assembly instructions for your crib `n` more directives de montage
Transcripción
assembly instructions for your crib `n` more directives de montage
ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR YOUR CRIB ‘N’ MORE DIRECTIVES DE MONTAGE POUR VOTRE LIT D’ENFANT CRIB ‘N’ MORE INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE DE SU CUNA CRIB ‘N’ MORE HOW TO READ YOUR ASSEMBLY INSTRUCTIONS COMMENT LIRE LES DIRECTIVES DE MONTAGE CÓMO LEER SUS INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE NOTE: THE STYLE OF YOUR CRIB MAY VARY FROM WHAT IS PICTURED IN THE INSTRUCTION SHEET. REMARQUE : LE MODÈLE DE VOTRE LIT D’ENFANT PEUT ÊTRE DIFFÉRENT DE CELUI QUI EST ILLUSTRÉ DANS LE FEUILLET D’INSTRUCTIONS. NOTE: EL ESTILO DE SU CUNA PUEDE VARIAR DE LA ILUSTRACIÓN EN LA HOJA DE INSTRUCCIONES. MANUFACTURED BY: SIMMONS KIDS FURNITURE A DIVISION OF DELTA ENTERPRISE CORP. 114 WEST 26TH STREET NEW YORK, NY 10001 PHONE: 1-800-218-2741 FAX: (920) 882-7069 PART NUMBER NUMERO DE PIÈCE NUMERO DE PIEZA INSTRUCTION BOOKLET KEY CODE DU LIVRET D’INSTRUCTIONS LIBRILLO DE INSTRUCCIÓN TECLEA QUANTITY OF PART NOMBRE DE PIÈCES PART DESCRIPTION CANTIDAD DE PIEZAS DESCRIPTION DE LA PIÈCE DESCRIPCIÓN DE LA PIEZA #10 - (4) M6 X 16mm BUTTON HEAD HEX BOLT (4) BOULONS À SIX PANS À TÊTE BOUTON M6 X 16mm (4) PERNOS DE CABEZA HEXAGONAL DE BOTÓN M6 X 16mm 4445 - ANTIQUE BRASS FOR REPLACEMENT PARTS OR QUESTIONS REGARDING ASSEMBLY PLEASE CALL: PHONE: 1-800-218-2741 TÉLÉPHONE: 1-800-218-2741 TELÉFONO: 1-800-218-2741 FAX: (920) 882-7069 © 2008 Simmons Kids Furniture, A Division of Delta Enterprise Corp. 5137- JUNE 11, 2008 * WARNING:THE PROPER USE OF THIS CRIB IS IMPORTANT FOR YOUR BABY’S SAFETY. TO KEEP YOUR BABY SECURE AND SAFE, AND TO AVOID POTENTIAL INJURY OR DEATH, CAREFULLY READ AND FAMILIARIZE YOURSELF WITH ALL WARNINGS, CAUTIONS AND INSTRUCTIONS IN THE INSTRUCTION BOOKLET. KEEP THIS INSTRUCTION BOOKLET FOR FUTURE USE. DO NOT THROW AWAY THE INSTRUCTION BOOKLET. *AVERTISSEMENT:L'UTILISATION APPROPRIÉE DE CE LIT DE BÉBÉ EST IMPORTANTE POUR LA SÉCURITÉ DE VOTRE BÉBÉ. POUR ASSURER LA SÉCURITÉ DE VOTRE BÉBÉ, ET POUR ÉVITER DES BLESSURES POSSIBLES OU MÊME LA MORT, LISEZ ATTENTIVEMENT ET FAMILIARISEZ-VOUS AVEC TOUS LES AVERTISSEMENTS, MISES EN GARDE ET INSTRUCTIONS. CONSERVEZ CETTE BROCHURE POUR VOUS EN SERVIR DANS L'AVENIR, NE LA METTEZ PAS AU REBUT. *ADVERTENCIA: POR LA SEGURIDAD DE SU BEBÉ ES IMPORTANTE USAR CORRECTAMENTE ESTA CUNA. PARA QUE SU BEBÉ ESTÉ SALVO Y SEGURO, Y PARA EVITAR LA PROBABILIDAD DE LESIONES Y MUERTE, LEA CUIDADOSAMENTE Y FAMILIARÍCESE CON TODAS LAS ADVERTENCIAS, PRECAUCIONES E INSTRUCCIONES QUE SE PRESENTAN EN ESTE FOLLETO. GUARDE ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO, NO LO TIRE A LA BASURA. TOOLS NEEDED FOR ASSEMBLY OUTILS NÉCESSAIRES POUR L'ASSEMBLAGE HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA ENSAMBLAR M4 HEX WRENCH (PROVIDED) M4 CLÉ À SIX PANS (FOURNIE) M4 LLAVE HEXAGONAL (SE INCLUYE) HAMMER 1177 MARTEAU MARTILLO NOTE: THE ITEM NUMBER IS LOCATED ON THE INSIDE OF THE HEADEND'S BOTTOM RAIL, (ON A BLUE AND WHITE LABEL.) REFER TO THIS NUMBER IN THE EVENT THAT YOU NEED TO CALL OUR CUSTOMER SERVICE DEPT . (1-800-218-2741) REMARQUE: LE NUMÉRO D'ARTICLE EST SITUÉ À L'INTÉRIEUR DU BARREAU DU FOND DE LA TÊTE DE LIT, (SUR UNE ÉTIQUETTE BLEUE ET BLANCHE). SE RÉFÉRER À CE NUMÉRO POUR TOUTE COMMUNICATION AVEC NOTRE DÉPARTEMENT DE SERVICE À LA CLIENTÈLE. NOTA: EL NÚMERO DEL ARTÍCULO SE ENCUENTRA EN LA PARTE INTERIOR DEL RIEL INFERIOR DE LA CABECERA (EN UNA ETIQUETA COLOR AZUL Y BLANCO). REFIÉRASE A ESTE NÚMERO EN CASO DE QUE NECESITE LLAMAR A NUESTRO DEPARTAMENTO DE SERVICIO AL CLIENTE. JUVENILE PRODUCTS MANUFACTURER S ASSOCIATIO N CERTIFIED AN INDEPENDANT TESTING LABORATORY VALIDATES TH E MANUFACTURER’ S CERTIFICATION OF THIS CRIB TO ASTM F-1169 THIS SEAL IS YOUR ASSURANCE THAT THE PRODUCT YOU HAVE PURCHASED MEETS OR EXCEEDS AMERICAN SOCIETY FOR TESTING AND MATERIAL SAFETY STANDARDS DEVELOPED IN CONJUCTION WITH THE CONSUMER PRODUCT SAFETY COMMISSION AND CERTIFIED BY THE JUVENILE PRODUCTS MANUFACTURE ASSOCIATION. CE CACHET EST VOTRE ASSURANCE QUE LE PRODUIT QUE VOUS AVEZ ACHETÉ RÉPOND AUX NORMES DE L'AMERICAN SOCIETY FOR TESTING AND MATERIAL SAFETY MISES AU POINT EN CONJONCTION AVEC LA CONSUMER PRODUCT SAFETY COMMISSION OU LES DÉPASSE, ET QU'IL EST HOMOLOGUÉ PAR LA JUVENILE PRODUCTS MANUFACTURE ASSOCIATION. ESTE SELLO ES SU GARANTÍA DE QUE EL PRODUCTO QUE HA ADQUIRIDO CUMPLE O SUPERA LAS NORMAS DE SEGURIDAD DE MATERIALES Y PRUEBAS DE LA SOCIEDAD AMERICANA DESARROLLADAS JUNTO CON LA COMISIÓN SE SEGURIDAD DE PRODUCTOS DEL CONSUMIDOR Y CUENTA CON LA CERTIFICACIÓN DE LA ASOCIACIÓN DE FABRICANTES DE PRODUCTOS INFANTILES. NOTE: DURING THE ASSEMBLY PROCESS WHENEVER USING SCREWS OR BOLTS, CHECK EACH BY PLACING THE SCREW/BOLT ON THE DIAGRAM OF THE ITEM WHICH IS DRAWN ACTUAL SIZE AND DESIGN. BE SURE TO USE THE PROPER SIZE AND SHAPE SPECIFIED IN THE INSTRUCTIONS. REMARQUE: AU COURS DU PROCÉDÉ D'ASSEMBLAGE, LORSQUE VOUS UTILISEZ DES VIS OU DES BOULONS, VÉRIFIEZ-LES EN PLAÇANT LA VIS/ LE BOULON SUR LE SCHÉMA DE CHAQUE ARTICLE LEQUEL EST DESSINÉ À LA GRANDEUR ACTUELLE ET DE CONCEPTION. ASSUREZ-VOUS D'UTILISER LA BONNE GROSSEUR ET FORME SPECIFIÉES DANS LES