KERABEN SYSTEMS - KERABEN
Transcripción
KERABEN SYSTEMS - KERABEN
KERABEN SYSTEMS SOLUCIONES TÉCNICAS PARA FACHADAS CERÁMICAS TECHNICAL SOLUTIONS FOR CERAMIC FACADES KERABEN SYSTEMS ÍNDICE INDEX A lo largo de su historia, Keraben S.A. se ha situado en una posición de liderazgo dentro del sector, gracias, fundamentalmente, a la rigurosa aplicación de unos principios que han sido la base de toda su actividad. Fruto del afán por ofrecer la máxima calidad en sus productos a todos sus clientes, Keraben S.A. presenta Keraben Systems, aportando soluciones para la colocación de fachadas cerámicas. Keraben Systems cuenta con un equipo de profesionales especializados que ofrece un servicio integral al cliente dando cobertura a proyectistas y empresas de construcción en todas las fases del trabajo: del proyecto a la planificación, hasta llegar a la colocación en obra, coordinándose y colaborando con las empresas especializadas que intervienen en el transcurso del proyecto. El equipo técnico de Keraben Systems, pone a su disposición los conocimientos necesarios para elaborar soluciones de despiece, encuentros y recercados, que combinados con un material cerámico especifico de altas prestaciones técnicas e inmensas posibilidades decorativas, pueda responder a las exigencias estéticas y funcionales del proyecto arquitectónico. Keraben Systems presentan un servicio coordinado en todas las fases del proyecto, estudio básico, anteproyecto, cálculo de costes, documentos gráficos de ejecución, suministro de materiales e instalación de estos, llegando de esta manera a poder entregar la cerámica como producto acabado. Un nuevo concepto de LLAVE EN MANO, donde el servicio y la asistencia técnica es la garantía del éxito a las exigencias más profesionales. Junto con Keraben Systems se presenta una colección que reúne una gama de porcelánicos técnicos especialmente dirigidos para la colocación de cerámica en revestimientos exteriores, ya sea en fachadas ventiladas como aplacadas, con productos de gran formato, alto valor estético y excepcionales características técnicas. INTRODUCCIÓN INTRODUCTION FV 1 4 FACHADA VENTILADA CERÁMICA CERAMIC VENTILATED FACADE 6 PRESENTACIÓN PRESENTATION ÍNDICE • • 7 VENTAJAS DEL SISTEMA ADVANTAGES OF THE SYSTEM INTRODUCCIÓN REALIZACIÓN DE PROYECTOS 1 SISTEMAS. FACHADA VENTILADA CERÁMICA 2 CARRYING OUT PROJECTS PRESENTACIÓN 3 VENTAJAS DEL SISTEMA 10 FA FACHADA APLACADA CERÁMICA REALIZACIÓN DE PROYECTOS 12 CERAMIC BONDED FACADE PASO A PASO 15 PRESENTACIÓN PLANOS EXPLOSIONADO DEL SISTEMA 16 PRESENTATION PLANOS SOLUCIONES (ESQUINAS, RECERCADOS, ETC...) 18 REALIZACIÓN DE PROYECTOS20 SISTEMAS. FACHADA APLACADA CERÁMICA CARRYING OUT PROJECTS 22 PRESENTACIÓN REALIZACIÓN DE PROYECTOS 23 PASO A PASO 23 PROYECTOS REALIZADOS PLANOS SOLUCIONES (ESQUINAS, RECERCADOS, ETC...) OUT 20 PROJECTS CARRIED PROYECTOS REALIZADOS 20 MATERIAL CERÁMICO 20 PLANOS TÉCNICOS PROPIEDADES TÉCNICAS 20 TECHNICAL DRAWINGS DESPIECE DE COLECCIONES 20 CUADRO DE ENSAYOS 20 MATERIALES CERÁMICOS 8 10 2 • 12 INDEX 13 • • 3 • • • • • Keraben S.A. has led the sector throughout its history, basically by rigorously applying principles that have formed the foundation of all its work. As a result of its desire to offer maximum product quality to all its clients, Keraben S.A. presents Keraben Systems, providing solutions for constructing ceramic facades. Keraben Systems has a team of specialists to offer clients a wide-ranging service covering all phases of the work: from the project to the planning up to installation on site, coordinating and collaborating with the specialised firms involved in the project. Keraben Systems’ technical team provides you with all the necessary information to create solutions for details, intersections and frames that, combined with specific ceramic material of high technical quality and huge decorative possibilities, can meet both the aesthetic and functional needs of your architectural project. Keraben Systems provides a coordinated service throughout all the stages of the project: the basic study, preliminary project, cost calculation, diagrams and documentation to carry out the work, supply of materials and their installation, the ceramics therefore being delivered as an end product. A new TURNKEY concept where service and technical assistance ensure success and the accomplishment of even the most professional demands. Together with Keraben Systems, a collection is also presented of a range of specialised porcelain products especially created for the use of ceramic on exterior facings, whether on ventilated or faced facades, including large format products with a high aesthetic value and exceptional technical features. 4 • 5 CERAMIC MATERIAL 6 CUADRO DE ENSAYOS TEST CHART 7 PROYECTOS EN EJECUCIÓN PROJECTS BEING CARRIED OUT 8 • • • • • INTRODUCTION 14 SYSTEMS. VENTILATED CERAMIC FACADE INTRODUCTION ADVANTAGES OF THE SYSTEM CARRYING OUT PROJECTS 16 STEP BY STEP EXPLODED DIAGRAMS OF THE SYSTEM SOLUTION PLANS (CORNERS, FRAMES, ETC.) 40 SYSTEMS. CERAMIC FACED FACADE INTRODUCTION CARRYING OUT PROJECTS 49 STEP BY STEP SOLUTION PLANS (CORNERS, FRAMES, ETC.) PROJECTS CARRIED OUT 84 CERAMIC MATERIAL SPECIFICATIONS DETAILS OF COLLECTIONS TABLE OF TESTS 86 1 2 3 10 12 15 16 18 20 22 23 23 20 20 20 20 20 20 TARIFA DE PRECIOS PRICE LIST 87 KERABEN SYSTEMS INTRODUCCIÓN INTRODUCTION A lo largo de su historia, Keraben S.A. se ha situado en una posición de liderazgo dentro del sector, gracias, fundamentalmente, a la rigurosa Keraben S.A. has led the sector throughout its history, basically by aplicación de unos principios que han sido la base de toda su actividad. rigorously applying principles that have formed the foundation of all Fruto del afán por ofrecer la máxima calidad en sus productos a todos sus its work. clientes, Keraben S.A. presenta Keraben Systems, aportando soluciones para la colocación de fachadas cerámicas. As a result of its desire to offer maximum product quality to all its clients, Keraben S.A. presents Keraben Systems, providing solutions Keraben Systems cuenta con un equipo de profesionales especializados for constructing ceramic facades. que ofrece un servicio integral al cliente dando cobertura a proyectistas y empresas de construcción en todas las fases del trabajo: del proyecto Keraben Systems has a team of specialists to offer clients a a la planificación, hasta llegar a la colocación en obra, coordinándose y wide-ranging service covering all phases of the work: from the colaborando con las empresas especializadas que intervienen en el project to the planning up to installation on site, coordinating transcurso del proyecto. and collaborating with the specialised firms involved in the project. El equipo técnico de Keraben Systems, pone a su