9 ft. Solar Lighted Umbrella Sombrilla de 9 pies
Transcripción
9 ft. Solar Lighted Umbrella Sombrilla de 9 pies
Limited Warranty World Factory Inc. Products for Home Use World Factory, Inc. (Seller) warrants to the original Buyer only, that this Product will be free from defects in material and workmanship for a period of one year from date of purchase. SELLER’S SOLE OBLIGATION AND BUYER’S EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE THE REPAIR OR REPLACEMENT OF PARTS, WITHOUT CHARGE, WHICH ARE DEFECTIVE IN MATERIAL OR WORKMANSHIP. ANY PARTS AS DETERMINED BY THE SELLER WHICH HAVE BEEN MISUSED; ABUSED OR DAMAGED EITHER DIRECTLY OR INDIRECTLY FROM REPAIRS OR ALTERATIONS ATTEMPTED BY UNAUTHORIZED PERSONS; IMPROPER MAINTENANCE, NEGLECT OR ACCIDENT ARE NOT COVERED BY THIS LIMITED WARRANTY. This warranty does not apply to damage, heat-induced coloration changes, scratching or alteration due to normal use or weathering. To make a claim under this Limited Warranty, you must return the complete product with proof of purchase, transportation prepaid, to any World Factory, Inc. authorized service center. Call 1-888-424-3354 for the location of the nearest authorized service center. Additional Limitations THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO ACCESSORY OR CONSUMABLE ITEMS, INCLUDING BATTERIES, RELATED TO THIS PRODUCT. ALL IMPLIED WARRANTIES SHALL BE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM DATE OF PURCHASE. IN NO EVENT SHALL SELLER BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LIABILITY FOR LOSS OF PROFITS, ARISING FROM THE SALE OR USE OF THIS PRODUCT. 9 ft. Solar Lighted Umbrella Sombrilla de 9 pies con Iluminación Solar Instruction Manual / Manual de instrucciones If any provision of this Limited Warranty is for any reason held to be invalid or unenforceable, such provision shall not affect any other provision herein, this Limited Warranty shall be construed as if such invalid and/or unenforceable provision had never been contained herein. This Warranty contains the entire agreement between Seller and Buyer and supersedes any and all prior agreements, arrangements, or understandings between the parties relating to product warranty. Garantia Limitada Garantía válida solo en E.U.A. Productos World Factory, Inc. para Uso Doméstico World Factory, Inc. (Vendedor) garantiza al Comprador original solamente, que este Producto estará libre de defectos en su material y mano de obra por un periodo de uno (1) años de la fecha de la compra. LA UNICA OBLIGACION DEL VENDEDOR Y EL REMEDIO EXCLUSIVO DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA LIMITADA SERA LA REPARACION O REEMPLAZO DE PARTES, LIBRE DE CARGOS, QUE ESTEN DEFECTUOSAS EN SU MATERIAL O MANO DE OBRA. CUALESQUIER PARTES DETERMINADAS POR EL VENDEDOR, LAS CUALES SE HAYAN USADO DE MANERA INADECUADA; HAYAN SIDO MALTRATADAS O DAÑADAS YA SEA DIRECTA O INDIRECTAMENTE DEBIDO A REPARACIONES O ALTERACIONES LLEVADAS A CABO POR PERSONAS NO AUTORIZADAS; DEBIDO A UN MANTENIMIENTO INAPROPIADO, NEGLIGENCIA O ACCIDENTES NO ESTAN CUBIERTAS POR ESTA GARANTIA LIMITADA. Para hacer una reclamación bajo esta Garantía Limitada, deberá regresar el producto completo, envío pre-pagado, a cualquier centro de servicio autorizado de World Factory, Inc.