KERABEN SYSTEMS - KERABEN

Transcripción

KERABEN SYSTEMS - KERABEN
KERABEN SYSTEMS
SOLUCIONES TÉCNICAS PARA FACHADAS CERÁMICAS
TECHNICAL SOLUTIONS FOR CERAMIC FACADES
KERABEN SYSTEMS
ÍNDICE
INDEX
A lo largo de su historia, Keraben S.A. se ha situado en una posición de liderazgo dentro del sector, gracias, fundamentalmente, a la rigurosa aplicación de
unos principios que han sido la base de toda su actividad.
Fruto del afán por ofrecer la máxima calidad en sus productos a todos sus clientes, Keraben S.A. presenta Keraben Systems, aportando soluciones para la
colocación de fachadas cerámicas.
Keraben Systems cuenta con un equipo de profesionales especializados que ofrece un servicio integral al cliente dando cobertura a proyectistas y empresas de
construcción en todas las fases del trabajo: del proyecto a la planificación, hasta llegar a la colocación en obra, coordinándose y colaborando con las empresas
especializadas que intervienen en el transcurso del proyecto.
El equipo técnico de Keraben Systems, pone a su disposición los conocimientos necesarios para elaborar soluciones de despiece, encuentros y recercados,
que combinados con un material cerámico especifico de altas prestaciones técnicas e inmensas posibilidades decorativas, pueda responder a las exigencias
estéticas y funcionales del proyecto arquitectónico.
Keraben Systems presentan un servicio coordinado en todas las fases del proyecto, estudio básico, anteproyecto, cálculo de costes, documentos gráficos de
ejecución, suministro de materiales e instalación de estos, llegando de esta manera a poder entregar la cerámica como producto acabado.
Un nuevo concepto de LLAVE EN MANO, donde el servicio y la asistencia técnica es la garantía del éxito a las exigencias más profesionales.
Junto con Keraben Systems se presenta una colección que reúne una gama de porcelánicos técnicos especialmente dirigidos para la colocación de cerámica
en revestimientos exteriores, ya sea en fachadas ventiladas como aplacadas, con productos de gran formato, alto valor estético y excepcionales características
técnicas.
INTRODUCCIÓN
INTRODUCTION
FV
1
4
FACHADA VENTILADA CERÁMICA
CERAMIC VENTILATED FACADE
6
PRESENTACIÓN
PRESENTATION
ÍNDICE
•
•
7
VENTAJAS DEL SISTEMA
ADVANTAGES OF THE SYSTEM
INTRODUCCIÓN
REALIZACIÓN DE PROYECTOS 1
SISTEMAS. FACHADA VENTILADA CERÁMICA
2
CARRYING OUT PROJECTS
PRESENTACIÓN
3
VENTAJAS DEL SISTEMA
10
FA
FACHADA APLACADA CERÁMICA
REALIZACIÓN DE PROYECTOS
12
CERAMIC BONDED FACADE
PASO A PASO
15
PRESENTACIÓN
PLANOS EXPLOSIONADO DEL SISTEMA
16
PRESENTATION
PLANOS SOLUCIONES (ESQUINAS, RECERCADOS,
ETC...)
18
REALIZACIÓN DE PROYECTOS20
SISTEMAS. FACHADA APLACADA CERÁMICA
CARRYING OUT PROJECTS 22
PRESENTACIÓN
REALIZACIÓN DE PROYECTOS
23
PASO A PASO
23
PROYECTOS REALIZADOS
PLANOS SOLUCIONES (ESQUINAS, RECERCADOS,
ETC...) OUT
20
PROJECTS CARRIED
PROYECTOS REALIZADOS
20
MATERIAL CERÁMICO
20
PLANOS TÉCNICOS
PROPIEDADES TÉCNICAS
20
TECHNICAL DRAWINGS
DESPIECE DE COLECCIONES
20
CUADRO DE ENSAYOS
20
MATERIALES CERÁMICOS
8
10
2
•
12
INDEX
13
•
•
3
•
•
•
•
•
Keraben S.A. has led the sector throughout its history, basically by rigorously applying principles that have formed the foundation of all its work.
As a result of its desire to offer maximum product quality to all its clients, Keraben S.A. presents Keraben Systems, providing solutions for constructing ceramic
facades.
Keraben Systems has a team of specialists to offer clients a wide-ranging service covering all phases of the work: from the project to the planning up to installation on site, coordinating and collaborating with the specialised firms involved in the project.
Keraben Systems’ technical team provides you with all the necessary information to create solutions for details, intersections and frames that, combined with
specific ceramic material of high technical quality and huge decorative possibilities, can meet both the aesthetic and functional needs of your architectural
project.
Keraben Systems provides a coordinated service throughout all the stages of the project: the basic study, preliminary project, cost calculation, diagrams and
documentation to carry out the work, supply of materials and their installation, the ceramics therefore being delivered as an end product.
A new TURNKEY concept where service and technical assistance ensure success and the accomplishment of even the most professional demands.
Together with Keraben Systems, a collection is also presented of a range of specialised porcelain products especially created for the use of ceramic on exterior
facings, whether on ventilated or faced facades, including large format products with a high aesthetic value and exceptional technical features.
4
•
5
CERAMIC MATERIAL
6
CUADRO DE ENSAYOS
TEST CHART
7
PROYECTOS EN EJECUCIÓN
PROJECTS BEING CARRIED OUT
8
•
•
•
•
•
INTRODUCTION
14
SYSTEMS. VENTILATED CERAMIC FACADE
INTRODUCTION
ADVANTAGES OF THE SYSTEM
CARRYING OUT PROJECTS
16
STEP BY STEP
EXPLODED DIAGRAMS OF THE SYSTEM
SOLUTION PLANS (CORNERS, FRAMES, ETC.)
40
SYSTEMS. CERAMIC FACED FACADE
INTRODUCTION
CARRYING OUT PROJECTS
49
STEP BY STEP
SOLUTION PLANS (CORNERS, FRAMES, ETC.)
PROJECTS CARRIED OUT
84
CERAMIC MATERIAL
SPECIFICATIONS
DETAILS OF COLLECTIONS
TABLE OF TESTS
86
1
2
3
10
12
15
16
18
20
22
23
23
20
20
20
20
20
20
TARIFA DE PRECIOS
PRICE LIST
87
KERABEN SYSTEMS
INTRODUCCIÓN
INTRODUCTION
A lo largo de su historia, Keraben S.A. se ha situado en una posición de
liderazgo dentro del sector, gracias, fundamentalmente, a la rigurosa
Keraben S.A. has led the sector throughout its history, basically by
aplicación de unos principios que han sido la base de toda su actividad.
rigorously applying principles that have formed the foundation of all
Fruto del afán por ofrecer la máxima calidad en sus productos a todos sus
its work.
clientes, Keraben S.A. presenta Keraben Systems, aportando soluciones
para la colocación de fachadas cerámicas.
As a result of its desire to offer maximum product quality to all its
clients, Keraben S.A. presents Keraben Systems, providing solutions
Keraben Systems cuenta con un equipo de profesionales especializados
for constructing ceramic facades.
que ofrece un servicio integral al cliente dando cobertura a proyectistas
y empresas de construcción en todas las fases del trabajo: del proyecto
Keraben Systems has a team of specialists to offer clients a
a la planificación, hasta llegar a la colocación en obra, coordinándose y
wide-ranging service covering all phases of the work: from the
colaborando con las empresas especializadas que intervienen en el
project to the planning up to installation on site, coordinating
transcurso del proyecto.
and collaborating with the specialised firms involved in the
project.
El equipo técnico de Keraben Systems, pone a su disposición los
Keraben Systems’ technical team provides you with all the necessary
conocimientos necesarios para elaborar soluciones de despiece, encuentros
information to create solutions for details, intersections and frames
y recercados, que combinados con un material cerámico especifico
that, combined with specific ceramic material of high technical
de altas prestaciones técnicas e inmensas posibilidades decorativas,
quality and huge decorative possibilities, can meet both the aesthetic
pueda responder a las exigencias estéticas y funcionales del proyecto
and functional needs of your architectural project.
arquitectónico.
Keraben Systems provides a coordinated service throughout all
Keraben Systems presenta un servicio coordinado en todas las fases del
the stages of the project: the basic study, preliminary project, cost
proyecto, estudio básico, anteproyecto, cálculo de costes, documentos
calculation, diagrams and documentation to carry out the work,
gráficos de ejecución, suministro de materiales e instalación de estos,
supply of materials and their installation, the ceramics therefore
llegando de esta manera a poder entregar la cerámica como producto
being delivered as an end product.
acabado.
