EL PERFIL DE SARTORIUS
Transcripción
EL PERFIL DE SARTORIUS
Conocimiento EL PERFIL DE SARTORIUS BIOPROCESAMIENTO SOLUCIONES PARA EL LABORATORIO HISTORIA DE ÉXITO Posibilitando el Progreso Médico Socio de Confianza en el Laboratorio Evolución de Spin-off de la Universidad a Compañía Global Industria Biofarmacéutica 4 Laboratorio 14 20 Tecnologías Innovadoras que Posibilitan el Progreso Médico Un número creciente de medicamentos son biofarmacéuticos. Éstos se producen usando células vivas en procedimientos complejos, largos y costosos. Para activar el todavía joven sector biofarmacéutico para que continúe creciendo, hay que encontrar maneras de fabricar estos medicamentos de forma más eficiente y menos costosa. Sartorius proporciona productos y tecnologías esenciales para lograrlo. Ubicaciones Haciendo la Vida en el Laboratorio más Fácil En Casa en Todo el Mundo El trabajo de laboratorio es complejo y exigente: a pesar de las rutinas de análisis repetitivas, el personal de laboratorio ha de realizar cada paso de forma concentrada y cuidadosa para conseguir resultados confiables y precisos. Sartorius les ayuda a sobresalir con productos que minimizan el error humano, simplifican el flujo de trabajo y reducen las cargas físicas de trabajo. Sartorius está allí donde se encuentran sus clientes, alrededor del mundo. El grupo tiene sus propias plantas de producción, filiales de ventas y agencias comerciales locales en más de 110 países. Los clientes se benefician de esta cercanía a través de envíos rápidos, procesamiento de pedidos acelerados y de servicios presenciales. Conocimiento EL PERFIL DE SARTORIUS 22 Personas 24 Caleidoscopio 26 Valores 28 Crónica Las Personas en Sartorius ¿Sabía Que...? Valores Fuertes Una Historia de Éxito Más de 6.200 personas en todo el mundo contribuyen al éxito de Sartorius con sus ideas, conocimientos especializados y pasión para ser cada día mejores. Provienen de diversas culturas con diferentes tradiciones, formas de trabajo e idiomas. Lo que une a nuestros empleados es su gran identificación con la compañía, compartiendo su visión y sus valores. Usted se encuentra por casualidad con muchos productos de Sartorius indirectamente en su vida diaria sin ser realmente consciente de ello. Siempre que vaya a vacunarse, se necesitan inyecciones de insulina regular o en el supermercado, donde necesita confiar en la calidad y seguridad de la comida y la bebida. Aquí encontrará nueve datos sobre Sartorius. Sustentabilidad, apertura y disfrute. Estos son los valores fundamentales que han evolucionado a lo largo de la historia corporativa de Sartorius. Representan lo que Sartorius significa y definen cómo trabajamos juntos día a día. Hace más de 140 años, Florenz Sartorius de Göttingen, Alemania fundó su taller de mecánica de precisión “Feinmechanische Werkstatt”. Hoy en día Sartorius se encuentra entre los principales proveedores a nivel mundial de equipamiento farmacéutico y de laboratorio. Viaje en el tiempo y descubra la historia de nuestra compañía. 4 *OEVTUSJB#JPGBSNBDÄVUJDB Tecnologías Innovadoras que Posibilitan el Progreso Médico 6ONFEJDBNFOUPTFˌMUSBIBTUBWFDFTEVSBOUFTV GBCSJDBDJÎO4BSUPSJVTQSPEVDFN¼TEFNFNCSBOBT EJGFSFOUFTQBSBFMMP Industria biofarmacéutica Un creciente número de medicamentos son productos biofarmacéuticos: Estos se producen usando células vivas en procedimientos complejos, largos y costosos. Para permitir que el todavía joven sector biofarmacéutico siga creciendo, hay que encontrar formas más eficientes y menos costosas de fabricar estos medicamentos. Por ello Sartorius ayuda a industrializar esos procesos y ha estado desarrollando las tecnologías necesarias. to A El Proceso Es el Producto La producción biofarmacéutica no es tan fácil como parece. De hecho, es uno de los procesos de fabricación más difíciles para los medicamentos. ¿Por qué? A diferencia de los medicamentos sintetizados, los nuevos productos farmacéuticos están basados en moléculas excepcionalmente grandes. Estas pueden ser producidas por organismos vivos como bacterias, hongos o células de mamíferos. Los genes ia ac oh in En am c l e 11 of de10 10 | 2000 2000 77 de of 10 || 2014 2014 Proporción de productos biofarmacéuticos en los 10 medicamentos más vendidos PRODUCCIÓN BIOFARMACÉUTICA c Cre )PZFOEÈBVOBEPTJTEJBSJBEFVOQSPEVDUP CJPGBSNBDÄVUJDPDVFTUBVOQSPNFEJPEF 64%FTEFDJSWFDFTN¼TRVFMPTNFEJDBNFOUPTGBCSJDBEPTRVÈNJDBNFOUF&MBMUP QSFDJPTFEFCFBMPTQSPDFTPTEFGBCSJDBDJÎO DPNQMFKPTZDPTUPTPTEFMPTQSPEVDUPTCJPGBSNBDÄVUJDPT-BTUFDOPMPHÈBTTJOHMFVTFDPNP MPTCJPSSFBDUPSFTMBTCPMTBTPMPTˌMUSPTQVFEFOEJTNJOVJSFMDPTUPEFQSPEVDDJÎOTJHOJˌDBUJWBNFOUFZBDFMFSBSMPTSFTVMUBEPT-PT TJTUFNBTTJOHMFVTFSFRVJFSFONFOPTJOWFSTJÎOEFDBQJUBMTPOQSPEVDUPTQSFFTUFSJMJ[BEPTZMJTUPTQBSBDPOFDUBSMPRVFTJHOJˌDBRVF QVFEFOTFSVUJMJ[BEPTJONFEJBUBNFOUFBMTBMJS TVDBKB"EFN¼TFMJNJOBOMBMJNQJF[BDPTUPTB RVFSFRVJFSFNVDIPUJFNQPQFSNJUJFOEPBMPT GBCSJDBOUFTQPOFSFONBSDIBMBQSPEVDDJÎO N¼TS¼QJEBNFOUFTFSN¼TˍFYJCMFTBMPT DBNCJPTFOFMQSPDFTPZMMFWBSMPTOVFWPTNFEJDBNFOUPTN¼TS¼QJEPBMNFSDBEP 2006 157 Del Acero Inoxidable al Single-Use 2011 205 to i ráp M.Mill.U.S.$ do en imi 93 proximadamente hace 30 años comenzó una nueva era en el sector de la medicina. La insulina humana fue el primer medicamento fabricado biotecnológicamente introducido en el mercado. Hoy no solo los diabéticos reciben innovadores productos farmacéuticos producidos utilizando células vivas, sino también pacientes que sufren de Alzheimer, Parkinson, esclerosis múltiple, enfermedades reumáticas y cáncer. Todos se benefician de moléculas que tienen un efecto más específico en el cuerpo que los medicamentos convencionales, desbloqueando nuevas oportunidades de tratamiento, especialmente de enfermedades graves. Mientras tanto, siete de los diez medicamentos globales líderes en ventas son biofarmacéuticos. Solo en Alemania se han aprobado más de 215 productos biofarmacéuticos, y la experiencia de Sartorius ha contribuido a la elaboración de muchos de ellos. Nuestra compañía es líder mundial en el suministro de equipos de producción y en el desarrollo de tecnologías de proceso que este joven sector necesita para fabricar nuevos medicamentos de una manera cada vez más rentable y eficiente para un mercado en fuerte crecimiento. xi el é 2016 Gasto global en productos biofarmacéuticos 6 *OEVTUSJBCJPGBSNBDÄVUJDB 1 vs. 20000 ANTECEDENTES ¿Qué son los productos biofarmacéuticos? -PTNFEJDBNFOUPTRVÈNJDPTDM¼TJDPTFTU¼OCBTBEPTFO NPMÄDVMBTQFRVFÌBTDPNQVFTUBTQPSTPMPVOPTQPDPT¼UPNPT %FCJEPBTVUBNBÌPNPMFDVMBSQFRVFÌPFTUPTNFEJDBNFOUPT GBCSJDBEPTRVÈNJDBNFOUFQVFEFOBCTPSCFSTFQPSFMUSBDUP HBTUSPJOUFTUJOBM1PSFTUBSB[ÎOTFJOHJFSFODPNPQÈMEPSBTP D¼QTVMBT1PSFMDPOUSBSJPMPTQSPEVDUPTCJPGBSNBDÄVUJDPTTF DPNQPOFOEFNPMÄDVMBTFYUSFNBEBNFOUFHSBOEFT%FIFDIP QVFEFODPOTUBSEFIBTUB¼UPNPTDPNPQPSFKFNQMPMPT BOUJDVFSQPTVTBEPTQBSBUSBUBSFMD¼ODFS %FCJEPBRVFTPOUBODPNQMFKPTFTOFDFTBSJPGBCSJDBSMPT VUJMJ[BOEPDÄMVMBTWJWBTEFPSHBOJTNPTBOJNBMFTPWFHFUBMFT &MQSPEVDUPCJPGBSNBDÄVUJDPˌOBMJ[BEPTFJOZFDUBPTF USBOTˌFSFQPSJOGVTJÎOJOUSBWFOPTBÄTUBFTMBÕOJDBGPSNBEF RVFNPMÄDVMBTUBOHSBOEFTTFBOBCTPSCJEBTQPSFMDVFSQPEFM QBDJFOUF6OBWF[EFOUSPEFMDVFSQPMPTQSPEVDUPTCJPGBSNB DÄVUJDPTTPMPTFBEIFSJS¼OBSFDFQUPSFTDFMVMBSFTFTQFDÈˌDPT ZQPSUBOUPUFOES¼OVOFGFDUPN¼TGPDBMJ[BEPFOMPTQSPDFTPT JOUFSOPTEFMDVFSQP$PNPSFTVMUBEPBCSFOQPSDPNQMFUP