®. Llame al 1-888-424-3354 para información sobre el centro de servicio más cercano a usted. Limitaciones Adicionales ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SE APLICA A ARTÍCULOS ACCESORIOS O CONSUMIBLES, INCLUSO BATERÍAS, RELACIONADAS CON ESTE PRODUCTO. TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS SERÁN LIMITADAS EN LA DURACIÓN CON UNO (1) AÑO DE LA FECHA DE LA COMPRA. EN NINGUN CASO EL VENDEDOR SERA RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITACION A RESPONSABILIDADES POR LA PERDIDA DE GANANCIAS PROVENIENTES DE LA VENTA O USO DE ESTE PRODUCTO. Si cualquier provisión de esta Garantía Limitada es por cualquier razón considerada como inválida o inaplicable, tal provisión no deberá afectar cualquier otra provisión contenida, esta Garantía Limitada deberá ser interpretada como si tal provisión inválida o inaplicable nunca hubiese sido contenida. Esta Garantía contiene el total acuerdo entre Vendedor y Comprador y reemplaza cualquier y todos los acuerdos, arreglos, o entendimientos previos entre ambas partes con relación a la garantía del producto. Model No: / Modelo No. 190 277/50400045 Read the instructions and precautions before use of this product Lea las instrucciones y advertencias antes de usar este producto Please keep this instruction manual for future reference Conserve este manual de instrucciones para consultas futuras IF YOU HAVE ANY PROBLEMS OR QUESTIONS CONCERNING THIS PRODUCT, DO NOT RETURN IT TO YOUR RETAILER, CONTACT CONSUMER SUPPORT AT SI TIENE PROBLEMAS O DESEA REALIZAR ALGUNA CONSULTA CON RESPECTO A ESTE PRODUCTO, NO LO DEVUELVA AL VENDEDOR. PÓNGASE EN CONTACTO CON ATENCIÓN AL CLIENTE AL 1-888-424-3354 OR Made in China 221106rev1V8545 ©2006 World Factory, Inc. Distributed by: World Factory, Inc. Coppell, TX 75019 Hecho en China ©2006 World Factory, Inc. Distribuido Por: World Factory, Inc. Coppell, TX 75019 IF YOU ARE A STORE MANAGER OR EMPLOYEE IN NEED OF ASSISTANCE CALL SI USTED ES ENCARGADO O EMPLEADO DE UNA TIENDA Y NECESITA ASISTENCIA, LLAME AL 1-888-851-5569 PLEASE HAVE YOUR STORE NUMBER READY TENGA A MANO EL NÚMERO DE SU TIENDA PARTS LIST PART # DESCRIPTION QUANTITY A Battery Compartment 1 B Solar Umbrella Assembly 1 C Umbrella Pole 1 Carefully remove the contents from the package. If any parts are missing do not attempt to use the product until they have been obtained and correctly installed. IF YOU HAVE ANY PROBLEMS OR QUESTIONS CONCERNING THIS PRODUCT, DO NOT RETURN IT TO YOUR RETAILER. CONTACT CUSTOMER SERVICE AT 1-888-424-3354 10. Insert stem from battery compartment into top of umbrella. Insert el vástago del compartimiento de las pilas en la parte superior de la sombrilla. 11. Turn battery compartment clockwise to lock and secure. Gire el compartimiento de las pilas en sentido horario para trabar. 12. Refer to section entitled "Charging Rechargeable Batteries" to restore solar lights to full operation. Consulte la sección titulada “Cómo Cargar las Pilas Recargables” para volver a activar las luces. LISTADO DE PARTES PARTE NRO.: 9. Insert umbrella connector plug into receptacle located on bottom battery compartment. Insert el conector macho de la sombrilla en el receptáculo ubicado en la parte inferior del compartimiento de las pilas. DESCRIPCIÓN CANTIDAD A Compartimiento de pilas 1 B Unidad de sombrilla solar 1 C Poste de la sombrilla 1 Retire los componentes con cuidado. Si falta alguna parte, no intente utilizar el producto hasta no conseguirla e instalarla correctamente. SI TIENE PROBLEMAS O DESEA REALIZAR ALGUNA CONSULTA CON RESPECTO A ESTE PRODUCTO, NO LO DEVUELVA AL VENDEDOR. PÓNGASE EN CONTACTO CON ATENCIÓN AL CLIENTE AL 1-888-424-3354 ASSEMBLY INSTRUCTIONS/ INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Battery Recycling / Las Pilas Reciclado Please dispose of used batteries properly. Consult your local telephone listings for a battery recycling center near your area. Por favor deseche las pilas usadas de una manera apropiada. Consulte en la guía telefónica local o en un centro de