A new TURNKEY concept where service and technical assistance
Un nuevo concepto de LLAVE EN MANO, donde el servicio y la asistencia
ensure success and the accomplishment of even the most
técnica es la garantía del éxito a las exigencias más profesionales.
professional demands.
Junto con Keraben Systems se presenta una colección que reúne una gama
Together with Keraben Systems, a collection is also presented of a
de porcelánicos técnicos especialmente dirigidos para la colocación de ce-
range of specialised porcelain products especially created for the
rámica en revestimientos exteriores, ya sea en fachadas ventiladas como
use of ceramic on exterior facings, whether on ventilated or bonded
aplacadas, con productos de gran formato, alto valor estético y excepciona-
facades, including large format products with a high aesthetic value
les características técnicas.
and exceptional technical features.
INTEGRA
porcelánico esmaltado | glazed porcelain tiles
KERABEN SYSTEMS
FA C H A D A
CERAMIC
V E N T I LA DA
R9 COF 0,60
CERÁMICA
V E N T I L AT E D FA C A D E
La piel de un edificio es su fachada. Con ella lo protegemos de
cualquier acción de los agentes meteorológicos además de aportarle
un valor estético, decorando de esta manera el interior de nuestras
ciudades. Hoy por hoy el revestimiento de fachadas realizado con
materiales cerámicos es el más óptimo, y combinado con sistemas
adecuados de colocación, el que mejor responde ante las necesidades
que se plantean.
El sistema de Fachada Ventilada Cerámica que presenta Keraben Systems
está compuesto por una estructura portante formada por 3 elementos
principales: ménsula, perfil y anclaje o grapa. El anclaje tiene como
principal objetivo el resistir el peso propio del aplacado cerámico y
los esfuerzos producidos por vientos y sismos. La unión mecánica del
anclaje con la pieza cerámica se realiza mediante grapas o ganchos
que transmiten los esfuerzos cortantes y permiten la libre dilatación
o contracción del revestimiento. Los anclajes van unidos a perfiles
verticales, mediante tornillos autotaladrantes.
Antihielo Frost Resistance
La función que desempeñan los perfiles verticales es recoger los
esfuerzos mecánicos provocados por los anclajes y transmitirlos a
la estructura del edificio. Para conseguir soportar estos esfuerzos
se anclan los perfiles utilizando ménsulas de fijación al muro del
edificio.
A building’s skin is its facade. This protects it from all the natural
elements, as well as making it look good and decorating the interior
of our cities. Facades faced with ceramic materials are an optimum
system that, together with the appropriate installation, meets the
needs of today’s market.
Las sencillez de ensamblaje del sistema que propone Keraben Systems
junto con los movimientos que permite el anclaje, garantiza el correcto
aplomado de las piezas cerámicas, preservando la calidad del acabado
estético de la fachada.
Keraben Systems’ Ceramic Ventilated Facade system is made
up of a support structure with 3 key elements: bracket, profile
and fastening or staple. The main aim of the fastening system
is to withstand the weight of the ceramic facing and the forces
produced by the wind and earth tremors. The fastening is attached
mechanically to the ceramic tile using staples or hooks that
transmit the shear stress and allow the facing to dilate and contract
freely. The fastening is connected to the vertical profiles by means
of self-tapping screws.
Keraben Systems, con su sistema de Fachada Ventilada Cerámica
obtiene ventajas térmicas adecuadas a las necesidades constructivas
actuales, para el óptimo cumplimiento de las nuevas normativas en
edificación.
The function of the vertical profiles is to gather the mechanical
forces produced by the fastening system and pass them on to the
structure of the building. In order to withstand these forces, the
profiles are attached to the wall of the building using brackets.
This simple to assemble system provided by Keraben Systems,
together with the movements allowed by the fastening system,
ensures the ceramic tiles are correctly aligned vertically, thereby
preserving the quality of the facade’s appearance.
Through its Ceramic Ventilated Facade system, Keraben Systems
offers thermal advantages in accordance with the requirements
of today’s buildings, to ensure optimum compliance with new
building standards.
KERABEN SYSTEMS
V E N TA JA S D E L S I S T E M A
A DVA N TAG E S O F T H E S YS T E M
Keraben Systems responde a las necesidades técnicas de los prescriptores, ofreciendo a su vez multitud de
ventajas para el confort de la sociedad actual.
Keraben Systems meets the established technical requirements, as well as offering a large number of advantages
for the comfort of today’s society.
4
1
MEJORA SUSTANCIAL DE LA EFICIENCIA ENERGÉTICA DEL
EDIFICIO
SUBSTANTIAL IMPROVEMENT IN THE BUILDING’S ENERGY EFFICIENCY
Debido al mejor aislamiento térmico que se consigue gracias a la
creación de una cámara de aire entre el exterior y el interior del edificio
combinándolo con la instalación de un aislamiento térmico continuo
sobre la parte exterior del muro y los forjados.
El comportamiento de la fachada ventilada ante los agentes térmicos
produce un ahorro de energía directo. En verano, el sol incide
directamente sobre la baldosa cerámica y no sobre el edificio,
reflectando parte del calor radiante. A su vez el calor absorbido por la
baldosa cerámica produce el calentamiento del aire de la cámara de
ventilación, disminuyendo su densidad y provocando que ascienda
por convección, obteniendo una ventilación continua del aire a menor
temperatura.
En invierno, el aislamiento térmico continuo instalado en la fachada
impide la transmisión de calor al exterior del edificio. La estabilización
térmica del edificio también se ve favorecida por la circulación de aire
dentro de la cámara ventilada.
De este modo el ahorro energético de un edificio llega a ser de un 30%
respecto a otros sistemas tradicionales de colocación.
Due to the increased thermal insulation provided via the creation
of an air chamber between the inside and outside of the building,
combined with the installation of continual thermal insulation on the
outer part of the wall and floors.
The ventilated facade reacts to thermal agents in such a way that it
directly saves energy. In summer, the sun directly hits the ceramic tiles
and not the building, reflecting part of the radiant heat. In turn, any
heat absorbed by the ceramic tiles heats up the air in the ventilation
chamber, reducing its density and making it rise through convection,
ensuring a continual ventilation of air at a lower temperature.
In winter, the continual thermal insulation installed in the facade
stops heat from being transferred to the exterior of the building. The
building’s thermal stability is also helped by the circulation of air
inside the ventilated chamber.
Up to 30% of the energy consumed by the building can therefore be
saved compared with other traditional facade systems.
2
PROTECCIÓN CONTRA AGENTES ATMOSFÉRICOS
El sistema impide el deterioro y la aparición de humedades en la
obra de albañilería provocado por el agua de lluvia. Por un lado, el
aislante térmico continuo que permite instalar la fachada ventilada
evita las filtraciones de agua. Por otro, el bajo nivel de absorción de
la cerámica junto con la cámara de aire y las juntas abiertas, evita la
condensación de la misma.
El espesor de 13 milímetros con el que Keraben fabrica sus piezas
destinadas a fachadas ventiladas dota a las mismas de la resistencia
suficiente para soportar los esfuerzos mecánicos provocados por el
viento.
3
REDUCCIÓN DE LA CONTAMINACIÓN ACÚSTICA EN EL
INTERIOR DEL EDIFICIO
Debido a la aplicación de una capa continua de aislante y a la
creación de una cámara de aire en el exterior. De este modo se ayuda
al aislamiento acústico de los edificios contra el ruido aéreo.
Como consecuencia de la utilización de sistemas mecánicos de
rápido montaje, que evitan tiempos de espera provocados por el
fraguado de elementos de fijación, abaratando de este modo los
costes en la realización de la fachada.
Además, la facilidad de ensamblaje de los elementos que forman
el sistema, permite la sustitución de la pieza cerámica de forma
individual y sencilla.
5
The system stops deterioration and the appearance of damp in the
masonry due to rainwater. On the one hand, the continual thermal
insulation that can be installed with the ventilated facade stops water
from leaking in. On the other hand, the low absorption levels of the
ceramic material, together with the air chamber and the open joins,
avoid condensation.
Keraben provides its ventilated facade tiles with a thickness of 13
millimetres, making them strong enough to withstand mechanical
forces produced by wind.
