securitylockrange

Transcripción

securitylockrange
securitylockrange
®
16
cts
n
lia
d
De
si
gn
an
ita
u
od
r
p
more products for
your choice
• Ancora nuovi prodotti sempre più sicuri, con design e creatività tutta
italiana • Introducing new, safer products, featuring all Italian design
and flair • Encore de nouveaux produits toujours plus sûrs, au design
et à la créativité cent pour cent italiens • Wieder neue Produkte, mit
noch mehr Sicherheit, mit italienischem Design und Kreativität • Aún
productos nuevos cada vez más seguros, con diseño y creatividad totalmente italianos
2
2016
secure
MY
6
secure
30
MOTORBIKE
MY
BIKE
snow
MY
34
transport
38
QUAD
MY
PASSION
3
PRODUCTION
ALL PEOPLE
RANGE
TECHNOLOGY
TECHNOLOGY
TRADEMARK
KNOW-HOW
4
UN MODERNO GRUPPO INDUSTRIALE
Il marchio Maggi nasce nel 1925 grazie all’intuizione e
all’impegno della famiglia Maggi e da allora si contraddistingue come una delle esperienze industriali più dinamiche e
lungimiranti di tutto il comparto dei catenifici europei. E’
una delle poche aziende del settore ad avere competenze
plurisettoriali, in particolare nelle aree in cui Maggi opera:
navale, industriale, sicurezza, neve, ferramenta e agricoltura.
Oggi Maggigroup® è una holding che conta otto stabilimenti
distribuiti su oltre 70.000 m2.
A MODERN INDUSTRIAL GROUP
The Maggi brand was created in 1925, thanks to the intuition and commitment of the Maggi family, and since then
has made a name for itself as one of the most dynamic and
far-sighted industrial concerns in the European chain manufacturing industry. Maggi is one of the few companies in
the industry with expertise in many different sectors, especially those in which the company operates - ship-building,
industrial, safety, snow, hardware and agriculture. Today, the
Maggigroup® is a holding company with eight production facilities covering over 70,000 m2.
UN GROUPE INDUSTRIEL MODERNE
La marque Maggi est née en 1925 grâce à l’intuition et à
l’engagement de la famille Maggi. Elle représente aujourd’hui une des expériences industrielles les plus dynamiques
et clairvoyantes du secteur des fabricants européens de
chaînes. Maggigroup fait partie des quelques entreprises du
secteur qui ont des compétences plurisectorielles, en particulier dans les secteurs d’activité dans lesquels Maggi opère:
naval, industriel, sécurité, neige, quincaillerie et agriculture.
Aujourd’hui Maggigroup® est un holding qui compte huit
usines occupant une superficie de plus de 70 000 m2.
EINE MODERNE INDUSTRIEGRUPPE
Die Marke Maggi wird 1925 dank der Intuition und des Engagements der Familie Maggi ins Leben gerufen. Seit damals
besticht das Unternehmen durch Dynamik und Weitsicht
im Sektor der europäischen Kettenhersteller. Als eine der
wenigen Firmen des Sektors entwickelte es bereichsübergreifende Kompetenzen, und zwar insbesondere in den
Bereichen, in denen Maggi operiert: Schifffahrt, Industrie,
Sicherheit, Schnee, Eisenwaren und Landwirtschaft. Heute
ist Maggigroup® eine Holding mit acht Werken, die sich auf
über 70.000 m2 erstrecken.
UN GRUPO INDUSTRIAL MODERNO
La marca Maggi nace en 1925 gracias a la intuición y al compromiso de la familia Maggi y desde entonces secaracteriza
por ser una de las experiencias industriales más dinámicas
y clarividentes de todo el sector de las cadenas europeas.
Es una de las pocas empresas del sector que tiene competencias plurisectoriales, especialmente en los campos en los
que opera Maggi: naval, industrial, seguridad, nieve, cerrajería y agricultura. Hoy día Maggigroup® es un holding que
cuenta con ocho establecimientos distribuidos en 70.000 m2.
5
secure
MY
MOTOR
La sicurezza in moto
la componi tu
INNOVATION PERFORMANCE
• Con la nuova gamma Active un doppio sistema meccanico-elettronico difende in modo attivo la
tua moto. • With the new Active range, a combined mechanic-electronic system actively protects
your bike. • Avec la nouvelle gamme Active, un double système mécanique et électronique défend
de manière active votre moto. • Mit der neuen Produktreihe Active schützen Sie Ihr Motorrad aktiv
mit einer doppelten mechanischen und elektronischen Sicherung. • Con la nueva gama Active un
sistema doble mecánico-electrónico defiende de manera activa tu moto.
