o argumento) es casi lo de
menos.
Por ejemplo, una joven princesa (igual que Romy Schneider en las historias de Sissi) se enamora de un pobre
(aunque valiente) capitán de coraceros.
27
Eso no 'le hace. El amor siempre triunfa al final.
0, por ejemplo, un viejo príncípe (como Francisco José en
las historias de Sissi) se enamora de una modesta
(aunque pulcra) campesina.
Eso tampoco le hace. El amor siempre triunfa al final.
Lo importante es que la boda se realice. Ese es el momento
culminante.
Jarros espumantes de cerveza, danzas del Tirol, uniformes
entorchados, pantalones de cuero, gorgoritos, sombreros con rabo de conejo.
Más allá no existe nada que valga la pena. Tan sólo la ordinaria realidad.
·Patria. Dícese,también, de una especie de 'indigenismo' alemán.
28
IMIT ACION DE HORACIO
a)
Si quieres un amor (más o menos) eterno, no descuides
detalle ninguno.
Afánate porque tenga la claridad y el peso de lo escrito.
Algo que puedas reclamar.
Estipula los plazos. No te fíes de una sonrisa amable y sin
motivo.
ni de un deseo mayor que lo previsto en las horas de amor.
No brindes la confianza, ni la tomes. Ama y sospecha del
latido en el día,
del suspiro en la noche donde todo está escrito. Igual que
b)
en el papel.
Si optas en cambio. por un amor ligero (olor de hierba que
cambia con la brisa)
sumérgete en el caos inevitable de amar y ser amado.
y siente que cada media hora es (a su modo) una consistente eternidad .
29
OEUX CHANSONS O' AMOUR (LUCHO HERNANOEZ)
a)
Cuando en el Grunewald
del lago tú
los setos
cada vez
el aire de lavanda
se diría
bello igual
al ópalo del agua
pradera prodigiosa
que jamás
b)
Eres tonta
como una araña
torpe
para tu edad
y peso
amada mía
30
DAMMERUNG
A veces el crepúsculo de Berlín
es un gran viento rojo revolviendo
los trapos de tocuyo en mi ventana
y una vieja balada de Bob Dylan
anodina y tristona que (en la radio
de las tropas inglesas)me recuerda
los aftos que no quiero recordar
3)
REQUIEM
El prójimo en el lago. Los patos se encabritan y vibra la
rata vespertina.
Las aguas agitadas. Los patos esmeralda , su cuello tornasol.
La ra ta gris.
Los tumbos, los graznidos, los chillidos. El cielo sumergido
se remoja tras los cañaverales.
Inmóviles las aguas de cartón . . Las plumas terracota, las
cabezas. La rata se disuelve.
La sombra de los patos en el aire. El lago se desagua. Las
tinieblas.
El prójimo en el lago. A la hora puntual.
Tres
muertos
3S
GARCIA LORCA (Lm. agosto 1936)
Tus gitanos siguen en las mismas,
tus limones son apenas
frutos de exportación.
Ni minero ni soldado,
lejos del frente de batalla
te mataron, poeta encantador
(al fm y al cabo).
El crimen fue en Granada
(lo sabemos). Más turbio
que la cueva del hurón,
más claro que un cuchillo".
Inevitable. Así el buen Pasolini,
muerto por un rufián entre las sombras
del despreciable coliseo de Ostia
(y a más de cuarenta años
de tu guerra civil).
36
HEINRICH BOLL (i.m. 16/ 7 / 8S)
Qué ganas de joder, morirte justo
cuando eras el ejemplo (y la alegría)
de aquellos que se toman sus traguitos
y fuman cigarrillos
como diablo en la botella verde
y charlan en la pu~rta de su casa
de sol a sol por la pura maravilla
de ser animalitos del Señor.
Qué ganas de joder, dejar la tierra
cuando ya parecías
una planta muy tierna para siempre.
ITALO CALVINO (i.m.19/9/85)
Pulmón alucinado como un pez
doblado entre las piedras
Pupila que la noche sin estrellas
invade en pleno día.
Narices olfateándose en el agua.
Oídos escuchándose en la arena.
Tacto que no se toca.
Gusto que no se gusta.
Toro astuto de amores consumido
que late y se hace amcos
como un vaso barato.
En los·
Países
Bajos
41
1.
EL NI~O HEROE DE HOLANDA
Dos muchachos juegan cartas en el borde de la carretera.
Sus bicic1etas blancas reposan a la sombra (discutible) de una encina.
Ríen, palmotean, comen rodlijas de salchicha y beben cervezas enlatadas. Sueñan con el talón de Aquiles (se
diría) y esa vida brillante pero breve.
42
2.
HEAVY~ETAL
<a>
El amor
animal temible
nos recorre
como rata
debajo
de la cama
silente
roedor
hambriento
siempre
sediento
lomo peludo
rabo pelado
nos recorre
sin rep~o
dulcísima sandía
del verano
43
HEAVY MET ÁL (b) I ORTEGA Y GASSET
Yo soy yo
y mi circunstancia
Yo soy yo
y tu circunstancia
Yo no soy
sin tu circunstancia
Yo no soy
sino tu circunstancia
Yo soy tú
Yo soy
44
3.