OVFWBTWÈBTEFUSBUBNJFOUPFTQFDJBMNFOUFQBSBQBDJFOUFTRVF TVGSFOFOGFSNFEBEFTHSBWFTPSBSBT&MQSJNFSNFEJDBNFOUP QSPEVDJEPCJPUFDOPMÎHJDBNFOUFMBJOTVMJOBIVNBOBGVFMBO[BEP BMNFSDBEPIBDFBÌPT4FQSPEVDFQPSCBDUFSJBTVOJDFMVMBSFT MMBNBEBT&TDIFSJDIJBDPMJRVFIBCJUBOFOMPTJOUFTUJOPT"OUFT EFFTUPFTUBIPSNPOBFTFODJBMQBSBMPTEJBCÄUJDPTUFOÈBRVF QSPEVDJSTFBQBSUJSEFMQ¼ODSFBTEFVODFSEP se insertan en su material genético (ADN) permitiendo que las células desarrollen el ingrediente farmacéutico activo deseado. Luego, estos organismos necesitan ser propagados en un medio de cultivo y más tarde, transferidos a biorreactores cada vez más grandes hasta que producen la suficiente cantidad del ingrediente farmacéutico activo de alta calidad. Después este ingrediente es aislado de las células a través de varios pasos de filtración y purificación para eliminar subproductos indeseados. La dificultad está a menudo en los detalles, ya que estos determinan el éxito de un ciclo de producción en este proceso complejo, lento y costoso. Los organismos son extremadamente sensibles y necesitan condiciones especiales, ideales y sostenibles para crecer y propagarse. Todo con lo que entran en contacto puede afectar a la estabilidad, seguridad y efectividad del medicamento – como el aire, los sistemas, materiales y medios de cultivo. Por ello la producción se desarrolla en sistemas estrictamente controlados y cerrados. Del mismo modo, las autoridades reguladoras controlan cada paso del proceso de fabricación. Esto explica el dicho “El proceso es el producto”. Todos los Pasos de una Misma Fuente A través de la cartera de productos de la división de Bioprocess Solutions, Sartorius cubre casi todos los segmentos en la cadena de procesos de bioproducción: desde la preparación de medios para el cultivo de células hasta biorreactores de diferentes tamaños para la propagación de células, los filtros de purificación, y sistemas de almacenamiento y transporte para el producto final. Sartorius es líder mundial en filtración de proceso, fermentación y gestión de fluidos. Además Sartorius ofrece el mayor rango de productos de fermentación en la industria basado en el tamaño y el nivel de escalado de los biorreactores, la combinación de tecnologías single-use y reutilizables así como técnicas de agitación. El área central de especialización de Sartorius se desarrolló en la tecnología de membranas. En 1927, Wilhelm, uno de los hijos del padre fundador Florenz Sartorius se asoció con Richard Zsigmondy, laureado con el Premio Nobel de Química e inventor del filtro de membrana. Ellos cofundaron la compañía de filtros de membrana llamada “Membranfiltergesellschaft mbH” creando la base para la división de Bioprocess Solutions de hoy. Además de llevar a cabo su propia investigación y desarrollo, la compañía obtuvo acceso sucesivamente a nuevas tecnologías clave a través de alianzas y adquisiciones en las últimas décadas. Esto aumentó la cartera de productos poco a poco. Por ejemplo, en el año 2000 Sartorius adquirió B. Braun Biotech Internacional con sede en Melsungen, Alemania, el fabricante entonces líder en fermentadores, y desde entonces ha estado ofreciendo productos para la base de cada proceso de producción biotecnológico, Líder en upstream, innovador en downstream Upstream PREPARACIÓN DE MEDIOS CÉLULAS, BANCOS DE CÉLULAS Y PRUEBAS · Medio de cultivo · Cartuchos de filtro estériles · Bolsas single-use para el almacenamiento y la mezcla · Cartuchos de filtro para eliminación de virus Dosificación de muestras automatizada -PTCJPG¼SNBDPTTFGBCSJDBO VUJMJ[BOEPDÄMVMBTWJWBT1BSB BTFHVSBSRVFQVFEFOQSPEVDJSFM JOHSFEJFOUFGBSNBDÄVUJDPBDUJWP EFTFBEPMPTHFOFTRVFGVODJPOBO DPNPoJOTUSVDDJPOFTEFDPOTUSVDDJÎO FOCMPRVFpTFJOTFSUBOFOTV NBUFSJBMHFOÄUJDP"%/%BEPRVF MBTDÄMVMBTOFDFTJUBODPOEJDJPOFT ÎQUJNBTQBSBNVMUJQMJDBSTFMPT GBCSJDBOUFTOFDFTJUBOTVNJOJTUSBS FMNFEJPEFDVMUJWPDPSSFDUPQBSB SFQMJDBSTVI¼CJUBUOBUVSBM&MNFEJP QSPQPSDJPOBBMBTDÄMVMBTUPEPT MPTOVUSJFOUFTFTFODJBMFTQBSB EFTBSSPMMBSTFDPNPQSPUFÈOBT B[ÕDBSFTZTBMFT -BTDÄMVMBTEFNBNÈGFSPT NPEJˌDBEBTHFOÄUJDBNFOUFTF VUJMJ[BOQBSBQSPEVDJSBOUJDVFSQPT NPOPDMPOBMFT+VOUPDPOVONFEJP EFDVMUJWPFTUBTDÄMVMBTTFJOPDVMBO FOVOCJPSSFBDUPSEFQFRVFÌB FTDBMBQBSBTVDVMUJWP Medio de cultivo celular Célula huésped con ADN modificado Sartorius cubre casi todas las etapas en el proceso de producción de productos biofarmacéuticos, desde el cultivo celular hasta la cosecha, la purificación, la formulación final y el llenado. Su completa cartera de biorreactores hace de Sartorius el líder mundial en el procesamiento upstream. En el sector de downstream, Sartorius está avanzando en la tecnología mediante el desarrollo de tecnologías single-use innovadoras y mejoradas, como la cromatografía de membrana, la filtración por diatomeas para el cultivo de anticuerpos y los sistemas de congelación y descongelación. Downstream · Producción de biorreactores de hasta 2000 litros (single-use) · Sensores para análisis de procesos (PAT) · Filtros de profundidad · Filtración con tierra de diatomeas ultrapura Cartuchos de filtro estériles -BTDÄMVMBTTF FYQBOEFOZTFUSBOTˌFSFOQSPHSFTJWBNFOUFBCJPSSFBDUPSFTHSBOEFTFO EPOEFDPOUJOVBS¼O TVQSPQBHBDJÎO %FOUSPEFFTUPT CJPSSFBDUPSFTMBT DPOEJDJPOFTEFDSFDJNJFOUPJEFBMFTEFCFO NBOUFOFSTFDPOTUBOUFNFOUFJODMVZFOEP FMPYÈHFOPEJTVFMUP ZFMOJWFMEFQ)BTÈ DPNPMBUFNQFSBUVSB &TUBFYQBOTJÎOEF TFNJMMBTQVFEFEVSBS WBSJBTTFNBOBT %VSBOUFFTUBGBTFMBTDÄMVMBT DPNJFO[BOBQSPEVDJSBOUJDVFSQPT MJCFS¼OEPMPTFOFMMÈRVJEPEFMNFEJP EFDVMUJWP&TUFQSPDFTPDPOUJOÕB IBTUBRVFMBTDÄMVMBTQSPEVDFO FMJOHSFEJFOUFGBSNBDÄVUJDP BDUJWPEFTFBEP"MPMBSHPEFMB QSPEVDDJÎOTFEFCFUFOFSDVJEBEP EFRVFOPFOUSFODPOUBNJOBOUFT FYUFSOPTDPNPCBDUFSJBTFOMPT CJPSSFBDUPSFT1PSFTUBSB[ÎOFM DVMUJWPTFSFBMJ[BFOVOBNCJFOUF FTUÄSJM -PTBOUJDVFSQPTTFDPTFDIBOBMˌOBM EFVODJDMPEFQSPEVDDJÎO%VSBOUF FTUFQSPDFTPMBTDÄMVMBTZTVTGSBHNFOUPTTFTFQBSBOEFMNFEJPEFDVMUJWPRVFDPOUJFOFBOUJDVFSQPTrQPS FKFNQMPQPSˌMUSBDJÎOEFQSPGVOEJEBEDFOUSJGVHBDJÎOPˌMUSBDJÎOEJO¼NJDBDVBOEPMBUJFSSBEFEJBUPNFBT VMUSBQVSBTFBÌBEFDPNPBHFOUF ˌMUSBOUF-PRVFRVFEBFOFTUB TPMVDJÎOTPOMPTDPOUBNJOBOUFTZ TVCQSPEVDUPTEFUBNBÌPˌOPDPNP QSPUFÈOBTFTQFDÈˌDBTEFMBTDÄMVMBT IVÄTQFEP"%/QSPDFEFOUFTZMJCFSBEPTQPSMBTDÄMVMBTFOFMNFEJPEF DVMUJWP -BQVSJˌDBDJÎOEFMJOHSFEJFOUF GBSNBDÄVUJDPBDUJWPDPNJFO[B EFTQVÄTEFMBDPTFDIB&OFMQVOUP EFUSBOTGFSFODJBMBTPMVDJÎOTFˌMUSB EFGPSNBFTUÄSJMDPNPQSFDBVDJÎO QBSBNBOUFOFSMBMJCSFEFDPOUBNJ OBDJPOFTCBDUFSJBOBT&MQSPDFTP EFQVSJˌDBDJÎODPNQMFUPEFCFTFS FYDFQDJPOBMNFOUFDVJEBEPTPQBSB RVFMPTQBDJFOUFTPCUFOHBOVO CJPG¼SNBDPTFHVSP"EFN¼TFTUF QSPDFTPEFCFSFBMJ[BSTFDPONVDIP DVJEBEPQBSBRVFMBFTUBCJMJEBEZMB FGFDUJWJEBEEFVOBOUJDVFSQPPCKFUJWP OPTFBOBGFDUBEBTEFGPSNB BEWFSTB ADN Biorreactores de diferentes tamaños Proteína de la Célula Huésped FILTRACIÓN ESTÉRIL Fragmentos de Células CLARIFICACIÓN Virus activo PRODUCCIÓN Anticuerpos EXPANSIÓN DE SEMILLAS 9 *OEVTUSJB#JPGBSNBDÄVUJDB CROMATOGRAFÍA DE AFINIDAD Sistemas de filtración de flujo tangencial Proteína de la célula huésped Virus activo Medio de cultivo celular ADN Anticuerpos &OQSJNFSMVHBSMBNF[DMBEF BOUJDVFSQPTZFMNFEJPEFDVMUJWPTF DPODFOUSBQPSˌMUSBDJÎOUBOHFODJBM %VSBOUFFTUFQSPDFTPMBNF[DMBTF CPNCFBBUSBWÄTEFMBNFNCSBOB ZMBTPMVDJÎOQVSJˌDBEBTFESFOB QFSQFOEJDVMBSNFOUFDPOSFTQFDUPB MBEJSFDDJÎOEFMˍVKP&TUBUÄDOJDBEF ˍVKPUBOHFODJBMTFVTBQBSBFMJNJOBS BHVBTBMFTZQSPUFÈOBTQFRVFÌBT "MNJTNPUJFNQPFMQ)EFMB