INSTRUCTIONS. NOTA: DURANTE EL PROCESO DE ARMADO SIEMPRE QUE USE TORNILLOS O PERNOS, CERCIÓRESE DE UTILIZAR LOS CORRECTOS, COMPARANDO CADA TORNILLO/PERNO CONTRA LOS QUE APARECEN EN LOS DIBUJOS DE TAMAÑO REAL. ASEGÚRESE DE UTILIZAR EL TAMAÑO Y FORMA CORRECTOS QUE SE ESPECIFICAN EN LAS INSTRUCCIONES. THIS PAGE LISTS THE PARTS THAT ARE REQUIRED TO ASSEMBLE YOUR CRIB. PLEASE CONTACT CUSTOMER SERVICE AT 1-800-218-2741 BEFORE STARTING ASSEMBLY IF ANY PARTS ARE MISSING OR DAMAGED. CETTE PAGE ÉNUMÈRE LES PIÈCES QUI SONT EXIGÉES POUR ASSEMBLER VOTRE HUCHE. SERVICE À LA CLIENTÈLE DE CONTACT À 1-800-218-2741 AVANT LA MISE EN MARCHE DE L'ASSEMBLÉE SI DES PIÈCES SONT ABSENTES OU ENDOMMAGÉES M4 HEX WRENCH (PROVIDED) M4 CLÉ À SIX PANS (FOURNIE) M4 LLAVE HEXAGONAL (SE INCLUYE) 1177 #9 - (4) M6 X 70mm BOLT (4) BOULONS M6 x 70mm (4) PERNOS M6 x 70mm 5099 - ANTIQUE BRASS ESTA PÁGINA ENUMERA LAS PIEZAS QUE SE REQUIEREN PARA MONTAR SU PESEBRE. POR FAVOR CONTACTO EL SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE EN 1-800218-2741 ANTES DE ENCENDER A LA ASAMBLEA SI ALGUNAS PIEZAS SON QUE FALTA O DAÑADAS. CRIB PARTS PIÈCES DE LIT DE BÉBÉ PIEZAS DE LA CUNA #10 - (4) M6 X 16mm BUTTON HEAD HEX BOLT #1 - (1) HEADEND ASSEMBLY (1) LA TÊTE DE LIT ASSEMBLÉE (1) EL MONTAJE DE LA CABECERA (4) BOULONS À SIX PANS À TÊTE BOUTON M6 X 16mm (4) PERNOS DE CABEZA HEXAGONAL DE BOTÓN M6 X 16mm 4445 - ANTIQUE BRASS #11 - (4) M6 x 40mm BOLT (4) BOULONS M6 x 40mm (4) PERNOS M6 x 40mm 4483 - ANTIQUE BRASS NOTE: FASTENERS ARE SHOWN FULL SIZE CRIB HARDWARE MATÉRIEL DE LIT DE BÉBÉ PERNOS DE LA CUNA REMARQUE: LES DISPOSITIFS DE FIXATION SONT MONTRÉS EN TAILLE RÉELLE NOTA: LOS PERNOS SE MUESTRAN EN TAMAÑO REAL #12- (2) M3 DIA X 32mm GATE PIN #3 - (1) LEFT CRIB SIDE #2 - (1) RIGHT CRIB SIDE (1) PANNEAU DE DROITE DU LIT DE BÉBÉ (1) PANNEAU DE GAUCHE DU LIT DE BÉBÉ (1) MONTAJE DEL LADO IZQUIERDO (1) MONTAJE DEL LADO DERECHO #4 - (1) MATTRESS SUPPORT (1) SUPPORT DE MATELAS (1) SOPORTE PARA EL COLCHÓN 4480 (2) GOUPILLE DE BARRIÈRE M3 DIA X 32 mm (2) PERNO DE LA PUERTA M3 DIA X 32MM #9 - (2) M6 X 70mm BOLT (2) BOULONS M6 x 70mm (2) PERNOS M6 x 70mm 4021 DAY BED HARDWARE MATÉRIEL DE LIT DU JOUR PERNOS DE LA CAMA DE DIA #5 - (1) INSTRUCTION SHEET POUCH (1) POCHETTE DU FEUILLET D’INSTRUCTIONS (1) BOLSA PARA LA HOJA DE INSTRUCCIÓN #6 - (4) PLASTIC TIE (4) ATTACHE EN PLASTIQUE (4) LAZO PLÁSTICO #11 - (2) M6 x 40mm BOLT (2) BOULONS M6 x 40mm (2) PERNOS M6 x 40mm #7 - (1) FOOTEND ASSEMBLY (1) PIED DE LIT ASSEMBLÉ (1) EXTREMO DEL PIE #8 - (1) DAY BED RAIL (1) TRAVERSE DU LIT DE JOUR (1) RIEL DE LA CAMA DE DIA #13 - (2) M6 X 16mm CAP NUT 2) ÉCROUS BORGNES M6 x 16mm (2) TUERCA DE TAPA M6 x 16mm 4473 - ANTIQUE BRASS FULL SIZE BED HARDWARE MATÉRIEL DE LIT PLEINE GRANDEUR PERNOS DEL DOBLE TAMAÑO DE LA CAMA #14 - (2) M6 x 16mm BOLT (2) BOULONS M6 x 16mm (2) PERNOS M6 x 16mm 4513 - ANTIQUE BRASS NOTE: FASTENERS ARE SHOWN FULL SIZE STEP #1 THE FOLLOWING TOOLS AND PARTS ARE REQUIRED: ÉTAPE N°1 PASO #1 OUTILS ET PIÈCES NÉCESSAIRES SE NECESITAN LAS SIGUIENTES HERRAMIENTAS Y PIEZAS: PART #1 PIÈCE No 1 PIEZA #1 REMARQUE: LES DISPOSITIFS DE FIXATION SONT MONTRÉS EN TAILLE RÉELLE NOTA: LOS PERNOS SE MUESTRAN EN TAMAÑO REAL #1 - (1) HEADEND ASSEMBLY (1) LA TÊTE DE LIT ASSEMBLÉE (1) EL MONTAJE DE LA CABECERA #9 - (4) M6 X 70mm BOLT (4) BOULONS M6 x 70mm (4) PERNOS M6 x 70mm M4 HEX WRENCH (PROVIDED) M4 CLÉ À SIX PANS (FOURNIE) M4 LLAVE HEXAGONAL (SE INCLUYE) SLEEVES - 3 POSITIONS IN EACH POST MANCHONS - 3 POSITIONS DANS CHAQUE POTEAU MANGAS - 3 POSICIONES EN CADA POSTE “R” #2 - (1) RIGHT CRIB SIDE (1) PANNEAU DE DROITE DU LIT DE BÉBÉ (1) MONTAJE DEL LADO DERECHO “L” PART #2 PIÈCE No 2 PIEZA #2 #3 - (1) LEFT CRIB SIDE (1) PANNEAU DE GAUCHE DU LIT DE BÉBÉ (1) MONTAJE DEL LADO IZQUIERDO PART #9 PIÈCE No 9 PIEZA #9 STEP #1 - ATTACH THE CRIB SIDES ÉTAPE No 1 – FIXER LES PANNEAUX DU LIT 1. ATTACH RIGHT CRIB SIDE (PART #2) TO HEADEND ASSEMBLY (PART #1) USING (2) M6 X 70mm BOLTS (PART #9) AND THE M4 HEX WRENCH PROVIDED. BE SURE SLEEVES IN POST ARE FACING TOWARDS THE INSIDE. NOTE: THE POSTS ARE MARKED “L” FOR LEFT AND “R” FOR RIGHT. 1. AU MOYEN DE (2) BOULONS M6 X 70 mm (PIÈCE No 9) ET DE LA CLÉ À SIX PANS M4 FOURNIE, FIXER LE PANNEAU DE DROITE DU LIT DE BÉBÉ (PIÈCE No 2) À LA TÊTE DE LIT ASSEMBLÉE (PIÈCE No 1). S’ASSURER QUE LES MANCHONS DES POTEAUX SONT TOURNÉS VERS L’INTÉRIEUR. NOTA : LE POTEAU DE GAUCHE PORTE LA MARQUE « L » (left) ET LE POTEAU DE DROITE, LA MARQUE « R » (right). 1. UNA EL MONTAJE DEL LADO DERECHO (PIEZA #2) AL MONTAJE DE LA CABECERA (PIEZA #1) USANDO (2) PERNOS M6 x 70mm (PIEZA #9) Y LA LLAVE DE TUERCA HEXAGONAL M4 PROPORCIONADA. ASEGURESE QUE LAS MANGAS DE LOS POSTE ESTEN REVESTIENDO HACIA EL INTERIOR. NOTA: LOS POSTES ESTÁN MARCADOS “L” PARA LA IZQUIERDA Y “R” PARA LA DERECHA 2. ATTACH LEFT CRIB SIDE (PART #3) TO HEADEND ASSEMBLY (PART #1) IN THE SAME MANNER. 2. FIXER LE PANNEAU DE GAUCHE (PIÈCE No 3) À LA TÊTE DE LIT ASSEMBLÉE (PIÈCE No 1) DE LA MÊME MANIÈRE. 