CALETA DE SANTA ROSA (BOLERO)
Suena una sirena interminable en el puerto de Rotterdam
(el mayor de los puertos de Europa).
Sus mástiles y grúas se extienden más allá del horizonte.
Es inmenso. Pequeño sin embargo para la pena que vuelve
(con la sirena interminable) desde un pequefio
puerto del Perú.
4S
4.
SON CUBANO
Pieter Bauwens
(holandés en general)
se maravilla al saber
que Martí dijo
eso de nuestro vino
tropical y etcétera
se hará de plátano
si no tenemos uva
y será etcétera
y etcétera y agrio
mas será nuestro vino.
y bebe Pieter Bauwens
también (en general)
maravillado
los tintos de Burdeos
los blancos del ,Rin
los rosados de Provenza
los verdes del Estoril.
Maravillado, siempre
maravillado
con eso del etcétera
y el plátano
y Martí.
46
5.
CAMINO A ROTIERDAM BAJO LA LLUVIA
La noche arrastra y pierde en sus fronteras el lomo de las
vacas.
Son los planos terribles que se cruzan bajo el cielo holandés.
Ya todo es el graznido vil del cuervo entre las aguas y los
vientos más negros.
Hora de las memorias del Perú .
Cómo vuelve el canto de los muertos en la noche de Holanda.
Por hambre y fuego muertos, insepultos a 8000 pies de
altura,
bajo el aire de arcilla azul-añil y el estiércol de cabra.
Monólogo del
falso J. W.
Goethe
"Lo que yo no he vivido, lo que no
me atormenta ni me preocupa, flO lo
he tomado como tema de mis obras.
Sólo he escrito poemas de amor cuando he amado, ¿Cómo, entonces,
podda escribir cantos de odio sin
odiar~"
J.W.G. (14.3. 1830)
48 .
t.
ENTONCES
(MEDIADOS
DEL XVIII) PENSE
Entonces (mediados del XVIII) pensé bajo la lluvia qué
haré para sentirla (o recordarla)
cuando cese y escampe y nadie pueda (ni yo) estar seguro
que el mar se suspend ía entre los cielos y el brillante portón de esa taberna.
Noches de Leipzig (o Arequipa). Nada queda del vino entre
los labios (ni siquiera las deudas).
.
Sólo el vivo deseo por Annette . Fragante en el revuelo de
sus faldas.
Huerto nocturno. Redonda y lisa como una guinda fresca.
No tocada.
Ay de mí. Oscuro y timorato. Diciendo buenas noches
hecho un peje
ante el icono inmenso. Inmaculado (según mi parecer) y
pasto sin embargo
de los doctos bacan es en las leyes, borrachos buenos
mozos,
teólogos (Martín Lutero al margen) en el camastro cochino
y escolar.
49
Ay de mí. Que no recuerdo .mas la lluvia (ni la siento) encr.e¡pándome el pelo.
Sólo vuelve (in.opQftuna) la vergjl~nza. Las mojillas calieo-
t,. y rO$ad»¡, un z\lJnbido, las rodillu ~,..,~ues.
Dicen _
libros (con
fcrmQ.
~rratu
6in fUJ)
4~
e..,• .,ye,...
50
2.
DE VUELTA A LA CASONA (PAPA Y MAMA)
De vuelta a la casona (papá y mamá) junto al agua tierrosa
d~l buen Meno.
La temporada de playa (paseos por el bosque de la orilla)
. había comenzado.
Mientras yo, en mi retiro obligatorio, refunfuñaba desolado y subido de peso. Gracias a Dios
una muchacha bellísima (a cuarenta pies de mi ventana) se
detuvo por un instante exacto.
Pude así escribir un poema sobre la eternidad. Aproveché
algo del sol y los sauces llorones del paisaje.
Las moras las eliminé por cosas de la rima. Agregué un
pino y un par de pastores.
Silueta de Goethe-1780
52
3.
HEME AQUI, EL PERFIL DE MI CABEZA EN.
Heme aquí, el perfil de mi cabeza en sombra recortada
como marca de algún champú barato.
Por vida condenado (o por la muerte) a este camafeo venerable.
El tiempo de los hielos ya volvió. Nieve y borrascas en toda
la Sajonia. Qué más da.
Igual siento mi piel ardiente y estirada, los músculos ociosos,
como si hubiese dormido el día entero bajo ese sol del sur.'
Italia, Italia, donde fui más feliz que los gatos sin duefío.
No es cosa de los puentes de Venecia o las torres de Padua.
Ni siquiera
de las fogatas en la plenitud de Roma, por mil veces amadas.
Deslumbrantes, es cierto, pero pobres junto al bosque de
vientos que me puebla.
Todo mío. Lejos de los príncipes de Weimar y sus negocios
necios.