TPMVDJÎOTFBMUFSBQBSBQSFQBSBSTF QBSBFMTJHVJFOUF QBTP -VFHPMPTBOUJDVFSQPTTFBÈTMBOMFKPTEF PUSPTDPNQPOFOUFT EFMBTPMVDJÎOVOJÄOEPMPTBVOMJHBOEP FTQFDÈˌDPFODPMVNOBTDSPNBUPHS¼ˌDBT 1BSBMPTBOUJDVFSQPT FMMJHBOEPQVFEFTFS VOBOUÈHFOPQPS FKFNQMP&TUBVOJÎO FTSFWFSTJCMF4JFM Q)TFDBNCJBEFOVFWPFTUBTQSPUFÈOBT TFMJCFSBS¼OEFTVT MJHBOEPT ELIMINACIÓN DE VIRUS PULIDO · Tanques de mezclado · Cartuchos de filtro para eliminación de virus · Sistema de inactivación de virus por irradiación UV-C Cromatografía de membrana 1FSNBOFDFVOSJFTHPSFTJEVBMJOIFSFOUFEFDPOUBNJOBDJÎOQPSWJSVTFOFM NBUFSJBMCJPMÎHJDP%FCJEPBRVFFTB DPOUBNJOBDJÎOQPSWJSVTQPESÈBOPTFS EFUFDUBEBJODMVTPEFTQVÄTEFQSVFCBT FTUSJDUBTDPNQMFUBTTFVUJMJ[BOWBSJPT NÄUPEPTQBSBIBDFSRVFMPTWJSVT TFBOJOPGFOTJWPT&TUPJODMVZFMBFYQPTJDJÎOBMPTSBZPT67MBˌMUSBDJÎOQBSB MBFMJNJOBDJÎOEFWJSVTBETPSDJÎOPMB SFEVDDJÎOEFMQ)-PTGBCSJDBOUFTFTU¼OPCMJHBEPTBDPNCJOBSBMNFOPT EPTUFDOPMPHÈBTEJGFSFOUFTQBSBPCUFOFSMBBQSPCBDJÎOEFTVTJOHSFEJFOUFT GBSNBDÄVUJDPTBDUJWPT4BSUPSJVTDPO TVHBNBEFQSPEVDUPTDVCSFUPEPT FTUPTNÄUPEPTQBSB MBFMJNJOBDJÎO EFWJSVT %VSBOUFFTUBGBTFMBTNFNCSBOBT SFUJFOFODPOUBNJOBOUFTSFTJEVBMFT DPNP"%/PQSPUFÈOBTEFMBTDÄMVMBT IVÄTQFE)$1T QPSBETPSDJÎO 1BSBIBCJMJUBSFTUFQSPDFTPMBT TVQFSˌDJFTEFNFNCSBOBTFNPEJˌ DBOEFNBOFSBRVFVOBOMPTDPOUB NJOBOUFTSFTUBOUFT"EJGFSFODJB EFMBDSPNBUPHSBGÈBFOHFMDM¼TJDB ZDPTUPTBMBDSPNBUPHSBGÈBEF NFNCSBOBFTDBQB[EFFMJNJOBSMPT DPOUBNJOBOUFTNVDIPN¼TS¼QJEP EFVOBTPMVDJÎORVFDPOUFOHBFM JOHSFEJFOUFGBSNB DÄVUJDPBDUJWP Virus inactivo ULTRAFILTRACIÓN | DIAFILTRACIÓN FILTRACIÓN PARA ELIMINACIÓN DE VIRUS FORMULACIÓN FILTRACIÓN ESTÉRIL CRIOPRESERVACIÓN LLENADO FINAL Cartuchos para la eliminación de virus Sistemas de filtración tangencial Cartuchos de filtro estériles Sistemas de congelación y descongelación Sistemas de llenado "MˌOBMEFMQSPDFTPEF QVSJˌDBDJÎODVBMRVJFS WJSVTRVFQPUFODJBMNFOUFQFSNBOF[DBFO MBTPMVDJÎOEFBOUJDVFSQPTEFCFTFSFMJNJOBEPQBSBHBSBOUJ[BSMBTFHVSJEBEEFM QBDJFOUF-PTˌMUSPT QBSBMBFMJNJOBDJÎOEF WJSVTSFUJFOFOWJSVT QSPQPSDJPOBOEPVOˌMUSBEPRVFDPOUJFOFJOHSFEJFOUFTGBSNBDÄVUJDPTBDUJWPTQVSPT DPOMPTBOUJDVFSQPT PCKFUJWP4BSUPSJVT PGSFDFFMSBOHPN¼T BNQMJPEFˌMUSPTQBSB MBFMJNJOBDJÎOEFWJSVT ZQPSFMMPFTVOPEF MPTQSPWFFEPSFTMÈEFS EFMTFDUPS *ODMVTPMPTÕMUJNPTQBTPTEFMB GBCSJDBDJÎOEFVOQSPEVDUPCJP GBSNBDÄVUJDPTPOVOEFTBGÈP"IPSB FTOFDFTBSJPDPOWFSUJSFMJOHSFEJFOUF GBSNBDÄVUJDPBDUJWPFOVONFEJDB NFOUPRVFQVFEBTFSBENJOJTUSBEP BMQBDJFOUFFOMBDPODFOUSBDJÎO DPSSFDUBZRVFTFBDBQB[EFTFS BCTPSCJEPQPSFMDVFSQPIVNBOP 1PSFMMPMBTPMVDJÎOEFBOUJDVFSQPT TFBKVTUBBMBDPODFOUSBDJÎOˌOBM ZTFDPNCJOBDPOFYDJQJFOUFT BEFDVBEPTKVTUPEFTQVÄTEF BKVTUBSFMQ) "OUFTEFRVFVONFEJDBNFOUPTFBMNBDFOFPTFMMFOFTFˌMUSB EFGPSNBFTUÄSJMVOB WF[N¼TQPSNFEJEBT EFTFHVSJEBE 1BSBQSFWFOJSMBDPOUBNJOBDJÎOMBNBZPSÈBEFMPTQBTPTEF GBCSJDBDJÎOEFVOCJPG¼SNBDPFTU¼ODPNQMFUBNFOUFBVUPNBUJ[BEPT-PTTJTUFNBT EFQSPEVDDJÎOVUJMJ[Bdos son sistemas BVUÎOPNPTFTUSJDUBNFOUFDPOUSPMBEPT 4BSUPSJVTIBEJTFÌBEP TJTUFNBTEFDPOHFMBDJÎOZEFTDPOHFMBDJÎO QBSBRVFMPTGBCSJDBOUFT OPUFOHBORVFMMFOBSMPT QSPEVDUPTGBSNBDÄVUJcos inmediatamente EFTQVÄTEFTVQSPEVDDJÎOZGPSNVMBDJÎO&TUPTTJTUFNBTQFSNJUFO DPOHFMBSS¼QJEBZVOJGPSNFNFOUFQSPEVDUPT JOUFSNFEJPTPQSPEVDUPTGBSNBDÄVUJDPTUFSNJOBEPTMVFHPBMNBDFOBSMPTPUSBOTQPSUBSMPT BVOMVHBSEJGFSFOUF EPOEFFTUPTQSPEVDUPT QVFEBOTFSEFTDPOHFMBEPT-PTTJTUFNBTEF DPOHFMBDJÎOZEFTDPOHFMBDJÎOEF4BSUPSJVT QFSNJUFOBMPTGBCSJDBOUFTQSPEVDJSHSBOEFT DBOUJEBEFTEFVOJOHSFEJFOUFGBSNBDÄVUJDPBDUJWPQBSBBMNBDFOBSMP FOHSBOEFTDBOUJEBEFT ZBTÈQPEFSSFTQPOEFS EFGPSNBˍFYJCMFBMB DSFDJFOUFEFNBOEB $PNPÕMUJNPQBTP FMNFEJDBNFOUPFT MMFOBEPEFGPSNB FTUÄSJMFOKFSJOHBT "MJHVBMRVFPUSPT QSPEVDUPTCJPGBSNB DÄVUJDPTMPT BOUJDVFSQPTRVF DPNCBUFOFMD¼ODFS OPDPOTJHVFOQBTBS QPSFM¼DJEPEFM FTUÎNBHP1PSFMMP TFJOZFDUBOFOFM QBDJFOUFDPOKFSJOHBT QSFDBSHBEBTP BNQPMMBT *OEVTUSJB#JPGBSNBDÄVUJDB 0,1 μm <WFDFTN¼T ˌOBTRVFVOQFMP IVNBOP> el cultivo de células. Tras la fusión inversa con la compañía francesa Stedim en 2007, Sartorius incorporó un pionero y líder de mercado de tecnologías de bolsas single-use. En 2012, Sartorius adquirió el negocio de cultivos celulares de Lonza, el grupo suizo especializado en ciencias de la vida, y en 2013 el de los biorreactores de pequeña escala, multiparalelos y single-use de la firma británica TAP Biosystems Group. Esos biorreactores se utilizan en las primeras fases del desarrollo de procesos, acelerando los procedimientos experimentales necesarios en esas fases. Requisitos de Crecimiento Durante el desarrollo del proceso, los pasos de producción están diseñados y descritos a pequeña escala. Aquí es donde las tecnologías single-use juegan un papel importante ya hoy en día. En los procesos de producción establecidos, sin embargo, rara vez se emplean porque los procesos en los que se utilizan sistemas de acero inoxidable ya están validados y hasta hace poco habían pocas alternativas single-use. El mercado biofarmacéutico todavía está evolucionando; la competencia está aumentando; los requisitos regulatorios están creciendo y los fabricantes se enfrentan a una creciente CARTUCHOS DE FILTRO El Poder del Poro para la Purificación &OMBGBCSJDBDJÎOEFQSPEVDUPTCJPGBSNBDÄVUJDPTMPTDBSUVDIPTEFˌMUSPTPOVOQSPEVDUPTJOHMFVTFUÈQJDP-PTˌMUSPT EFNFNCSBOBVUJMJ[BEPTFOFTUPTDBSUVDIPTGVFSPOJOWFOUBEPTQPS3JDIBSE;TJHNPOEZBDPNJFO[PTEFMTJHMP99+VOUP DPO8JMIFMN4BSUPSJVTFMIJKPEFMGVOEBEPSEFOVFTUSB DPNQBÌÈBDPNFSDJBMJ[ÎFTUPTˌMUSPTBUSBWÄTEFMBDPNQBÌÈB EFˌMUSPTRVFFMMPTDSFBSPOMB.FNCSBOˌMUFSHFTFMMTDIBGU )PZFOEÈBN¼TEFNFNCSBOBTEJGFSFOUFTFOUBNBÌPTEFQPSPEJTUJOUPTTFJODPSQPSBOBMPTDBSUVDIPTEFˌMUSP EF4BSUPSJVT&MQPSPN¼TQFRVFÌPQBSBNJDSPˌMUSBDJÎONJEF BQFOBTNJDSÎNFUSPTZFTWFDFTN¼TˌOPRVFVO QFMPIVNBOP presión para fabricar los ingredientes activos en constante cambio cada vez más rápido y de forma más rentable. Por otra parte, la industria farmacéutica está cada vez más centrada en la medicina personalizada – los medicamentos se están personalizando para grupos de pacientes progresivamente especializados. En los tratamientos de cáncer, por ejemplo, se están estudiando muchos productos biofarmacéuticos que se dirigen a las diferentes características genéticas individuales de tales enfermedades. En unos años de ahora en adelante, los pacientes podrán recibir un tratamiento que coincida 11 12 *OEVTUSJB#JPGBSNBDÄVUJDB BIORREACTORES Single Use — Escalabilidad para cualquier nivel $POUJFOFDBTJUBOUPDPNPVOWBTPEFDIVQJUP &MCJPSSFBDUPSTJOHMFVTFN¼TQFRVFÌPRVF 4 BSUPSJVTPGSFDFUJFOFVOWPMVNFOEFTPMP NJMJMJUSPT&TUFCJPSSFBDUPSEFFTDBMBNJOJTF VUJMJ[BFOFMEFTBSSPMMPEFQSPDFTPTCJPGBSNBDÄVUJDPT(SBDJBTBTVEJTFÌPNVMUJQBSBMFMPBDFMFSBFOTBZPTEFDSJCBEPDPNPMBJOWFTUJHBDJÎO EFMÈOFBTDFMVMBSFTÎQUJNBTQBSBMBQSPEVDDJÎO QPTUFSJPS1BSBUPEBTMBTFUBQBTEFMBGFSNFOUBDJÎO4BSUPSJVTQSPQPSDJPOBCJPSSFBDUPSFTRVF TFQVFEFOFTDBMBSIBTUBDVBMRVJFSOJWFM &MCJPSSFBDUPSTJOHMFVTFEF4BSUPSJVTUJFOFVO WPMVNFOEFUSBCBKPEFMJUSPTRVFFRVJWBMF BMBDBQBDJEBEEFCBÌFSBT *OEVTUSJB#JPGBSNBDÄVUJDB con el perfil de su enfermedad genética, mejorando así sus posibilidades de recuperación. Por el contrario, esto obligará a los fabricantes a responder de forma más flexible: Ya no van a necesitar producir grandes cantidades de un medicamento para el largo plazo, sino lotes más pequeños para el corto plazo – y muchos diferentes. Las tecnologías single-use ayudarán a los fabricantes a configurar y desmontar los sistemas de producción de forma flexible, cambiarlos por unos más rápidos, hacerlos