2. UNA EL MONTAGE DEL LADO IZQUIERDO (PIEZA # 3) AL ENSEMBLAJE DEL MONTAJE DE LA CABECERA (PIEZA #1) DE LA MISMA MANERA. PASO #1 - UNA LOS LADOS DE LA CUNA STEP #2 ÉTAPE N°2 PASO #2 #5 - (1) INSTRUCTION SHEET POUCH (1) POCHETTE DU FEUILLET D’INSTRUCTIONS (1) BOLSA PARA LA HOJA DE INSTRUCCIÓN THIS SIDE UP CE CÔTÉ VERS LE HAUT ESTE LADO PARA ARRIBA #4 - (1) MATTRESS SUPPORT (1) SUPPORT DE MATELAS (1) SOPORTE PARA EL COLCHÓN #6 - (4) PLASTIC TIE (4) ATTACHE EN PLASTIQUE (4) LAZO PLÁSTICO STEP #2 - MATTRESS SUPPORT ASSEMBLY ÉTAPE No 2 – ASSEMBLAGE DU SUPPORT DE MATELAS A STORAGE POUCH (PART #5) & (4) PLASTIC TIES (PART #6) HAVE BEEN ATTACHED TO THE MATTRESS SUPPORT FOR THE STORAGE OF YOUR INSTRUCTION BOOKLET. UNE POCHETTE DE RANGEMENT (PIÈCE No 5) ET (4) ATTACHES EN PLASTIQUE (PIÈCE No 6) ONT ÉTÉ FOURNIES AVEC LE SUPPORT DE MATELAS POUR Y RANGER LE FEUILLET D’INSTRUCTIONS. NOTE: THE POUCH IS PRINTED WITH WARNINGS RELATING TO THE SAFE USE OF YOUR CRIB. NOTA : SUR LA POCHETTE SONT IMPRIMÉES DES MISES EN GARDE CONCERNANT L’UTILISATION SÉCURITAIRE DE VOTRE LIT DE BÉBÉ. PASO #2 - MONTAJE DEL SOPORTE PARA EL COLCHON UNA BOLSA DEL ALMACENAJE (PIEZA # 5) Y (4) LAZOS PLÁSTICOS (PIEZA # 6) ESTAN UNIDO AL SOPORTE PARA EL COLCHON PARA EL ALMACENAJE DE SU LIBRETO DE INSTRUCCIÓN NOTA: ESTA IMPRIMIDA CON ADVERTENCIAS REFERENTE AL USO SEGURO DE SU CUNA STEP #3 ÉTAPE N°3 PASO #3 THE FOLLOWING TOOLS AND PARTS ARE REQUIRED: NOTE: FASTENERS ARE SHOWN FULL SIZE OUTILS ET PIÈCES NÉCESSAIRES SE NECESITAN LAS SIGUIENTES HERRAMIENTAS Y PIEZAS: ATTACH MATTRESS SUPPORT ASSEMBLY FROM STEP #2 TO THE CRIB ASSEMBLY FROM STEP #1 USING (4) M6 X 16mm BUTTON HEAD HEX BOLTS (PART #10) WITH THE M4 HEX WRENCH PROVIDED. BE SURE TO TIGHTEN ALL BOLTS COMPLETELY. NOTE: THERE ARE THREE POSITIONS FOR THE MATTRESS SUPPORT (FROM NEWBORN TO A CHILD THAT IS 35 INCHES TALL - SEE WARNING NOTE) ** USE CARE TO PREVENT SCRATCHING THE CRIB POSTS WHEN POSITIONING THE MATTRESS SUPPORT. #10 - (4) M6 X 16mm BUTTON HEAD HEX BOLT (4) BOULONS À SIX PANS À TÊTE BOUTON M6 X 16mm (4) PERNOS DE CABEZA HEXAGONAL DE BOTÓN M6 X 16mm CRIB ASSEMBLY FROM STEP #1 LIT DE BÉBÉ ASSEMBLÉ À L’ÉTAPE No1 MONTAJE DE LA CUNA DEL PASO #1 4 CORNERS 4 COINS 4 ESQUINAS M4 HEX WRENCH (PROVIDED) M4 CLÉ À SIX PANS (FOURNIE) M4 LLAVE HEXAGONAL (SE INCLUYE) THIS SIDE UP CE CÔTÉ VERS LE HAUT ESTE LADO PARA ARRIBA STEP #3 - ATTACHING MATTRESS SUPPORT ASSEMBLY TO CRIB MATTRESS SUPPORT ASSEMBLY FROM STEP #2 LE SUPPORT DE MATELAS ASSEMBLÉ À L’ÉTAPE No 2 EL MONTAJE DE SOPORTE PARA EL COLCHON DEL PASO #2 ÉTAPE No 3 – FIXATION DU SUPPORT DE MATELAS AU LIT DE BÉBÉ FIXER LE SUPPORT DE MATELAS ASSEMBLÉ À L’ÉTAPE No 2 AU LIT DE BÉBÉ ASSEMBLÉ À L’ÉTAPE No 1 AU MOYEN DE (4) BOULONS M6 X 16 mm À TÊTE BOUTON (PIÈCE No 10) ET DE LA CLÉ À SIX PANS M4 FOURNIE. S’ASSURER DE BIEN SERRER TOUS LES BOULONS. NOTA : TROIS POSITIONS SONT PRÉVUES POUR LE SUPPORT DE MATELAS (POUR UN NOUVEAU-NÉ JUSQU’À UN ENFANT MESURANT 35 POUCES – VOIR LA MISE EN GARDE CIDESSOUS) ** PRENDRE SOIN DE NE PAS RAYER LES POTEAUX DU LIT DE BÉBÉ EN PLAÇANT LE SUPPORT DE MATELAS. PASO #3 – UNIENDO EL MONTAJE DE SOPORTE PARA EL COLCHON A LA CUNA PART #10 PIÈCE No10 PIEZA #10 UNA EL MONTAJE DE SOPORTE PARA EL COLCHON DEL PASO #2 AL MONTAJE DE LA CUNA DEL PASO #1 USANDO (4) PERNOS DE LA CABEZA DEL BOTONM6 x 16MM (PIEZA # 10) CON LA LLAVE DE TUERCA HEXAGONAL M4 PROPORCIONADA. COMPRUEBE QUE TODOS LOS PERNOS SEAN APRETADOS NOTA: HAY TRES POSICIONES PARA El ENSEMBLAJE DE SOPORTE DEL COLCHON (DE RECIÉN NACIDO HASTA NIÑO QUE SEA DE 35 PULGADAS DE ALTO - VEA LA NOTA AMONESTADORA) **USE CUIDADO ESPECIAL PARA PREVENIR RASGUÑOS DE LOS POSTES DE LA CUNA CUANDO COLOQUE EL SOPORTE PARA EL COLCHON. STEP #4 ÉTAPE N°4 PASO #4 THE FOLLOWING TOOLS AND PARTS ARE REQUIRED: OUTILS ET PIÈCES NÉCESSAIRES SE NECESITAN LAS SIGUIENTES HERRAMIENTAS Y PIEZAS: M4 HEX WRENCH (PROVIDED) M4 CLÉ À SIX PANS (FOURNIE) M4 LLAVE HEXAGONAL (SE INCLUYE) PART #11 PIÈCE No 11 PIEZA #11 #11 - (4) M6 x 40mm BOLT (4) BOULONS M6 x 40mm (4) PERNOS M6 x 40mm 1177 NOTE: FASTENERS ARE SHOWN FULL SIZE REMARQUE: LES DISPOSITIFS DE FIXATION SONT MONTRÉS EN TAILLE RÉELLE NOTA: LOS PERNOS SE MUESTRAN EN TAMAÑO REAL #10 - (1) FOOTEND ASSEMBLY (1) PIED DE LIT ASSEMBLÉ (1) EXTREMO DEL PIE CRIB ASSEMBLY FROM STEP #3 LIT DE BÉBÉ ASSEMBLÉ À L’ÉTAPE No 3 MONTAJE DE LA CUNA DEL PASO #3 STEP #4 - ATTACHING FOOTEND ASSEMBLY TO CRIB ASSEMBLY 1. ATTACH FOOTEND ASSEMBLY (PART #7) TO THE CRIB ASSEMBLY FROM STEP #3 USING (4) M6 X 40mm BOLTS (PART #11) AND THE M4 HEX WRENCH PROVIDED. 2. CHECK THAT ALL BOLTS ARE TIGHT. PART #7 PIÈCE No 7 PIEZA #7 ÉTAPE No 4 – FIXATION DU PIED DE LIT AU LIT DE BÉBÉ 1. FIXER LE PIED DE LIT ASSEMBLÉ (PIÈCE No 7) AU LIT DE BÉBÉ ASSEMBLÉ À L’ÉTAPE No 3 AU MOYEN DE (4) BOULONS M6 X 40 mm (PIÈCE No 11) ET DE LA CLÉ À SIX PANS M4 FOURNIE. 2. S’ASSURER QUE TOUS LES BOULONS SONT BIEN SERRÉS. PART #11 PIÈCE No 11 PIEZA #11 CRIB ASSEMBLY FROM STEP #3 LIT DE BÉBÉ ASSEMBLÉ À L’ÉTAPE No 3 MONTAJE DE LA CUNA DEL PASO #3 PASO # 4-UNIENDO EL EXTREMO DEL PIE AL MONTAJE DE LA CUNA 1. UNA EL EXTREMO DEL PIE (PIEZA #7) AL MONTAJE DE LA CUNA DEL PASO #3 USANDO (4) PERNOS M6 x 40mm (PARTE #11) Y LA LLAVE DE TUERCA HEXAGONAL M4 PROPORCIONADA. 2. COMPRUEBE QUE TODOS LOS PERNOS ESTEN APRETADOS. *WARNING: INFANTS CAN SUFFOCATE ON SOFT BEDDING. NEVER ADD A PILLOW, COMFORTER OR PADDING. *WARNING: FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS AND THE ASSEMBLY INSTRUCTIONS COULD RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH. • TO REDUCE THE RISK OF SIDS, PEDIATRICIANS RECOMMEND HEALTHY INFANTS BE PLACED ON THEIR BACKS TO SLEEP, UNLESS OTHERWISE ADVISED BY YOUR PHYSICIAN. • READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLING CRIB. