9 ft. Solar Lighted Umbrella Sombrilla de 9 pies

Transcripción

9 ft. Solar Lighted Umbrella Sombrilla de 9 pies
Limited Warranty
World Factory Inc. Products for Home Use
World Factory, Inc. (Seller) warrants to the original Buyer only, that this Product will be free from
defects in material and workmanship for a period of one year from date of purchase. SELLER’S
SOLE OBLIGATION AND BUYER’S EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY
SHALL BE THE REPAIR OR REPLACEMENT OF PARTS, WITHOUT CHARGE, WHICH ARE
DEFECTIVE IN MATERIAL OR WORKMANSHIP. ANY PARTS AS DETERMINED BY THE SELLER
WHICH HAVE BEEN MISUSED; ABUSED OR DAMAGED EITHER DIRECTLY OR INDIRECTLY FROM
REPAIRS OR ALTERATIONS ATTEMPTED BY UNAUTHORIZED PERSONS; IMPROPER
MAINTENANCE, NEGLECT OR ACCIDENT ARE NOT COVERED BY THIS LIMITED WARRANTY. This
warranty does not apply to damage, heat-induced coloration changes, scratching or alteration due to
normal use or weathering. To make a claim under this Limited Warranty, you must return the complete
product with proof of purchase, transportation prepaid, to any World Factory, Inc. authorized service
center. Call 1-888-424-3354 for the location of the nearest authorized service center.
Additional Limitations
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO ACCESSORY OR CONSUMABLE ITEMS,
INCLUDING BATTERIES, RELATED TO THIS PRODUCT. ALL IMPLIED WARRANTIES SHALL BE
LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM DATE OF PURCHASE. IN NO EVENT SHALL SELLER
BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED
TO LIABILITY FOR LOSS OF PROFITS, ARISING FROM THE SALE OR USE OF THIS PRODUCT.
9 ft. Solar Lighted Umbrella
Sombrilla de 9 pies
con Iluminación Solar
Instruction Manual / Manual de instrucciones
If any provision of this Limited Warranty is for any reason held to be invalid or unenforceable, such
provision shall not affect any other provision herein, this Limited Warranty shall be construed as if
such invalid and/or unenforceable provision had never been contained herein.
This Warranty contains the entire agreement between Seller and Buyer and supersedes any and all
prior agreements, arrangements, or understandings between the parties relating to product warranty.
Garantia Limitada
Garantía válida solo en E.U.A.
Productos World Factory, Inc. para Uso Doméstico
World Factory, Inc. (Vendedor) garantiza al Comprador original solamente, que este Producto estará
libre de defectos en su material y mano de obra por un periodo de uno (1) años de la fecha de la
compra. LA UNICA OBLIGACION DEL VENDEDOR Y EL REMEDIO EXCLUSIVO DEL COMPRADOR
BAJO ESTA GARANTIA LIMITADA SERA LA REPARACION O REEMPLAZO DE PARTES, LIBRE DE
CARGOS, QUE ESTEN DEFECTUOSAS EN SU MATERIAL O MANO DE OBRA. CUALESQUIER PARTES
DETERMINADAS POR EL VENDEDOR, LAS CUALES SE HAYAN USADO DE MANERA INADECUADA;
HAYAN SIDO MALTRATADAS O DAÑADAS YA SEA DIRECTA O INDIRECTAMENTE DEBIDO A
REPARACIONES O ALTERACIONES LLEVADAS A CABO POR PERSONAS NO AUTORIZADAS;
DEBIDO A UN MANTENIMIENTO INAPROPIADO, NEGLIGENCIA O ACCIDENTES NO ESTAN
CUBIERTAS POR ESTA GARANTIA LIMITADA. Para hacer una reclamación bajo esta Garantía Limitada,
deberá regresar el producto completo, envío pre-pagado, a cualquier centro de servicio autorizado de
World Factory, Inc.®. Llame al 1-888-424-3354 para información sobre el centro de servicio más cercano
a usted.