reciclado cercano. Do not dispose Ni-Cd batteries in household waste! ¡No arroje las pilas Ni-Cd junto a los residuos domésticos! Protect Ni-Cd batteries against heat and fire due to risk of explosion! ¡Mantenga las baterías Ni-Cd lejos del calor y del fuego por riesgo de explosión! Do not throw Ni-Cd batteries into water! ¡No tire las pilas Ni-Cd al agua! Recycling Reciclado CAUTION: DO NOT INSERT END OF UMBRELLA POLE INTO THE GROUND. The solar umbrella is designed to be used with an umbrella stand (not supplied). ADVERTENCIA: NO CLAVE EL POSTE DE LA SOMBRILLA EN EL SUELO. La sombrilla solar fue diseñada para utilizarse en una base de sombrilla (no incluida). Attach Solar Battery Compartment Assembly Cómo Acoplar El Compartimiento De Pilas Solares IF YOU HAVE ANY PROBLEMS OR QUESTIONS CONCERNING THIS PRODUCT, DO NOT RETURN IT TO YOUR RETAILER, CONTACT CUSTOMER SERVICE AT 1. (SEE FIGURE 1) Position battery compartment (A) at top of umbrella (B). (VER FIGURA 1) Coloque el compartimiento de las pilas (A) en la parte superior de la sombrilla (B). 2. Insert connector plug attached to umbrella into receptacle located on battery compartment. Inserte el conector macho de la sombrilla en el receptáculo ubicado en el compartimiento de las pilas. 3. Insert battery compartment stem into top of umbrella. Turn battery compartment clockwise to lock and secure. Inserte el vástago del compartimiento de las pilas en la parte superior de la sombrilla. Gire el compartimiento de las pilas en sentido horario para trabarlo. 1 Figure 1 Figura 1 A Mounting Stem Vástago de montaje B 1-888-424-3354 SI TIENE PROBLEMAS O DESEA REALIZAR ALGUNA CONSULTA CON RESPECTO A ESTE PRODUCTO, NO LO DEVUELVA AL VENDEDOR. PÓNGASE EN CONTACTO CON ATENCIÓN AL CLIENTE AL 1-888-424-3354 Due to ongoing product, development and improvements the actual item may vary from the illustrations within this manual. Debido a su desarrollo y adelantos constantes, el producto puede diferir de las ilustraciones presentes en este manual. 6 Attach Umbrella to Umbrella pole Acople La Sombrilla Al Poste De La Sombrilla Figure 8 Figura 8 Battery Replacement Reemplazo De Las Pilas The rechargeable batteries come preinstalled from the factory. The batteries are located inside the battery compartment. On/Off Switch Interruptor de encendido Crank Handle Manivela Las pilas recargables vienen preinstaladas de fábrica. Están ubicadas dentro del compartimiento de las pilas. 1. (SEE FIGURE 2) Align button at bottom of umbrella assembly (B) with mounting hole on umbrella pole (C) and push the pole into umbrella until button locks. Figure 2 Figura 2 (VER FIGURA 2) Alinee el botón en el fondo de asamblea de paraguas (B) con montaje agujero en poste de paraguas (C) y empuje el poste en paraguas hasta cerraduras de botón. 1. (SEE FIGURE 8) Place the power switch to off "O" position. (VER FIGURA 8) Coloque el interruptor de encendido en la posición de apagado “O”. Coloque la sombrilla en sentido vertical. OPERATING SOLAR UMBRELLA OPERACIÓN DE LA LUZ SOLAR Mounting Stem Vástago de montaje Cierre la sombrilla y colóquela en una superficie plana y no abrasiva. How to Turn Solar Lights On Cómo Encender Las Luces Solares 3. Carefully unplug connector plug from battery compartment receptacle. Figure 3 Figura 3 1. (SEE FIGURE 3) Once the batteries are fully charged, place the power switch to the on "l" position. Desconecte cuidadosamente el conector macho del receptáculo del compartimiento de las pilas. Small Screws (4 places) Tornillos pequeños (4 espacios) 4. Remove battery compartment (A) from top of umbrella, turn counter-clockwise to unlock and separate. Battery Cover Cubierta de las pilas Quite el compartimiento de las pilas (A) de la parte superior de la sombrilla, gire en sentido antihorario para destrabar y separar. Crank Handle Manivela (VER FIGURA 3) Una vez que las pilas estén completamente cargadas, coloque el interruptor de encendido en posición de encendido “I”. 