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE IN THE POUCH ATTCHED TO THE SPRING. • STRANGULATION HAZARD: STRINGS CAN CAUSE STRANGULATION! DO NOT PLACE ITEMS WITH A STRING AROUND A CHILD’S NECK, SUCH AS HOOD STRINGS OR PACIFIER CORDS. DO NOT SUSPEND STRINGS OVER A CRIB OR ATTACH STRINGS TO TOYS. • STRANGULATION HAZARD: TO HELP PREVENT STRANGULATION TIGHTEN ALL FASTENERS. A CHILD CAN TRAP PARTS OF THE BODY OR CLOTHING ON LOOSE FASTENERS. • STRANGULATION HAZARD: DO NOT PLACE CRIB NEAR WINDOW WHERE CORDS FROM BLINDS OR DRAPES MAY STRANGLE A CHILD. • FALL HAZARD: WHEN CHILD IS ABLE TO PULL TO A STANDING POSITION, SET MATTRESS TO LOWEST POSITION AND REMOVE BUMPER PADS, LARGE TOYS AND OTHER OBJECTS THAT COULD SERVE AS STEPS FOR CLIMBING OUT. THIS CRIB HAS AN ADJUSTABLE SPRING WHICH SERVES AS A MATTRESS SUPPORT. FOR THE CONVENIENCE OF THE PARENT WHEN THE BABY IS VERY SMALL, THE SPRING MAY BE USED IN THE HIGHEST POSITION. IMPORTANT: WITH THE SPRING AND MATTRESS IN THE HIGHEST POSITION, BE ABSOLUTELY SURE THAT THE TOP OF THE FOOTEND IS AT LEAST 3 INCHES HIGHER THEN THE TOP SURFACE OF THE MATTRESS. IF IT IS NOT, LOWER THE SPRING AND THE MATTRESS TO THE NEXT HIGHEST POSITION. • FALL HAZARD: WHEN CHILD IS ABLE TO CLIMB OUT OR REACHES THE HEIGHT OF 35 IN. (90 CM), THE CRIB SHALL NO LONGER BE USED, THE CHILD SHOULD BE PLACED IN A YOUTH OR REGULAR BED. • CHECK THIS PRODUCT FOR DAMAGED HARDWARE, LOOSE JOINTS, MISSING PARTS OR SHARP EDGES BEFORE AND AFTER ASSEMBLY AND FREQUENTLY DURING USE. DO NOT USE CRIB IF ANY PARTS ARE MISSING, DAMAGED OR BROKEN. CONTACT SIMMONS KIDS FURNITURE FOR REPLACEMENT PARTS AND INSTRUCTIONAL LITERATURE IF NEEDED. DO NOT SUBSTITUTE PARTS. • DO NOT USE A WATER MATTRESS WITH THIS CRIB. • IF REFINISHING, USE A NON-TOXIC FINISH SPECIFIED FOR CHILDREN’S PRODUCTS. • NEVER USE PLASTIC SHIPPING BAGS OR OTHER PLASTIC FILM AS MATTRESS COVERS BECAUSE THEY CAN CAUSE SUFFOCATION. • INFANTS CAN SUFFOCATE IN GAPS BETWEEN CRIB SIDES AND A MATTRESS THAT IS TOO SMALL. • ANY MATTRESS USED IN THIS CRIB MUST BE AT LEAST 27 1/4 INCHES (69 CM) BY 51 5/8 INCHES (131 CM) WITH A THICKNESS NOT EXCEEDING 6 INCHES (15 CM). • ENSURE A SAFE ENVIRONMENT FOR THE CHILD BY CHECKING REGULARLY, BEFORE PLACING THE CHILD IN THE CRIB, THAT EVERY COMPONENT IS PROPERLY AND SECUERLY IN PLACE. • TO AVOID HEAD INJURY, DO NOT ALLOW ANY CHILD TO PLAY UNDERNEATH THE CRIB. • USE OF A VAPORIZER NEAR FURNITURE WILL CAUSE WOOD TO SWELL AND FINISH TO PEEL. • DO NOT STORE CRIB IN AREAS WHERE TEMPERATURES AND CONDITIONS ARE EXTREME, SUCH AS HOT ATTICS OR COLD DAMP BASEMENTS. BOTH OF THESE EXTREME CONDITIONS MAY CAUSE THE WOOD TO CRACK AND GLUE JOINTS TO LOOSEN RESULTING IN STRUCTURAL FAILURE. • AN OCCASIONAL WAXING, PLUS REGULAR CLEANING WITH MILD SOAP ON A SOFT CLOTH, FOLLOWED BY A CLEAN DAMP CLOTH, THEN A DRY CLOTH, WILL PRESERVE THE ORIGINAL LUSTER AND BEAUTY OF THIS FINE FINISH. • LIFT SLIGHTLY WHEN MOVING ON CARPETING TO PREVENT LEG BREAKAGE. *MISE EN GARDE : DES ARTICLES DE LITERIE TROP MOUS COMPORTENT DES RISQUES DE SUFFOCATION POUR LES JEUNES ENFANTS. NE JAMAIS AJOUTER UN OREILLER, UNE COUETTE OU UNE GARNITURE REMBOURRÉE. *MISE EN GARDE : TOUTE INOBSERVATION DE CES MISES EN GARDE AINSI QUE DES INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE POURRAIT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU MÊME LE DÉCÈS. • POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE MORT SUBITE DU NOURRISSON, LES PÉDIATRES RECOMMANDENT DE PLACER LES BÉBÉS EN BONNE SANTÉ SUR LE DOS EN LES METTANT AU LIT, À MOINS D’INDICATION CONTRAIRE DU MÉDECIN. • BIEN LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’ASSEMBLER LE LIT DE BÉBÉ. CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE DANS LA POCHETTE FIXÉE AU SUPPORT DE MATELAS. • RISQUE D’ÉTRANGLEMENT : LES CORDONS PEUVENT CAUSER UN ÉTRANGLEMENT! NE PAS PLACER D’OBJETS MUNIS D’UN CORDON AUTOUR DU COU D’UN ENFANT, COMME UN CAPUCHON À CORDON OU UN CORDON DE SUCE. NE PAS SUSPENDRE DE CORDONS AU-DESSUS D’UN LIT DE BÉBÉ NI ATTACHER DE CORDON À DES JOUETS. • RISQUE D’ÉTRANGLEMENT : AFIN D’AIDER À PRÉVENIR LES RISQUES D’ÉTRANGLEMENT, BIEN SERRER TOUTES LES ATTACHES. IL POURRAIT ARRIVER QU’UNE PARTIE DU CORPS OU LES VÊTEMENTS D’UN ENFANT SE COINCENT DANS DES ATTACHES RELÂCHÉES. • RISQUE D’ÉTRANGLEMENT : NE PAS PLACER LE LIT PRÈS D’UNE FENÊTRE OÙ UN ENFANT RISQUERAIT DE S’ÉTRANGLER AVEC LES CORDONS D’UN STORE VÉNITIEN OU DE RIDEAUX. • DANGER DE CHUTE : LORSQUE L’ENFANT EST CAPABLE DE SE LEVER DEBOUT DANS LE LIT, RÉGLER LE MATELAS À LA POSITION LA PLUS BASSE ET ENLEVER LE TOUR DE LIT, LES GROS JOUETS ET AUTRES OBJETS SUR LESQUELS IL POURRAIT MONTER POUR SORTIR DU LIT. CE LIT DE BÉBÉ EST DOTÉ D’UN SUPPORT DE MATELAS RÉGLABLE EN GUISE DE SOMMIER. POUR PLUS DE COMMODITÉ POUR LES PARENTS LORSQUE LE BÉBÉ EST TRÈS JEUNE, LE SUPPORT DE MATELAS PEUT ÊTRE PLACÉ TOUT EN HAUT. IMPORTANT : LORSQUE LE SUPPORT ET LE MATELAS SONT PLACÉS À LA POSITION LA PLUS HAUTE, IL FAUT ABSOLUMENT S’ASSURER QUE LE DESSUS DU PIED DE LIT DÉPASSE