Limitaciones Adicionales
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SE APLICA A ARTÍCULOS ACCESORIOS O CONSUMIBLES, INCLUSO
BATERÍAS, RELACIONADAS CON ESTE PRODUCTO. TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS SERÁN
LIMITADAS EN LA DURACIÓN CON UNO (1) AÑO DE LA FECHA DE LA COMPRA. EN NINGUN CASO EL
VENDEDOR SERA RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, INCLUYENDO,
PERO SIN LIMITACION A RESPONSABILIDADES POR LA PERDIDA DE GANANCIAS PROVENIENTES
DE LA VENTA O USO DE ESTE PRODUCTO.
Si cualquier provisión de esta Garantía Limitada es por cualquier razón considerada como inválida o
inaplicable, tal provisión no deberá afectar cualquier otra provisión contenida, esta Garantía Limitada
deberá ser interpretada como si tal provisión inválida o inaplicable nunca hubiese sido contenida.
Esta Garantía contiene el total acuerdo entre Vendedor y Comprador y reemplaza cualquier y todos los
acuerdos, arreglos, o entendimientos previos entre ambas partes con relación a la garantía del
producto.
Model No: / Modelo No. 190 277/50400045
Read the instructions and precautions before use of this product
Lea las instrucciones y advertencias antes de usar este producto
Please keep this instruction manual for future reference
Conserve este manual de instrucciones para consultas futuras
IF YOU HAVE ANY PROBLEMS OR QUESTIONS CONCERNING THIS PRODUCT,
DO NOT RETURN IT TO YOUR RETAILER, CONTACT CONSUMER SUPPORT AT
SI TIENE PROBLEMAS O DESEA REALIZAR ALGUNA CONSULTA CON RESPECTO A ESTE PRODUCTO,
NO LO DEVUELVA AL VENDEDOR. PÓNGASE EN CONTACTO CON ATENCIÓN AL CLIENTE AL
1-888-424-3354
OR
Made in China
221106rev1V8545
©2006 World Factory, Inc.
Distributed by:
World Factory, Inc.
Coppell, TX 75019
Hecho en China
©2006 World Factory, Inc.
Distribuido Por:
World Factory, Inc.
Coppell, TX 75019
IF YOU ARE A STORE MANAGER OR EMPLOYEE IN NEED OF ASSISTANCE CALL
SI USTED ES ENCARGADO O EMPLEADO DE UNA TIENDA Y NECESITA ASISTENCIA, LLAME AL
1-888-851-5569
PLEASE HAVE YOUR STORE NUMBER READY
TENGA A MANO EL NÚMERO DE SU TIENDA
PARTS LIST
PART #
DESCRIPTION
QUANTITY
A
Battery Compartment
1
B
Solar Umbrella Assembly
1
C
Umbrella Pole
1
Carefully remove the contents from the package. If any parts are missing do not
attempt to use the product until they have been obtained and correctly installed.
IF YOU HAVE ANY PROBLEMS OR QUESTIONS CONCERNING THIS PRODUCT,
DO NOT RETURN IT TO YOUR RETAILER. CONTACT CUSTOMER SERVICE AT
1-888-424-3354
10. Insert stem from battery compartment into top of umbrella.
Insert el vástago del compartimiento de las pilas en la parte superior de la sombrilla.
11. Turn battery compartment clockwise to lock and secure.
Gire el compartimiento de las pilas en sentido horario para trabar.
12. Refer to section entitled "Charging Rechargeable Batteries" to restore solar lights
to full operation.
Consulte la sección titulada “Cómo Cargar las Pilas Recargables” para volver a
activar las luces.
LISTADO DE PARTES
PARTE NRO.:
9. Insert umbrella connector plug into receptacle located on bottom battery compartment.
Insert el conector macho de la sombrilla en el receptáculo ubicado en la parte inferior
del compartimiento de las pilas.
DESCRIPCIÓN
CANTIDAD
A
Compartimiento de pilas
1
B
Unidad de sombrilla solar
1
C
Poste de la sombrilla
1
Retire los componentes con cuidado. Si falta alguna parte, no intente utilizar el
producto hasta no conseguirla e instalarla correctamente.