REDUCTION OF NOISE POLLUTION INSIDE THE BUILDING
Thanks to the application of a continual layer of insulation and the
creation of an air chamber on the outside of the building. This helps
to insulate buildings against aircraft noise.
DISEÑO E INNOVACIÓN DEL ACABADO FINAL DE LOS EDIFICIOS
Gracias a las cualidades de la baldosa cerámica, puestas al servicio
de las fachadas. Aportando nuevos y variados formatos, colores
y texturas siguiendo las tendencias arquitectónicas más actuales,
otorgándole, además, excepcionales características técnicas que le
hacen ser el material adecuado para el recubrimiento de fachadas.
Gracias a la movilidad que proporciona el anclaje de sujeción, se
obtiene un perfecto aplomado de las piezas cerámicas del sistema.
6
PROTECTION AGAINST ATMOSPHERIC AGENTS
RAPIDEZ EN LA EJECUCIÓN
QUICK TO APPLY
Thanks to the use of fast-assembly mechanical systems that avoid
delays caused by having to wait for fastening systems to set, thereby
reducing the cost of installing the facade.
The elements that go to make up the system are also easy to assemble
and the ceramic tiles can be easily replaced on an individual basis.
DESIGN AND INNOVATION OF THE BUIDING’S FINISHES
Thanks to the different types of ceramic tiles provided for facades.
With new and varied formats, colours and textures in line with the
most up-to-date architectural trends and also with exceptional
technical features, making this material particularly suitable for
facades.
Thanks to the mobility provided by the fastening system, the system’s
ceramic tiles can be perfectly aligned vertically.
SEGURIDAD
Frente a desprendimientos gracias a la malla compuesta por materiales
poliméricos de gran ductilidad que se le adhiere al dorso de la baldosa
cerámica mediante resinas, evitando en caso de un impacto considerable
en la pieza cerámica, que al fragmentarse esta, se desprenda de los
anclajes que la unen a la estructura garantizando la integridad de la
pieza.
SAFETY
Against falling tiles thanks to netting made up of highly ductile
polymers that are attached to the back of the ceramic tiles with
resin. Consequently, if the ceramic tile is smashed, the netting does
not come away from the fastening attaching it and the tile to the
structure, thereby ensuring the tile remains whole.
KERABEN SYSTEMS
REALIZACIÓN DE P R O Y E C
CARRYING OUT PROJECTS
10
TOS
1
2
3
4
REPLANTEO INICIAL PARA LA CORRECTA ALINEACIÓN DE LA ESTRUCTURA PORTANTE
FIJACIÓN DE LAS MÉNSULAS AL SOPORTE
CON PERNOS Y/O TACOS.
INSTAL ACIÓN DEL PERFIL VERTICAL,
MEDIANTE TORNILLERÍA, A LA MÉNSUL A.
COMPROBACIÓN DEL PERFECTO APLOMADO DE LA PERFILERÍA VERTICAL.
INITIAL ALTERATIONS TO ENSURE THE
SUPPORT STRUCTURE IS CORRECTLY
ALIGNED.
ATTACHING THE BRACKETS TO THE
SUPPORT WITH SPECIAL BOLTS AND/OR
PLUGS.
INSTALLING THE VERTICAL PROFILE TO THE
BRACKET USING SELF-TAPPING SCREWS.
V ERIF Y ING T H AT T HE PROFIL E
PERFECTLY ALIGNED VERTICALLY.
IS
Keraben Systems pone a su servicio un
equipo de profesionales coordinado en
todas las fases del proyecto con los agentes
que intervienen, garantizando la correcta
ejecución del mismo.
En una primera fase, el departamento
técnico de Keraben Systems, estudia la
documentación del proyecto, proponiendo
la solución adecuada a las necesidades del
mismo, presentando documentos gráficos,
cálculo de costes y soluciones técnicas
para la correcta ejecución de los puntos
singulares de la fachada: recercado de
ventanas, esquinas, techos, estructuras
voladas, etc...
Posteriormente se plasma el despiece
realizado sobre plano a la estructura real del
edificio, realizando mediciones a pie de obra
y replanteando aquellas zonas donde fuera
necesario.
Una vez replanteado, equipos profesionales
de la instalación de fachada, comienzan la
instalación de la misma.
Keraben Systems provides a team of
professionals coordinated with the agents
involved in the project throughout all its
stages, ensuring the work is carried out
correctly.
In the first phase, Keraben Systems’
technical department studies the project
documentation and proposes the solution
that best meets its requirements. It also
presents diagrams and other documentation,
cost calculations and technical solutions to
ensure the particular points of the facade
are executed correctly: e.g. the frames
of windows, corners, roofs, corbelled
structures, etc.
Details designed on plan are then adjusted
to the real structure of the building, taking
measurements on site and altering plans
wherever necessary.
Once any necessary alterations have been
made, the professional teams of facade
installers start their work.
5
6
7
8
9
10
INSTALACIÓN DEL ANCLAJE, MEDIANTE TORNILLERÍA AUTOTALADRANTE, AL
PERFIL VERTICAL.
ENSAMBLAJE DE LA GARRA DE ARRANQUE
AL ANCLAJE.
INSTALACIÓN DE LA PRIMERA LÍNEA DE
BALDOSAS CERÁMICAS SOBRE L AS
GARRAS DE ARRANQUE.
COMPROBACIÓN DE LA PERFECTA NIVELACIÓN DE LA PRIMERA LÍNEA DE BALDOSAS
CERÁMICAS.
ENSAMBLAJE DE LA GARRA INTERMEDIA
AL ANCLAJE Y A LA BALDOSA CERÁMICA
INSTALADA EN LA PRIMERA LÍNEA.
SUCESIVA COLOCACIÓN DE BALDOSAS CERÁMICAS Y DETALLE DE A JUNTA HORIZONTAL ABIERTA CON EL ANCLAJE OCULTO.
INSTALLING THE FASTENING TO THE
VERTICAL PROFILE USING SELF-TAPPING
SCREWS.
A S S EM B LY O F T H E C L A M P T O T H E
FA S T EN I N G .
INSTALLING THE FIRST ROW OF CERAMIC
TILES ON THE CLAMPS.
VERIFYING THAT THE FIRST ROW OF
CERAMIC TILES IS PERFECTLY ALIGNED.
ASSEMBLY OF THE INTERMEDIATE CLAMP
TO THE FASTENING AND TO THE CERAMIC
TILES INSTALLED IN THE FIRST ROW.
SUCCESSIVE PLACEMENT OF CERAMIC TILES
AND DETAIL OF THE OPEN HORIZONTAL
JOIN WITH THE HIDDEN FASTENING.
11
KERABEN SYSTEMS
FA C H A D A
A P L A C A D A CERÁMICA
C E R A M I C B O N D E D FA C A D E
Keraben Systems presenta un sistema de fachada aplacada para dar solución a las fachadas que
requieren un alto valor estético que los sistemas de aplacado tradicionales no pueden ofrecer. La
variedad en formatos, acabados, y colores que proporcionan las baldosas cerámicas permite explorar
infinidad de combinaciones y dotar a la fachada de la expresividad requerida en cada proyecto.
El perfecto conocimiento de los materiales cerámicos junto con la experiencia de los productores de
adhesivos de calidad para la colocación cerámica, hacen de Keraben Systems la mejor solución para
el aplacado cerámico en fachadas. Garantizando la seguridad de la instalación mediante le inclusión
de anclajes de seguridad ocultos en la junta.
Este anclaje está diseñado para absorber los esfuerzos realizados por el peso propio de la pieza
cerámica, para que en el caso de desacoplamiento circunstancial de la baldosa cerámica, esta quede
fijada mecánicamente, pudiendo sanear posteriormente la zona afectada, sin que la baldosa llegue a
desprenderse.
La baldosa cerámica incluye ranuras en los bordes de las esquinas donde se introduce el anclaje de
seguridad, que mediante un taco autoexpansible queda fijado a la pared. Este proceso se realiza antes
de la operación de sellado de las juntas de colocación, ocultando de este modo el anclaje de seguridad,
garantizando el aspecto estético de la fachada.
La utilización de estos anclajes es de carácter obligatorio, según algunas normativas, a partir de
los tres metros de altura, siendo de vital importancia en proyectos donde se busque potenciar las
características estéticas de la cerámica utilizando grandes formatos cerámicos.
Keraben Systems presents its facing system as a solution for facades that need a high quality
appearance not met by traditional facing systems. The variety of formats, finishes and colours
provided by ceramic tiles means that an infinite number of combinations can be explored and facades
can be given the self-expression required by each project.