TRADITION PERFORMANCE
• Una gamma completa di antifurti tradizionali con design e qualità made in italy • High-quality,
Italian designed, full traditional range of anti-theft devices. • Une gamme complète d’antivols traditionnels avec le design et la qualité Made in Italy. • Ein vollständiges Angebot an traditionellen
Diebstahlsicherungen mit Design und Qualität Made in Italy. • Una gama completa de antirrobos
tradicionales con diseño y calidad made in Italy.
6
BIKE
>>>A full range
CLASSE
SRA
• La qualità Maggigroup è certificata secondo SRA e NF. • Maggigroup quality is SRA and NF certified. • La qualité Maggigroup est certifiée
selon SRA et NF. • Die Qualität von Maggigroup ist nach SRA und NF zertifiziert. • La calidad Maggigroup está certificada según SRA y NF.
7
ICLOSE: A VERY SPECIA
Motorcycle
8
AL RANGE
ICLOSE BRAKE
DISK LOCK
compact size
ICLOSE
MINI U
mid size
ICLOSE U
big size
Bike and electric bike
9
ICLOSE SPECIAL
PROTECTION
DOUBLE PROTECTION SYSTEM
B
GSM and GPS
Two different
communication
systems
GSM communicator
A
STEEL
PROTECTION
A solid tested
protection system
• Abbiamo ottenuto sia la certificazione SRA che ART legate alla resistenza
ed affidabilità contro le effrazioni riconosciute dalle assicurazioni • We have
received both SRA and ART certification related to the resistance and reliability against burglary recognized by insurance • Nous avons obtenu soit
la certification SRA que ART liés à la résistance et fiabilité contre les effractions reconnues par les assurances • Wir haben die SRA und ART Zertifizierung, verbunden mit der Widerstand und Zuverlässigkeit gegen Aufbrechen
von Versicherungen anerkannt • Hemos conseguido sea la certificación SRA
que ART atados a la resistencia y a la fiabilidad contra las efracciones reconocidas por los seguros
CLASSE
SRA
10
> Myclose® APP for android and IOS
C
DIGITAL
PROTECTION
A total interactive
protection with mobile
applications
• Due differenti sistemi di comunicazione: GSM per la massima flessibilità, GPS
per la massima precisione • Two different
communication systems: GSM for fixed
protection, GPS for Mobile Security •
Deux systèmes différents de communication: GSM pour la protection fixe,
GPS pour la protection mobile. • Zwei
verschiedene Kommunikationssysteme:
GSM für die feste Schutz, GPS für die
Mobilschutz • Dos diferentes sistemas
de comunicación: GSM por la protección fija, GPS por la protección móvil.
> Maggi Myclose® Tracking System
GPS communicator
up to 5 units operated by one communicator
11
MY CLOSE
APPLICATION
digital protection
®
1
ALARM
ACTIVATION
DEACTIVATION
Attivazione /disattivazione dell’allarme - Alarm
activation / deactivation - Activation / désactivation de l’alarme - Aktivierung/Deaktivierung
des Alarms - Activación /desactivación de la
alarma
2
SECURITY
SETTING
PROFILE
Scelta del profilo adeguato di sicurezza - Suitable security profile selection - Choix du profil
adéquat de sécurité - Wahl des geeigneten
Sicherheitsprofils - Elegir el perfil de seguridad
adecuado
Interactive position
research
12
new
4
Android and IOS
APPLICATION
MYCLOSE®
TRACKING
SYSTEM
Sistema di tracking Myclose - Myclose tracking system - Système de traçage Myclose
Ortungssystem Myclose - Sistema de rastreo
Myclose
3
MULTIPLE
ALARMS
PHONE CALLS
Chiamate multiple d’allarme - Multiple alarm
calls - Appels multiples d’alarme - Mehrfache
Alarmanrufe - Llamadas múltiplas de alarma
i clo
se
ALL
ALE ARME!
ALARRT!
ALA ME!
ALARRM!
MA!
prote
ct my
world
up to 5 mobile phone numbers to alert
13
video
CONSUMER VIDEO
Un simpatico video spiega al cliente l’utilizzo facile
ed intuitivo del lucchetto e della sua applicazione per
smartphone.
An enjoyable video illustrates the easy and user-friendly
lock operation and Smartphone application.