D’AU MOINS 3 POUCES LE DESSUS DE LA SURFACE DU MATELAS. SI TEL N’EST PAS LE CAS, IL FAUT BAISSER LE SUPPORT ET LE MATELAS D’UNE POSITION. • DANGER DE CHUTE : LORSQUE L’ENFANT ARRIVE À SORTIR DU LIT OU ATTEINT LA TAILLE DE 35 PO (90 CM), IL CONVIENT DE NE PLUS UTILISER LE LIT À SON INTENTION. L’ENFANT DOIT ALORS DORMIR DANS UN LIT D’ENFANT ORDINAIRE. • BIEN VÉRIFIER CE PRODUIT AFIN DE DÉTECTER TOUTE PIÈCE DE QUINCAILLERIE ENDOMMAGÉE, TOUT JOINT RELÂCHÉ, TOUTE PIÈCE MANQUANTE OU TOUT BORD COUPANT AVANT D’ASSEMBLER LE LIT, ET REVÉRIFIER RÉGULIÈREMENT. NE PAS UTILISER LE LIT DE BÉBÉ SI TOUTE PIÈCE MANQUE, EST ENDOMMAGÉE OU BRISÉE. S’ADRESSER À SIMMONS KIDS FURNITURE POUR OBTENIR TOUTE PIÈCE DE RECHANGE ET, AU BESOIN, LES INSTRUCTIONS CONNEXES. NE PAS REMPLACER DE PIÈCES. • NE PAS UTILISER DE MATELAS D’EAU DANS CE LIT DE BÉBÉ. • EN CAS DE REFINITION, UTILISER UN FINI NON TOXIQUE SPÉCIALEMENT CONÇU POUR LES PRODUITS POUR ENFANTS. • NE JAMAIS UTILISER DE SACS EN PLASTIQUE OU AUTRE PELLICULE DE PLASTIQUE COMME COUVRE-MATELAS EN RAISON DU RISQUE DE SUFFOCATION. • LES NOURRISSONS PEUVENT SUFFOQUER DANS TOUT ÉCART FORMÉ ENTRE LES PAROIS DU LIT DE BÉBÉ ET UN MATELAS TROP PETIT. • TOUT MATELAS UTILISÉ DANS CE LIT DE BÉBÉ DOIT MESURER AU MOINS 27 PO 1/4 (69 CM) PAR 51 PO 5/8 (131 CM) ET NE PAS FAIRE PLUS DE 6 POUCES (15 CM) D’ÉPAISSEUR. • ASSURER UN ENVIRONNEMENT SÉCURITAIRE POUR L’ENFANT EN VÉRIFIANT RÉGULIÈREMENT, AVANT DE PLACER L’ENFANT DANS LE LIT, QUE TOUTES LES ÉLÉMENTS SONT BIEN EN PLACE ET SÉCURITAIRES. • AFIN D’ÉVITER LES RISQUES DE BLESSURES À LA TÊTE, NE PAS LAISSER UN ENFANT JOUER SOUS LE LIT DE BÉBÉ. • L’USAGE D’UN HUMIDIFICATEUR PRÈS DES MEUBLES AURA POUR EFFET DE FAIRE GONFLER LE BOIS ET DE FAIRE LEVER LE FINI. • NE PAS RANGER LE LIT DE BÉBÉ DANS UN ENDROIT SOUMIS À DES TEMPÉRATURES ET DES CONDITIONS EXTRÊMES, COMME DANS UN GRENIER OÙ LA CHALEUR EST ÉLEVÉE OU UN SOUS-SOL FROID ET HUMIDE, AU RISQUE D’EXPOSER LE BOIS À DES FISSURES ET D’OCCASIONNER LE RELÂCHEMENT DES JOINTS, ENTRAÎNANT UNE DÉFAILLANCE DE STRUCTURE. • POUR PRÉSERVER LE LUSTRE ORIGINAL ET LA BEAUTÉ DE CE FINI RAFFINÉ, CIRER DE TEMPS À AUTRE ET NETTOYER RÉGULIÈREMENT AU MOYEN D’UN SAVON ET D’UN CHIFFON DOUX, SUIVI D’UN CHIFFON PROPRE ET HUMIDE, PUIS D’UN CHIFFON SEC. • SOULEVER LÉGÈREMENT POUR DÉPLACER SUR DU TAPIS AFIN D’EMPÊCHER LES PIEDS DE SE CASSER. *AVISO: LOS INFANTES PUEDEN SOFOCAR EN LECHO SUAVE, NUNCA AGREGUE UNA ALMOADA, UNA COLCHA O UN ACOLCHADO. *AVISO: LA FALTA DE SEGUIR ESTAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE PODÍA DAR LUGAR A LESIÓN SERIA O A MUERTE • PARA REDUCIR EL RIESGO DE SIDS, LOS PEDIATRAS RECOMIENDAN QUE COLOQUEN AL INFANTE EN SU PARTE POSTERIOR PARA DORMIR, A MENOS QUE SEA ACONSEJADO DE OTRA MANERA POR SU MÉDICO. • LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE ENSEMBLAR LA CUNA. GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA EL FUTURO EN LA BOLSA UNIDA AL RESORTE. • PELIGRO DE LA ESTRANGULACIÓN: LOS CORDONES PUEDEN CAUSAR ESTRANGULACION! NO PONGA ARTÍCULOS CON CORDONES AL REDEDOR DEL CUELLO DE UN NIÑO, TAL COMO GORROS CON CORDONES O LAS CUERDAS DE CHUPON. NO SUSPENDA LOS CORDONES SOBRE LA CUNA NI A LOS JUGUETES. • PELIGRO DE LA ESTRANGULACIÓN: PARA AYUDAR A PREVENIR LA ESTRANGULACIÓN APRIETE TODOS LOS SUJETADORES. UN NIÑO PUEDE ATRAPAR PIEZAS Del CUERPO O De ROPA DE LOS SUJETADORES FLOJOS. • PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN: NO COLOQUE LA CUNA CERCA DE LA VENTANA DONDE LAS CUERDAS DE LAS PERSIANAS PUEDE ESTRANGULAR A UN NIÑO • PELIGRO DE CAÍDA: CUANDO El NIÑO PUEDE ALCANZAR A UNA POSICIÓN DE PARARCE, FIJE El COLCHÓN A la POSICIÓN MÁS BAJA Y QUITE LOS COJINES, LOS JUGUETES GRANDES Y OTROS OBJETOS QUE PODRÍAN SERVIR COMO PASOS PARA SUBIR HACIA FUERA. LA CUNA TIENE UN RESORTE AJUSTABLE QUE SIRVA COMO SOPORTE DEL COLCHÓN,PARA LA CONVENIENCIA DEL PADRE CUANDO EL BEBÉ ES MUY PEQUEÑO. EL RESORTE SE PUEDE UTILIZAR EN LA POSICIÓN MÁS ALTA. IMPORTANTE: CON EL RESORTE Y EL COLCHÓN EN LA POSICIÓN MÁS ALTA, SEA ABSOLUTAMENTE SEGURO QUE LA TAPA DE LA PIECERA ES POR LO MENOS 3 PULGADAS MÁS ALTA DEL COLCHÓN. SI NO ES, BAJE EL RESORTE Y EL COLCHÓN A LA POSICIÓN MÁS ALTA SIGUIENTE • PELIGRO DE CAÍDA: CUANDO EL NIÑO PUEDE SUBIR HACIA FUERA DE LA CUNA O ALCANZA LA ESTATURA DE 35 PULGADAS (90 CENTIMETROS), LA CUNA NO PUEDE SER UTILIZADO. EL NIÑO DEBE SER COLOCADO EN UNA CAMA DE JUVENTUD O REGULAR. • CHEQUIAR ESTE PRODUCTO ANTES, DESPUES DE ENSEMBLAR,Y DURANTE EL PARA USO, ASEGURAR QUE NO HAIGAN HERRAMIENTAS DANADAS, TUERCAS O TORNILLOS SUELTO, PIEZAS FALTANTES, O CON FILOS FINOS Y PELIGROSOS. NO UTILIZE LA CUNA SI FALTA ALGUNAS PIEZAS O ESTAN DANADAS O ROTAS. PONERSE EN CONTACTO CON LA COMPANIA SIMMONS KIDS FURNITURE PARA LAS PIEZAS DE RECAMBIO Y LA LITERATURA EDUCACIONAL SI ES NECESARIO O NO SUBSTITUYA LAS PIEZAS. • NO UTILICE UN COLCHÓN DE AGUA CON ESTA CUNA. • SI RETOCA, UTILICE UNA PINTURA NO TÓXICO ESPECIFICANDO PARA PRODUCTOS DE NIÑOS. • NUNCA UTILICE LAS BOLSAS PLÁSTICOS DEL ENVÍO O OTRAS ARTICULOS PLÁSTICO COMO CUBIERTAS DEL COLCHÓN PORQUE ESTOPUEDE CAUSAR SUFOCACION. • LOS NIÑOS PUEDEN SOFOCARSE EN BOQUETES ENTRE LOS LADOS DE LA CUNA Y EL COLCHÓN QUE SEA DEMASIADO PEQUEÑO • CUALQUIER COLCHÓN USADO EN ESTA CUNA DEBE SER POR LO