disposición los Keraben Systems’ technical team provides you with all the necessary conocimientos necesarios para elaborar soluciones de despiece, encuentros information to create solutions for details, intersections and frames y recercados, que combinados con un material cerámico especifico that, combined with specific ceramic material of high technical de altas prestaciones técnicas e inmensas posibilidades decorativas, quality and huge decorative possibilities, can meet both the aesthetic pueda responder a las exigencias estéticas y funcionales del proyecto and functional needs of your architectural project. arquitectónico. Keraben Systems provides a coordinated service throughout all Keraben Systems presenta un servicio coordinado en todas las fases del the stages of the project: the basic study, preliminary project, cost proyecto, estudio básico, anteproyecto, cálculo de costes, documentos calculation, diagrams and documentation to carry out the work, gráficos de ejecución, suministro de materiales e instalación de estos, supply of materials and their installation, the ceramics therefore llegando de esta manera a poder entregar la cerámica como producto being delivered as an end product. acabado. A new TURNKEY concept where service and technical assistance Un nuevo concepto de LLAVE EN MANO, donde el servicio y la asistencia ensure success and the accomplishment of even the most técnica es la garantía del éxito a las exigencias más profesionales. professional demands. Junto con Keraben Systems se presenta una colección que reúne una gama Together with Keraben Systems, a collection is also presented of a de porcelánicos técnicos especialmente dirigidos para la colocación de ce- range of specialised porcelain products especially created for the rámica en revestimientos exteriores, ya sea en fachadas ventiladas como use of ceramic on exterior facings, whether on ventilated or bonded aplacadas, con productos de gran formato, alto valor estético y excepciona- facades, including large format products with a high aesthetic value les características técnicas. and exceptional technical features. INTEGRA porcelánico esmaltado | glazed porcelain tiles KERABEN SYSTEMS FA C H A D A CERAMIC V E N T I LA DA R9 COF 0,60 CERÁMICA V E N T I L AT E D FA C A D E La piel de un edificio es su fachada. Con ella lo protegemos de cualquier acción de los agentes meteorológicos además de aportarle un valor estético, decorando de esta manera el interior de nuestras ciudades. Hoy por hoy el revestimiento de fachadas realizado con materiales cerámicos es el más óptimo, y combinado con sistemas adecuados de colocación, el que mejor responde ante las necesidades que se plantean. El sistema de Fachada Ventilada Cerámica que presenta Keraben Systems está compuesto por una estructura portante formada por 3 elementos principales: ménsula, perfil y anclaje o grapa. El anclaje tiene como principal objetivo el resistir el peso propio del aplacado cerámico y los esfuerzos producidos por vientos y sismos. La unión mecánica del anclaje con la pieza cerámica se realiza mediante grapas o ganchos que transmiten los esfuerzos cortantes y permiten la libre dilatación o contracción del revestimiento. Los anclajes van unidos a perfiles verticales, mediante tornillos autotaladrantes. Antihielo Frost Resistance La función que desempeñan los perfiles verticales es recoger los esfuerzos mecánicos provocados por los anclajes y transmitirlos a la estructura del edificio. Para conseguir soportar estos esfuerzos se anclan los perfiles utilizando ménsulas de fijación al muro del edificio. A building’s skin is its facade. This protects it from all the natural elements, as well as making it look good and decorating the interior of our cities. Facades faced with ceramic materials are an optimum system that, together with the appropriate installation, meets the needs of today’s market. Las sencillez de ensamblaje del sistema que propone Keraben Systems junto con los movimientos que permite el anclaje, garantiza el correcto aplomado de las piezas cerámicas, preservando la calidad del acabado estético de la fachada. Keraben Systems’ Ceramic Ventilated Facade system is made up of a support structure with 3 key elements: bracket, profile and fastening or staple. The main aim of the fastening system is to withstand the weight of the ceramic facing and the forces produced by the wind and earth tremors. The fastening is attached mechanically to the ceramic tile using staples or hooks that transmit the shear stress and allow the facing to dilate and contract freely. The fastening is connected to the vertical profiles by means of self-tapping screws. Keraben Systems, con su sistema de Fachada Ventilada Cerámica obtiene ventajas térmicas adecuadas a las necesidades constructivas actuales, para el óptimo cumplimiento de las nuevas normativas en edificación. The function of the vertical profiles is to gather the mechanical forces produced by the fastening system and pass them on to the structure of the building. In order to withstand these forces, the profiles are attached to the wall of the building using brackets. This simple to assemble system provided by Keraben Systems, together with the movements allowed by the fastening system, ensures the ceramic tiles are correctly aligned vertically, thereby preserving the quality of the facade’s appearance. Through its Ceramic Ventilated Facade system, Keraben Systems offers thermal advantages in accordance with the requirements of today’s buildings, to ensure optimum compliance with new building standards. KERABEN SYSTEMS V E N TA JA S D E L S I S T E M A A DVA N TAG E S O F T H E S YS T E M Keraben Systems responde a las necesidades técnicas de los prescriptores, ofreciendo a su vez multitud de ventajas para el confort de la sociedad actual. Keraben Systems meets the established technical requirements, as well as offering a large number of advantages for the comfort of today’s society. 