Keraben Systems’s perfect knowledge of ceramics, together with the experience of high quality
manufacturers of tile adhesive, provides the best solution for ceramic facing on facades. Ensuring the
safety of the installation by including a safety fastening hidden in the join.
This fastening is designed to absorb the forces produced by the weight of the ceramic tile itself so
that, should the ceramic tile become loose, it is attached mechanically and the faulty area can be put
right without the tile falling off completely.
The ceramic tile has grooves on the edges of its corners for the safety fastening, which is attached to
the wall using a self-expanding plug. This process is carried out before the joins are sealed, thereby
hiding the safety fastening and preserving the appearance of the facade.
According to some regulations, this kind of safety fastening must be used as from three metres in
height and it is of vital importance in projects whose appearance requires the use of large format
ceramic tiles.
12
Al igual que en la realización de proyectos de Fachada Ventilada Cerámica, Keraben
Systems pone a sus servicio un equipo de profesionales coordinado en todas las fases
del proyecto con los agentes que intervienen, garantizando la correcta ejecución del
mismo.
Para la ejecución de proyectos, Keraben Systems asesora mediante la realización de
un Informe de Colocación de Fachadas Aplacadas.
En este informe se determinan los procedimientos y materiales adecuados para garantizar
el resultado final del proyecto, siguiendo las directrices marcadas por los fabricantes de
adhesivos, según estas reglas fundamentales:
-Empleo de adhesivos cementosos de clases C2 según UNE EN-12004 y C2 S2 según UNE EN-12002. Para formatos superiores a 1600 cm2 (40x40) es obligatorio
el uso de anclajes mecánicos para asegurar la adhesión.
-Elección del adhesivo adecuado según las condiciones ambientales de ejecución:
-En condiciones de viento, calor y/o sequedad, elegir un adhesivo clase E,
con tiempo abierto prolongado.
-En condiciones de frío, con riesgo de heladas nocturnas, elegir un adhesivo de clase opcional F, de fraguado rápido.
-En períodos de inestabilidad atmosférica, con riesgo de lluvias, elegir un
adhesivo de clase opcional F, de fraguado rápido, o proteger el tajo.
-Colocación de las baldosas con junta de colocación ancha (e > 10 mm), dimensionándola en función de las condiciones climáticas en servicio y de las dimensiones de las baldosas. Rellenar la junta con un mortero CG2 según UNE EN-13888
-Respetar las juntas de movimiento estructurales, tanto en situación como en dimensionado, y sellarlas con un elastómero.
-Disponer de juntas de movimiento que fraccionen el revestimiento y sellarlas con
un elastómero.
-Proteger el revestimiento de la penetración de agua, mediante el sellado elástico
de los encuentros con carpinterías y la disposición de elementos constructivos
específicos, como albardillas, goterones, etc.
As with Ceramic Ventilated Facade projects, Keraben Systems provides a team of
professionals coordinated with the agents involved throughout all the stages of the
project to ensure the project is carried out correctly.
When executing projects, Keraben Systems provides advice through its Installation
Report for Faced Facades.
This report determines the suitable procedures and materials to ensure the project is a
success, following guidelines set by adhesive manufactures and in accordance with the
following standards:
-Use of class C2 cement-based adhesives as per UNE EN-12004 and C2 S2
cement-based adhesives as per UNE EN-12002. Mechanical attachments must
be used to back up adhesion for formats larger than 1,600 cm2 (40x40).
-Choice of suitable adhesive according to the environmental conditions of the
building work:
-In conditions of wind, heat and/or drought, choose a class E adhesive, with
a longer setting time.
-In conditions of cold with risk of night-time frost, choose an optional class
F adhesive that sets quickly.
-In periods of atmospheric instability with the risk of rain, choose an optional
class F adhesive that sets quickly or protect the location.
-Tiles positioned with a wide join (e > 10 mm), the size depending on the climactic
conditions in service and the size of the tiles. Join filled with CG2 mortar as per
UNE EN-13888
-Comply with the required expansion joints, both in terms of location and size,
and seal them with an elastomer.
-Provide expansion joints that divide up the facing, and seal them with an
elastomer.
-Protect the facing from water penetration using an elastic sealant for the
intersections with window and door frames and by placing specific constructive
elements, such as capping, condensation gutters, etc.
13
KERABEN SYSTEMS
REALIZACIÓN DE P R O Y E C T
CARRYING OUT PROJECTS
14
OS
1
2
3
4
COMPROBACIÓN DEL PERFECTO MAESTREADO
DEL ENFOSCADO.
APLICACIÓN DE CEMENTO COLA SOBRE EL
SOPORTE POR LA PARTE LISA DE LA LLANA.
PEINADO DEL CEMENTO COLA SOBRE EL SOPORTE, CON LA LLANA DENTADA ADECUADA
AL FORMATO DE LA BALDOSA CERÁMICA A
INSTALAR.
REALIZACIÓN DEL DOBLE ENCOLADO EN EL
DORSO DE LA BALDOSA CERÁMICA.
ENSURING THE ROUGH COAT HAS A PERFECT
SCREED.
APPLYING ADHESIVE CEMENT TO THE SUPPORT
WITH THE FLAT SIDE OF A TROWEL.
COMBING THE ADHESIVE CEMENT ON THE
SUPPORT WITH A TOOTHED TROWEL THAT IS
SUITABLE FOR THE CERAMIC TILE FORMAT BEING
USED.
DOUBLE GLUING THE BACK OF THE CERAMIC
TILE.
5
6
7
8
INSTALACIÓN DE LA BALDOSA CERÁMICA, RESPETANDO EL TIEMPO ABIERTO DEL CEMENTO COLA.
FIJACIÓN DEL ANCLAJE DE SEGURIDAD, UNA
VEZ HAYA FRAGUADO EL CEMENTO COLA.
CORRECTO POSICIONAMIENTO Y APRIETE DEL ANCLAJE DE SEGURIDAD EN LAS RANURAS DE LA BALDOSA CERÁMICA.
DETALLE DE LAS DIFERENTES CAPAS QUE COMPONEN EL SISTEMA DE FACHADA APLACADA:
SOPORTE, ENFOSCADO, CEMENTO COLA, BALDOSA CERÁMICA, ANCLAJE DE SEGURIDAD Y
SELLADO DE JUNTAS DE COLOCACIÓN.
INSTALLING THE CERAMIC TILE, RESPECTING THE
TIME IT TAKES THE CEMENT ADHESIVE TO SET.
FIXING THE SAFETY FASTENING ONCE THE
CEMENT ADHESIVE HAS SET.
CORRECT POSITIONING AND TIGHTENING OF
THE SAFETY FASTENING IN THE GROOVES OF
THE CERAMIC TILE.
DETAIL OF THE DIFFERENT LAYERS THAT GO TO
MAKE UP THE FACING SYSTEM: SUPPORT, ROUGH
COAT, ADHESIVE CEMENT, CERAMIC TILE, SAFETY
FASTENING AND SEALING OF JOINS.