más fáciles de escalar hacia arriba o hacia abajo y transportarlos a las diferentes regiones. Como resultado, los medicamentos pueden ser llevados al mercado más rápido para beneficio de los pacientes afectados. -BTCPMTBTTJOHMFVTFSFEVDFO FMSJFTHPEFDPOUBNJOBDJÎOZ QFSNJUFOVOBGBCSJDBDJÎOEF QSPEVDUPTCJPGBSNBDÄVUJDPT N¼TˍFYJCMF Una Buena Elección a Nivel Económico y Ecológico Los productos single-use como biorreactores, bolsas y filtros, ofrecen ventajas adicionales: Cuestan menos, reducen el riesgo de contaminación y eliminan la limpieza química intensiva y costosa del laboratorio, necesaria en los sistemas de acero inoxidable – además los single-use permiten a los fabricantes ahorrar hasta un 80 por ciento de agua y un 30 por ciento de energía. Por esta razón, los expertos predicen que las tecnologías single-use continuarán haciendo nuevos avances en la bioproducción en los próximos años y reemplazarán casi en su totalidad a los sistemas de acero inoxidable, como las jeringas de un solo uso reemplazaron a las hipodérmicas de metal y vidrio en los hospitales hace 40 años. Sartorius ha sido uno de los primeros proveedores de equipos biofarmacéuticos en identificar la tendencia hacia el single-use y está activamente moldeando su futuro: Ya en la actualidad la compañía tiene la cartera de productos single-use más completa de todo el sector, ofreciendo productos escalables para todo el proceso de fabricación, desde la producción en etapa de desarrollo hasta a gran escala. Sartorius, por tanto, está ayudando a la industria biofarmacéutica en la transición al single-use y en la transformación completa de las operaciones de fabricación de medicamentos convencionales sin ocasionar grandes esfuerzos o costos. • 3 Prof. OscarWerner Reif, Ph.D. Preguntas para .JFNCSPEFM$PNJUÄ&KFDVUJWPEF *OWFTUJHBDJÎOZ%FTBSSPMMP 13 ¿Cómo será la producción de productos biofarmacéuticos dentro de diez años? 1BSBFOUPODFTFMDPODFQUPEFG¼CSJDBTJOHMFVTF FTUBS¼BNQMJBNFOUFFTUBCMFDJEP)BCMPEFMÈOFBT EFQSPEVDDJÎONPEVMBSNFOUFFTUSVDUVSBEBTRVF FTU¼OFOTVNBZPSÈBPDPNQMFUBNFOUFCBTBEBT FOUFDOPMPHÈBTTJOHMFVTF&TUBTMÈOFBTZBOPTF JOTUBMBS¼OFOTBMBTMJNQJBTDPTUPTBTZDPNQMFKBT TJOPFODPOEJDJPOFToNFSBNFOUFpDPOUSPMBEBTFO VOFOUPSOPEFQSPEVDDJÎOFˌDJFOUF&TUPEBS¼BMPT GBCSJDBOUFTMBˍFYJCJMJEBEQBSBSFTQPOEFSBMBT ˍVDUVBDJPOFTEFMBEFNBOEBZBMBTUFOEFODJBT NVOEJBMFTZQBSBJODSFNFOUBSPUSBOTGFSJSTVT DBQBDJEBEFTEFQSPEVDDJÎOS¼QJEBNFOUFr JNQPSUBOUFQPSFKFNQMPQBSBMBGBCSJDBDJÎOEF DBNQBÌBTEFWBDVOBTPCJPTJNJMBSFT ¿Cómo se está preparando Sartorius como proveedor total de soluciones para estos acontecimientos? %FIFDIPZBUFOFNPTVOBDBSUFSBEFQSPEVDUPT TJOHMFVTFQS¼DUJDBNFOUFDPNQMFUBQBSBFMMPRVF OPTQFSNJUFDVCSJSUPEPTMPTQBTPTEFEFTBSSPMMPZEF QSPDFTPTJNQPSUBOUFTRVFJOUFSWJFOFOFOMBQSPEVDDJÎOCJPGBSNBDÄVUJDB%FDBSBBMGVUVSPFTJNQPSUBOUF DPNCJOBSFTUPTTJTUFNBTJOEJWJEVBMFTZDPOTVNJCMFT FOVOJEBEFTEFQSPEVDDJÎOQSFDPOˌHVSBEBTRVF QFSNJUBOBMDMJFOUFJNQMFNFOUBSDPNQMFUBNFOUFMPT QBTPTEFMQSPDFTP1PSPUSBQBSUFRVFSFNPTBZVEBS BOVFTUSPTDMJFOUFTBIBDFSTVTQSPDFTPTEFGBCSJDBDJÎON¼TSPCVTUPTZFTUBOEBSJ[BEPT&TUPSFRVJFSF VOBQSPGVOEBDPNQSFOTJÎOEFMQSPDFTP1PSFTUB SB[ÎODPOUJOVBNPTFYQBOEJFOEPOVFTUSBTPGFSUBT EFBO¼MJTJTEFMQSPDFTPZBVUPNBUJ[BDJÎOFTQFDÈˌDBNFOUFBÌBEJFOEPUFDOPMPHÈBTTJOHMFVTF $PNPSFTVMUBEPPGSFDFNPTBOVFTUSPTDMJFOUFTMBT IFSSBNJFOUBTZEBUPTOFDFTBSJPTQBSBDPOUSPMBS B OBMJ[BSZNFKPSBSTVTQSPDFTPTFOUJFNQPSFBM ¿Qué impacto tienen las joint ventures en la fuerza innovadora de Sartorius? /BEJFQVFEFTFSVOFYQFSUPFOUPEBTMBT¼SFBT /PTPUSPTFOMPRVFTFSFˌFSFBMUSBCBKPEF EFTBSSPMMPOPTDFOUSBNPTQSJODJQBMNFOUFFO OVFTUSBTUFDOPMPHÈBTCBTFQPSFMMPUBNCJÄOIFNPT NBOUFOJEPBTPDJBDJPOFTQBSBFMEFTBSSPMMPDPO PUSBTDPNQBÌÈBTZDFOUSPTEFJOWFTUJHBDJÎOEVSBOUF NVDIPUJFNQP&TUPFTUBNCJÄOMPRVFOPTQFSNJUF JOUFHSBSOVFWBTUFDOPMPHÈBTZQSPEVDUPTS¼QJEB NFOUFFOOVFTUSBDBSUFSB&MÄYJUPEFMPTÕMUJNPT BÌPTBTÈDPNPMBBNQMJUVEZMBDBMJEBEEFOVFTUSB DBSUFSBEFQSPEVDUPTEFNVFTUSBRVFFTUBNPTFOFM DBNJOPDPSSFDUP*ODMVTPNFBUSFWFSÈBBEFDJSRVF IFNPTEFTBSSPMMBEPDPNQFUFODJBTC¼TJDBTFOMB HFTUJÎOEFMBDPPQFSBDJÎOZFOMBJOUFHSBDJÎOEF OVFWBTUFDOPMPHÈBT 14 -BCPSBUPSJP DESARROLLO DE PRODUCTOS BIOFARMACÉUTICOS. Todo comienza en el laboratorio Balanzas de laboratorio Pipetas multicanal &OFMDSJCBEPEFBMUPSFOEJNJFOUPMPTMBCPSBUPSJPTCJP GBSNBDÄVUJDPTJOJDJBMNFOUFJEFOUJˌDBOBQSPYJNBEBNFOUF BOUJDVFSQPTQPUFODJBMFTFODBCF[BOEPDJFOUPTEF NJMFTEFQPTJCJMJEBEFT&TUPTMVFHPTFFYBNJOBOFO FTUVEJPTQSFDMÈOJDPTEPOEFTFQSVFCBTVFGFDUJWJEBEZTV UPMFSBCJMJEBEFODVMUJWPTDFMVMBSFTFOUSFPUSPT1BSBQSPCBS FTUPTDVMUJWPTDFMVMBSFTTFQSFQBSBONFEJPTEFDVMUJWP BEFDVBEPT&MQFSTPOBMEFMBCPSBUPSJPOFDFTJUBQFTBSMPT DPNQPOFOUFTJOEJWJEVBMFTEFMPTNFEJPTEFGPSNBQSFDJTB FOVOBCBMBO[BEFMBCPSBUPSJPZNF[DMBSMPTDPOBHVB VMUSBQVSB1PTUFSJPSNFOUFMPTUÄDOJDPTEFMBCPSBUPSJP ˌMUSBOFMNFEJPEFGPSNBFTUÄSJM6TBOEPVOBQJQFUB NVMUJDBOBMEJTQFOTBODBEBNFEJPKVOUPDPODÄMVMBTZ FMJOHSFEJFOUFBDUJWPFOVOBQMBDBEFNJDSPUJUVMBDJÎO 1BSBEFUFDUBSS¼QJEBZDPOˌBCMFNFOUFDVBMRVJFSQPTJCMF DPOUBNJOBDJÎOQPSNJDPQMBTNBEFMFOTBZPEFMDVMUJWP DFMVMBSMPTFNQMFBEPTEFDPOUSPMEFDBMJEBESFBMJ[BO DPOUJOVBNFOUFFOTBZPTEFEFUFDDJÎOEFNJDPQMBTNBT 4BSUPSJVTPGSFDFLJUTS¼QJEPTFTQFDJBMFTQBSBMBEFUFDDJÎO EF"%/EFNJDPQMBTNBFOUJFNQPSFBM"EJGFSFODJBEF MPTNÄUPEPTDPOWFODJPOBMFTFTUPTLJUTQSPQPSDJPOBO VOBEFUFDDJÎOSPCVTUBZEFMJDBEBFOTPMPUSFTIPSBT Laboratorio Sistemas de Agua de Laboratorio Filtros Estériles Detección de Micoplasma Haciendo la Vida en el Laboratorio más Fácil El trabajo de laboratorio es complejo y exigente: A pesar de las rutinas de análisis repetitivas, se requieren técnicos de laboratorio para llevar a cabo cada paso de manera altamente concentrada y cuidadosa para obtener resultados precisos y fiables desde el principio. Sartorius ayuda al personal de laboratorio a sobresalir porque sus productos minimizan el error humano, simplifican el flujo de trabajo y reducen las cargas físicas de trabajo. onen a prueba las materias primas, analizan los ingredientes farmacéuticos activos o comprueban la comida por los contaminantes: cada día en los laboratorios alrededor del mundo, se procesan miles de muestras para garantizar productos de alta calidad y proteger así la salud de los consumidores. Los requisitos para los laboratorios y su personal continuarán incrementándose en los próximos años, como incrementa la demanda de productos seguros, tanto farmacéuticos como alimentos y bebidas. Para el personal de laboratorio esto significa acelerar el flujo de muestras y a la vez cumplir todos los estándares de calidad y las regulaciones cada vez más estrictas. ¿Cómo van a hacer esto más rápido y aun así seguir ofreciendo excelentes resultados? Esto no es una contradicción sino un reto. Sartorius ayuda a los P laboratorios de investigación y control de calidad a cumplir y superar estos requerimientos en su rutina diaria. Hoy en día ya un alto número de laboratorios confían en los productos de Sartorius. La compañía es conocida por sus instrumentos de laboratorio de alta calidad, como balanzas, pipetas, sistemas de agua de laboratorio y por ser uno de los proveedores líderes de estos productos a nivel mundial. Precisión, velocidad y confiabilidad: estas características han distinguido los instrumentos de laboratorio de Sartorius durante más de un siglo. En los últimos años, parámetros como la facilidad de uso y la ergonomía han ido adquiriendo mayor importancia para dar soporte a los técnicos de laboratorio en su trabajo exigente. Por ejemplo, Sartorius ha equipado sus balanzas de 16 -BCPSBUPSJP Las balanzas de Sartorius son mucho más que instrumentos. Pueden adaptarse como herramientas personales para cumplir los requerimientos individuales de las personas que las utilizan a diario. ¿PIPETEAR 10000 MUESTRAS POR DÍA? Por Supuesto – ¡Sartorius Lo Hace Muy Fácil! 