4 1 MEJORA SUSTANCIAL DE LA EFICIENCIA ENERGÉTICA DEL EDIFICIO SUBSTANTIAL IMPROVEMENT IN THE BUILDING’S ENERGY EFFICIENCY Debido al mejor aislamiento térmico que se consigue gracias a la creación de una cámara de aire entre el exterior y el interior del edificio combinándolo con la instalación de un aislamiento térmico continuo sobre la parte exterior del muro y los forjados. El comportamiento de la fachada ventilada ante los agentes térmicos produce un ahorro de energía directo. En verano, el sol incide directamente sobre la baldosa cerámica y no sobre el edificio, reflectando parte del calor radiante. A su vez el calor absorbido por la baldosa cerámica produce el calentamiento del aire de la cámara de ventilación, disminuyendo su densidad y provocando que ascienda por convección, obteniendo una ventilación continua del aire a menor temperatura. En invierno, el aislamiento térmico continuo instalado en la fachada impide la transmisión de calor al exterior del edificio. La estabilización térmica del edificio también se ve favorecida por la circulación de aire dentro de la cámara ventilada. De este modo el ahorro energético de un edificio llega a ser de un 30% respecto a otros sistemas tradicionales de colocación. Due to the increased thermal insulation provided via the creation of an air chamber between the inside and outside of the building, combined with the installation of continual thermal insulation on the outer part of the wall and floors. The ventilated facade reacts to thermal agents in such a way that it directly saves energy. In summer, the sun directly hits the ceramic tiles and not the building, reflecting part of the radiant heat. In turn, any heat absorbed by the ceramic tiles heats up the air in the ventilation chamber, reducing its density and making it rise through convection, ensuring a continual ventilation of air at a lower temperature. In winter, the continual thermal insulation installed in the facade stops heat from being transferred to the exterior of the building. The building’s thermal stability is also helped by the circulation of air inside the ventilated chamber. Up to 30% of the energy consumed by the building can therefore be saved compared with other traditional facade systems. 2 PROTECCIÓN CONTRA AGENTES ATMOSFÉRICOS El sistema impide el deterioro y la aparición de humedades en la obra de albañilería provocado por el agua de lluvia. Por un lado, el aislante térmico continuo que permite instalar la fachada ventilada evita las filtraciones de agua. Por otro, el bajo nivel de absorción de la cerámica junto con la cámara de aire y las juntas abiertas, evita la condensación de la misma. El espesor de 13 milímetros con el que Keraben fabrica sus piezas destinadas a fachadas ventiladas dota a las mismas de la resistencia suficiente para soportar los esfuerzos mecánicos provocados por el viento. 3 REDUCCIÓN DE LA CONTAMINACIÓN ACÚSTICA EN EL INTERIOR DEL EDIFICIO Debido a la aplicación de una capa continua de aislante y a la creación de una cámara de aire en el exterior. De este modo se ayuda al aislamiento acústico de los edificios contra el ruido aéreo. Como consecuencia de la utilización de sistemas mecánicos de rápido montaje, que evitan tiempos de espera provocados por el fraguado de elementos de fijación, abaratando de este modo los costes en la realización de la fachada. Además, la facilidad de ensamblaje de los elementos que forman el sistema, permite la sustitución de la pieza cerámica de forma individual y sencilla. 5 The system stops deterioration and the appearance of damp in the masonry due to rainwater. On the one hand, the continual thermal insulation that can be installed with the ventilated facade stops water from leaking in. On the other hand, the low absorption levels of the ceramic material, together with the air chamber and the open joins, avoid condensation. Keraben provides its ventilated facade tiles with a thickness of 13 millimetres, making them strong enough to withstand mechanical forces produced by wind. REDUCTION OF NOISE POLLUTION INSIDE THE BUILDING Thanks to the application of a continual layer of insulation and the creation of an air chamber on the outside of the building. This helps to insulate buildings against aircraft noise. DISEÑO E INNOVACIÓN DEL ACABADO FINAL DE LOS EDIFICIOS Gracias a las cualidades de la baldosa cerámica, puestas al servicio de las fachadas. Aportando nuevos y variados formatos, colores y texturas siguiendo las tendencias arquitectónicas más actuales, otorgándole, además, excepcionales características técnicas que le hacen ser el material adecuado para el recubrimiento de fachadas. Gracias a la movilidad que proporciona el anclaje de sujeción, se obtiene un perfecto aplomado de las piezas cerámicas del sistema. 6 PROTECTION AGAINST ATMOSPHERIC AGENTS RAPIDEZ EN LA EJECUCIÓN QUICK TO APPLY Thanks to the use of fast-assembly mechanical systems that avoid delays caused by having to wait for fastening systems to set, thereby reducing the cost of installing the facade. The elements that go to make up the system are also easy to assemble and the ceramic tiles can be easily replaced on an individual basis. DESIGN AND INNOVATION OF THE BUIDING’S FINISHES Thanks to the different types of ceramic tiles provided for facades. With new and varied formats, colours and textures in line with the most up-to-date architectural trends and also with exceptional technical features, making this material particularly suitable for facades. Thanks to the mobility provided by the fastening system, the system’s ceramic tiles can be perfectly aligned vertically. SEGURIDAD Frente a desprendimientos gracias a la malla compuesta por materiales poliméricos de gran ductilidad que se le adhiere al dorso de la baldosa cerámica mediante resinas, evitando en caso de un impacto considerable en la pieza cerámica, que al fragmentarse esta, se desprenda de los anclajes que la unen a la estructura garantizando la integridad de la pieza. SAFETY Against falling tiles thanks to netting made up of highly ductile polymers that are attached to the back of the ceramic tiles with resin. Consequently, if the ceramic tile is smashed, the netting does not come away from the fastening attaching it and the tile to the structure, thereby ensuring the tile remains whole. KERABEN SYSTEMS REALIZACIÓN DE P R O Y E C CARRYING OUT PROJECTS 10 TOS 1 2 3 4 REPLANTEO INICIAL PARA LA CORRECTA ALINEACIÓN DE LA ESTRUCTURA PORTANTE FIJACIÓN DE LAS MÉNSULAS AL SOPORTE CON PERNOS Y/O TACOS. INSTAL ACIÓN DEL PERFIL VERTICAL, MEDIANTE TORNILLERÍA, A LA MÉNSUL A. COMPROBACIÓN DEL PERFECTO APLOMADO DE LA PERFILERÍA VERTICAL. INITIAL ALTERATIONS TO ENSURE THE SUPPORT STRUCTURE IS CORRECTLY ALIGNED. ATTACHING THE BRACKETS TO THE SUPPORT WITH SPECIAL BOLTS AND/OR PLUGS. INSTALLING THE VERTICAL PROFILE TO THE BRACKET USING SELF-TAPPING SCREWS. V ERIF Y ING T H AT T HE PROFIL E PERFECTLY ALIGNED VERTICALLY. IS Keraben Systems pone a su servicio un equipo de profesionales coordinado en todas las fases del proyecto con los agentes que intervienen, garantizando la correcta ejecución del mismo. En una primera fase, el departamento técnico de Keraben Systems, estudia la documentación del proyecto, proponiendo la solución adecuada a las necesidades del mismo, presentando documentos gráficos, cálculo de costes y soluciones técnicas para la correcta ejecución de los puntos singulares de la fachada: recercado de ventanas, esquinas, techos, estructuras voladas, etc... Posteriormente se plasma el despiece realizado sobre plano a