Une vidéo sympathique explique au client l’utilisation
facile et intuitive du cadenas et de son application pour
smartphone
Ein nettes Video zeigt dem Kunden die einfache und
intuitive Verwendung des Schlosses und seiner Applikation für Smartphones.
Un vídeo divertido explica al cliente el uso fácil e intuitivo del cantado y de su aplicación para smartphones.
WEB SITE
Il sito www.i-close.it è il riferimento web per fornire assistenza
al cliente di Iclose: funzionamento, servizi di tracking, manutenzioni, download sw.
The www.i-close.it site can be visited by Iclose customers to
request support on: operation, tracking services, maintenance,
sw downloads.
Le site www.i-close.it est la référence web pour assister le
client d’Iclose : fonctionnement, services de tracking, entretien, téléchargements sw.
Die Webseite www.i-close.it ist die Anlaufstelle im Netz für
Iclose-Kunden: Verwendung, Ortungsservice, Wartung, SWDownloads.
El sitio web www.i-close.it es la referencia en Internet para
proporcionar servicio a los clientes de Iclose: funcionamiento,
servicios de localización, mantenimientos, descargas sw.
ALERT SERVICE
I piani di abbonamento annuali ai servizi di tracking sono
direttamenter acquistabili in ecommerce sul sito
www.i-close.it.
The yearly tracking service subscription plans can be purchased directly through ecommerce from the site www.i-close.it.
Les plans d’abonnement annuels aux services de tracking
sont directement proposés à l’achat en e-commerce sur le
site www.i-close.it.
Die Jahresabonnements für den Ortungsservice können direkt online auf der Webseite www.i-close.it bestellt werden.
Los planes de suscripción anuales a los servicios de localización se pueden comprar directamente en ecommerce en el
sitio web www.i-close.it.
14
ICLOSE
SALES SUPPORT
Display
Packaging
Sales display
code
DISPICLOSE
Display video for Iclose
Packaging - pack
opened in mode
display
Elettronica blindata in una struttura omologata SRA - Armoured
lock in a SRA class certified structure. - Électronique blindée dans
une structure homologuée en classe SRA. - In einer Struktur mit
der Zulassung CLASSE SRA gesicherte Elektronik. - Electrónica
blindada en una estructura homologada clase SRA.
15
MY
secure
MOTORBIKE
ICLOSE BRAKE DISK LOCK
• Innovativo blocca disco a doppia protezione meccanica e digitale, dotato di carta M2M, accessori caricabatteria per moto
• Innovative disc lock with double protection mechanical and digital, a M2M card and charger accessories for motorbikes •
Nouveau bloque disque avec double protection mécanique et digitale, doué de papier M2M et chargeur batterie pour moto
• Innovatives Bremsscheibenschloss mit Doppelschutz mechanische und digitale, mit M2M-Karte, Ladegerät für Motorräder Zubehöre. • Innovativo para disco a doble protección mecánica y digital, dotado de papel M2M y accesorios
cargador de baterìa por la moto.
Shacke lock
code
weight kg
IDISKMECH0,8
IDISKACT00,8
IDISKGSM00,8
IDISKGPS00,8
CLASSE
SRA
H mm
82
82
82
82
L mm
16
16
16
16
P mm
12
12
12
12
H
L
P
ICLOSE MINI “U” LOCK
• Lucchetto ad U a doppia protezione meccanica e digitale dotato di carta M2M. Accessori carica batteria per moto. Accessorio kit volante auto • Mechanical and digital dual protection U-lock with M2M communications card. Battery charger
accessories for bikes. Car steering wheel accessory • Cadenas en U à double protection mécanique et numérique doté
de carte M2M. Accessoires chargeur de batterie pour moto. Accessoire kit volant auto • U-Schloss mit mechanischer und
digitaler Sicherung sowie M2M-Karte. Zubehör Motorrad-Ladegerät. Zubehör Auto-Lenkradset • Candado en U de doble
protección mecánica y digital equipado con tarjeta M2M. Accesorios cargador batería para moto. Accesorio kit volante
coche
Shacke lock
code
weight kg
ICLOSEBASE1,50
ICLOSEGPS01,50
ICLOSELOCK1,40
Accessories
ARCOCLO2001,00
ARCOCLO3001,50
S
H mm
70
70
70
L mm
43
43
43
S mm
18
18
18
200
300
43
43
18
18
H
L
ICLOSE “U” LOCK
• Lucchetto ad arco ad U a doppia protezione meccanica e digitale, dotato di carta M2M, accessori caricabatteria • U lock
with double protection mechanical and digital, a M2M card and charger accessories for motorbikes. • Cadenas arc U avec
double protection mécanique et digitale, doué de papier M2M et chargeur batterie • U-Bügelschloss mit Doppelschutz
mechanische und digitale, mit M2M-Karte, Ladegerät Zubehöre • Candado arco en U a doble protección mecánica y digital,
dotado de papel M2M y accesorios cargador de baterìa.