1BSBFMJNJOBSMBUFOTJÎOFOMPTNÕTDVMPTZBSUJDVMBDJPOFTEFMPTVTVBSJPT4BSUPSJVTKVOUPDPOFYQFSUPT FOFSHPOPNÈBEJTFÌÎVOBQJQFUBFMFDUSÎOJDBFTQFDJBMNFOUFMJHFSB4PMPHSBNPT1JDVTBQFOBTQFTB UBOUPDPNPVOBUBCMFUBEFDIPDPMBUFZTVEJTFÌP FSHPOÎNJDPNJOJNJ[BFMFTGVFS[PGÈTJDPRVFTFEB EVSBOUFMPTQBTPTSFQFUJUJWPTFOFMMBCPSBUPSJP&TUB QJQFUBUJFOFVOTPQPSUFQBSBFMEFEPQBSBHBSBOUJ[BS RVFTFBQPZFMBNBOPEFMVTVBSJPEFGPSNBTFHVSB ZTJOFTGVFS[P6OUPRVFTVBWFFTUPEPMPRVFTFOFDFTJUBQBSBIBDFSGVODJPOBSFMQJTUÎOQBSBEJTQFOTBSVOB NVFTUSBTJOFTUJSBSEFNBTJBEPFMQVMHBSEFMUSBCBKBEPSEFMMBCPSBUPSJP-BJOUFSGB[EFVTVBSJPDVFOUBDPO VOBHSBOQBOUBMMBMPDBMJ[BEBDÎNPEBNFOUFFOFMMBEP RVFWFOMPTUÄDOJDPTEFMBCPSBUPSJPBMQJQFUFBS -PTVTVBSJPTQVFEFOBKVTUBSJONFEJBUBNFOUFUPEBT MBTGVODJPOFTJNQPSUBOUFTZHVBSEBSIBTUBEJF[ QSPHSBNBTFO1JDVTTJOIBCFSUFOJEPRVFMFFSFM NBOVBM*ODMVTPMPTSFDJÄOMMFHBEPTBMNVOEP EFMQJQFUFPFODPOUSBS¼OG¼DJMMMFWBSB DBCPUPEBTTVTUBSFBTEFNBOFKP EFMÈRVJEPTDPOQSFDJTJÎO ZTJOOJOHÕOFTUSÄT laboratorio con sistemas de ayuda inteligente para guiar al usuario paso a paso durante los procedimientos de pesaje más comunes para evitar errores. Los filtros de membrana para pruebas microbiológicas combinan pasos de trabajo acelerando así el análisis. Y las pipetas diseñadas ergonómicamente hacen que sea más fácil para los empleados llevar a cabo tareas rutinarias de ritmo rápido de manera “amigable para la salud”. Sistemas de Asistencia Inteligentes que Facilitan el Trabajo en el Laboratorio. En laboratorios avanzados, las muestras se pipetean hasta 10000 veces y se pesan miles de veces cada día. Por ello Sartorius se ha puesto como objetivo facilitar estas tareas y apoyar al personal de laboratorio para trabajar de forma más eficiente y evitar errores. Como resultado, la última generación de balanzas de laboratorio de Sartorius se ha diseñado para un manejo intuitivo y con sistemas de asistencia inteligentes. Ya sean balanzas que han sido diseñadas para usuarios principiantes u operadores expertos en áreas farmacéuticas estrictamente reguladas, la información que se muestra es autoexplicativa. Esto hace que sea prácticamente imposible operar con las balanzas de forma incorrecta. Con solo pulsar una tecla, estos instrumentos eliminan las tareas manuales, como la calibración y el nivelado, que son requeridos cada vez que cambian condiciones ambientales, como la temperatura. Por otra parte, con programas de software especiales instalados, las balanzas pueden ser personalizadas fácilmente para realizar diferentes tareas de pesaje. Estas Q-Apps apoyan la gestión de fórmulas, la calibración específica del usuario y el pesaje diferencial, guiando al personal de forma precisa a través de cada procedimiento deseado. Por lo tanto, las balanzas de -BCPSBUPSJP &MQJQFUFPQSFDJTPEFNVFTUSBTZ SFBDUJWPTFTMBQJFESBBOHVMBSQBSB PCUFOFSSFTVMUBEPTBOBMÈUJDPT DPOˌBCMFT 17 18 -BCPSBUPSJP Los técnicos de laboratorio necesitan analizar un creciente número de muestras a un ritmo cada vez más rápido, procesar cantidades de datos en aumento y cumplir con los crecientes estándares de calidad. Gestionar estas altas cargas de trabajo requiere instrumentos de laboratorio en los que se pueda confiar al 100%. desde la mano hasta el hombro o los dedos. Este fenómeno se llama comúnmente “brazo de ratón” o “codo de tenista” y está reconocido como un trastorno relacionado con el trabajo en EEUU, Australia y Reino Unido. Sartorius previene proactivamente este síndrome y minimiza el absentismo laboral ofreciendo pipetas ergonómicamente diseñadas y sesiones de entrenamiento online como la Academia de pipeteo. Estos esfuerzos concientizan a los usuarios sobre los riesgos ergonómicos, mostrándoles cómo prevenir la inflamación de los músculos y los tendones mientras que obtienen resultados más confiables y precisos. /PTFOFDFTJUBOQJO[BTrOPIBZDPOUBNJOBDJÎOQPTJCMFFMTJTUFNBQBSBUSBOTGFSFODJBTEFNFNCSBOB TJODPOUBDUPQFSNJUFBMPTMBCPSBUPSJPTEFUFSNJOBSFMSFDVFOUPEFDPMPOJBTTJOSJFTHPEFDPOUBNJOBDJÎO Sartorius ofrecen a los usuarios no solo más confiabilidad y confianza sino también se pueden adaptar inmediatamente como herramienta personal para los requerimientos individuales de cada persona al usarlas. Las Pipetas Ergonómicas Previenen el Brazo de Ratón Igual que el pesaje, el pipeteo es un trabajo repetitivo que ejerce constantemente un alto nivel de estrés en los músculos y las articulaciones. Una mala técnica o equipo es todo lo que se necesita para que movimientos rutinarios con el tiempo den como resultado dolores Los Sistemas de Filtro de Laboratorio Simplifican la Enumeración Microbiana. Para asegurar que los laboratorios de control de calidad en la industria farmacéutica obtienen resultados confiables y precisos, Sartorius ha desarrollado un sistema de transferencia de membrana libre de contacto para la enumeración microbiana cuantitativa basada en el método de filtro de membrana. Por ejemplo, este método se utiliza para probar agua para inyección (API) para contaminantes microbiológicos en la producción de productos farmacéuticos. Por lo general, las muestras pasan a través del filtro de membrana que se coloca a continuación de un medio de cultivo. Tras la subsecuente incubación, el número de microbios presente en el medio y por tanto en la muestra, puede ser enumerado. Como regla general, las pinzas estériles se utilizan para transferir el filtro de forma manual lo que consume tiempo y puede causar contaminación. Este sistema de transferencia de Sartorius consiste en un plato de medio de cultivo junto a una tapa, eliminando la necesidad de las pinzas. En su lugar, la tapa se usa para transferir el filtro directamente y cerrar el plato. Esto es una pequeña mejora que simplifica tremendamente el trabajo de laboratorio para el usuario, une pasos y previene la contaminación. • -BCPSBUPSJP 19 to en imi en nt Ma ión ac libr El mantenimiento preventivo regular de los instrumentos de laboratorio incrementa su vida útil hasta en un tercio. Ca ¿Qué es lo que hace que la oferta de servicios de Sartorius sea tan excepcional? 