2. Refer to section entitled "Charging Rechargeable Batteries". Quite y conserve los cuatro pequeños tornillos de la cubierta del compartimiento de las pilas y retire la cubierta. NOTAR: El interruptor de juego a de la posición “O” cuando las luces solares no están en el uso. Adjust Umbrella Up or Down Ajuste La Sombrilla Hacia Arriba O Hacia Abajo Battery Compartment Compartimiento de las pilas Reemplace las pilas usadas por pilas recargables nuevas de la misma clase. 7. Install new batteries in proper direction, reference polarity (+/-) markings as shown in Figure 7 for correct placement. Instale las nuevas pilas en la dirección adecuada. Para una correcta instalación, consulte los indicadores de polaridad (+/-) que aparecen en la Figura 7. Figure 4 Figura 4 1. (SEE FIGURE 4) Using the crank handle, raise umbrella to desired height. Turn crank handle clockwise to open the umbrella. Con ayuda de la manivela, coloque la sombrilla a la altura deseada. Gire la manivela en sentido horario para abrir la sombrilla. B Crank Handle Manivela 8. Replace battery cover and secure with four screws retained in Step 5. Vuelva a colocar la cubierta de las pilas en su lugar y asegure con los tornillos mencionados en el Paso 5. 5 On/Off Switch Interruptor de encendido NOTICE: Set switch to off “O” position when solar lights are not in use. Consulte la sección titulada “Cómo Cargar las Pilas Recargables”. 5. Remove and retain the four small screws from the battery compartment cover and remove cover. 6. Remove and replace old batteries with new rechargeable batteries of the same rating. C 2. Place the umbrella upright. A 2. Lower solar umbrella, and place on flat non-abrasive surface. Umbrella Pole Poste de la Sombrilla B C 2 Adjust Tilt Angle of Umbrella Cómo Ajustar El Ángulo De Inclinación De La Sombrilla LED Replacement/Reemplazo de los indicadores LED Figure 5 Figura 5 The LED’s installed in the solar umbrella can be replaced. Use replacement LED and follow instructions below. Los indicadores LED instalados en la sombrilla solar pueden ser reemplazados. Utilice indicadores LED y siga las instrucciones que se presentan a continuación : 1. (SEE FIGURE 5) Hold the umbrella pole above the tilt button, and press the tilt button inward. (VER FIGURA 5) Sostenga el poste de la sombrilla por encima del botón de inclinación, y presione el botón de inclinación. 2. With the tilt button pushed inward, move umbrella to desired location, then release button to lock in position. Hold this section while adjusting umbrella tilt. Sostenga esta parte al ajustar la inclinación de la sombrilla. Con el botón de inclinación presionado, mueva la sombrilla en la dirección deseada, luego suelte el botón para trabar la posición. Charging Rechargeable Batteries Cómo Recargar Las Pilas Recargables Tilt Button Botón de Inclinación NOTE: The LED needs to be removed from the back of the umbrella rib. NOTA: El LED debe desmontarse desde la parte posterior de la costilla de la sombrilla. Terminal Stem Vástago de la terminal LED 1. Set the ON/OFF switch to the OFF position. Coloque el interruptor de encendido (ON/OFF) en la posición de apagado (OFF). 