15
KERABEN SYSTEMS
PROYECTO O F I C I N
OFFICE PROJECTS
INTEGRA
AS
U B I C A C I Ó N S I T U AT I O N V A L L D E U X Ó | C A S T E L L Ó N
P I E Z A S P I E C E S S L AT E B L A C K 1 0 0 x 5 0 3 9 3/ 8´ ´ x 1 9 11/ 16´ ´ | S L AT E I V O R Y 1 0 0 x 5 0 3 9
DIMENSIONES SIZE 450 m2
porcelánico esmaltado | glazed porcelain tiles
Antihielo Frost Resistance
3
/ 8´ ´ x 1 9
11
R9 COF 0,60
/ 16´ ´
17
18
19
KERABEN SYSTEMS
PROYECTO O F I C I N
OFFICE PROJECTS
U B I C A C I Ó N S I T U AT I O N A Ñ E Z C A R | N A V A R R A
P I E Z A S P I E C E S S L AT E B L A C K 1 0 0 x 5 0 3 9 3/ 8´ ´ x 1 9
DIMENSIONES SIZE 200 m2
11
AS
INTEGRA
porcelánico esmaltado | glazed porcelain tiles
Antihielo Frost Resistance
R9 COF 0,60
/ 16´ ´
21
22
KERABEN SYSTEMS
PROYECTO V I V I E N D A
HOUSING PROJECTS
INTEGRA
S
U B I C A C I Ó N S I T U AT I O N A L M O I N E S | V A L E N C I A
P I E Z A S P I E C E S F U T U R A G R I S N AT U R A L 3 0 x 6 0 1 1 1 3 / 1 6 ´ ´ x 2 3 5 / 8 ´ ´ | M O S A I C O F U T U R A G R I S 3 0 x 3 0 1 1
DIMENSIONES SIZE 1.000 m2
porcelánico esmaltado | glazed porcelain tiles
Antihielo Frost Resistance
/ ´´ x 11
13 16
R9 COF 0,60
/ ´´
13 16
25
26
27
KERABEN SYSTEMS
PROYECTO V I V I E N D A
HOUSING PROJECTS
INTEGRA
S
U B I C A C I Ó N S I T U AT I O N TA L A V E R A D E L A R E I N A | T O L E D O
P I E Z A S P I E C E S S L AT E B L A C K 1 0 0 x 5 0 3 9 3/ 8´ ´ x 1 9 11/ 16´ ´ | S L AT E I V O R Y 1 0 0 x 5 0 3 9
DIMENSIONES SIZE 2.500 m2
porcelánico esmaltado | glazed porcelain tiles
Antihielo Frost Resistance
3
/ 8´ ´ x 1 9
11
R9 COF 0,60
/ 16´ ´
29
INTEGRA
porcelánico esmaltado | glazed porcelain tiles
Antihielo Frost Resistance
30
R9 COF 0,60
31
KERABEN SYSTEMS
PROYECTO H O T E L E
HOTEL PROJECTS
U B I C A C I Ó N S I T U AT I O N H U E S C A | H U E S C A
PIEZAS PIECES INTEGRA GRAFITO 100 x 50 39
DIMENSIONES SIZE 1.100 m2
3
/ 8´ ´ x 1 9
11
S
INTEGRA
porcelánico esmaltado | glazed porcelain tiles
Antihielo Frost Resistance
R9 COF 0,60
/ 16´ ´
33
34
35
KERABEN SYSTEMS
INTEGRA
porcelánico esmaltado | glazed porcelain tiles
P R OY E C T O EDIFICIOS PÚ
BLICOS
PUBLIC BUILDINGS PROJECTS
Antihielo Frost Resistance
U B I C A C I Ó N S I T U AT I O N E R M U A | B I Z K A I A
P I E Z A S P I E C E S S L AT E B E I G E 1 0 0 x 5 0 3 9 3 / 8 ´ ´ x 1 9
DIMENSIONES SIZE 1.000 m2
/ ´ ´ | I N T E G R A M O K A 1 0 0 x 5 0 3 9 3/ 8´ ´ x 1 9
11 16
R9 COF 0,60
/ ´´
11 16
37
38
39
F V _ P. 1
V F _ P. 1
SECCIÓN
H O R I Z O N TA L
POR JAMBAS
1
2
3
4
5
6
7
8
8
7
6
H O R I Z O N TA L
S E C T I O N AT
JAMBS
3
1
2
3
4
5
1
Profile
Square anchor system
Support Plate
Tile Support
Plate
6 Screws
7 Ceramic tiles
8 Insulation
KERABEN SYSTEMS
PLANOS T É C N I C O S
TECHNICAL DRAWINGS
Perfil base
Anclaje escuadra
Placa de sustentación
Soporte baldosa
Pletina
Tornillos
Baldosa
Aislante
2
4
5
F V _ P. 2
V F _ P. 2
7
6
SECCIÓN
VERTICAL
POR DINTEL
2
8
1
1
2
3
4
5
6
7
8
3
5
4
Perfil base
Anclaje escuadra
Placa de sustentación
Soporte baldosa
Pletina
Tornillos
Baldosa
Aislante
VERTICAL
S E C T I O N AT
LINTEL
1
2
3
4
5
6
7
8
Profile
Square anchor system
Support Plate
Tile Support
Plate
Screws
Ceramic tiles
Insulation
F V _ P. 3
V F _ P. 3
1
SECCIÓN
VERTICAL
POR DINTEL
APLACADO
2
1
2
3
4
5
6
4
6
Perfil base
Anclaje escuadra
Placa de sustentación
Tornillos
Baldosa
Aislante
VERTICAL
SECTION
AT B O N D E D
LINTEL
1
2
3
4
5
6
3
5
Profile
Square anchor system
Support Plate
Screws
Ceramic tiles
Insulation
F V _ P. 4
V F _ P. 4
SECCIÓN
VERTICAL POR
VIERTEAGUAS
4
1
2
3
4
5
6
7
8
3
7
8
5
2
6
1
Perfil base
Anclaje escuadra
Placa de sustentación
Soporte baldosa
Pletina
Tornillos
Baldosa
Aislante
VERTICAL
S E C T I O N AT
FLASHING
1
2
3
4
5
6
7
8
Profile
Square anchor system
Support Plate
Tile Support
Plate
Screws
Ceramic tiles
Insulation
F V _ P. 5
V F _ P. 5
SECCIÓN
VERTICAL POR
VIERTEAGUAS
APLACADO
1
2
3
4
5
6
Perfil base
Anclaje escuadra
Placa de sustentación
Tornillos
Baldosa
Aislante
VERTICAL
SECTION
AT B O N D E D
FLASHING
1
2
3
4
5
6
5
3
6
4
2
1
Profile
Square anchor system
Support Plate
Screws
Ceramic tiles
Insulation
F V _ P. 6
V F _ P. 6
SECCIÓN
H O R I Z O N TA L
POR ESQUINA
8
7
1
2
3
4
5
6
7
8
6
2
1
Perfil base
Anclaje escuadra
Placa de sustentación
Soporte baldosa
Pletina
Tornillos
Baldosa
Aislante
H O R I Z O N TA L
S E C T I O N AT
CORNER
1
2
3
4
5
Profile
Square anchor system
Support Plate
Tile Support
Plate
6 Screws
7 Ceramic tiles
8 Insulation
3
4
5
F V _ P. 7
V F _ P. 7
5
6
1
2
3
4
5
6
7
8
3
8
SECCIÓN
H O R I Z O N TA L
POR RINCÓN
7
4
Perfil base
Anclaje escuadra
Placa de sustentación
Soporte baldosa
Pletina
Tornillos
Baldosa
Aislante
H O R I Z O N TA L
S E C T I O N AT
CORNER IN
REVERSE
2
1
5
1
2
3
4
5
6
7
8
Profile
Square anchor system
Support Plate
Tile Support
Plate
Screws
Ceramic tiles
Insulation
KERABEN SYSTEMS
M AT E R I A L E S C E R Á M I
C E R A M I C M AT E R I A L S
PROPIEDADES
TÉCNICAS
SPECIFICATIONS
Keraben presenta una colección que reúne una gama
de porcelánicos técnicos especialmente dirigidos
para la colocación de cerámica en revestimientos
exteriores, ya sea en fachadas ventiladas como
aplacadas, con productos de gran formato y espesor,
alto valor estético y excepcionales características
técnicas.
Fruto de una rigurosa selección de materias primas, así
como de un exhaustivo control en las dosificaciones
de las mismas, se obtiene un porcelánico en masa tan
compacto y duro que supera ampliamente los valores
de referencia previstos en los test de prueba utilizados
en la normativa europea y americana.
Su alta densidad y baja porosidad, le confieren
excelentes propiedades mecánicas y químicas, que
le hacen ser altamente resistente a los ataques de
agentes externos más agresivos.
Después de un complejo sistema de fabricación nace
un producto con estructuras únicas, que ofrecen
soluciones a las necesidades arquitectónicas más
exigentes del momento.
COS
Keraben presents a range of specialist porcelain
products created specifically for using ceramics as
exterior facings, either on ventilated or faced facades,
with large format products of great thickness, high
aesthetic value and exceptional technical features.
Thanks to its careful selection of raw materials, as
well as its exhaustive control throughout their use,
a porcelain mass is obtained that is so compact and
hard it greatly surpasses the reference values laid
down in the tests used by European and American
standards.
The high density and low porosity of the material
provides it with excellent mechanical and chemical
properties and ensure it is highly resistant to attack
from even the most aggressive external agents.
A complex manufacturing system yields a product
with unique structures that offers solutions for the
most demanding architectural requirements of
today.