SI TIENE PROBLEMAS O DESEA REALIZAR ALGUNA CONSULTA CON
RESPECTO A ESTE PRODUCTO, NO LO DEVUELVA AL VENDEDOR. PÓNGASE
EN CONTACTO CON ATENCIÓN AL CLIENTE AL
1-888-424-3354
ASSEMBLY INSTRUCTIONS/
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Battery Recycling / Las Pilas Reciclado
Please dispose of used batteries properly. Consult your local telephone listings for
a battery recycling center near your area.
Por favor deseche las pilas usadas de una manera apropiada.
Consulte en la guía telefónica local o en un centro de reciclado cercano.
Do not dispose Ni-Cd
batteries in household waste!
¡No arroje las pilas Ni-Cd
junto a los
residuos domésticos!
Protect Ni-Cd batteries
against heat and fire due to risk
of explosion!
¡Mantenga las baterías
Ni-Cd lejos del calor y del
fuego por riesgo de explosión!
Do not throw Ni-Cd batteries
into water!
¡No tire las pilas Ni-Cd
al agua!
Recycling
Reciclado
CAUTION: DO NOT INSERT END OF UMBRELLA POLE INTO THE GROUND. The solar umbrella
is designed to be used with an umbrella stand (not supplied).
ADVERTENCIA: NO CLAVE EL POSTE DE LA SOMBRILLA EN EL SUELO. La sombrilla
solar fue diseñada para utilizarse en una base de sombrilla (no incluida).
Attach Solar Battery Compartment Assembly
Cómo Acoplar El Compartimiento De Pilas Solares
IF YOU HAVE ANY PROBLEMS OR QUESTIONS CONCERNING THIS PRODUCT,
DO NOT RETURN IT TO YOUR RETAILER, CONTACT CUSTOMER SERVICE AT
1. (SEE FIGURE 1) Position battery compartment (A) at top of umbrella (B).
(VER FIGURA 1) Coloque el compartimiento de las pilas (A) en la parte superior
de la sombrilla (B).
2. Insert connector plug attached to umbrella into
receptacle located on battery compartment.
Inserte el conector macho de la sombrilla en
el receptáculo ubicado en el compartimiento
de las pilas.
3. Insert battery compartment stem into top of
umbrella. Turn battery compartment clockwise
to lock and secure.
Inserte el vástago del compartimiento de las pilas
en la parte superior de la sombrilla. Gire el
compartimiento de las pilas en sentido
horario para trabarlo.
1
Figure 1
Figura 1
A
Mounting
Stem
Vástago de
montaje
B
1-888-424-3354
SI TIENE PROBLEMAS O DESEA REALIZAR ALGUNA CONSULTA
CON RESPECTO A ESTE PRODUCTO,
NO LO DEVUELVA AL VENDEDOR.
PÓNGASE EN CONTACTO CON ATENCIÓN AL CLIENTE AL
1-888-424-3354
Due to ongoing product, development and improvements the actual item
may vary from the illustrations within this manual.
Debido a su desarrollo y adelantos constantes,
el producto puede diferir de las ilustraciones
presentes en este manual.
6
Attach Umbrella to Umbrella pole
Acople La Sombrilla Al Poste De La Sombrilla
Figure 8
Figura 8
Battery Replacement
Reemplazo De Las Pilas
The rechargeable batteries come preinstalled
from the factory. The batteries are located
inside the battery compartment.
On/Off
Switch
Interruptor
de encendido
Crank
Handle
Manivela
Las pilas recargables vienen preinstaladas
de fábrica. Están ubicadas dentro del
compartimiento de las pilas.
1. (SEE FIGURE 2) Align button at bottom
of umbrella assembly (B) with mounting
hole on umbrella pole (C) and push the pole
into umbrella until button locks.
Figure 2
Figura 2
(VER FIGURA 2) Alinee el botón en el fondo
de asamblea de paraguas (B) con montaje
agujero en poste de paraguas (C) y empuje
el poste en paraguas hasta cerraduras de botón.
1. (SEE FIGURE 8) Place the power switch
to off "O" position.
(VER FIGURA 8) Coloque el interruptor de
encendido en la posición de apagado “O”.
Coloque la sombrilla en sentido vertical.
OPERATING SOLAR UMBRELLA
OPERACIÓN DE LA LUZ SOLAR
Mounting
Stem
Vástago de
montaje
Cierre la sombrilla y colóquela en una
superficie plana y no abrasiva.