3 Sartorius calibra 300000 pipetas y balanzas de laboratorio al año. Preguntas para Arne Rosenhagen 7JDFQSFTJEFOUFEF4FSWJDJPT FO4BSUPSJVT Sartorius no solo vende instrumentos de laboratorio sino que también ofrece un amplio número de servicios. ¿Por qué? "OVFTUSPTDMJFOUFTMFTHVTUBUFOFSTVT FRVJQPTEFMBCPSBUPSJPMJTUPTQBSBGVODJPOBS ZQSPQPSDJPOBSNFEJDJPOFTDPOˌBCMFTFO UPEPNPNFOUP&TUPQBSFDFVOIFDIPQFSP FTVOBUBSFBFYJHFOUF-PTTFSWJDJPTS¼QJEPTZ DPOˌBCMFTRVFQSPQPSDJPOBNPTDVCSFOFMDJDMP EFWJEBFOUFSPEFVOJOTUSVNFOUPBCBSDBO EFTEFMBJOTUBMBDJÎOZQVFTUBFONBSDIBIBTUB MBDBMJˌDBDJÎOEFMFRVJQPZMBDBMJCSBDJÎOPFM NBOUFOJNJFOUPSFHVMBSZMBTSFQBSBDJPOFT $PNPSFTVMUBEPMPTUÄDOJDPTEFMBCPSBUPSJP QVFEFOFOGPDBSTFDPNQMFUBNFOUFFOSFBMJ[BS TVTUBSFBTC¼TJDBTFTQFDÈˌDBT /PTPUSPTFTUBNPTBMMÈEPOEFVTUFEOPTOFDFTJUF /VFTUSPTN¼TEFNJFNCSPTEFMFRVJQPEF TFSWJDJPTSFBMJ[BOFMNBOUFOJNJFOUPEFFRVJQPT ZEFTJTUFNBTEFQSPEVDDJÎOFOUFSPTFOMBTJOTUBMBDJPOFTEFMDMJFOUFCBKPDPOEJDJPOFTSFBMFT 1FSPMPTFYQFSUPTEF4BSUPSJVTZTVFYQFSJFODJB OPFTU¼OMJNJUBEPTBOVFTUSPTQSPQJPTQSPEVDUPT-PTDMJFOUFTQVFEFODBMJCSBSCBMBO[BTC¼TDVMBTZQJQFUBTEFNBSDBTEFPUSPTGBCSJDBOUFT FON¼TEFVOBEPDFOBEFDFOUSPTEFDBMJCSBDJÎO RVFPQFSBNPTFOUPEPFMNVOEP ¿Es un buen servicio siempre el servicio en persona? /PTPUSPTOPTQSFHVOUBNPTBMHPC¼TJDP$ÎNP QPEFNPTGBDJMJUBSFMUSBCBKPEFOVFTUSPTDMJFOUFT 1BSBFMMPOPTJFNQSFVOUÄDOJDPEFTFSWJDJP UJFOFRVFJSBTVMBCPSBUPSJPTJFMTFSWJDJPTF QVFEFIBDFSN¼TS¼QJEPPOMJOF&TUFFTFM NPUJWPQPSFMRVFFTUBNPTNFKPSBOEPDPOUJOVBNFOUFMBJOGPSNBDJÎOEFOVFTUSPTQSPEVDUPTFO *OUFSOFUPGSFDJFOEPUVUPSJBMFTPOMJOFZUFOJFOEP BOVFTUSPTFYQFSUPTNBOUFOJFOEPTFTJPOFTEF DIBUFOWJWPDPOOVFTUSPTDMJFOUFT4BSUPSJVT UBNCJÄOFTU¼BNQMJBOEPDPOTUBOUFNFOUFTV PGFSUBEFTFSWJDJPTPOMJOF 20 Ubicaciones En Casa en Todo el Mundo a, mi he EUU o B Y, E N ara Sartorius, estar cerca de nuestros clientes no es solo una frase vacía. Sartorius está justo allí, donde están nuestros clientes – en todo el mundo. Desde que fue fundada hace más de 140 años en Göttingen, Alemania, Sartorius ha ido extendiendo continuamente su presencia internacional. Hoy en día tiene sus propias instalaciones de producción, filiales de ventas y agencias comerciales locales en más de 110 países. Los clientes se beneficiarán de envíos rápidos, procesos de pedido acelerados y servicios en persona gracias a esta cercanía. A cambio, Sartorius gana también un completo entendimiento de los procesos y necesidades de los clientes en colaboración con sus clientes fijos. P Sartorius centra su negocio en tres mercados principales: América del Norte, Europa y Asia. Basado en sus raíces históricas, Sartorius cuenta con la red más densa de ubicaciones en Europa. La universidad alemana de Goettingen ha sido el hogar de la sede de la compañía, su mayor planta de fabricación e I+D hasta el día de hoy. Aquí es donde Sartorius desarrolla y fabrica sus dos productos tecnológicos centrales, los filtros de membrana y las balanzas de laboratorio. Desde su oficina central de ventas en Bohemia, Nueva York, Sartorius atiende a Norteamérica, el mercado de laboratorio y productos farmacéuticos más grande del mundo, donde muchas grandes cuentas tienen su sede, fuente de incontables innovaciones. La planta de fabricación clave para los EEUU es la de Yauco, Puerto Rico, que fue ampliada en 2012. Desde allí, Sartorius suministra filtros de membrana y bolsas single-use estériles a sus clientes americanos de productos biofarmacéuticos. En el mercado asiático que crece dinámicamente, Sartorius opera a través de su centro de ventas en Shanghai. Su centro de producción clave está en Pekín, China y Bangalore, India, donde Sartorius fabrica biorreactores de acero inoxidable, bolsas single-use y balanzas de laboratorio, entre otros productos. América Mississauga, Ontario, Canadá Bohemia, NY, EEUU New Oxford, PA, EEUU Wilmington, DE, EEUU Arvada, CO, EEUU Ciudad de México, México Yauco, Puerto Rico São Paulo, Brasil Buenos Aires, Argentina Lima, Peru o rto co, u Ya e Pu Ric Ubicaciones cia ia an lem A , n e ing an , Fr ne ag b Au ett Go ia nd I re, alo ng Ba EMEA Bruselas, Bélgica Dublín, Irlanda Royston, Reino Unido Stonehouse, Reino Unido Epsom, Reino Unido Glasgow, Reino Unido Dourdan, Francia Aubagne, Francia Lourdes, Francia Barcelona, España Madrid, España Kajaani, Finlandia Helsinki, Finlandia Goettingen, Alemania Guxhagen, Alemania Laupheim, Alemania Poznan, Polonia Viena, Austria Budapest, Hungría Tagelswangen, Suiza Milán, Italia Florencia, Italia Moscú, Rusia San Petersburgo, Rusia Mohamdia, Túnez UBICACIONES EMPLEADOS , kín Pe ina Ch Asia | Pacífico Bangalore, India Bangkok, Tailandia Hanoi, Vietnam Kuala Lumpur, Malasia Singapur, Singapur Pekín, China Suzhou, China Shanghai, China Hong Kong, China Seúl, Corea del Sur Tokio, Japón Melbourne, Australia INGRESOS POR VENTAS Ventas Producción | Producción y Ventas 47 19 3 ubicaciones en todo el mundo en centros de producción regiones >6200 Empleados de Sartorius a nivel mundial 60% de ellos el están fuera de Alemania. 1,1 85% € Mil millones de en ventas anuales consolidadas El de esta cifra se gana fuera de Alemania. 22 1FSTPOBT Las personas en Sartorius Más de 5600 personas en todo el mundo contribuyen al éxito de Sartorius con sus ideas, conocimientos especializados y pasión para ser cada día mejores. La compañía ha estado atrayendo a empleados que aprecian la libertad, que desean crecer personal y profesionalmente y que ponen el corazón en su trabajo. TRABAJAR EN SARTORIUS Crea Impacto 4BSUPSJVTUJFOFUPEPMPOFDFTBSJPQBSBEJSJHJSFJOˍVFODJBSNFSDBEPT JOUFSOBDJPOBMNFOUFUFDOPMPHÈBTEFWBOHVBSEJBVOBNBSDBGVFSUFZ MPTSFDVSTPTˌOBODJFSPT2VFSFNPTNBSDBSSFBMNFOUFMBEJGFSFODJB FOOVFTUSBTJOEVTUSJBTZEBSMBCJFOWFOJEBBQFSTPOBTRVF DPNQBSUFOFTUBBNCJDJÎO-BDPNVOJDBDJÎOEFQFSTPOBBQFSTPOB MBUPNBEFEFDJTJPOFTEJSFDUBZMBMJCFSUBEQBSBEFKBSTVQSPQJB IVFMMBFTUBFTMBGPSNBEFUSBCBKBSZEFUFOFSÄYJUPFO4BSUPSJVT Crezca con Nosotros -BJOEVTUSJBEFCJPUFDOPMPHÈBZMPTMBCPSBUPSJPTEFUPEPFMNVOEP OVFTUSPQSJODJQBMNFSDBEPTPOTFDUPSFTEFS¼QJEBFWPMVDJÎORVF DSFFNPTRVFTFHVJS¼ODSFDJFOEPEVSBOUFEÄDBEBT1BSBBCBTUFDFS FTUPTNFSDBEPTTFFYJHFBQSPGFTJPOBMFTRVFTFBODSFBUJWPT BMUBNFOUFPSJFOUBEPTBMBDBMJEBEZFOGPDBEPTIBDJBFMDMJFOUF %FQFOEJFOEPEFTVTNFUBTQFSTPOBMFTZBNCJDJPOFTVTUFEQVFEF DSFDFSQSPGFTJPOBMNFOUFFOVOBWBSJFEBEEF¼SFBTZ[POBT HFPHS¼ˌDBTEVSBOUFTVFTUBODJBFO4BSUPSJVT Personalidades Fuertes con Espíritu de Equipo. /VFTUSPTDMJFOUFTBTPDJBO4BSUPSJVTDPOQSPEVDUPTEFDBMJEBEZ TPMVDJPOFTJOOPWBEPSBT&TUBSFQVUBDJÎOTFCBTBFOQSPGFTJPOBMFT FYQFSJNFOUBEPTRVFTPOMPTNFKPSFTFOTVDBNQPZBTVWF[HSBOEFT DPNQPOFOUFTEFFRVJQP$SFFNPTFOMBDSFBDJÎOEFÄYJUPKVOUPT Raíces y Valores Fuertes. 'VOEBEBFODPNPVOBTQJOPˋEFMB6OJWFSTJEBEEF(PFUUJOHFO FO"MFNBOJBZTJFOEPVOBFNQSFTBRVFDPUJ[BFOCPMTBEFTEFIBDF BÌPT4BSUPSJVTUPEBWÈBPGSFDFVOBDVMUVSBEFFTUJMPGBNJMJBS ZQFSTPOBM&OOVFTUSBDPNQBÌÈBUPEPTTPOJNQPSUBOUFT -PTTBSUPSJBOPTFTU¼OVOJEPTBMSFEFEPSEFMNVOEPQPSUSFT WBMPSFTDPNVOFTTVTUFOUBCJMJEBEBQFSUVSBZEJTGSVUF Amit Sharma $POCBTFFO4IBOHIBJ$IJOBFTFM%JSFDUPSEF (FTUJÎOEF1SPZFDUPTZTFFODBSHBEFJNQMFNFOUBS WFOUBTFTUSBUÄHJDBTZQSPZFDUPTEFNBSLFUJOHFO"TJB Moldeando Activamente Nuestra Trayectoria de Crecimiento “Hace dieciséis años, me uní a Sartorius como Director Regional en India. Desde entonces, he vivido varias veces cómo Sartorius ha escrito la historia de la tecnología con sus productos. Hay pocos sectores que hayan evolucionado tecnológicamente y económicamente tan rápido como el mercado de productos biofarmacéuticos, especialmente en Asia. Que pueda dar forma activamente a estos mercados del futuro es una fuente de motivación importante para mi. Después de todo, un poco de Sartorius también entra en la fabricación de todos los medicamentos disponibles. Personas Behiye Cengil $POCBTFFO(PFUUJOHFO"MFNBOJBFMMBFTSFTQPOTBCMF EFMDPOUSPMHMPCBMEFQFSTPOBTZTJTUFNBT Nunca dejas de aprender Dejando Huella “Antes de venir a Sartorius, trabajé en la unidad de Recursos Humanos de un grupo grande. Obviamente, muchos procesos y estructuras ya estaban arraigados por lo que quedaba muy poco nuevo por crear. Esto me da aún más razón para apreciar la libertad en Sartorius para definir mi ámbito de trabajo como yo creo conveniente. La compañía me da el espacio que necesito para contribuir con mi experiencia e ideas e intentar de