GRAN RESISTENCIA
HIGHLY RESISTANCE
DURABILIDAD
HARDNESS
FACILIDAD DE LIMPIEZA
EASY TO CLEAN
El proceso de fabricación y su espesor,
13 mm., le proporcionan una excepcional
dureza contra impactos y contra el
desgaste de la superficie.
Consecuencia de un proceso de prensado
que supera las 4.000 toneladas y un ciclo
de cocción que alcanza temperaturas
superiores a las 1.200ºC, se obtiene un
producto altamente gresificado.
Su nula porosidad y gran resistencia a
las manchas lo convierten en un aliado
perfecto para espacios exteriores, donde
se busca un mantenimiento mínimo.
The manufacturing process used and
the tile’s thickness, 13 mm. make it
exceptionally hard, resisting impact and
wear and tear on its surface.
A consequence of the pressing process
using more than 4.000 tonnes of pressure
and a firing cycle that reaches temperatures
of over 1.200ºC, a highly glazed product is
obtained.
Its zero porosity and great resistance to
stains make it the perfect ally for exteriors
that require minimal maintenance.
RESISTENCIA A LA HELADA
FROST RESISTANCE
RESISTENCIA AL ATAQUE QUÍMICO
RESISTANCE TO CHEMICAL ATTACK
BAJA ABSORCIÓN DE AGUA
LOW WATER ABSORPTION
Su gran resistencia a la helada le permite
superar los 100 ciclos de alternancia
hielo-deshielo (+5ºC a -5ºC) prescritos por
la norma ISO 10545-12 sin que se raye su
superficie ni se altere.
Estas propiedades, unidas a sus acabados
naturales y estructurados, lo hacen idóneo
para espacios exteriores, de alta montaña
o clima gélido.
Debido a la vitrificación a la que es
sometida la superficie de la pieza, ésta
rechaza los ataques de cualquier agente
externo, incluidos los más agresivos.
El proceso de gresificación de la estructura
de la pieza le proporciona una absorción de
agua prácticamente nula (<0,02%).
Su nula porosidad y gran resistencia a
las manchas lo convierten en un aliado
perfecto para espacios exteriores, donde
se busca un mantenimiento mínimo.
Its high resistance to frost means that
it can withstand the 100 freeze-thaw
resistance test (+5ºC a -5ºC) laid down by
ISO standard 10545-12 without its surface
becoming crazed or altering.
These properties, together with its natural
structured finishes, make it the ideal
material for exteriors, high altitudes and
cold climates.
Due to the glazing carried out on the
tile’s surface, it withstands attack from
any external agent, even the most
aggressive ones.
The glazing process of the tile’s structure
provides it with practically zero water
absorption (<0,02%).
Its zero porosity and great resistance to
stains make it the perfect ally for exteriors
that require minimal maintenance.
MADERA
WOOD
YOSEMITE
N AT U R A
YOSEMITE
MADERA
WOOD
porcelánico coloreado esmaltado rectificado | rectified coloured body glazed porcelain tiles
Espesor Thickness 13 mm.
Antihielo Frost Resistance
Formato | Size
100 x 16,5
39 3/8´´ x 6 1/2´´
FV
Fachada Ventilada
Ventilated Facade
100 x 50
39 3/8´´ x 19 11/16´´
Arce
Roble Natural
Cerezo
Teka
Gris
YOSEMITE Cerezo
52
Formato
Size
Artículo
Item
Pzs/Cj
Pcs/Box
m2/ml/Cj.
m2/ml/Box
Kg./Cj.
Kg./Box
Cj./Epl.
Box/Epl.
m2/ml/Epl.
m2/ml/Epl.
Kg./Epl.
Kg./Epl.
100 x 16,5
39 3/8´´ x 6 1/2´´
100 x 50
39 3/8´´ x 19 11/16´´
Base
4
0,65
20,00
36
23,40
745
Base
2
1,00
30,00
24
24,00
745
53
NATURA
porcelánico esmaltado rectificado | rectified glazed porcelain tiles
MADERA
WOOD
Antihielo Frost Resistance
Formato | Size
32 x 58,5
12 5/8´´ x 23 1/16´´
Arce
Haya
Miel
Cerezo
Roble claro
Roble
Wengue
NATURA Wengue
54
Formato
Size
Artículo
Item
Pzs/Cj
Pcs/Box
m2/ml/Cj.
m2/ml/Box
Kg./Cj.
Kg./Box
Cj./Epl.
Box/Epl.
m2/ml/Epl.
m2/ml/Epl.
Kg./Epl.
Kg./Epl.
32 x 58,5
12 5/8´´ x 23 1/16´´
Base
6
1,12
23,10
40
44,80
949
55
M E TA L
M E TA L
KURSAL
CHICAGO
KURSAL
M E TA L
M E TA L
porcelánico coloreado esmaltado rectificado | rectified coloured body glazed porcelain tiles
Antihielo Frost Resistance
Formato | Size
32 x 64,2
12 5/8´´ x 25 3/16´´
FV
Fachada Ventilada
Ventilated Facade
Espesor
Thickness 13 mm.
100 x 50
39 3/8´´ x 19 11/16´´
Blanco
Gris
Óxido
Beige
Moka
KURSAL Óxido
58
Formato
Size
Artículo
Item
Pzs/Cj
Pcs/Box
m2/ml/Cj.
m2/ml/Box
Kg./Cj.
Kg./Box
Cj./Epl.
Box/Epl.
m2/ml/Epl.
m2/ml/Epl.
Kg./Epl.
Kg./Epl.
32 x 64,2
12 5/8´´ x 25 3/16´´
100 x 50
39 3/8´´ x 19 11/16´´
Base
4
0,82
19,40
48
39,36
956
Base
2
1,00
30,00
24
24,00
745
59
CHICAGO
M E TA L
M E TA L
porcelánico coloreado esmaltado rectificado | rectified coloured body glazed porcelain tiles
Semipulido Semi-polished
Antihielo Frost Resistance
Formato | Size
32 x 58,5
12 5/8´´ x 23 1/16´´
FV
Fachada Ventilada
Ventilated Facade
Espesor
Thickness 13 mm.
100 x 50
39 3/8´´ x 19 11/16´´
Caldera
Óxido
Gris
CHICAGO Caldera
Formato
Size
60
Artículo
Item
32 x 58,5
Base
12 5/8´´ x 23 1/16´´
100 x 50
Base
39 3/8´´ x 19 11/16´´
Pzs/Cj
Pcs/Box
m2/ml/Cj.
m2/ml/Box
Kg./Cj.
Kg./Box
Cj./Epl.
Box/Epl.
m2/ml/Epl.
m2/ml/Epl.
Kg./Epl.
Kg./Epl.
6
1,12
23,10
40
44,80
949
2
1,00
30,00
24
24,00
745
61
PIEDRA
STONE
S L AT E
INTEGRA
TRANSIT
CALEDONIA
ELEMENT
FUTURA
ONE
SLATE
PIEDRA
STONE
porcelánico coloreado esmaltado rectificado | rectified coloured body glazed porcelain tiles
Espesor Thickness 13 mm.
Antihielo Frost Resistance
Formato | Size
FV
Fachada Ventilada
Ventilated Facade
100 x 50
39 3/8´´ x 19 11/16´´
Black
Ivory
Beige
SLATE Black
64
Formato
Size
Artículo
Item
Pzs/Cj
Pcs/Box
m2/ml/Cj.
m2/ml/Box
Kg./Cj.
Kg./Box
Cj./Epl.
Box/Epl.
m2/ml/Epl.
m2/ml/Epl.
100 x 50
39 3/8´´ x 19 11/16´´
Base
2
1,00
30,00
24
24,00
Kg./Epl.
Kg./Epl.
745
65
INTEGRA
porcelánico coloreado esmaltado | coloured body glazed porcelain tiles
PIEDRA
STONE
Antihielo Frost Resistance
Formato | Size
33 x 59
13´´ x 23 1/4´´
FV
Fachada Ventilada
Ventilated Facade
Espesor
Thickness
13 mm.
Rectificado
Rectified
100 x 50
39 3/8´´ x 19 11/16´´
INTEGRA Beige
66
Gris
Beige
Grafito
Moka
Formato
Size
Artículo
Item
Pzs/Cj
Pcs/Box
m2/ml/Cj.
m2/ml/Box
Kg./Cj.
Kg./Box
Cj./Epl.
Box/Epl.
m2/ml/Epl.
m2/ml/Epl.
33 x 59
13´´ x 23 1/4´´
100 x 50
39 3/8´´ x 19 11/16´´
Base
Base
6
2
1,17
1,00
24,60
30,00
40
24
46,80
24,00
Kg./Epl.