MENOS 27 1/4 PULGADAS (69 CENTIMETROS) POR 51 5/8 PULGADAS (131 CENTIMETROS) CON UN GRUESO QUE NO EXCIDA 6 PULGADAS (15 CENTIMETROS). • ASEGURESE QUE EL AMBIENTE ESTE SEGURO PARA El NIÑO COMPROBANDO REGULARMENTE, ANTES DE COLOCAR Al NIÑO EN LA CUNA, QUE CADA COMPONENTE ESTE CORRECTAMENTE Y ASEGUR EN LUGAR • PARA EVITAR LESIÓN EN LA CABEZA, NO PERMITA QUE NINGÚN NIÑO JUEGUE POR DEBAJO DE LA CUNA • El USO DE UN VAPORIZADOR CERCA DE LOS MUEBLES PUEDE CAUSAR QUE LA MADERA SE HINCHE Y QUE EL ACABODO SE PELE. • NO ALMACENE LA CUNA EN ÁREAS DONDE LAS TEMPERATURAS Y LAS CONDICIONES SEAN EXTREMO, POR EJEMPLO ÁTICOS CALIENTES O SÓTANOS HÚMEDOS Y FRÍOS. ESTAS CONDICIONES EXTREMAS PUEDEN HACER QUE LA MADERA SE EXPANDA Y QUE LAS PEGAS SE AFLOJEN. • El ENCERAR OCASIONAL, MÁS La LIMPIEZA REGULAR CON UN JABÓN SUAVE EN Un PAÑO SUAVE, SEGUIDO POR Un PAÑO HÚMEDO LIMPIO, ENTONCES Un PAÑO SECO, PRESERVARÁ El LUSTRE Y La BELLEZA ORIGINAL De ESTE FINAL FINO. • LEVANTE LEVEMENTE AL MOVERSE EN ALFOMBRAR PARA PREVENIR FRACTURA DE LA PIERNA DAY BED ASSEMBLY OPTION INSTRUCTIONS LIT DU JOUR OPTIONS DES INSTRUCTIONS DU MONTAGE LAS INSTRUCCIONES PARA LA ASSEMBLACIÓN DE LA CAMA DÍA THE FOLLOWING TOOLS AND PARTS ARE REQUIRED: OUTILS ET PIÈCES NÉCESSAIRES SE NECESITAN LAS SIGUIENTES HERRAMIENTAS Y PIEZAS: M4 HEX WRENCH (PROVIDED) M4 CLÉ À SIX PANS (FOURNIE) M4 LLAVE HEXAGONAL (SE INCLUYE) 1177 NOTE: FASTENERS ARE SHOWN FULL SIZE REMARQUE: LES DISPOSITIFS DE FIXATION SONT MONTRÉS EN TAILLE RÉELLE NOTA: LOS PERNOS SE MUESTRAN EN TAMAÑO REAL HAMMER #9 - (4) M6 X 70mm BOLT MARTEAU MARTILLO (4) BOULONS M6 x 70mm (4) PERNOS M6 x 70mm TAP GATE PINS INTO END INSÉRER LES GOUPILLES DE LA BARRIÈRE DANS L’EXTRÉMITÉ DU LIT EN TAPOTANT GOLPEE LIGERAMENTE LOS PERNOS DE LA PUERTA EN EXTREMO #8 - (1) DAY BED RAIL (1) TRAVERSE DU LIT DE JOUR (1) RIEL DE LA CAMA DE DIA #12 - (2) M3 DIA X 32mm GATE PIN (2) GOUPILLE DE BARRIÈRE M3 DIA X 32 mm (2) PERNO DE LA PUERTA M3 DIA X 32MM TAP GATE PINS INTO END INSÉRER LES GOUPILLES DE LA BARRIÈRE DANS L’EXTRÉMITÉ DU LIT EN TAPOTANT GOLPEE LIGERAMENTE LOS PERNOS DE LA PUERTA EN EXTREMO -WARNINGS FOR DAY BED OPTION ONLYANY MATTRESS USED IN THIS BED SHALL BE A FULL-SIZE CRIB MATTRESS HAVING A MINIMUM DIMENSION OF 51 5/8" (1310 MM) IN LENGTH AND 27 1/4" (690 MM) IN WIDTH WITH A THICKNESS OF AT LEAST 4" (100 MM). THE MINIMUM AGE SHALL NOT BE LESS THAN 15 MONTHS AND A MAXIMUM WEIGHT SHALL NOT BE GREATER THAN 50 LBS (22.7 KGS). NOTE: WHEN INSERTING SCREWS/BOLTS, TURN CLOCKWISE UNTIL TIGHT, THEN LOOSEN 1/2 - 3/4 OF A TURN, AFTER CRIB ‘N’ MORE IS COMPLETELY ASSEMBLED, RETURN TO EACH SCREW/BOLT AND TIGHTEN. USE WAX OR SOAP ON ALL SCREWS/BOLTS TO EASE ASSEMBLY. DAY BED ASSEMBLY INSTRUCTIONS STARTING FROM CRIB: STEP #1: REMOVE FOOTEND ASSEMBLY (PART #7) BY REMOVING THE (4) M6 X 40MM BOLTS (PART #11). STEP #2: REMOVE MATTRESS SUPPORT ASSEMBLY (PART #4) FROM THE CRIB ASSEMBLY BY REMOVING THE (4) M6 X 16MM BUTTON HEAD BOLTS (PART #10). STEP #3: TAP ONE GATE PIN (PART #12) HALF WAY INTO EACH END OF THE DAY BED RAIL (PART #8). STEP #4: USING THE M4 HEX WRENCH PROVIDED, ATTACH THE DAY BED RAIL (PART #8) USING (2) JOINT CONNECTING BOLTS (PART #9) BETWEEN THE LEFT AND RIGHT POSTS. STEP #5: REATTACH MATTRESS SUPPORT WITH THE (4) BOLTS (PART #10). NOTE: BE SURE THE MATTRESSS SUPPORT IS IN THE LOWEST POSITION. STEP #6: TIGHTEN ALL BOLTS CLOCKWISE. STARTING FROM SCRATCH: STEP #1: FOLLOW STEPS #1 TO #2 IN THE CRIB ASSEMBLY INSTRUCTIONS. STEP #2: FOLLOW STEPS #3 TO #6 IN THE DAY BED ASSEMBLY INSTRUCTIONS LOCATED ABOVE (STARTING FROM CRIB). DAY BED RAIL (PART #8) JOINT CONNECTING BOLT (PART #9) USE M4 HEX WRENCH PROVIDED -DES AVERTISSEMENTS POUR LE LIT DU JOURTOUT MATELAS UTILISÉ DANS CE LIT DOIT ÊTRE UN MATELAS GRANDEUR NATURE POUR LIT DE BÉBÉ, MESURANT AU MOINS 51 PO 5/8 (1310 MM) DE LONG ET 27 PO 1/4 (690 MM) DE LARGE, ET D’UNE ÉPAISSEUR D’AU MOINS 4 PO (100 MM). L’ENFANT DOIT ÊTRE ÂGÉ D’AU MOINS 15 MOIS ET SON POIDS NE DOIT PAS DÉPASSER 50 LB (22,7 KG). NOTA : UNE FOIS LES VIS/BOULONS INSÉRÉS, TOURNER VERS LA DROITE JUSQU’À CE QU’ILS SOIENT BIEN SERRÉS, PUIS DÉSERRER DE 1/2 À 3/4 DE TOUR. ET UNE FOIS LE LIT CRIB ‘N’ MORE COMPLÈTEMENT ASSEMBLÉ, RESSERRER CHAQUE VIS/BOULON. UTILISER DE LA CIRE OU DU SAVON SUR TOUTES LES VIS/TOUS LES BOULONS POUR FACILITER LE MONTAGE. INSTRUCTIONS DE MONTAGE DU LIT DE JOUR À PARTIR DU LIT DE BÉBÉ : ÉTAPE No 1 : DÉMONTER LE PIED DE LIT (PIÈCE No 7) EN ENLEVANT LES (4) BOULONS M6 X 40 MM (PIÈCE No 11). ÉTAPE No 2 : DÉMONTER LE SUPPORT DE MATELAS (PIÈCE No 4) DU LIT DE BÉBÉ EN ENLEVANT LES (4) BOULONS À TÊTE BOUTON M6 X 16 MM (PIÈCE No 10). ÉTAPE No 3 : EN TAPOTANT, INSÉRER UNE GOUPILLE (PIÈCE No 12) À MI-CHEMIN DANS CHACUNE DES EXTRÉMITÉS DE LA TRAVERSE DU LIT DE JOUR (PIÈCE No 8). ÉTAPE No 4 : AU MOYEN DE LA CLÉ À SIX PANS M4 FOURNIE, FIXER LA TRAVERSE DU LIT DE JOUR (PIÈCE No 8) AU MOYEN DE (2) BOULONS DE RACCORDEMENT (PIÈCE No 9) ENTRE LES POTEAUX DE GAUCHE ET DE DROITE. ÉTAPE No 5 : RATTACHER LE SUPPORT DE MATELAS AU MOYEN DE (4) BOULONS (PIÈCE No 10). NOTA : S’ASSURER QUE LE SUPPORT DE MATELAS SE TROUVE BIEN À LA POSITION LA PLUS BASSE. ÉTAPE No 6 : SERRER TOUS LES BOULONS DANS LE SENS DES AIGUILLES D’UNE MONTRE. À PARTIR DE ZÉRO : ÉTAPE No 1 : SUIVRE LES ÉTAPES