vez en cuando cosas nuevas. Mi “controlador de personal interno” me hizo inmediatamente darme cuenta de los altos índices de antigüedad en Sartorius. Ciertamente, esto es porque Sartorius tiene mucho que ofrecer a sus empleados. Cuando me uní a Sartorius, por ejemplo, la compañía había puesto un servicio de guardería para ofrecer cuidado diario para mi hijo menor. Como resultado, pude concentrarme al cien por cien en las tareas de mi nuevo trabajo desde el principio.” Titiksha Patel $POCBTFFO#PIFNJB/VFWB:PSLFMMBFT %JSFDUPSBEF'JFME.BSLFUJOHFO/PSUFBNÄSJDB Es Hora de Cambiar al Otro Lado “Pasé tres años y medio trabajando para Sartorius en el área de ventas en Norteamérica. Luego llegó el momento de un cambio. Quería seguir desarrollándome profesionalmente y contribuir con mi conocimiento técnico y mi creatividad con más fuerza que en el pasado. Junto con mi director, di con la idea de aplicar para la posición de Director de Field Marketing y prepararme para ello trasladándome temporalmente a la central del Grupo en Goettingen, Alemania. Esto fue exactamente lo que necesitaba. Así que en la primavera del 2013 cambié tanto de trabajo como geográficamente. Trabajar en Goettingen me permitió aprender mucho sobre mi nuevo trabajo. Por otro lado, tuve la oportunidad de dar a mis compañeros en Alemania información considerable sobre el mercado de EEUU. A pesar de que no fue siempre fácil comunicarse en una lengua extranjera, mi tiempo en Alemania fue uno de las experiencias más emocionantes que he tenido, tanto profesional como personalmente.” 4BSUPSJVT$PMMFHFPGSFDFDVSTPTEFGPSNBDJÎOZTFNJOBSJPT BMPTFNQMFBEPTFOUPEPFM NVOEPQBSBRVFDPOUJOÕFOTV GPSNBDJÎOQFSTPOBMZQSPGFTJPOBM4VPGFSUBEFDVSTPTFT QS¼DUJDBZFOGPDBEBJOUFSOBDJPOBMNFOUFZBCBSDBTFNJOBSJPTRVFEVSBOEFTEFWBSJBT IPSBTBWBSJPTEÈBT-PTMBCPSBUPSJPTEFDBQBDJUBDJÎOFO 4IBOHIBJ$IJOBZ#PIFNJB /VFWB:PSL&&66EBOBFNQMFBEPTZDMJFOUFTQPSJHVBM MBPQPSUVOJEBEEFQSPCBSQSPEVDUPTZBTJTUJSBTFTJPOFTEF FOUSFOBNJFOUPEFMQSPEVDUP BTÈDPNPEFJOUFSDBNCJBS JEFBTFOTVTDBNQPT , EFFTQFDJBMJ[BDJÎO en ing ia ett man o , G Ale ge lle Co 24 $BMFJEPTDPQJP ¿Sabía Que Sartorius ... ... trabaja con la NASA, la agencia espacial de EEUU? Para un proyecto de investigación, la NASA lanzó a la órbita un nanosatélite que contiene cultivos celulares para estudiar el crecimiento celular en condiciones de gravedad cero. Estos cultivos celulares están guardados de forma segura en bolsas single-use asépticas de Sartorius. La investigación de estos cultivos celulares almacenados se ha diseñado para descubrir cómo mejorar la atención médica de los astronautas expuestos a la ingravidez durante un periodo de tiempo relativamente largo. ... revolucionó la tecnología de pesaje disponible alrededor de 1870? El fundador de la compañía Florenz Sartorius desarrolló una balanza analítica con una viga que era más corta, ligera y rígida que cualquier otra existente en ese momento. Como resultado, fue capaz de reducir drásticamente el tiempo que tardaba la viga en estabilizarse, lo que aceleró los análisis de laboratorio. Este invento ayudó a Sartorius a ganar renombre internacional y hasta hoy, la tecnología de pesaje ha sido un componente clave del negocio de laboratorio de Sartorius. … ayuda a las personas a protegerse de enfermedades virales peligrosas, como la gripe? Sartorius es un proveedor importante para la industria biotecnológica y la farmacéutica y fabrica muchos productos utilizados en la producción de vacunas. Estos productos incluyen filtros de grado esterilizante, biorreactores y bolsas singleuse asépticas. ... ayuda a asegurar que su café de la mañana no solo sepa bien sino que también tenga una larga duración? La calidad del café tostado depende decisivamente del contenido óptimo de humedad. Solo si tiene la humedad correcta permanecerán frescos su granos de café o su café molido. Los analizadores de humedad de Sartorius permiten a los laboratorios de control de calidad determinar con precisión el contenido de humedad. De esta forma los fabricantes de café pueden comprobar y optimizar la calidad de sus productos. Caleidoscopio ... gracias a sus productos está haciendo la vida más fácil a los diabéticos y a muchas otras personas que sufren enfermedades crónicas? Para la fabricación de insulina y de otros medicamentos líquidos, muchos fabricantes utilizan filtros especiales de Sartorius, en particular, para la filtración estéril de líquidos de productos farmacéuticos. ... indirectamente también juega un papel en la planificación familiar? Sartorius fabrica membranas especiales que se utilizan como tiras reactivas en las pruebas de embarazo disponibles en farmacias y droguerías. En base al cambio de color de la tira reactiva, usted puede determinar si la hormona del embarazo hCG está presente en la orina. ... lideró en el biorreactor, el dispositivo clave de la producción biofarmacéutica actual, ya a principios del siglo XX? Sartorius incorporó incubadoras para fines bacteriológicos y para la cría de aves de corral. El termostato integrado en estas unidades regulaba de forma precisa la temperatura ambiente interna, permitiendo controlar la propagación de bacterias o los procesos de incubación del huevo. Los inventos de Sartorius se vendieron satisfactoriamente en toda Europa. ... junto con la Universidad Técnica de Ilmenau desarrolló la balanza más precisa del mundo? Este comparador de masas es tan preciso que puede pesar diferencias en el rango de los nanogramos, es decir, una millonésima parte de un gramo. Por ejemplo, esto es igual a la concentración del ingrediente activo contenido en una píldora contra el dolor de cabeza ... fue el encargado de tener en su laboratorio de aplicaciones en Goettingen muestras de estudio de las rocas lunares que el Apollo 11 trajo de su expedición a la luna? La NASA permitió realizar pruebas en este material excepcional solo a institutos internacionales especializados líderes. Usando su antiguo sistema de pesaje Gravimat, Sartorius determinó la superficie absoluta de 20,2 mg de un ejemplar de roca lunar. disuelta en una piscina de 25 metros. El comparador de masas tiene un propósito muy especial: permite a los científicos determinar en qué medida el peso de un kilogramo utilizado como estándar nacional difiere del prototipo de kilogramo internacional almacenado en la Oficina Internacional de Pesas y Medidas cerca de París, Francia. 