53 .
Italia, Italia. No tuve fama alguna de sabio o reflexivo (ni
de cruel).
Repleto de visiones y deseos corno en el fondo de un cinema oscuro a los quince años.
Sólido a la sombra del ciprés. Aceite y hierbabuena para el
fin de mis antiguos males.
¿Quién amenaza" entonces, con la versión correcta del
libro de los muertos? Puras babas.
Las poltronas del pilTlamento disputadas igua.l que una ternera gorda y muerta
o, simplemente, vendidas corno un carro robado.
El tiempo de los hielos ya volvió. Vuelva el tiempo llamado
del pl"rdón.
.
y esa vida que flota (a duras penas) en las aguas del Tíber
imperial
(o los cantiles del malecón Cisneros). Sus ondas brillantes y
viscosas cual pepas de papaya.
S4
4.
NO PUEDE SER. LA FELICIDAD (UNA BUENA
No puede ser. La felicidad (una buena taza de chocolate
luego del cumplido amor)
me ronda como un perro, me olfatea y se hace polvo ante
mis ojos.
Siempre es lo mismo, mierda. Por eso tengo fama de astrónomo Y.poeta (en pos del infinito).
.
y mil constelaciones palidecen ante el iris amado y son (de
paso) la gloria del Señor.
Ahí entre mis papeles (el cajón de nogal) y los cabellos (o
caudal del cometa, busco el amor.
Un cuerpo novedoso y repetido (limpio cual mi pijama) y
el fruto del cacao ya mencionado.
Es todo mi dolor (o mi consuelo). Desde el tiempo feliz
entre las mesas laqueadas con cerveza
hasta las aguas milagrosas (calcio y litio) para mi piel de
viejo en Marienbad.
y hay quien se preocupa por mis frases (históricas) en ese
almuerzo (de mala calidad) con Napoleón,
o mi fastidio ante los modales y el rencor del joven
Friedrich Schiller. Ñoñerías.
SS
Sólo por la pasión me reconozco. Ningún otro animal que
me recorre es parte de mi alma.
Celebro mis amores y estos muslos elásticos y fuer:-tes
(según yo los recuerdo).
Me apeno con mis llantos por U1rike (muchacha de 18) a
los 74 de mi edad.
Corazón mío, latiendo como el ala recortada de un canario.
Sólo por la pasión me reconozco. Que así me reconozcan y
celebren.
IN D1C E
Pág.
Monólogo de la casta Susana
l.
2.
3.
4.
5.
Nunca tuve el menor entusiasmo
Sé que hablan de mí, sé que me espían
y de pronto un olor suizo , malo
y van a decir que canto
Y de Dios ¿ qué más puedo decir?
8
10
12
14
15
Historias casi alemanas
Nocturno de Berlín
El viaje de Ulises (con Silvana Mangano
& Kirk Douglas)
Hay unas mañanas tan sólidas y frescas
Naturaleza muerta en Innsbrucker Strasse
Hay veces que los hijos
Heimat film
Imitación de Horacio
Deux chansons d'amour ( Lucho Hernández)
Da,-nmerung
Réquiem
19
20
22
24
25
26
28
29
30
31
Tres muertos
García Lorca
Heinrich BoH
!talo Calvino
35
36
37
En los Países Bajos
1.
2.
3.
4.
5.
El niño héroe de Holanda
Heavy metal (a)
Heavy metal (b) / Ortega y Gasset
Caleta de Santa Rosa (Bolero)
Son cubano
Camino a Rotterdam bajo la lluvia
41
42
43
44
45
46
Monólogo del falso J. W. Goethe
2. De vuelta a la casona (papá y mamá)
3. Heme aquí, el perfil de mi cabeza en
4. No puede ser. La felicidad (una buena
48
50
52
54
Indice
57
1.
Entonces (mediados del XVIII) pensé
Se terminó de imprimir en el mes de enero
de 1986 en los Talleres Gráficos de la
Editorial Educativa - INIDE - Jr. Van de
Velde 160 - San Borja - Lima· Perú
.
. .
.
.. .
<
,
"
Como periodista, entre otros menesteres.
ha sido director de "Cuadernos del CONUP", "El caballo rojo", '"30 días" y
"El búho".
Como guionista cinematográfico ha colaborado con los siguientes cortometrajes:
"En la orilla" , "Mi dulce amiga", "No el
reino de los vientos", "Los constructores", "Imágenes" , "En la tierra de los
'awajunti"
Profesor de las universidades de Huamanga, Southampton, Niza. Budapest. San
Marcos, actualmente labora en el Instituto Raúl Porras Barrenechea.
Es, también, traductor de poesía inglesa.
norteamericana, brasílei'la, francesa, con
varios volúmenes publicados en su haber.
Premio Nacional de poesía, Premio Casa
de las Américas de poesía, Primera Mención "Rubén Darío" de poe ía. Ha sido
huésped de la Guggenheim de Nueva
York y del DAAD de Berlín Occidental.

Documentos relacionados