How to Turn Solar Lights On
Cómo Encender Las Luces Solares
3. Carefully unplug connector plug from
battery compartment receptacle.
Figure 3
Figura 3
1. (SEE FIGURE 3) Once the batteries are
fully charged, place the power switch to
the on "l" position.
Desconecte cuidadosamente el conector
macho del receptáculo del compartimiento
de las pilas.
Small Screws (4 places)
Tornillos pequeños (4 espacios)
4. Remove battery compartment (A) from
top of umbrella, turn counter-clockwise
to unlock and separate.
Battery Cover
Cubierta de
las pilas
Quite el compartimiento de las pilas (A)
de la parte superior de la sombrilla,
gire en sentido antihorario para destrabar
y separar.
Crank
Handle
Manivela
(VER FIGURA 3) Una vez que las pilas
estén completamente cargadas,
coloque el interruptor de encendido
en posición de encendido “I”.
2. Refer to section entitled "Charging
Rechargeable Batteries".
Quite y conserve los cuatro pequeños
tornillos de la cubierta del compartimiento
de las pilas y retire la cubierta.
NOTAR: El interruptor de juego a de la
posición “O” cuando las luces solares no
están en el uso.
Adjust Umbrella Up or Down
Ajuste La Sombrilla Hacia
Arriba O Hacia Abajo
Battery
Compartment
Compartimiento
de las pilas
Reemplace las pilas usadas por pilas
recargables nuevas de la misma clase.
7. Install new batteries in proper direction,
reference polarity (+/-) markings as shown
in Figure 7 for correct placement.
Instale las nuevas pilas en la dirección adecuada. Para una correcta instalación,
consulte los indicadores de polaridad (+/-) que aparecen en la Figura 7.
Figure 4
Figura 4
1. (SEE FIGURE 4) Using the crank handle,
raise umbrella to desired height. Turn crank
handle clockwise to open the umbrella.
Con ayuda de la manivela, coloque la
sombrilla a la altura deseada. Gire la
manivela en sentido horario para
abrir la sombrilla.
B
Crank
Handle
Manivela
8. Replace battery cover and secure with four screws retained in Step 5.
Vuelva a colocar la cubierta de las pilas en su lugar y asegure con los tornillos
mencionados en el Paso 5.
5
On/Off
Switch
Interruptor
de encendido
NOTICE: Set switch to off “O” position
when solar lights are not in use.
Consulte la sección titulada
“Cómo Cargar las Pilas Recargables”.
5. Remove and retain the four small screws
from the battery compartment cover
and remove cover.
6. Remove and replace old batteries with new
rechargeable batteries of the same rating.
C
2. Place the umbrella upright.
A
2. Lower solar umbrella, and place on flat
non-abrasive surface.
Umbrella
Pole
Poste de
la Sombrilla
B
C
2
Adjust Tilt Angle of Umbrella
Cómo Ajustar El Ángulo De
Inclinación De La Sombrilla
LED Replacement/Reemplazo de los indicadores LED
Figure 5
Figura 5
The LED’s installed in the solar umbrella
can be replaced. Use replacement LED
and follow instructions below.
Los indicadores LED instalados en la sombrilla
solar pueden ser reemplazados. Utilice
indicadores LED y siga las instrucciones
que se presentan a continuación :
1. (SEE FIGURE 5) Hold the umbrella pole
above the tilt button, and press the tilt
button inward.
(VER FIGURA 5) Sostenga el poste de la
sombrilla por encima del botón de inclinación,
y presione el botón de inclinación.
2. With the tilt button pushed inward, move
umbrella to desired location, then release
button to lock in position.
Hold this section
while adjusting
umbrella tilt.
Sostenga esta
parte al ajustar
la inclinación
de la sombrilla.
Con el botón de inclinación presionado,
mueva la sombrilla en la dirección deseada,
luego suelte el botón para trabar la posición.
Charging Rechargeable Batteries
Cómo Recargar Las Pilas Recargables
Tilt Button
Botón de
Inclinación
NOTE: The LED needs to be removed from
the back of the umbrella rib.
NOTA: El LED debe desmontarse desde la
parte posterior de la costilla de la sombrilla.