No 1 À 2 DES INSTRUCTIONS DE MONTAGE DU LIT DE BÉBÉ. ÉTAPE No 2 : SUIVRE LES ÉTAPES No 3 À 6 DES INSTRUCTIONS DE MONTAGE DU LIT DE JOUR ÉNONCÉES CI-DESSUS (À PARTIR DU LIT DE BÉBÉ). TRAVERSE DU LIT DE JOUR(PIÈCE No 8) BOULONS DE RACCORDEMENT (PIÈCE No 9) -AVISOS PARA EL CAMA DE DIACUALQUIER COLCHÓN USADO EN ESTA CAMA SERÁ UN COLCHÓN DE TAMAÑO CUNA QUE TENGA UNA DIMENSIÓN MÍNIMA DE 51 5/8"(1310 Milímetros) EN LONGITUD Y 27 1/4" (690 Milímetros) EN ANCHURA CON UN GRUESO DE POR LO MENOS DE 4"(100 Milímetros). LA EDAD MÍNIMA NO PUEDE SER MENOS DE 15 MESES Y UN PESO MAXIMO DE 50 Libras (22.7 KILOGRAMOS). NOTA: AL INTRUDUZIR TORNILLOS Y TUERCAS, DARLE VUELTA A LA DERECHA HASTA QUE ESTEN FIRMEMENTE, DESPUÉS AFLOJE 1/2 - 3/4 De UNA VUELTA, DESPUÉS DE QUE LA CUNA ESTÉ ENSEMBLADA COMPLETAMENTE, VUELVA REVISAR A CADA PERNO Y APRIETA. UTILICE LA CERA O EL JABÓN EN TODO LOS PERNOS PARA FACILITAR EL ASAMBLEA. INSTRUCCIONES DE ENSEMBLAJE DE LA CAMA DE DÍA COMENZANDO CON LA CUNA PASO # 1: QUITE EL ENSEMBLAJE DE LA PIE (PIEZA #7) QUITANDO (4) PERNOS DE M6 X 40M M (PIEZA #11). PASO # 2: QUITE EL ENSEMBLAJE DEL SOPORTE DEL COLCHÓN (PIEZA # 4) DEL ENSEMBLAJE DE LA CUNA QUITANDO LOS (4) PERNOS DE LA CABEZA DEL BOTÓN De M6 X 16M M (PIEZA # 10). PASO # 3: GOLPE LIGERAMENTE EL PIVOTE DE LA BARRANDA (PIEZA # 12) POR MITAD EN CADA EXTREMO DEL RIEL DE LA CAMA DE DÍA (PIEZA # 8). PASO # 4: USANDO LA LLAVE DE TUERCA HEXAGONAL M4 PROPORCIONADA, UNA EL RIEL DE LA CAMA DEL DÍA (PIEZA # 8) USANDO (2) PERNOS CONECTADO DEL EMPALME (PIEZA # 9) ENTRE LOS POSTES IZQUIERDOS Y DERECHOS PASO # 5: REENSAMBLAR EL SOPORTE DEL COLCHON CON LOS (4) PERNOS (PIEZA #10). NOTA: ASEGURASE QUE EL SOPORTE DEL COLCHON ESTE EN LA POSICION MAS BAJA. PASO # 6: APRIETE TODOS LOS PERNOS GIRANDO HACIA LA DERECHA COMENZANDO DEL PRINCIPIO PASO # 1: SIGA LOS PASOS #1 AL #2 EN LAS INSTRUCCIONES PARA EL ENSEMBLAJE DE LA CUNA. PASO # 2: SIGA LOS PASOS #3 AL #6 PARA LAS INSTRUCCIONES DEL ENSEMBLAJE DE LA CAMA DE DÍA LOCALIZADAS ARRIBA (COMENZANDO DESDE LA CUNA). RIEL DE LA CAMA DE DIA (PIEZA #8) PERNO CONECTADO DEL EMPALME (PIEZA #9) NOTE: THIS CRIB N’ MORE CAN CONVERT INTO A TODDLER BED WITH THE PURCHASE OF LEA ITEM 625-090 TODDLER GUARD RAIL - SEE RETAIL STORE FOR MORE INFORMATION. NOTA : CE LIT DE BÉBÉ CRIB N’ MORE PEUT ÊTRE CONVERTI EN LIT D’ENFANT À L’ACHAT DU GARDE-CORPS POUR LIT D’ENFANT LEA No 625-090 – PLUS DE DÉTAILS EN MAGASIN. NOTA: ESTA CUNA SE PUEDE CONVERTIR EN UNA CAMA DEL NIÑO CON LA COMPRA DEL RIEL PROTECTOR DEL NIÑO NÚMERO 625-090 DEL ARTÍCULO DE LEA DIRIGASE A LA TIENDA PARA MÁS INFORMACIÓN. -WARNINGS FOR TODDLER BED OPTION ONLYFAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS AND THE ASSEMBLY INSTRUCTIONS COULD RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH FROM ENTRAPMENT OR STRANGULATION. DO NOT PLACE BED NEAR WINDOWS WHERE CORDS FROM BLINDS OR DRAPES MAY STRANGLE A CHILD. ANY MATTRESS USED IN THIS BED SHALL BE A FULL-SIZE CRIB MATTRESS HAVING A MINIMUM DIMENSION OF 51 5/8" (1310 MM) IN LENGTH AND 27 1/4" (690 MM) IN WIDTH WITH A THICKNESS OF AT LEAST 4" (100 MM). THE MINIMUM AGE SHALL NOT BE LESS THAN 15 MONTHS AND A MAXIMUM WEIGHT SHALL NOT BE GREATER THAN 50 LB (22.7 KG). DO NOT SUSPEND STRINGS OVER A TODDLER BED OR DAY BED FOR ANY REASON. GUARDRAILS ARE USED AS A MATTRESS CONTAINMENT MEANS, GUARDRAIL(S) PROVIDED MUST BE USED TO AVOID THE FORMATION OF A GAP BETWEEN THE MATTRESS AND THE BED THAT COULD CAUSE AN ENTRAPMENT. DO NOT PLACE ITEMS WITH A STRING, CORD, OR RIBBON, AROUND A CHILD’S NECK, SUCH AS HOOD STRINGS OR PACIFIER CORDS. -DES AVERTISSEMENTS POUR LE LIT D’ENFANTTOUTE INOBSERVATION DES MISES EN GARDE QUI SUIVENT AINSI QUE DES INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE POURRAIT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU MÊME LE DÉCÈS PAR COINCEMENT OU ÉTRANGLEMENT. NE PAS PLACER LE LIT PRÈS D’UNE FENÊTRE OÙ UN ENFANT RISQUERAIT DE S’ÉTRANGLER AVEC LES CORDONS D’UN STORE VÉNITIEN OU DE RIDEAUX. NE PAS SUSPENDRE DE CORDONS AU-DESSUS D’UN LIT D’ENFANT, POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT. LE MATELAS PRÉVU POUR CE LIT DOIT ÊTRE UN MATELAS PLEINE GRANDEUR POUR LIT DE BÉBÉ, D’AU MOINS 51 po 5/8 (1310 mm) DE LONG, 27 po 1/4 (690 mm) DE LARGE ET 4 po (100 mm) D’ÉPAISSEUR. NE PAS PLACER D’OBJETS MUNIS D’UN CORDON AUTOUR DU COU D’UN ENFANT, COMME UN CAPUCHON À CORDON OU UN CORDON DE SUCE. LE GARDE-CORPS SERT DE PIÈCE DE RETENUE DU MATELAS; IL IMPORTE D’UTILISER LE(S) GARDECORPS FOURNI(S) AFIN D’ÉVITER LA FORMATION D’UN ÉCART ENTRE LE MATELAS ET LE LIT OÙ UN ENFANT RISQUERAIT DE RESTER COINCÉ. ENFANT DOIT ÊTRE ÂGÉ D’AU MOINS 15 MOIS ET SON POIDS NE DOIT PAS DÉPASSER 50 LB (22,7 KG). -AVISOS SOLAMENTE PARA LA OPCIÓN DE LA CAMA DEL NIÑOEL FRACASO DE NO SEGUIR ESTAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES DEL ESAMBLAJE PODRIAN RESULTADOR EN SERIOS GOPLES O MUERTE POR SER ATRAPADO O ESTRANGULACION. NO COLOQUE LA CAMA CERCA DE LAS VENTANAS DONDE HAY CUERDAS DE PERCIANAS, O CORTINAS QUE PUEDEN CAUSAR ESTRANGULACION A UN NIÑO. NO SUSPENDA LAS SECUENCIAS SOBRE UNA CAMA DEL NIÑO O DE LA CAMA DE DÍA POR NINGUNA RAZÓN. EL COLCHON PARA EL USO DE LA CAMA TIENE QUE SER DE TAMAÑO REGULAR DE LA CUNA CON LAS DIMENSIONES MINIMAS DE 51 5/8 