la estructura real del edificio, realizando mediciones a pie de obra y replanteando aquellas zonas donde fuera necesario. Una vez replanteado, equipos profesionales de la instalación de fachada, comienzan la instalación de la misma. Keraben Systems provides a team of professionals coordinated with the agents involved in the project throughout all its stages, ensuring the work is carried out correctly. In the first phase, Keraben Systems’ technical department studies the project documentation and proposes the solution that best meets its requirements. It also presents diagrams and other documentation, cost calculations and technical solutions to ensure the particular points of the facade are executed correctly: e.g. the frames of windows, corners, roofs, corbelled structures, etc. Details designed on plan are then adjusted to the real structure of the building, taking measurements on site and altering plans wherever necessary. Once any necessary alterations have been made, the professional teams of facade installers start their work. 5 6 7 8 9 10 INSTALACIÓN DEL ANCLAJE, MEDIANTE TORNILLERÍA AUTOTALADRANTE, AL PERFIL VERTICAL. ENSAMBLAJE DE LA GARRA DE ARRANQUE AL ANCLAJE. INSTALACIÓN DE LA PRIMERA LÍNEA DE BALDOSAS CERÁMICAS SOBRE L AS GARRAS DE ARRANQUE. COMPROBACIÓN DE LA PERFECTA NIVELACIÓN DE LA PRIMERA LÍNEA DE BALDOSAS CERÁMICAS. ENSAMBLAJE DE LA GARRA INTERMEDIA AL ANCLAJE Y A LA BALDOSA CERÁMICA INSTALADA EN LA PRIMERA LÍNEA. SUCESIVA COLOCACIÓN DE BALDOSAS CERÁMICAS Y DETALLE DE A JUNTA HORIZONTAL ABIERTA CON EL ANCLAJE OCULTO. INSTALLING THE FASTENING TO THE VERTICAL PROFILE USING SELF-TAPPING SCREWS. A S S EM B LY O F T H E C L A M P T O T H E FA S T EN I N G . INSTALLING THE FIRST ROW OF CERAMIC TILES ON THE CLAMPS. VERIFYING THAT THE FIRST ROW OF CERAMIC TILES IS PERFECTLY ALIGNED. ASSEMBLY OF THE INTERMEDIATE CLAMP TO THE FASTENING AND TO THE CERAMIC TILES INSTALLED IN THE FIRST ROW. SUCCESSIVE PLACEMENT OF CERAMIC TILES AND DETAIL OF THE OPEN HORIZONTAL JOIN WITH THE HIDDEN FASTENING. 11 KERABEN SYSTEMS FA C H A D A A P L A C A D A CERÁMICA C E R A M I C B O N D E D FA C A D E Keraben Systems presenta un sistema de fachada aplacada para dar solución a las fachadas que requieren un alto valor estético que los sistemas de aplacado tradicionales no pueden ofrecer. La variedad en formatos, acabados, y colores que proporcionan las baldosas cerámicas permite explorar infinidad de combinaciones y dotar a la fachada de la expresividad requerida en cada proyecto. El perfecto conocimiento de los materiales cerámicos junto con la experiencia de los productores de adhesivos de calidad para la colocación cerámica, hacen de Keraben Systems la mejor solución para el aplacado cerámico en fachadas. Garantizando la seguridad de la instalación mediante le inclusión de anclajes de seguridad ocultos en la junta. Este anclaje está diseñado para absorber los esfuerzos realizados por el peso propio de la pieza cerámica, para que en el caso de desacoplamiento circunstancial de la baldosa cerámica, esta quede fijada mecánicamente, pudiendo sanear posteriormente la zona afectada, sin que la baldosa llegue a desprenderse. La baldosa cerámica incluye ranuras en los bordes de las esquinas donde se introduce el anclaje de seguridad, que mediante un taco autoexpansible queda fijado a la pared. Este proceso se realiza antes de la operación de sellado de las juntas de colocación, ocultando de este modo el anclaje de seguridad, garantizando el aspecto estético de la fachada. La utilización de estos anclajes es de carácter obligatorio, según algunas normativas, a partir de los tres metros de altura, siendo de vital importancia en proyectos donde se busque potenciar las características estéticas de la cerámica utilizando grandes formatos cerámicos. Keraben Systems presents its facing system as a solution for facades that need a high quality appearance not met by traditional facing systems. The variety of formats, finishes and colours provided by ceramic tiles means that an infinite number of combinations can be explored and facades can be given the self-expression required by each project. Keraben Systems’s perfect knowledge of ceramics, together with the experience of high quality manufacturers of tile adhesive, provides the best solution for ceramic facing on facades. Ensuring the safety of the installation by including a safety fastening hidden in the join. This fastening is designed to absorb the forces produced by the weight of the ceramic tile itself so that, should the ceramic tile become loose, it is attached mechanically and the faulty area can be put right without the tile falling off completely. The ceramic tile has grooves on the edges of its corners for the safety fastening, which is attached to the wall using a self-expanding plug. This process is carried out before the joins are sealed, thereby hiding the safety fastening and preserving the appearance of the facade. According to some regulations, this kind of safety fastening must be used as from three metres in height and it is of vital importance in projects whose appearance requires the use of large format ceramic tiles. 12 Al igual que en la realización de proyectos de Fachada Ventilada Cerámica, Keraben Systems pone a sus servicio un equipo de profesionales coordinado en todas las fases del proyecto con los agentes que intervienen, garantizando la correcta ejecución del mismo. Para la ejecución de proyectos, Keraben Systems asesora mediante la realización de un Informe de Colocación de Fachadas Aplacadas. En este informe se determinan los procedimientos y materiales adecuados para garantizar el resultado final del proyecto, siguiendo las directrices marcadas por los fabricantes de adhesivos, según estas reglas fundamentales: -Empleo de adhesivos cementosos de clases C2 según UNE EN-12004 y C2 S2 según UNE EN-12002. Para formatos superiores a 1600 cm2 (40x40) es obligatorio el uso de anclajes mecánicos para asegurar la adhesión. -Elección del adhesivo adecuado según las condiciones ambientales de ejecución: -En condiciones de viento, calor y/o sequedad, elegir un adhesivo clase E, con tiempo abierto prolongado. -En condiciones de frío, con riesgo de heladas nocturnas, elegir un adhesivo de clase opcional F, de fraguado rápido. -En períodos de inestabilidad atmosférica, con riesgo de lluvias, elegir un adhesivo de clase opcional F, de fraguado rápido, o proteger el tajo. -Colocación de las baldosas con junta de colocación ancha (e > 10 mm), dimensionándola en función de las condiciones climáticas en servicio y de las dimensiones de las baldosas. Rellenar la junta con un mortero CG2 según UNE EN-13888 -Respetar las juntas de movimiento estructurales, tanto en situación como en dimensionado, y sellarlas