2. Remove the locking pin located on the umbrella pole and turn the crank handle counter clockwise to close the solar umbrella. Quite la clavija del cierre ubicada en el poste de la sombrilla y gire la manija hacia la izquierda para cerrar la sombrilla solar. Figure 6 Figura 6 NOTE: The rechargeable batteries are preinstalled from the factory. Before operating, the batteries need to be fully charged. The batteries require at least 8-hours of full sunlight to charge. Figure 7 Figura 7 3. Lift the umbrella fabric just enough to uncover the bad LED. Levante la tela de la sombrilla lo suficiente para descubrir el LED defectuoso. 4. (SEE FIGURE 7) Move the terminal stem upward until the LED is exposed completely. (VEA LA FIGURA 7) Mueva el vástago de la terminal hacia arriba hasta que el LED esté expuesto por completo. NOTA: Las pilas recargables vienen preinstaladas de fábrica. Antes de su utilización, las pilas deben estar completamente cargadas. Las pilas requieren un mínimo de 8 horas de luz solar para cargarse. 5. Hold bad LED and gently pull outward to remove. Sujete el LED defectuoso y tire hacia fuera suavemente para sacarlo. 6. The LED has two leads, one shorter then the other. Align the longest lead with the anode (+) and the shortest one with the cathode ( - ). Then insert new LED into the terminal stem until it tightens. El LED tiene dos conductores, uno más corto que el otro. Alinee el conductor más largo con el ánodo (+) y el más corto con el cátodo (-). Después inserte el nuevo LED en el vástago de la terminal hasta que apriete. 1. (SEE FIGURE 6) Completely assembly the solar umbrella, refer to section entitled "Assembly Instructions". (VER FIGURA 6) Ensamble la sombrilla solar por completo, consulte la sección “Instrucciones de ensamblaje”. Crank Handle Manivela 2. Verify power switch is in the off "O" position. Verifique que el interruptor de encendido se encuentre en la posición de apagado “O”. On/Off Switch Interruptor de encendido 3. Place the fully assembled solar umbrella in full sun, away from streetlights or other light sources where it will receive direct sunlight for at least 8 hours per day. Una vez ensamblada, coloque la sombrilla solar directamente bajo el sol, alejada de las luces de la calle u otras fuentes de luz, en un lugar donde reciba luz solar directa durante al menos 8 horas por día. NOTE: The number of hours light is illuminated is directly proportional to the number of hours of sunlight it receives. The solar panels cannot recharge the batteries if light is obstructed. NOTA: El número de horas durante el cual la luz permanece encendida es directamente proporcional al número de horas de luz solar que recibe. Si se obstruye la luz del sol, los paneles no podrán recargar las pilas. 3 7. Insert the LED terminal stem back into the umbrella rib. Reassemble the umbrella cover. LED replacement is finished Inserte el vástago de la terminal del LED de vuelta en la costilla de la sombrilla. Vuelva a armar la cubierta de la sombrilla. El reemplazo del LED está terminado. Care Instructions/Instrucciones De Cuidado 1. Gently clean solar panels and LED's with a soft cloth. Do not use abrasives or chemicals to clean solar panels. Remove dust and debris using a soft cloth or duster. Limpie cuidadosamente los paneles solares y las luces LED con un paño suave. No utilice productos químicos o abrasivos para limpiar los paneles solares. Quite el polvo y la suciedad con un paño suave. NOTE: The panels cannot recharge the batteries if light is obstructed. NOTA : Los paneles no pueden recargar las pilas si se obstruye la luz. 2. Rinse umbrella with clear clean water. If necessary, use gentle fabric cleaner, rated safe for polyester fabrics. Enjuague la sombrilla con agua limpia. Si es necesario, utilice un limpiador textil suave, adecuado para tejidos de poliéster. 4