26 7BMPSFT Sustentabilidad Valores fuertes Crecer de forma rentable y actuar responsablemente con todas las partes interesadas Sustentabilidad, apertura y disfrute – estos son los valores fundamentales que se han desarrollado durante los más de 140 años de historia de Sartorius. Estos representan lo que nos ha hecho exitosos hasta el momento y definen cómo interactuamos diariamente en la compañía. El desarrollo sustentable de nuestra compañía ha sido la meta central y principal para todos nosotros desde la fundación de Sartorius en 1870. La orientación al cliente, la excelencia y la innovación son elementos clave para lograrlo. Más allá de este importante fundamento, la sustentabilidad también significa apostar por relaciones responsables orientadas al largo plazo con todas las partes interesadas para un beneficio mutuo. Para nosotros las relaciones de negocios de confianza y duraderas con nuestros clientes, socios y proveedores son más importantes que las ganancias a corto plazo. Lo mismo se aplica a los empleados: ellos valoran más un crecimiento profesional continuo que el estar cambiando de un trabajo a otro. Nuestros inversionistas esperan de nosotros una política corporativa enfocada en el crecimiento sustentable y el desarrollo de valores. Y como parte de la sociedad, estamos comprometidos a utilizar nuestros recursos naturales responsablemente y actuar como un buen vecino corporativo en todas nuestras plantas a nivel mundial. Valores Apertura Conducir el cambio y el progreso interna y externamente Disfrute Trabajar en un ambiente gratificante y lleno de energía Creemos que nada es tan bueno que no pueda ser aún mejor. Esto requiere apertura, tanto dentro como fuera de la compañía. Muchos de nuestros productos más innovadores y exitosos resultan directamente de ser abiertos de mente y de estar dispuestos a aprender de nuestros clientes y socios tecnológicos. Creemos que será nuestra apertura combinada con nuestra propia experiencia lo que allanará el camino a innovaciones que realmente importan y crean valor para el cliente. Así, también dentro de nuestra compañía la apertura es la fuente clave de cambio y progreso. Vale la pena cuestionar las rutinas diarias, compartir conocimiento y encontrar enfoques nuevos y creativos. Nuestra meta es desarrollar y fomentar la apertura, de nuevo internamente y externamente, como uno de nuestros principales activos para aprovechar nuestro potencial a nivel de grupo. En Sartorius el trabajo duro y el disfrute van de la mano. Nuestra gente no trabaja solamente con su mente sino que también pone el corazón en su trabajo. En reciprocidad, la compañía da a los empleados una capacidad de libertad considerable así como tareas que sean retos para ellos y que les permitan desarrollar su potencial. Los trabajadores de Sartorius disfrutan trabajando en tareas que son un desafío, se desarrollan cooperando en equipos globales, disfrutan obteniendo nuevas oportunidades y luego celebran el éxito juntos. Esta actitud positiva y el espíritu de grupo también se comparte con nuestros clientes. Nosotros valoramos nuestra cultura corporativa inclusiva y alegre como una fuerte fuente de esfuerzo permanente y de rendimiento superior. 28 $SÎOJDB Desde 1870 hasta hoy 1912 1870 | Donde Todo Comenzó a Crecer: Goettingen, Alemania 4BSUPSJVTDPNFO[ÎBPQFSBSJOUFSOBDJPOBMNFOUFEFTEF FMQSJODJQJP&OMBTGFSJBTEFMFYUSBOKFSPMBDPNQBÌÈB QSPNPDJPOÎTVTCBMBO[BTDPOMBTRVFHBOÎVOQSFNJP FOMBFYQPTJDJÎOEF'JMBEFMˌB&&66ZBFO :BEVSBOUFMPTQSJNFSPTBÌPTMBˌSNBIJ[POFHPDJPT FYJUPTPTFO&&66Z(SBO#SFUBÌB 1929 1930 | Ventas Internacionales 4BSUPSJVTBNQMJÎTVTDPOUBDUPTEFOFHPDJPTFOFM FYUSBOKFSPTJTUFN¼UJDBNFOUF&OMBDPNQBÌÈB FYQPSUBCBZBFMEFTVQSPEVDDJÎO-BTPQFSBDJPOFT EFWFOUBTTFMMFWBSPOBDBCPBUSBWÄTEFTPDJPTDPOTFEF FO&VSPQBZ&&66 1870 1927 El “mecánico” de la universidad Florenz Sartorius fundó el taller de máquinas de precisión en Goettingen, Alemania. Se fundó la compañía de filtros de membrana “Membranfiltergesellschaft” en colaboración con el laureado con el Premio Nobel Richard Zsigmondy. 1898 La planta de producción comenzó a funcionar en la Weender Landstrasse, donde todavía hoy se encuentra la sede de la compañía. 1906 Las adquisiciones de la compañía aumentaron el catálogo de Sartorius mediante micrótomos e instrumentos astronómicos. 1874 #BMBO[BBOBMÈUJDBDPOWJHBDPSUB 1892 *ODVCBEPSBTQBSBMBDSÈBEFBWFT DPODPOUSPMEFUFNQFSBUVSBEFMB NFNCSBOBBVUPN¼UJDP Años 40 'JMUSPTEFNFNCSBOBQBSB BO¼MJTJTNJDSPCJPMÎHJDP Crecimiento Continuo: Actualmente trabajan más de 5600 personas para Sartorius en todo el mundo. 19411SJNFSPSEFOBEPSEJHJUBM QSPHSBNBCMF;VTF; 19311SJNFSNJDSPTDPQJP FMFDUSÎOJDP 19284FEFTDVCSFMBQFOJDJMJOB 19231SJNFSSFMPKBVUPN¼UJDP 19164FJOWFOUBFMˌMUSPEF NFNCSBOB 1908 1SJNFSBQSPEVDDJÎOEF DPDIFTFONBTB.PEFMP 5EF'PSE 18974FJOWFOUB MBBTQJSJOB 1895%FTDVCSJNJFOUP EFMPTSBZPT9 18865BSKFUBTQFSGPSBEBT 1879%FTBSSPMMP EFWBDVOBT 1872$PNJFO[BMB CBDUFSJPMPHÈB 1870 Crónica 1954 1985 1980 | Filiales en Europa y América %FTQVÄTEFMB HVFSSBNVOEJBM4BSUPSJVTFTUBCMFDJÎ DPOUBDUPDPOOVFTUSPTTPDJPTGVFSBEF"MFNBOJB *OJDJBMNFOUFMBTPˌDJOBTEFSFQSFTFOUBOUFTTF FTUBCMFDJFSPOFODPPQFSBDJÎODPOPUSBTDPNQBÌÈBT MVFHP4BSUPSJVTGVOEÎTVTQSPQJBTˌMJBMFTFO FO"VTUSJBTFHVJEBEFPˌDJOBTFOMPT1BÈTFT#BKPT 'SBODJB3FJOP6OJEPZFOFO&&66 del 2000 en adelante 1995 | Expansión en Asia %FTEFFMQSJODJQJP4BSUPSJVTTVQPWFSFMQPUFODJBM EFDSFDJNJFOUPRVFPGSFDÈB"TJB&OTFBCSJÎMB QSJNFSBPˌDJOBEFWFOUBTFO+BQÎOZFOTFJOJDJÎ FMQSJNFSDFOUSPEFGBCSJDBDJÎOFO*OEJB)PZFOEÈB 4BSUPSJVTUJFOFFOGVODJPOBNJFOUPUSFTQMBOUBTEF GBCSJDBDJÎOFO"TJBZFTU¼SFQSFTFOUBEBQPSPˌDJOBT EFWFOUBTZTFSWJDJPTFOUPEPTMPTQBÈTFTQSJODJQBMFT 2015 | Cerca de 50 ubicaciones en todo el mundo 4BSUPSJVTBVNFOUÎTVDBQBDJEBEEFQSPEVDDJÎOHMPCBM WFOUBTZEJTUSJCVDJÎOBTÈDPNPTFSWJDJPTQBSBFTUBS DFSDBEFTVTDMJFOUFT"USBWÄTEFBERVJTJDJPOFTTFIBO VOJEPBMBDPNQBÌÈBOVFWBTVCJDBDJPOFTDPNPMBEF "VCBHOF'SBODJBRVFTFBÌBEJÎQPSMBGVTJÎODPO 4UFEJNFO 1948 Años 70 1990 2007 Se inició la fabricación de cojinetes hidrodinámicos industriales, se vendió el negocio en 2007. El programa de producción se enfocó en instrumentos de pesaje, filtros de membrana y cojinetes hidrodinámicos. La compañía salió a bolsa. La división de biotecnología se fusionó con la pionera en bolsas Stedim; se funda Sartorius Stedim Biotech. 1958 1978 Se construyó la balanza número 100000. La compañía de filtros de membrana se fusionó con Sartorius Werke GmbH. 2000 2014 Se adquirió B. Braun Biotech, especializada en fermentadores. Se vendió la División de Tecnología Industrial. 2012 La compañía se subdividió en tres divisiones: Bioprocess Solutions, Lab Products & Services y Industrial Technologies. 1976 $BSUVDIPEFˌMUSPEFJOUFHSJEBE DPNQSPCBCMFBVUPDMBWBCMFDPO VOBNFNCSBOBQMJTBEB 1969 4JTUFNBEFVMUSBˌMUSBDJÎOEFˍVKP UBOHFODJBMEFHSBOWPMVNFO 1990 #JPIJUEJTFÌBMB QSJNFSBQJQFUB FMFDUSÎOJDB 1998 $SPNBUPHSBGÈBEFNFNCSBOB 1999 8BWFQSPEVDFFM QSJNFSCJPSSFBDUPS TJOHMFVTF Hoy 20064FJOWFOUBFMQSJNFS NJDSPTDPQJPEFVOB TPMBNPMÄDVMB 1991%FCVUEF*OUFSOFU 1996/BDJNJFOUPEF%PMMZ MBPWFKBDMPOBEB 1990 4UFEJNEFTBSSPMMB MBUFDOPMPHÈBEF CPMTBTBTÄQUJDBT QBSBCJPQSPDFTPT 19824FMBO[BBMNFSDBEPMB JOTVMJOBDPNPQSJNFS QSPEVDUPCJPGBSNBDÄVUJDP 1954'BCSJDBDJÎOEF QPMJQSPQJMFOP 1970 #BMBO[BTBOBMÈUJDBTZEF QSFDJTJÎOFMFDUSÎOJDBT 1SJNFSBCBMBO[BFMFDUSÎOJDB 1972 DPOQBOUBMMBEJHJUBM 19714FFOWÈBFMQSJNFSFNBJM 1954 'VFS[BFMFDUSPNBHOÄUJDB CBMBO[BEFDPNQFOTBDJÎO 1994 $ÄMVMBEFQFTBKFNPOPMÈUJDB BIORREACTORES El Centro de la Producción Biofarmacéutica -PTQSPEVDUPTCJPGBSNBDÄVUJDPT TFGBCSJDBOVUJMJ[BOEPDÄMVMBT WJWBTHFOÄUJDBNFOUFNPEJˌDBEBT 1BSBRVFTFQVFEBOQSPQBHBSZ QSPEV[DBOFMJOHSFEJFOUFGBSNBDÄVUJDPBDUJWPEFTFBEPTFDVMUJWBOFOCJPSSFBDUPSFTCBKPDPOEJDJPOFTDPOUSPMBEBTFTUSJDUBNFOUF ZDPOTJTUFOUFNFOUFJEÄOUJDBT Sobre esta publicación &EJUPSJBM Sartorius AG Comunicaciones Corporativas del Grupo 37070 Goettingen, Alemania 'PUPHSBGÈB Peter Ginter Lohmar, Alemania 4BSUPSJVTPGSFDFMBDBSUFSBEF CJPSSFBDUPSFTN¼TBNQMJBFOMB JOEVTUSJBFODVBOUPBUBNBÌP OJWFMEFFTDBMBEPIBDJBBSSJCB DPNCJOBDJÎOEFDPNQPOFOUFT TJOHMFVTFZSFVTBCMFTZUFDOPMPHÈBTEFBHJUBDJÎOTFSFˌFSF &MCJPSSFBDUPSTJOHMFVTFN¼T QFRVFÌPEF4BSUPSJVTDPOUJFOF NMDBTJDPNPVOWBTPEF DIVQJUPZFMNBZPSDPOTVT MJUSPTEFDBQBDJEBEQVFEFMMFOBS CBÌFSBTEFUBNBÌPFTU¼OEBS