Kg./Epl.
1.009
745
67
INTEGRA
porcelánico coloreado esmaltado | coloured body glazed porcelain tiles
PIEDRA
STONE
Antihielo Frost Resistance
Formato | Size
33 x 59
13´´ x 23 1/4´´
Gris Natural
Grafito Natural
Beige Natural
Moka Natural
INTEGRA Moka Natural
Formato
Sizer
68
Artículo
Item
33 x 59
Base
13´´ x 23 1/4´´
Pzs/Cj
Pcs/Box
m2/ml/Cj.
m2/ml/Box
Kg./Cj.
Kg./Box
Cj./Epl.
Box/Epl.
m2/ml/Epl.
m2/ml/Epl.
6
1,17
24,60
40
46,80
Kg./Epl.
Kg./Epl.
1.009
69
TRANSIT
PIEDRA
STONE
porcelánico coloreado esmaltado rectificado | rectified coloured body glazed porcelain tiles
Antihielo Frost Resistance
Formato | Size
32 x 64,2
12 5/8´´ x 25 3/16´´
FV
Fachada Ventilada
Ventilated Facade
Espesor
Thickness 13 mm.
100 x 50
39 3/8´´ x 19 11/16´´
Blanco
Gris
Grafito
Beige
Moka
TRANSIT Blanco
70
Formato
Size
Artículo
Item
Pzs/Cj
Pcs/Box
m2/ml/Cj.
m2/ml/Box
Kg./Cj.
Kg./Box
Cj./Epl.
Box/Epl.
m2/ml/Epl.
m2/ml/Epl.
Kg./Epl.
Kg./Epl.
32 x 64,2
12 5/8´´ x 25 3/16´´
100 x 50
39 3/8´´ x 19 11/16´´
Base
4
0,82
19,40
48
39,36
956
Base
2
1,00
30,00
24
24,00
745
71
CALEDONIA
porcelánico esmaltado | glazed porcelain tiles
PIEDRA
STONE
Antihielo Frost Resistance
Formato | Size
33 x 59
13´´ x 23 1/4´´
Antrazit
Blanco
Crema
Beige
Noce
CALEDONIA Beige
Formato
Size
72
Artículo
Item
33 x 59
Base
13´´ x 23 1/4´´
Pzs/Cj
Pcs/Box
m2/ml/Cj.
m2/ml/Box
Kg./Cj.
Kg./Box
Cj./Epl.
Box/Epl.
m2/ml/Epl.
m2/ml/Epl.
6
1,17
24,60
40
46,80
Kg./Epl.
Kg./Epl.
1.009
73
ELEMENT
porcelánico esmaltado | glazed porcelain tiles
PIEDRA
STONE
Antihielo Frost Resistance
Formato | Size
33 x 59
13´´ x 23 1/4´´
Silver
Antrazit
Ivory
Nut
ELEMENT Antrazit
Formato
Size
74
Artículo
Item
33 x 59
Base
13´´ x 23 1/4´´
Pzs/Cj
Pcs/Box
m2/ml/Cj.
m2/ml/Box
Kg./Cj.
Kg./Box
Cj./Epl.
Box/Epl.
m2/ml/Epl.
m2/ml/Epl.
Kg./Epl.
Kg./Epl.
6
1,17
24,60
40
46,80
1.009
75
FUTURA
porcelánico doble carga | double loading porcelain tiles
PIEDRA
STONE
Monocalibre Single Caliber
Antihielo Frost Resistance
Formato | Size
30 x 60
11 13/16´´ x 23 5/8´´
Negro
Gris
Blanco
Moka
Crema
FUTURA Gris
Formato
Size
76
Artículo
Item
30 x 60
Base
11 13/16´´ x 23 5/8´´
Pzs/Cj
Pcs/Box
m2/ml/Cj.
m2/ml/Box
Kg./Cj.
Kg./Box
Cj./Epl.
Box/Epl.
m2/ml/Epl.
m2/ml/Epl.
Kg./Epl.
Kg./Epl.
6
1,06
19,32
40
42,40
798
77
FUTURA
porcelánico doble carga | double loading porcelain tiles
PIEDRA
STONE
Monocalibre Single Caliber
Antihielo Frost Resistance
Formato | Size
30 x 60
11 13/16´´ x 23 5/8´´
Negro Mate
Gris Mate
Blanco Mate
Moka Mate
Crema Mate
FUTURA Blanco Mate
78
Formato
Size
Artículo
Item
Pzs/Cj
Pcs/Box
m2/ml/Cj.
m2/ml/Box
Kg./Cj.
Kg./Box
Cj./Epl.
Box/Epl.
m2/ml/Epl.
m2/ml/Epl.
Kg./Epl.
Kg./Epl.
30 x 60
11 13/16´´ x 23 5/8´´
Base
6
1,06
19,32
40
42,40
798
79
FUTURA
porcelánico doble carga | double loading porcelain tiles
PIEDRA
STONE
Monocalibre Single Caliber
Antihielo Frost Resistance
Formato | Size
30 x 60
11 13/16´´ x 23 5/8´´
Negro Natural
Gris Natural
Blanco Natural
Moka Natural
Crema Natural
FUTURA Crema Natural
80
Formato
Size
Artículo
Item
Pzs/Cj
Pcs/Box
m2/ml/Cj.
m2/ml/Box
Kg./Cj.
Kg./Box
Cj./Epl.
Box/Epl.
m2/ml/Epl.
m2/ml/Epl.
Kg./Epl.
Kg./Epl.
30 x 60
11 13/16´´ x 23 5/8´´
Base
6
1,06
19,32
40
42,40
798
81
ONE
PIEDRA
STONE
porcelánico coloreado esmaltado rectificado | rectified coloured body glazed porcelain tiles
Antihielo Frost Resistance
Formato | Size
32 x 64,2
12 5/8´´ x 25 3/16´´
Blanco
Negro
Gris
Moka
Beige
ONE Gris
82
Formato
Size
Artículo
Item
Pzs/Cj
Pcs/Box
m2/ml/Cj.
m2/ml/Box
Kg./Cj.
Kg./Box
Cj./Epl.
Box/Epl.
m2/ml/Epl.
m2/ml/Epl.
Kg./Epl.
Kg./Epl.