Shacke lock
code
weight kg
ICLOSEUBAS3,40
ICLOSEUGPS3,40
ICLOSEULOC3,30
Accessories
ARCOUCL1201,00
ARCOUCL2001,25
ARCOUCL3001,70
16
S
H mm
95
95
95
L mm
250
250
250
S mm
18
18
18
95
95
95
120
200
300
18
18
18
H
L
ICLOSE KIT FOR CAR
• Comoda soluzione per proteggere la propria auto associata alla tecnologia ICLOSE • Convenient solution linked to the
ICLOSE technology in order to protect your car • Solution confortable associée à la technologie ICLOSE pour protéger
votre voiture • Bequeme Lösung, um ihre Autos mit der ICLOSE Technologie zu schützen • Cómoda solución unida a la
tecnología ICLOSE para proteger el coche
Iclose kit for car
code
CARICLOSEK
ICLOSE KIT FOR TRUCK AND COMMERCIAL VEHICLE
• Soluzione lucchetto ICLOSE a doppia protezione meccanica e digitale dotato di carta M2M. Per camion e veicoli commerciali. • ICLOSE kit solution with mechanical and digital protection, feature an M2M card. For truck and commercial vehicles.
• Solution cadenas ICLOSE avec protection mécanique et digitale doué de papier M2M. Pour camion et véhicules commerciaux • ICLOSE Schloss Lösung mit Doppelschutz mechanische und digitale, mit M2M-Karte, für LKW und Nutzfahrzeuge. •
Solución candado ICLOSE a doble protección mecánica y digital dotada con papel M2M. Por camión y vehículos comerciales
Iclose kit for truck and commercial vehicle
code
TRUCKCLOSE
ICLOSE KIT FOR HOUSE GATES AND GARAGE
• Kit lucchetto ICLOSE adatto alla protezione della vostra casa e del vostro garage • ICLOSE Kit for protecting your home
and your garage • Kit cadenas ICLOSE adapte à la protection de votre maison et de votre garage • ICLOSE Schloss-Kit
für die Schutz Ihres Hauses und Ihrer Garage • Caja candado ICLOSE para la protección de vuestra casa y vuestra cochera
Iclose kit for house gates and garage
code
HOUSECLOSE
ICLOSE CHAIN
• Catena in guaina morbida realizzata in acciaio legato cementato con sezione pemtagonale • Hardened-alloy steel chain
in soft-sheath, pemtagonal section • Chaine avec gaine souple, réalisée en acier allié cémenté avec section pentagonale •
Kette aus legiertem Zementstahl mit funfeckigem • Cadena con funda blande realizada en acero aleado cementado, con
una secciòn pentagonal.
Chain
code
weight kg
ICLOSECHAI7,43
L mm
150
ICLOSE SELF RECHARGE KIT
• Un pratico caricatore per collegare il master ICLOSE alla batteria della moto in maniera permanente. • An handy
charger to connect permanently the ICLOSE master to the bike’s battery. • Un chargeur pratique pour connecter le
master ICLOSE à la batterie de la moto de façon permanente. • Ein handliches Ladegerät um der Master- ICLOSE mit
dem Motorrad-Batterie dauerhaft zu verbinden • Un práctico cargador para conectar el máster ICLOSE a la batería de la
moto de manera permanente
Vehicle battery connection transformer cable
code
CHAINCLOSE
Battery Charger for Iclose
ICLOSE TRASPORT CASE
• Comoda borsa porta lucchetto ICLOSE con divisori per riporre il vostro lucchetto e I suoi accessori • ICLOSE transport
case with dividers for storing your lock and its accessories • Sac confortable porte cadenas ICLOSE avec des séparations
pour remettre votre cadenas et ses accessoires • Praktische Tasche mit Trennwände für Ihr ICLOSE Schloss und seine
Zubehöre • Bolso lleva candado ICLOSE con divisorios para reponer vuestro candado y sus accesorios
Transport case
code
CASEICLOSE
17
MY ACTIVE
BODYGUARD
CLASSE
SRA
ACTIVE BLADE
• Lucchetto antifurto a doppia protezione meccanica e sonora. Allarme 100 dB. Arco in acciaio legato trattato termicamente da 18 mm di sezione. • Anti-theft padlock with combined mechanical and audible protection. 100 dB alarm. 18 mm
section, thermally treated steel U-lock. • Cadenas antivol à double protection mécanique et sonore. Alarme 100 dB. Anse
en acier allié traité thermiquement de 18 mm de section. • Mit mechanischer Sicherung und Alarmschutz. 100 dB Alarm.