con un elastómero. -Disponer de juntas de movimiento que fraccionen el revestimiento y sellarlas con un elastómero. -Proteger el revestimiento de la penetración de agua, mediante el sellado elástico de los encuentros con carpinterías y la disposición de elementos constructivos específicos, como albardillas, goterones, etc. As with Ceramic Ventilated Facade projects, Keraben Systems provides a team of professionals coordinated with the agents involved throughout all the stages of the project to ensure the project is carried out correctly. When executing projects, Keraben Systems provides advice through its Installation Report for Faced Facades. This report determines the suitable procedures and materials to ensure the project is a success, following guidelines set by adhesive manufactures and in accordance with the following standards: -Use of class C2 cement-based adhesives as per UNE EN-12004 and C2 S2 cement-based adhesives as per UNE EN-12002. Mechanical attachments must be used to back up adhesion for formats larger than 1,600 cm2 (40x40). -Choice of suitable adhesive according to the environmental conditions of the building work: -In conditions of wind, heat and/or drought, choose a class E adhesive, with a longer setting time. -In conditions of cold with risk of night-time frost, choose an optional class F adhesive that sets quickly. -In periods of atmospheric instability with the risk of rain, choose an optional class F adhesive that sets quickly or protect the location. -Tiles positioned with a wide join (e > 10 mm), the size depending on the climactic conditions in service and the size of the tiles. Join filled with CG2 mortar as per UNE EN-13888 -Comply with the required expansion joints, both in terms of location and size, and seal them with an elastomer. -Provide expansion joints that divide up the facing, and seal them with an elastomer. -Protect the facing from water penetration using an elastic sealant for the intersections with window and door frames and by placing specific constructive elements, such as capping, condensation gutters, etc. 13 KERABEN SYSTEMS REALIZACIÓN DE P R O Y E C T CARRYING OUT PROJECTS 14 OS 1 2 3 4 COMPROBACIÓN DEL PERFECTO MAESTREADO DEL ENFOSCADO. APLICACIÓN DE CEMENTO COLA SOBRE EL SOPORTE POR LA PARTE LISA DE LA LLANA. PEINADO DEL CEMENTO COLA SOBRE EL SOPORTE, CON LA LLANA DENTADA ADECUADA AL FORMATO DE LA BALDOSA CERÁMICA A INSTALAR. REALIZACIÓN DEL DOBLE ENCOLADO EN EL DORSO DE LA BALDOSA CERÁMICA. ENSURING THE ROUGH COAT HAS A PERFECT SCREED. APPLYING ADHESIVE CEMENT TO THE SUPPORT WITH THE FLAT SIDE OF A TROWEL. COMBING THE ADHESIVE CEMENT ON THE SUPPORT WITH A TOOTHED TROWEL THAT IS SUITABLE FOR THE CERAMIC TILE FORMAT BEING USED. DOUBLE GLUING THE BACK OF THE CERAMIC TILE. 5 6 7 8 INSTALACIÓN DE LA BALDOSA CERÁMICA, RESPETANDO EL TIEMPO ABIERTO DEL CEMENTO COLA. FIJACIÓN DEL ANCLAJE DE SEGURIDAD, UNA VEZ HAYA FRAGUADO EL CEMENTO COLA. CORRECTO POSICIONAMIENTO Y APRIETE DEL ANCLAJE DE SEGURIDAD EN LAS RANURAS DE LA BALDOSA CERÁMICA. DETALLE DE LAS DIFERENTES CAPAS QUE COMPONEN EL SISTEMA DE FACHADA APLACADA: SOPORTE, ENFOSCADO, CEMENTO COLA, BALDOSA CERÁMICA, ANCLAJE DE SEGURIDAD Y SELLADO DE JUNTAS DE COLOCACIÓN. INSTALLING THE CERAMIC TILE, RESPECTING THE TIME IT TAKES THE CEMENT ADHESIVE TO SET. FIXING THE SAFETY FASTENING ONCE THE CEMENT ADHESIVE HAS SET. CORRECT POSITIONING AND TIGHTENING OF THE SAFETY FASTENING IN THE GROOVES OF THE CERAMIC TILE. DETAIL OF THE DIFFERENT LAYERS THAT GO TO MAKE UP THE FACING SYSTEM: SUPPORT, ROUGH COAT, ADHESIVE CEMENT, CERAMIC TILE, SAFETY FASTENING AND SEALING OF JOINS. 15 KERABEN SYSTEMS PROYECTO O F I C I N OFFICE PROJECTS INTEGRA AS U B I C A C I Ó N S I T U AT I O N V A L L D E U X Ó | C A S T E L L Ó N P I E Z A S P I E C E S S L AT E B L A C K 1 0 0 x 5 0 3 9 3/ 8´ ´ x 1 9 11/ 16´ ´ | S L AT E I V O R Y 1 0 0 x 5 0 3 9 DIMENSIONES SIZE 450 m2 porcelánico esmaltado | glazed porcelain tiles Antihielo Frost Resistance 3 / 8´ ´ x 1 9 11 R9 COF 0,60 / 16´ ´ 17 18 19 KERABEN SYSTEMS PROYECTO O F I C I N OFFICE PROJECTS U B I C A C I Ó N S I T U AT I O N A Ñ E Z C A R | N A V A R R A P I E Z A S P I E C E S S L AT E B L A C K 1 0 0 x 5 0 3 9 3/ 8´ ´ x 1 9 DIMENSIONES SIZE 200 m2 11 AS INTEGRA porcelánico esmaltado | glazed porcelain tiles Antihielo Frost Resistance R9 COF 0,60 / 16´ ´ 21 22 KERABEN SYSTEMS PROYECTO V I V I E N D A HOUSING PROJECTS INTEGRA S U B I C A C I Ó N S I T U AT I O N A L M O I N E S | V A L E N C I A P I E Z A S P I E C E S F U T U R A G R I S N AT U R A L 3 0 x 6 0 1 1 1 3 / 1 6 ´ ´ x 2 3 5 / 8 ´ ´ | M O S A I C O F U T U R A G R I S 3 0 x 3 0 1 1 DIMENSIONES SIZE 1.000 m2 porcelánico esmaltado | glazed porcelain tiles Antihielo Frost Resistance / ´´ x 11 13 16 R9 COF 0,60 / ´´ 13 16 25 26 27 KERABEN SYSTEMS PROYECTO V I V I E N D A HOUSING PROJECTS INTEGRA S U B I C A C I Ó N S I T U AT I O N TA L A V E R A D E L A R E I N A | T O L E D O P I E Z A S P I E C E S S L AT E B L A C K 1 0 0 x 5 0 3 9 3/ 8´ ´ x 1 9 11/ 16´ ´ | S L AT E I V O R Y 1 0 0 x 5 0 3 9 DIMENSIONES SIZE 2.500 m2 porcelánico esmaltado | glazed porcelain tiles Antihielo Frost Resistance 3 / 8´ ´ x 1 9 11 R9 COF 0,60 / 16´ ´ 29 INTEGRA porcelánico esmaltado | glazed porcelain tiles Antihielo Frost Resistance 30 R9 COF 0,60 31 KERABEN SYSTEMS PROYECTO H O T E L E HOTEL PROJECTS U B I C A C I Ó N S I T U AT I O N H U E S C A | H U E S C A PIEZAS PIECES INTEGRA GRAFITO 100 x 50 39 DIMENSIONES SIZE 1.100 m2 3 / 8´ ´ x 1 9 11 S INTEGRA porcelánico esmaltado | glazed porcelain tiles Antihielo Frost Resistance R9 COF 0,60 / 16´ ´ 33 34 35 KERABEN SYSTEMS INTEGRA porcelánico esmaltado | glazed porcelain tiles P R OY E C T O EDIFICIOS PÚ BLICOS PUBLIC BUILDINGS PROJECTS Antihielo Frost Resistance U B I C A C I Ó N S I T U AT I O N E R M U A | B I Z K A I A P I E Z A S P I E C E S S L AT E B E I G E 1 0 0 x 5 0 3 9 3 / 8 ´ ´ x 1 9 DIMENSIONES SIZE 1.000 m2 / ´ ´ | I N T E G R A M O K A 1 0 0 x 5 0 3 9 3/ 8´ ´ x 1 9 11 16 R9 COF 0,60 / ´´ 11 16 37 38 39 F V _ P. 1 V F _ P. 1 SECCIÓN H O R I Z O N TA L POR JAMBAS 1 2 3 4 5 6 7 8 8 7 6 H O R I Z O N TA L S E C T I O N AT JAMBS 3 1 2 3 4 5 1 Profile Square anchor system Support Plate Tile Support Plate 6 Screws 7 Ceramic tiles 8 Insulation KERABEN SYSTEMS PLANOS T É C N I C O S TECHNICAL DRAWINGS Perfil base Anclaje escuadra Placa de sustentación Soporte baldosa Pletina Tornillos Baldosa Aislante 2 4 5 F V _ P. 2 V F _ P. 2 7 6 SECCIÓN VERTICAL POR DINTEL 2 8 1 1 2 3 4 5 6 7 8 3 5 4 Perfil base Anclaje escuadra Placa de sustentación Soporte baldosa Pletina Tornillos Baldosa Aislante VERTICAL S E C T I O N AT LINTEL 1 2 3 4 5 6 7 8 Profile Square anchor system Support Plate Tile Support Plate Screws Ceramic tiles Insulation