32 x 64,2
12 5/8´´ x 25 3/16´´
Base
4
0,82
19,40
48
39,36
956
KERABEN SYSTEMS
C UA D R O D E E N S AY O S
TEST CHART
CARACTERISTICAS TÉCNICAS /
TECHNICAL CHARACTERISTICS
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
NORMA
NORM
VALOR PRESCRITO
SET VALUES
6
KERABEN
SYSTEMS
CARACTERISTICAS TÉCNICAS /
TECHNICAL CHARACTERISTICS
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
NORMA
NORM
VALOR PRESCRITO
SET VALUES
KERABEN
SYSTEMS
DIMENSIONES Y ASPECTO SUPERFICIAL / MEASUREMENTS AND SURFACE APPEARANCE
DIMENSIONS ET ASPECT SUPERFICIEL / ABMESSUNGEN UND OBERFLÄCHENASPEKTE
PROPIEDADES QUÍMICAS / CHEMICAL PROPERTIES
CARACTÉRISTIQUES CHIMIQUES / CHEMISCHE EIGENSCHAFTEN
Espesor / Thickness / Epaisseur / Stärke
Resistencia a productos de limpieza y
aditivos / Resistance to household products
and additives / Résistance Aux Produits
D´Entretien / Widerstandsfähigkeit Gegen
Reinigungsmittel
ISO 10545-13
Min. GB / UB
GA
Resistencia a ácidos y bases (baja
concentración) / Resistance to acids and
alkalis (low concentration) / Résistance Aux
Acides Et Bases (Faible concentration) /
Widerstandsfähigkeit Gegen Säuren Und
Laugen (Niedriege Konzentration)
ISO 10545-13
GLB / ULB
GLA
Resistencia a ácidos y bases (alta
concentración) / Resistance to acids and
alkalis (high concentration) / Résistance
Aux Acides Et Bases (Haute concentration)
/ Widerstandsfähigkeit Gegen Säuren Und
Laugen (Hohe Konzentration)
ISO 10545-13
GLB / ULB
GHA
Resistencia a las manchas / Resistance
to staining / Résistance Aux Taches /
Fleckenbeständigkeit
ISO 10545-14
Min. 3
5
Resistencia al cuarteado / Crazing
Resistance / Résistance au tressaillage /
Haarribbeständigkeit
ISO 10545-11
-
Cumple / Complies with
ISO 10545-2
±5%
Espesor central / Central Thickness /
Epaisseur Central / Zentrale Stärke
±5%
13 mm
(100x50)(39 3/8´´x19 11/16´´)
Longitud y anchura / Length and width /
Longueur et Largeur / Länge Und Breite
ISO 10545-2
± 0,6 %
± 0,3 %
Ortogonalidad / Squareness / Ortogonalité /
Rechtwinkligkeit
ISO 10545-2
± 0,6 %
± 0,4 %
Planitud de la superficie / Surface Flatness /
Planimétrie / Planimetrie der Oberfläche
ISO 10545-2
± 0,5 %
± 0,5 %
PROPIEDADES FÍSICAS / PHYSICAL PROPERTIES
CARACTÉRISTIQUES PHYSIQUES / PHYSISCHE EIGENSCHAFTEN
Absorción de agua / Water absorption /
Absorption d´eau / Wasseraufnahme
ISO 10545-3
≤ 0,5 %
Cumple / Complies with
Resistencia a la flexión / Modulus of rupture
/ Résistance à la flexion / Biegefestigkeit
ISO 10545-4
≥ 35 N / mm2
Cumple / Complies with
Carga de ruptura / Breakage charge /
Charge de rupture / Bruchfestigkeit
ISO 10545-4
≥ 1300
Cumple / Complies with
Resistencia a la abrasión profunda /
Resistance to deep abrasion / Résistance à
l´abrasion profonde / Tiefenabrieb
ISO 10545-6
Resistencia al choque térmico / Resistance
to thermal shock / Résistance au choc
thermique / Widerstandsfähigheit gegen
Temperaturwechsel
ISO 10545-9
Exigida
Required
Resiste / Resists
Resistencia a la helada / Frost resistance /
Résistance au gel / Frostbeständigkeit
ISO 10545-12
Exigida
Required
Resiste / Resists
Resistencia al rayado (MOHS) / Scratch
resistance / Résistance Aux Rayures /
Kratzfestigkeit
UNE EN-101
-
8*
Coeficiente de dilatación térmica /
Coefficient of thermal expansion /
Coefficient de dilatation thermique / Wärme
ausdehnungskoeffizient
ISO 10545-8
< 6,6 x 10-6 K-1
Cumple / Complies with
Resistencia del color a la luz / Colour
resistance to light / Résistance des couleurs
à la lumière / Lichtbeständigkeit der Farben
DIN 51094
-
Cumple / Complies with
≤ 175 mm3
Cumple / Complies with
*Ensayos realizados con Slate Beige 100 x 50 - 39 3/8´´ x 19 11/16´´
*Test made with Slate Beige 100 x 50 - 39 3/8´´ x 19 11/16´´
KERABEN SYSTEMS
P R OY E C TO S E N E J E C U C I Ó N
TA R I FA D E P R E C I O S
PROJECTS BEING CARRIED OUT
PRICE LIST
FV
VIVIENDAS HOUSING PROJECTS
• U B I C A C I Ó N S I T U AT I O N H O S TA L R I C ( G I R O N A )
P I E Z A S P I E C E S S L AT E B E I G E | 1 0 0 x 5 0 3 9
3
/ 8´ ´ x 1 9
11
/ 16´ ´
FACHADA VENTILADA / VENTILATED FACADE
FORMATO SIZE
MODELO ITEM
100 x 50
39 3/8´´ x 19 11/16´´
INTEGRA
SLATE
FA C H A D A V E N T I L A D A V E N T I L AT E D FA C A D E
TRANSIT
3
/ 8´ ´ x 1 9
11
/ 16´ ´
100 x 50
39 3/8´´ x 19 11/16´´
DIMENSIONES SIZE 1200 m2
FA C H A D A A P L A C A D A B O N D E D FA C A D E
• U B I C A C I Ó N S I T U AT I O N G A N D I A ( V A L E N C I A )
PIEZAS PIECES INTEGRA MOKA - INTEGRA BEIGE | 100 x 50 39
3
/ 8´ ´ x 1 9
11
/ 16´ ´
DIMENSIONES SIZE 400 m2
FA C H A D A V E N T I L A D A V E N T I L AT E D FA C A D E
• U B I C A C I Ó N S I T U AT I O N T O R R E N T E ( V A L E N C I A )
3
/ 8´ ´ x 1 9
11
/ 16´ ´
DIMENSIONES SIZE 900 m2
FP
CHICAGO
F 06
FACHADA APLACADA / BONDED FACADE
FORMATO SIZE
MODELO ITEM
100 x 50
39 3/8´´ x 19 11/16´´
INTEGRA
FA C H A D A A P L A C A D A B O N D E D FA C A D E
GRUPO GROUP
F 02
KURSAL
SLATE
TRANSIT
• U B I C A C I Ó N S I T U AT I O N M O T R I L ( G R A N A D A )
P I E Z A S P I E C E S S L AT E B L A C K - I N T E G R A G R I S | 1 0 0 x 5 0 3 9
DIMENSIONES SIZE 400 m
F 05
YOSEMITE
• U B I C A C I Ó N S I T U AT I O N P E G O ( A L I C A N T E )
P I E Z A S P I E C E S S L AT E I V O R Y | 1 0 0 x 5 0 3 9
GRUPO GROUP
KURSAL
DIMENSIONES SIZE 450 m2
P I E Z A S P I E C E S S L AT E I V O R Y | 1 0 0 x 5 0 3 9
KERABEN SYSTEMS
3
/ 8´ ´ x 1 9
11
YOSEMITE
/ 16´ ´
2
FA C H A D A V E N T I L A D A V E N T I L AT E D FA C A D E
OFICINAS OFFICE PROJECTS
100 x 50
39 3/8´´ x 19 11/16´´
CHICAGO
100 x 16,5
39 3/8´´ x 6 1/2´´
YOSEMITE
33 x 59
13´´ x 23 1/4´´
CALEDONIA
F 03
A consultar
Please check prices
• U B I C A C I Ó N S I T U AT I O N C O N S T R U P L A S - V A L L D E U X Ó ( C A S T E L L Ó N )
PIEZAS PIECES INTEGRA GRAFITO | 100 x 50 39
3
/ 8´ ´ x 1 9
11
/ 16´ ´
DIMENSIONES SIZE 900 m2
FA C H A D A V E N T I L A D A V E N T I L AT E D FA C A D E
32 x 64,2
12 5/8´´ x 25 3/16´´
• U B I C A C I Ó N S I T U AT I O N E S C U E L A D E H O S T E L E R Í A Y T U R I S M O
/ 8´ ´ x 1 9
11
/ 16´ ´
DIMENSIONES SIZE 7500 m2
FA C H A D A V E N T I L A D A V E N T I L AT E D FA C A D E
G E R I Á T R I C O S G E R I AT R I C P R O J E C T S
• U B I C A C I Ó N S I T U AT I O N J E R E Z D E L A F R O N T E R A ( C Á D I Z )
PIEZAS PIECES INTEGRA GRIS | 100 x 50 39
3
/ 8´ ´ x 1 9
11
KURSAL
F 04
ONE
TRANSIT
P U E R T O D E S A N TA M A R Í A ( C Á D I Z )
3
ELEMENT
INTEGRA
COLEGIOS COLLEGE PROJECTS
P I E Z A S P I E C E S S L AT E I V O R Y | 1 0 0 x 5 0 3 9
F 01
32 x 58,5
12 5/8´´ x 23 1/16´´
CHICAGO
F 05
32 x 58,5
12 5/8´´ x 23 1/16´´
NATURA
F 04
30 x 60
11 13/16´´ x 23 5/8´´
FUTURA
F 04
/ 16´ ´
DIMENSIONES SIZE 4000 m2
FA C H A D A V E N T I L A D A V E N T I L AT E D FA C A D E
AENOR
Empresa
Registrada
86
ER-0256/1994
KERABEN, S.A. se reserva el derecho de anular y
modificar, total o parcialmente, cualquiera de los
modelos, colores, formatos, referencias y especificaciones técnicas contenidas en este catálogo.
KERABEN, S.A. reserves
the right to delete and
amend, either totally
or partially, any of the
styles, colours, shapes,
sizes, references and other
technical specifications
contained in this catalogue.
8

Documentos relacionados