Bügel aus wärmebehandeltem legiertem Stahl mit 18 mm Querschnitt. • Candado antirrobo con doble protección mecánica y sonora. Alarma 100 dB. Arco en acero aleado tratado térmicamente de 18 mm de sección.
Disk lock
code
weight kg
BLADEACT011,300
S
H mm
66
L mm
43
S mm
18
H
L
18
CLASSE
SRA
ACTIVE SQUARE
• Lucchetto a U a doppia protezione meccanica e sonora. Allarme 100 dB. Arco in acciaio legato trattato termicamente da
20 mm di sezione. • Anti-theft U padlock with combined mechanical and audible protection. 100 dB alarm. 20 mm section,
thermally treated steel U-lock. • U à double protection mécanique et sonore. Alarme 100 dB. Anse en acier allié traité
thermiquement de 20 mm de section. • U-Bügelschloss mit mechanischer Sicherung und Alarmschutz. 100 dB Alarm. Bügel
aus wärmebehandeltem legiertem Stahl mit 20 mm Querschnitt. • Candado en U con doble protección mecánica y sonora.
Alarma 100 dB. Arco en acero aleado tratado térmicamente de 20 mm de sección.
Shacke lock
code
weight kg
SQULKAC1202,40
SQULKAC2002,65
SQULKAC2502,90
SQULKAC3003,10
S
H mm
120
200
250
300
L mm
95
95
95
95
S mm
20
20
20
20
H
L
• SQULKAC120 et SQULKAC200 seulement en CLASSE SRA, pas NF
19
MY ACTIVE
ALARM 100
DECIBEL
CLASSE
SRA
FORT KNOX ACTIVE
• Catena in guaina morbida realizzata in acciaio legato cementato con sezione pentagonale variabile da 14/15/16 mm con
lucchetto ACTIVE BLADE da 18 mm. • Hardened-alloy steel chain in soft-sheath, 14/15/16 mm pentagonal section and
ACTIVE BLADE with 18 mm • Chaîne avec gaine souple, réalisée en acier allié cémenté avec section pentagonale
variable de 14/15/16 mm et cadenas ACTIVE BLADE avec anse de 18 mm. • Kette aus legiertem Zementstahl mit fünfeckigem 14/15/16 mm Querschnitt, mit weicher Schutzhülle und 18 mm Bügelschloss ACTIVE BLADE • Cadena con funda
blande realizada en acero aleado cementado, con una sección pentagonal variable de 14/15/16 mm y un candado ACTIVE
BLADE con arco de 18 mm.
Chain
code
L cm
FKS100ACTI
100
FKS120ACTI
120
FKS150ACTI
150
FKS180ACTI
180
20
Lock
weight kg
1.30
1.30
1.30
1.30
Systems
total weight kg
6.30
7.30
8.70
10.20
S
H
L
CLASSE
SRA
FORT KNOX ACTIVE SQUARE
• Catena in guaina morbida realizzata in acciaio legato cementato con sezione pentagonale variabile da 14/15/16 mm con
lucchetto a U ACTIVE SQUARE da 20 mm. • Hardened-alloy steel chain in soft-sheath, 14/15/16 mm pentagonal section
and ACTIVE SQUARE with 20 mm U-lock • Chaîne avec gaine souple, réalisée en acier allié cémenté avec section pentagonale variable de 14/15/16 mm et cadenas ACTIVE SQUARE avec anse de 20 mm. • Kette aus legiertem Zementstahl
mit fünfeckigem 14/15/16 mm Querschnitt, mit weicher Schutzhülle und 20 mm Bügelschloss ACTIVE SQUARE • Cadena
con funda blande realizada en acero aleado cementado, con una sección pentagonal variable de 14/15/16 mm y un candado
ACTIVE SQUARE con arco de 20 mm
Chain Lock
code
Chain L cm
U-Lock FKS100A250
100
95x250
FKS150A120
150
95x120
Systems
Lock weight
2.90
2.40
S
System
7.90
9.80
H
L
• Seulement cadenas 95x250 en classe SRA
21
MY
secure
MOTORBIKE
FORT KNOX STAR
• Catena in guaina morbida realizzata in acciaio legato cementato con sezione pentagonale variabile da 14/15/16 mm con
lucchetto SQUARE LOCK da 18 mm. • Hardened-alloy steel chain in soft-sheath, 14/15/16 mm pentagonal section and
SQUARE padlock with 18 mm U-lock • Chaîne avec gaine souple, réalisée en acier allié cémenté avec section pentagonale
variable de 14/15/16 mm et cadenas SQUARE avec anse de 18 mm. • Kette aus legiertem Zementstahl mit fünfeckigem
14/15/16 mm Querschnitt, mit weicher Schutzhülle und 18 mm Bügelschloss SQUARE • Cadena con funda blande realizada
en acero aleado cementado, con una sección pentagonal variable de 14/15/16 mm y un candado SQUARE con arco de 18 mm.