F V _ P. 3 V F _ P. 3 1 SECCIÓN VERTICAL POR DINTEL APLACADO 2 1 2 3 4 5 6 4 6 Perfil base Anclaje escuadra Placa de sustentación Tornillos Baldosa Aislante VERTICAL SECTION AT B O N D E D LINTEL 1 2 3 4 5 6 3 5 Profile Square anchor system Support Plate Screws Ceramic tiles Insulation F V _ P. 4 V F _ P. 4 SECCIÓN VERTICAL POR VIERTEAGUAS 4 1 2 3 4 5 6 7 8 3 7 8 5 2 6 1 Perfil base Anclaje escuadra Placa de sustentación Soporte baldosa Pletina Tornillos Baldosa Aislante VERTICAL S E C T I O N AT FLASHING 1 2 3 4 5 6 7 8 Profile Square anchor system Support Plate Tile Support Plate Screws Ceramic tiles Insulation F V _ P. 5 V F _ P. 5 SECCIÓN VERTICAL POR VIERTEAGUAS APLACADO 1 2 3 4 5 6 Perfil base Anclaje escuadra Placa de sustentación Tornillos Baldosa Aislante VERTICAL SECTION AT B O N D E D FLASHING 1 2 3 4 5 6 5 3 6 4 2 1 Profile Square anchor system Support Plate Screws Ceramic tiles Insulation F V _ P. 6 V F _ P. 6 SECCIÓN H O R I Z O N TA L POR ESQUINA 8 7 1 2 3 4 5 6 7 8 6 2 1 Perfil base Anclaje escuadra Placa de sustentación Soporte baldosa Pletina Tornillos Baldosa Aislante H O R I Z O N TA L S E C T I O N AT CORNER 1 2 3 4 5 Profile Square anchor system Support Plate Tile Support Plate 6 Screws 7 Ceramic tiles 8 Insulation 3 4 5 F V _ P. 7 V F _ P. 7 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 3 8 SECCIÓN H O R I Z O N TA L POR RINCÓN 7 4 Perfil base Anclaje escuadra Placa de sustentación Soporte baldosa Pletina Tornillos Baldosa Aislante H O R I Z O N TA L S E C T I O N AT CORNER IN REVERSE 2 1 5 1 2 3 4 5 6 7 8 Profile Square anchor system Support Plate Tile Support Plate Screws Ceramic tiles Insulation KERABEN SYSTEMS M AT E R I A L E S C E R Á M I C E R A M I C M AT E R I A L S PROPIEDADES TÉCNICAS SPECIFICATIONS Keraben presenta una colección que reúne una gama de porcelánicos técnicos especialmente dirigidos para la colocación de cerámica en revestimientos exteriores, ya sea en fachadas ventiladas como aplacadas, con productos de gran formato y espesor, alto valor estético y excepcionales características técnicas. Fruto de una rigurosa selección de materias primas, así como de un exhaustivo control en las dosificaciones de las mismas, se obtiene un porcelánico en masa tan compacto y duro que supera ampliamente los valores de referencia previstos en los test de prueba utilizados en la normativa europea y americana. Su alta densidad y baja porosidad, le confieren excelentes propiedades mecánicas y químicas, que le hacen ser altamente resistente a los ataques de agentes externos más agresivos. Después de un complejo sistema de fabricación nace un producto con estructuras únicas, que ofrecen soluciones a las necesidades arquitectónicas más exigentes del momento. COS Keraben presents a range of specialist porcelain products created specifically for using ceramics as exterior facings, either on ventilated or faced facades, with large format products of great thickness, high aesthetic value and exceptional technical features. Thanks to its careful selection of raw materials, as well as its exhaustive control throughout their use, a porcelain mass is obtained that is so compact and hard it greatly surpasses the reference values laid down in the tests used by European and American standards. The high density and low porosity of the material provides it with excellent mechanical and chemical properties and ensure it is highly resistant to attack from even the most aggressive external agents. A complex manufacturing system yields a product with unique structures that offers solutions for the most demanding architectural requirements of today. GRAN RESISTENCIA HIGHLY RESISTANCE DURABILIDAD HARDNESS FACILIDAD DE LIMPIEZA EASY TO CLEAN El proceso de fabricación y su espesor, 13 mm., le proporcionan una excepcional dureza contra impactos y contra el desgaste de la superficie. Consecuencia de un proceso de prensado que supera las 4.000 toneladas y un ciclo de cocción que alcanza temperaturas superiores a las 1.200ºC, se obtiene un producto altamente gresificado. Su nula porosidad y gran resistencia a las manchas lo convierten en un aliado perfecto para espacios exteriores, donde se busca un mantenimiento mínimo. The manufacturing process used and the tile’s thickness, 13 mm. make it exceptionally hard, resisting impact and wear and tear on its surface. A consequence of the pressing process using more than 4.000 tonnes of pressure and a firing cycle that reaches temperatures of over 1.200ºC, a highly glazed product is obtained. Its zero porosity and great resistance to stains make it the perfect ally for exteriors that require minimal maintenance. RESISTENCIA A LA HELADA FROST RESISTANCE RESISTENCIA AL ATAQUE QUÍMICO RESISTANCE TO CHEMICAL ATTACK BAJA ABSORCIÓN DE AGUA LOW WATER ABSORPTION Su gran resistencia a la helada le permite superar los 100 ciclos de alternancia hielo-deshielo (+5ºC a -5ºC) prescritos por la norma ISO 10545-12 sin que se raye su superficie ni se altere. Estas propiedades, unidas a sus acabados naturales y estructurados, lo hacen idóneo para espacios exteriores, de alta montaña o clima gélido. Debido a la vitrificación a la que es sometida la superficie de la pieza, ésta rechaza los ataques de cualquier agente externo, incluidos los más agresivos. El proceso de gresificación de la estructura de la pieza le proporciona una absorción de agua prácticamente nula (<0,02%). Su nula porosidad y gran resistencia a las manchas lo convierten en un aliado perfecto para espacios exteriores, donde se busca un mantenimiento mínimo. Its high resistance to frost means that it can withstand the 100 freeze-thaw resistance test (+5ºC a -5ºC) laid down by ISO standard 10545-12 without its surface becoming crazed or altering. These properties, together with its natural structured finishes, make it the ideal material for exteriors, high altitudes and cold climates. Due to the glazing carried out on the tile’s surface, it withstands attack from any external agent, even the most aggressive ones. The glazing process of the tile’s structure provides it with practically zero water absorption (<0,02%). Its zero porosity and great resistance to stains make it the perfect ally for exteriors that require minimal maintenance. MADERA WOOD YOSEMITE N AT U R A YOSEMITE MADERA WOOD porcelánico coloreado esmaltado rectificado | rectified coloured body glazed porcelain tiles Espesor Thickness 13 mm. Antihielo Frost Resistance Formato | Size 100 x 16,5 39 3/8´´ x 6 1/2´´ FV Fachada Ventilada Ventilated Facade 100 x 50 39 3/8´´ x 19 11/16´´ Arce Roble Natural Cerezo Teka Gris YOSEMITE Cerezo 52 Formato Size Artículo Item Pzs/Cj Pcs/Box m2/ml/Cj. m2/ml/Box Kg./Cj. Kg./Box Cj./Epl. Box/Epl. m2/ml/Epl. m2/ml/Epl. Kg./Epl. Kg./Epl. 100 x 16,5 39 3/8´´ x 6 1/2´´ 100 x 50 39 3/8´´ x 19 11/16´´ Base 4 0,65 20,00 36 23,40 745 Base 2 1,00 30,00 24 24,00 745 53 NATURA porcelánico esmaltado rectificado | rectified glazed porcelain tiles MADERA WOOD Antihielo Frost Resistance Formato | Size 32 x 58,5 12 5/8´´ x 23 1/16´´ Arce Haya Miel Cerezo Roble claro Roble Wengue NATURA Wengue 54 Formato Size Artículo Item Pzs/Cj Pcs/Box m2/ml/Cj. m2/ml/Box Kg./Cj. Kg./Box Cj./Epl. Box/Epl. m2/ml/Epl. m2/ml/Epl. Kg./Epl. Kg./Epl. 32 x 58,5 12 5/8´´ x 23 1/16´´ Base 6 1,12 23,10 40 44,80 949 55 M E TA L M E TA L KURSAL CHICAGO KURSAL M E TA L M E TA L porcelánico coloreado esmaltado rectificado | rectified coloured body glazed porcelain tiles Antihielo Frost Resistance Formato | Size 32 x 64,2 12 5/8´´ x 25 3/16´´ FV Fachada Ventilada Ventilated Facade Espesor Thickness 13 mm. 100 x 50 39 3/8´´ x 19 11/16´´ Blanco Gris Óxido Beige Moka KURSAL Óxido 58 Formato Size Artículo Item Pzs/Cj Pcs/Box m2/ml/Cj. m2/ml/Box Kg./Cj. Kg./Box Cj./Epl. Box/Epl. m2/ml/Epl. m2/ml/Epl. Kg./Epl. Kg./Epl. 32 x 64,2 12 5/8´´ x 25 3/16´´ 100 x 50 39 3/8´´ x 19 11/16´´ Base 4 0,82 19,40 48 39,36 956 Base 2 1,00 30,00 24 24,00 745 59 CHICAGO M E TA L M E TA L porcelánico coloreado esmaltado rectificado | rectified coloured body glazed porcelain tiles Semipulido Semi-polished Antihielo Frost Resistance Formato | Size 32 x 58,5 12 5/8´´ x 23 1/16´´ FV Fachada Ventilada Ventilated Facade Espesor Thickness 13 mm. 100 x 50 39 3/8´´ x 19 11/16´´ Caldera Óxido Gris CHICAGO Caldera Formato Size 60 Artículo Item 32 x 58,5 Base 12 5/8´´ x 23 1/16´´ 100 x 50 Base 39 3/8´´ x 19 11/16´´ Pzs/Cj Pcs/Box m2/ml/Cj. m2/ml/Box Kg./Cj. Kg./Box Cj./Epl. Box/Epl. m2/ml/Epl. m2/ml/Epl. Kg./Epl. Kg./Epl. 6 1,12 23,10 40 44,80 949 2 1,00 30,00 24 24,00 745 61 PIEDRA STONE S L AT E INTEGRA TRANSIT CALEDONIA ELEMENT FUTURA ONE SLATE PIEDRA STONE porcelánico coloreado esmaltado rectificado | rectified coloured body glazed porcelain tiles Espesor Thickness 13 mm. Antihielo Frost Resistance Formato | Size FV Fachada Ventilada Ventilated Facade 100 x 50 39 3/8´´ x 19 11/16´´ Black Ivory Beige SLATE Black 64 Formato Size Artículo Item Pzs/Cj Pcs/Box m2/ml/Cj. m2/ml/Box Kg./Cj. Kg./Box Cj./Epl. Box/Epl. m2/ml/Epl. m2/ml/Epl. 100 x 50 39 3/8´´ x 19 11/16´´ Base 2 1,00 30,00 24 24,00 Kg./Epl. Kg./Epl. 745 65 INTEGRA porcelánico coloreado esmaltado | coloured body glazed porcelain tiles PIEDRA STONE Antihielo Frost Resistance Formato | Size 33 x 59 13´´ x 23 1/4´´ FV Fachada Ventilada Ventilated Facade Espesor Thickness 13 mm. Rectificado Rectified 100 x 50 39 3/8´´ x 19 11/16´´ INTEGRA Beige 66 Gris Beige Grafito Moka Formato Size Artículo Item Pzs/Cj Pcs/Box m2/ml/Cj. m2/ml/Box Kg./Cj. Kg./Box Cj./Epl. Box/Epl. m2/ml/Epl. m2/ml/Epl. 33 x 59 13´´ x 23 1/4´´ 100 x 50 39 3/8´´ x 19 11/16´´ Base Base 6 2 1,17 1,00 24,60 30,00 40 24 46,80 24,00 Kg./Epl. Kg./Epl. 1.009 745 67 INTEGRA porcelánico coloreado esmaltado | coloured body glazed porcelain tiles PIEDRA STONE Antihielo Frost Resistance Formato | Size 33 x 59 13´´ x 23 1/4´´ Gris Natural Grafito Natural Beige Natural Moka Natural INTEGRA Moka Natural Formato Sizer 68 Artículo Item 33 x 59 Base 13´´ x 23 1/4´´ Pzs/Cj Pcs/Box m2/ml/Cj. m2/ml/Box Kg./Cj. Kg./Box Cj./Epl. Box/Epl. m2/ml/Epl. m2/ml/Epl. 6 1,17 24,60 40 46,80 Kg./Epl. Kg./Epl. 1.009 69 TRANSIT PIEDRA STONE porcelánico coloreado esmaltado rectificado | rectified coloured body glazed porcelain tiles Antihielo Frost Resistance Formato | Size 32 x 64,2 12 5/8´´ x 25 3/16´´ FV Fachada Ventilada Ventilated Facade Espesor Thickness 13 mm. 100 x 50 39 3/8´´ x 19 11/16´´ Blanco Gris Grafito Beige Moka TRANSIT Blanco 70 Formato Size Artículo Item Pzs/Cj Pcs/Box m2/ml/Cj. m2/ml/Box Kg./Cj. Kg./Box Cj./Epl. Box/Epl. m2/ml/Epl. m2/ml/Epl. Kg./Epl. Kg./Epl. 32 x 64,2 12 5/8´´ x 25 3/16´´ 100 x 50 39 3/8´´ x 19 11/16´´ Base 4 0,82 19,40 48 39,36 956 Base 2 1,00 30,00 24 24,00 745 71 CALEDONIA porcelánico esmaltado | glazed porcelain tiles PIEDRA STONE Antihielo Frost Resistance Formato | Size 33 x 59 13´´ x 23 1/4´´ Antrazit Blanco Crema Beige Noce CALEDONIA Beige Formato Size 72 Artículo Item 33 x 59 Base 13´´ x 23 1/4´´ Pzs/Cj Pcs/Box m2/ml/Cj. m2/ml/Box Kg./Cj. Kg./Box Cj./Epl. Box/Epl. m2/ml/Epl. m2/ml/Epl. 6 1,17 24,60 40 46,80 Kg./Epl. Kg./Epl. 1.009 73 ELEMENT porcelánico esmaltado | glazed porcelain tiles PIEDRA STONE Antihielo Frost Resistance Formato | Size 33 x 59 13´´ x 23 1/4´´ Silver Antrazit Ivory Nut ELEMENT Antrazit Formato Size 74 Artículo Item 33 x 59 Base 13´´ x 23 1/4´´ Pzs/Cj Pcs/Box m2/ml/Cj. m2/ml/Box Kg./Cj. Kg./Box Cj./Epl. Box/Epl. m2/ml/Epl. m2/ml/Epl. Kg./Epl. Kg./Epl. 6 1,17 24,60 40 46,80 1.009 75 FUTURA porcelánico doble carga | double loading porcelain tiles PIEDRA STONE Monocalibre Single Caliber Antihielo Frost Resistance Formato | Size 30 x 60 11 13/16´´ x 23 5/8´´ Negro Gris Blanco Moka Crema FUTURA Gris Formato Size 76 Artículo Item 30 x 60 Base 11 13/16´´ x 23 5/8´´ Pzs/Cj Pcs/Box m2/ml/Cj. m2/ml/Box Kg./Cj. Kg./Box Cj./Epl. Box/Epl. m2/ml/Epl. m2/ml/Epl. Kg./Epl. Kg./Epl. 6 1,06 19,32 40 42,40 798 77 FUTURA porcelánico doble carga | double loading porcelain tiles PIEDRA STONE Monocalibre Single Caliber Antihielo Frost Resistance Formato | Size 30 x 60 11 13/16´´ x 23 5/8´´ Negro Mate Gris Mate Blanco Mate Moka Mate Crema Mate FUTURA Blanco Mate 78 Formato Size Artículo Item Pzs/Cj Pcs/Box m2/ml/Cj. m2/ml/Box Kg./Cj. Kg./Box Cj./Epl. Box/Epl. m2/ml/Epl. m2/ml/Epl. Kg./Epl. Kg./Epl. 30 x 60 11 13/16´´ x 23 5/8´´ Base 6 1,06 19,32 40 42,40 798 79 FUTURA porcelánico doble carga | double loading porcelain tiles PIEDRA STONE Monocalibre Single Caliber Antihielo Frost Resistance Formato | Size 30 x 60 11 13/16´´ x 23 5/8´´ Negro Natural Gris Natural Blanco Natural Moka Natural Crema Natural FUTURA Crema Natural 80 Formato Size Artículo Item Pzs/Cj Pcs/Box m2/ml/Cj. m2/ml/Box Kg./Cj. Kg./Box Cj./Epl. Box/Epl. m2/ml/Epl. m2/ml/Epl. Kg./Epl. Kg./Epl. 30 x 60 11 13/16´´ x 23 5/8´´ Base 6 1,06 19,32 40 42,40 798 81 ONE PIEDRA STONE porcelánico coloreado esmaltado rectificado | rectified coloured body glazed porcelain tiles Antihielo Frost Resistance Formato | Size 32 x 64,2 12 5/8´´ x 25 3/16´´ Blanco Negro Gris Moka Beige ONE Gris 82 Formato Size Artículo Item Pzs/Cj Pcs/Box m2/ml/Cj. m2/ml/Box Kg./Cj. Kg./Box Cj./Epl. Box/Epl. m2/ml/Epl. m2/ml/Epl. Kg./Epl. Kg./Epl. 32 x 64,2 12 5/8´´ x 25 3/16´´ Base 4 0,82 19,40 48 39,36 956 KERABEN SYSTEMS C UA D R O D E E N S AY O S TEST CHART CARACTERISTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL CHARACTERISTICS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN NORMA NORM VALOR PRESCRITO SET VALUES 6 KERABEN SYSTEMS CARACTERISTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL CHARACTERISTICS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN NORMA NORM VALOR PRESCRITO SET VALUES KERABEN SYSTEMS DIMENSIONES Y ASPECTO SUPERFICIAL / MEASUREMENTS AND SURFACE APPEARANCE DIMENSIONS ET ASPECT SUPERFICIEL / ABMESSUNGEN UND OBERFLÄCHENASPEKTE PROPIEDADES QUÍMICAS / CHEMICAL PROPERTIES CARACTÉRISTIQUES CHIMIQUES / CHEMISCHE EIGENSCHAFTEN Espesor / Thickness / Epaisseur / Stärke Resistencia a productos de limpieza y aditivos / Resistance to household products and additives / Résistance Aux Produits D´Entretien / Widerstandsfähigkeit Gegen Reinigungsmittel ISO 10545-13 Min. GB / UB GA Resistencia a ácidos y bases (baja concentración) / Resistance to acids and alkalis (low concentration) / Résistance Aux Acides Et Bases (Faible concentration) / Widerstandsfähigkeit Gegen Säuren Und Laugen (Niedriege Konzentration) ISO 10545-13 GLB / ULB GLA Resistencia a ácidos y bases (alta concentración) / Resistance to acids and alkalis (high concentration) / Résistance Aux Acides Et Bases (Haute concentration) / Widerstandsfähigkeit Gegen Säuren Und Laugen (Hohe Konzentration) ISO 10545-13 GLB / ULB GHA Resistencia a las manchas / Resistance to staining / Résistance Aux Taches / Fleckenbeständigkeit ISO 10545-14 Min. 3 5 Resistencia al cuarteado / Crazing Resistance / Résistance au tressaillage / Haarribbeständigkeit ISO 10545-11 - Cumple / Complies with ISO 10545-2 ±5% Espesor central / Central Thickness / Epaisseur Central / Zentrale Stärke ±5% 13 mm (100x50)(39 3/8´´x19 11/16´´) Longitud y anchura / Length and width / Longueur et Largeur / Länge Und Breite ISO 10545-2 ± 0,6 % ± 0,3 % Ortogonalidad / Squareness / Ortogonalité / Rechtwinkligkeit ISO 10545-2 ± 0,6 % ± 0,4 % Planitud de la superficie / Surface Flatness / Planimétrie / Planimetrie der Oberfläche ISO 10545-2 ± 0,5 % ± 0,5 % PROPIEDADES FÍSICAS / PHYSICAL PROPERTIES CARACTÉRISTIQUES PHYSIQUES / PHYSISCHE EIGENSCHAFTEN Absorción de agua / Water absorption / Absorption d´eau / Wasseraufnahme ISO 10545-3 ≤ 0,5 % Cumple / Complies with Resistencia a la flexión / Modulus of rupture / Résistance à la flexion / Biegefestigkeit ISO 10545-4 ≥ 35 N / mm2 Cumple / Complies with Carga de ruptura / Breakage charge / Charge de rupture / Bruchfestigkeit ISO 10545-4 ≥ 1300 Cumple / Complies with Resistencia a la abrasión profunda / Resistance to deep abrasion / Résistance à l´abrasion profonde / Tiefenabrieb ISO 10545-6 Resistencia al choque térmico / Resistance to thermal shock / Résistance au choc thermique / Widerstandsfähigheit gegen Temperaturwechsel ISO 10545-9 Exigida Required Resiste / Resists Resistencia a la helada / Frost resistance / Résistance au gel / Frostbeständigkeit ISO 10545-12 Exigida Required Resiste / Resists Resistencia al rayado (MOHS) / Scratch resistance / Résistance Aux Rayures / Kratzfestigkeit UNE EN-101 - 8* Coeficiente de dilatación térmica / Coefficient of thermal expansion / Coefficient de dilatation thermique / Wärme ausdehnungskoeffizient ISO 10545-8 < 6,6 x 10-6 K-1 Cumple / Complies with Resistencia del color a la luz / Colour resistance to light / Résistance des couleurs à la lumière / Lichtbeständigkeit der Farben DIN 51094 - Cumple / Complies with ≤ 175 mm3 Cumple / Complies with *Ensayos realizados con Slate Beige 100 x 50 - 39 3/8´´ x 19 11/16´´ *Test made with Slate Beige 100 x 50 - 39 3/8´´ x 19 11/16´´ KERABEN SYSTEMS P R OY E C TO S E N E J E C U C I Ó N TA R I FA D E P R E C I O S PROJECTS BEING CARRIED OUT PRICE LIST FV VIVIENDAS HOUSING PROJECTS • U B I C A C I Ó N S I T U AT I O N H O S TA L R I C ( G I R O N A ) P I E Z A S P I E C E S S L AT E B E I G E | 1 0 0 x 5 0 3 9 3 / 8´ ´ x 1 9 11 / 16´ ´ FACHADA VENTILADA / VENTILATED FACADE FORMATO SIZE MODELO ITEM 100 x 50 39 3/8´´ x 19 11/16´´ INTEGRA SLATE FA C H A D A V E N T I L A D A V E N T I L AT E D FA C A D E TRANSIT 3 / 8´ ´ x 1 9 11 / 16´ ´ 100 x 50 39 3/8´´ x 19 11/16´´ DIMENSIONES SIZE 1200 m2 FA C H A D A A P L A C A D A B O N D E D FA C A D E • U B I C A C I Ó N S I T U AT I O N G A N D I A ( V A L E N C I A ) PIEZAS PIECES INTEGRA MOKA - INTEGRA BEIGE | 100 x 50 39 3 / 8´ ´ x 1 9 11 / 16´ ´ DIMENSIONES SIZE 400 m2 FA C H A D A V E N T I L A D A V E N T I L AT E D FA C A D E • U B I C A C I Ó N S I T U AT I O N T O R R E N T E ( V A L E N C I A ) 3 / 8´ ´ x 1 9 11 / 16´ ´ DIMENSIONES SIZE 900 m2 FP CHICAGO F 06 FACHADA APLACADA / BONDED FACADE FORMATO SIZE MODELO ITEM 100 x 50 39 3/8´´ x 19 11/16´´ INTEGRA FA C H A D A A P L A C A D A B O N D E D FA C A D E GRUPO GROUP F 02 KURSAL SLATE TRANSIT • U B I C A C I Ó N S I T U AT I O N M O T R I L ( G R A N A D A ) P I E Z A S P I E C E S S L AT E B L A C K - I N T E G R A G R I S | 1 0 0 x 5 0 3 9 DIMENSIONES SIZE 400 m F 05 YOSEMITE • U B I C A C I Ó N S I T U AT I O N P E G O ( A L I C A N T E ) P I E Z A S P I E C E S S L AT E I V O R Y | 1 0 0 x 5 0 3 9 GRUPO GROUP KURSAL DIMENSIONES SIZE 450 m2 P I E Z A S P I E C E S S L AT E I V O R Y | 1 0 0 x 5 0 3 9 KERABEN SYSTEMS 3 / 8´ ´ x 1 9 11 YOSEMITE / 16´ ´ 2 FA C H A D A V E N T I L A D A V E N T I L AT E D FA C A D E OFICINAS OFFICE PROJECTS 100 x 50 39 3/8´´ x 19 11/16´´ CHICAGO 100 x 16,5 39 3/8´´ x 6 1/2´´ YOSEMITE 33 x 59 13´´ x 23 1/4´´ CALEDONIA F 03 A consultar Please check prices • U B I C A C I Ó N S I T U AT I O N C O N S T R U P L A S - V A L L D E U X Ó ( C A S T E L L Ó N ) PIEZAS PIECES INTEGRA GRAFITO | 100 x 50 39 3 / 8´ ´ x 1 9 11 / 16´ ´ DIMENSIONES SIZE 900 m2 FA C H A D A V E N T I L A D A V E N T I L AT E D FA C A D E 32 x 64,2 12 5/8´´ x 25 3/16´´ • U B I C A C I Ó N S I T U AT I O N E S C U E L A D E H O S T E L E R Í A Y T U R I S M O / 8´ ´ x 1 9 11 / 16´ ´ DIMENSIONES SIZE 7500 m2 FA C H A D A V E N T I L A D A V E N T I L AT E D FA C A D E G E R I Á T R I C O S G E R I AT R I C P R O J E C T S • U B I C A C I Ó N S I T U AT I O N J E R E Z D E L A F R O N T E R A ( C Á D I Z ) PIEZAS PIECES INTEGRA GRIS | 100 x 50 39 3 / 8´ ´ x 1 9 11 KURSAL F 04 ONE TRANSIT P U E R T O D E S A N TA M A R Í A ( C Á D I Z ) 3 ELEMENT INTEGRA COLEGIOS COLLEGE PROJECTS P I E Z A S P I E C E S S L AT E I V O R Y | 1 0 0 x 5 0 3 9 F 01 32 x 58,5 12 5/8´´ x 23 1/16´´ CHICAGO F 05 32 x 58,5 12 5/8´´ x 23 1/16´´ NATURA F 04 30 x 60 11 13/16´´ x 23 5/8´´ FUTURA F 04 / 16´ ´ DIMENSIONES SIZE 4000 m2 FA C H A D A V E N T I L A D A V E N T I L AT E D FA C A D E AENOR Empresa Registrada 86 ER-0256/1994 KERABEN, S.A. se reserva el derecho de anular y modificar, total o parcialmente, cualquiera de los modelos, colores, formatos, referencias y especificaciones técnicas contenidas en este catálogo. KERABEN, S.A. reserves the right to delete and amend, either totally or partially, any of the styles, colours, shapes, sizes, references and other technical specifications contained in this catalogue. 8