Terminal Stem
Vástago de la
terminal
LED
1. Set the ON/OFF switch to the OFF position.
Coloque el interruptor de encendido (ON/OFF) en la posición de apagado (OFF).
2. Remove the locking pin located on the umbrella pole and turn the crank handle
counter clockwise to close the solar umbrella.
Quite la clavija del cierre ubicada en el poste de la sombrilla y gire la manija hacia la
izquierda para cerrar la sombrilla solar.
Figure 6
Figura 6
NOTE: The rechargeable batteries are
preinstalled from the factory. Before
operating, the batteries need to be fully
charged. The batteries require at least
8-hours of full sunlight to charge.
Figure 7
Figura 7
3. Lift the umbrella fabric just enough to uncover the bad LED.
Levante la tela de la sombrilla lo suficiente para descubrir el LED defectuoso.
4. (SEE FIGURE 7) Move the terminal stem upward until the LED is exposed completely.
(VEA LA FIGURA 7) Mueva el vástago de la terminal hacia arriba hasta que el LED
esté expuesto por completo.
NOTA: Las pilas recargables vienen
preinstaladas de fábrica. Antes de su
utilización, las pilas deben estar
completamente cargadas. Las pilas
requieren un mínimo de 8 horas de luz
solar para cargarse.
5. Hold bad LED and gently pull outward to remove.
Sujete el LED defectuoso y tire hacia fuera suavemente para sacarlo.
6. The LED has two leads, one shorter then the other. Align the longest lead with the
anode (+) and the shortest one with the cathode ( - ). Then insert new LED into the
terminal stem until it tightens.
El LED tiene dos conductores, uno más corto que el otro. Alinee el conductor más largo
con el ánodo (+) y el más corto con el cátodo (-). Después inserte el nuevo LED en
el vástago de la terminal hasta que apriete.
1. (SEE FIGURE 6) Completely assembly the
solar umbrella, refer to section entitled
"Assembly Instructions".
(VER FIGURA 6) Ensamble la sombrilla
solar por completo, consulte la sección
“Instrucciones de ensamblaje”.
Crank
Handle
Manivela
2. Verify power switch is in the off "O" position.
Verifique que el interruptor de encendido
se encuentre en la posición de apagado “O”.
On/Off
Switch
Interruptor
de encendido
3. Place the fully assembled solar umbrella
in full sun, away from streetlights or other light sources where it will receive direct
sunlight for at least 8 hours per day.
Una vez ensamblada, coloque la sombrilla solar directamente bajo el sol, alejada de las luces
de la calle u otras fuentes de luz, en un lugar donde reciba luz solar directa durante al menos
8 horas por día.
NOTE: The number of hours light is illuminated is directly proportional to the number of hours
of sunlight it receives. The solar panels cannot recharge the batteries if light is obstructed.
NOTA: El número de horas durante el cual la luz permanece encendida es directamente
proporcional al número de horas de luz solar que recibe. Si se obstruye la luz del sol,
los paneles no podrán recargar las pilas.
3
7. Insert the LED terminal stem back into the umbrella rib. Reassemble the umbrella cover.
LED replacement is finished
Inserte el vástago de la terminal del LED de vuelta en la costilla de la sombrilla. Vuelva a armar
la cubierta de la sombrilla. El reemplazo del LED está terminado.
Care Instructions/Instrucciones De Cuidado
1. Gently clean solar panels and LED's with a soft cloth. Do not use abrasives or chemicals to
clean solar panels. Remove dust and debris using a soft cloth or duster.
Limpie cuidadosamente los paneles solares y las luces LED con un paño suave. No utilice
productos químicos o abrasivos para limpiar los paneles solares. Quite el polvo y la suciedad
con un paño suave.
NOTE: The panels cannot recharge the batteries if light is obstructed.
NOTA : Los paneles no pueden recargar las pilas si se obstruye la luz.
2. Rinse umbrella with clear clean water. If necessary, use gentle fabric cleaner, rated safe
for polyester fabrics.
Enjuague la sombrilla con agua limpia. Si es necesario, utilice un limpiador textil suave,
adecuado para tejidos de poliéster.
4

Documentos relacionados