PULGADAS (1310 MM) DE LARGO, 27 1/4 PULGADAS (690 MM) EN LA ANCHURA Y 4 PULGADAS (100 MM) DE ESPESOR. NO PONGA ARTÍCULOS CON CORDONES AL REDEDOR DEL CUELLO DE UN NIÑO, TAL COMO GORROS CON CORDONES O LAS CUERDAS DE CHUPON. BARANDAS SON UTILIZADAS COMO UN MEDIO DE CONTENCION DE COLCHON, BARANDA (BARANDAS) PROPORCIONADA DEBE SER UTILIZADA PARA EVITAR LA FORMACION DE ESPACIOS ENTRE EL COLCHON Y LA CAMA QUE PODRIA CAUSAR UN ENTRAPAMIENTO. LA EDAD MÍNIMA NO PUEDE SER MENOS DE 15 MESES Y UN PESO MAXIMO DE 50 Libras (22.7 KILOGRAMOS). TODDLER BED OPTION OPTION LIT D’ENFANT OPCIÓN DE LA CAMA DEL NIÑO HEADEND ASSEMBLY PART #11 TÊTE DE LIT PIÈCE No 11 MONTAJE DE LA CABECERA PIEZA #11 FIGURE B - STEP 3 FIGURE B - ÉTAPE N°3 FIGURA B - PASO #3 FULL SIZE BED OPTION OPTION LIT PLEINE GRANDEUR OPCIÓN DEL DOBLE TAMAÑO DE LA CAMA FIGURE C - STEP 3 FIGURE C - ÉTAPE N°3 FIGURA C - PASO #3 PART #13 PIÈCE No 13 PIEZA #13 BACK OF HEADEND ARRIÈRE DE TÊTE DE LIT DETRÁS DE ASAMBLEA DE LA CABECERA FIGURE D - STEP 5 FIGURE D - ÉTAPE N°5 FIGURA D - PASO #5 FOOTEND ASSEMBLY PIED DE LIT EXTREMO DEL PIE #14 - (2) M6 x 16mm BOLT (2) BOULONS M6 x 16mm (2) PERNOS M6 x 16mm NOTE: THIS CRIB ‘N’ MORE CAN CONVERT INTO A FULL SIZE BED WITH THE PURCHASE OF LEA ITEM NUMBER #625-094 BED RAILS - SEE RETAIL STORE FOR MORE INFORMATION. REMARQUE : CE LIT DE BÉBÉ CRIB ‘N’ MORE PEUT ÊTRE TRANSFORMÉ EN UN LIT PLEINE GRANDEUR MOYENNANT L’ACHAT DE TRAVERSES MÉTALLIQUES LEA, NUMÉRO DE PIÈCE 625-094 – PLUS DE DÉTAILS EN MAGASIN. NOTA: ESTE CRIB ‘N’ MORE SE PUEDE CONVERTIR EN UNA CAMA DOBLE CON LA COMPRA DE LOS RIELES DE METAL CON EL NÚMERO DEL ARTICULO DE LEA #625-094– DIRIGASE A LA TIENDA PARA MÁS INFORMACIÓN. INSTRUCTIONS TO CONVERT TO FULL SIZE BED. 1. DIS-ASSEMBLE CRIB. THE HEADEND ASSEMBLY (PART #1) AND THE FOOTEND ASSEMBLY (PART #7) WILL BE THE NEEDED. ALL OTHER PARTS SHOULD BE CAREFULLY STORED AS INDICATED IN THE WARNINGS. 2. ATTACH THE BED RAILS, AS SHOWN ABOVE IN FIGURE A, TO ALL (4) POSTS. THERE ARE TWO POSITIONS, THE HOOKS SHOULD BE ON THE TOP TWO STEEL PINS OR ON THE BOTTOM TWO STEEL PINS (AS SHOWN) . ENSURE THAT THE RAILS ARE FIRMLY IN PLACE. 3. INSERT A 1” SCREW (INCLUDED WITH THE BED RAILS) INTO EACH END OF EACH OF (3) WOODEN SLATS (ALSO INCLUDED WITH THE BED RAILS) AS SHOWN IN FIGURE B. 4. USE(2) CAP NUTS (PART #13) AND (2) BOLTS (PART #11) TO FILL THE TOP HOLE IN EACH HEADEND POST. THE RIGHT POST IS SHOWN IN FIGURE C. 5. USE (2) M6x16mm BOLTS (PART #14) TO FILL THE SLEEVE HOLES IN THE TOP OF THE FOOTEND POST. THE RIGHT SIDE OF THE FOOTEND IS SHOWN IN FIGURE D. #13 - (2) M6 X 16mm CAP NUT 2) ÉCROUS BORGNES M6 x 16mm (2) TUERCA DE TAPA M6 x 16mm FIGURE A - STEP 2 FIGURE A - ÉTAPE N°2 FIGURA A - PASO #2 PART #14 PIÈCE No 14 PIEZA #14 BACK OF FOOTEND ARRIÈRE DE PIED DE LIT DETRÁS DE EXTREMO DEL PIE COMMENT CONVERTIR EN UN LIT PLEINE GRANDEUR. 1. DÉMONTER LE LIT DE BÉBÉ. LA TÊTE DE LIT (PIÈCE No 1) ET LE PIED DE LIT (PIÈCE No 7) SERONT REQUIS. RANGER SOIGNEUSEMENT TOUTES LES AUTRES PIÈCES, TEL QU’INDIQUÉ DANS LES MISES EN GARDE. 2. FIXER LES TRAVERSES, TEL QU’INDIQUÉ À LA FIGURE A CI-DESSUS, AUX (4) MONTANTS. DEUX POSITIONS SONT PRÉVUES, LES CROCHETS DOIVENT ÊTRE PLACÉS SUR LES DEUX GOUPILLES MÉTALLIQUES DU HAUT OU SUR LES DEUX GOUPILLES MÉTALLIQUES DU BAS (TEL QU’INDIQUÉ). S’ASSURER QUE LES TRAVERSES SONT FIXÉES FERMEMENT. 3. INSÉRER UNE VIS DE 1 po (FOURNIE AVEC LES TRAVERSES) À CHAQUE EXTRÉMITÉ DES (3) LATTES DE BOIS (ÉGALEMENT INCLUSES AVEC LES TRAVERSES), TEL QU’INDIQUÉ À LA FIGURE B. 4. UTILISER (2) ÉCROUS BORGNES (PIÈCE No 13) ET (2) BOULONS (PIÈCE No 11) POUR BOUCHER LES TROUS DU HAUT DANS CHAQUE MONTANT DE TÊTE DE LIT. LE MONTANT DE DROITE EST ILLUSTRÉ À LA FIGURE C. 5. UTILISER (2) BOULONS M6 x 16 mm (PIÈCE No 14) POUR BOUCHER LES TROUS DU HAUT DANS LES MONTANTS DU PIED DE LIT. LE MONTANT DU CÔTÉ DROIT EST ILLUSTRÉ À LA FIGURE D. #11 - (2) M6 x 40mm BOLT (2) BOULONS M6 x 40mm (2) PERNOS M6 x 40mm LAS INSTRUCCIONES PARA CONVERTIR A LA CAMA LLENA DEL TAMAÑO. 1. DI-REUNE PESEBRE. LA ASAMBLEA DE LA CABECERA (LA PARTE #1) Y LA ASAMBLEA DE FOOTEND (LA PARTE #7) SERA EL NECESITADO. TODAS LAS OTRAS PARTES DEBEN SER ALMACENADAS CON CUIDADO COMO INDICADO EN LAS ADVERTENCIAS. 2. CONECTE LAS BARANDAS DE CAMA, ANTES INDICADO EN FIGURA UN, A TODO (4) LOS POSTES. HAY DOS POSICIONES, LOS GANCHOS DEBEN ESTAR EN LOS PRIMEROS DOS ALFILERES DE ACERO O EN LOS INFERIORES DOS ALFILERES DE ACERO (COMO MOSTRADO). ASEGURE QUE LAS BARANDAS SEAN FIRMEMENTE EN LUGAR. 3. INSERTA UN 1” TORNILLO (INCLUIDO CON LAS BARANDAS DE CAMA) EN CADA FIN DE CADA UNO DE (3) TABLILLAS DE MADERA (TAMBIEN INCLUYO CON LAS BARANDAS DE CAMA) COMO MOSTRADO EN LA FIGURA B. 4. UTILICE (2) TUERCAS DE TAPA (LA PIEZA #13) Y (2) PERNOS (LA PARTE #11) LLENAR EL HOYO PRIMERO EN CADA POSTE DE CABECERA. EL POSTE CORRECTO ES MOSTRADO EN LA FIGURA C. 5. UTILICE (2) PERNOS M6X16MM (LA PARTE #14) LLENAR LOS HOYOS DE MANGA EN LA CIMA DEL POSTE DE FOOTEND. EL LADO CORRECTO DEL FOOTEND ES MOSTRADO EN LA FIGURA D.
Documentos relacionados
assembly instructions for your crib `n` more directives de montage
#13 - (4) M6 X 16mm BUTTON HEAD HEX BOLT (4) BOULONS À SIX PANS À TÊTE BOUTON M6 X 16mm (4) PERNOS DE CABEZA HEXAGONAL DE BOTÓN M6 X 16mm 4037 - ZINC
Más detalles