CLASSE
SRA
Chain
code
L cm
SYFORST100
100
SYFORST120
120
SYFORST150
150
SYFORST180
180
Lock
weight kg
0,87
0,87
0,87
0,87
Systems
total weight kg
6,00
7,00
8,30
9,70
L
12’S + BLADE 65 / 85
• Catena in guaina morbida realizzata in acciaio legato cementato con sezione tonda da 12 mm con lucchetto BLADE da 18
mm. • Hardened-alloy steel chain in soft-sheath, 12 mm round section and BLADE padlock with 18 mm shackle • Chaîne
avec gaine souple, réalisée en acier allié cémenté avec section ronde de 12 mm et cadenas BLADE avec anse de 18 mm.
• Kette aus legiertem Zementstahl mit rundem 12 mm Querschnitt, mit weicher Schutzhülle und 18 mm Bügelschloss
BLADE • Cadena con funda blande realizada en acero aleado cementado, con una sección redonda de 12 mm y un candado
BLADE con arco de 18 mm.
CLASSE
SRA
Chain
code L cm
12S1006518110
12S1506518150
12S1008518110
12S1508518150
Lock
weight lock kg
1
1
1,1
1,1
Systems
total weight kg
3,6
4,8
3,7
4,9
L
lucchetto/lock
New Blade 65 arco ricoperto in pvc/ arc cover in PVC
New Blade 65 arco ricoperto in pvc/ arc cover in PVC
New Blade 85 arco ricoperto in pvc/ arc cover in PVC
New Blade 85 arco ricoperto in pvc/ arc cover in PVC
• les cadenas BLADE 65/85 sont en Classe SRA, les chaines ne sont pas certifiée
12’S + SQUARE
• Catena in guaina morbida realizzata in acciaio legato cementato con sezione tonda da 12 mm con lucchetto SQUARE
da 18 mm. • Hardened-alloy steel chain in softh-sheat, 12 mm round section and SQUARE padlock with 18 mm shackle. •
Chaîne avec gaine souple, réalisée en acier allié cémenté avec section ronde 12 mm et cadenas SQUARE avec anse de 18
mm. • Kette aus legiertem Zementstahl mit rundem 12 mm Querschnitt, mit weicher Schutzhülle und 18 mm Bügelschloss SQUARE • Cadena con funda blande realizada en acero aleado cementado, con una sección de 12 mm y un candado
SQUARE con arco de 18 mm.
CLASSE
SRA
Chain
code
L cm
12S100SQUA 110
12S150SQUA 150
Lock
weight lock kg
0,87
0,87
L
Systems
total weight kg
3,60
4,80
• le cadenas SQUARE est en Classe SRA, les chaines ne sont pas certifiée
SQUARE STAR
• Catena in guaina morbida realizzata in acciaio legato cementato con sezione pentagonale variabile da 14/15/16 mm con
lucchetto a U SQUARE U LOCK da 20 mm. • Hardened-alloy steel chain in soft-sheath, 14/15/16 mm pentagonal section
and SQUARE padlock with 20 mm U-lock • Chaîne avec gaine souple, réalisée en acier allié cémenté avec section pentagonale variable de 14/15/16 mm avec cadenas U SQUARE U LOCK de 20 mm. • Kette aus legiertem Zementstahl mit
fünfeckigem 14/15/16 mm Querschnitt, mit weicher Schutzhülle und 20 mm U-Bügelschloss SQUARE U LOCK. • Cadena
con funda blanda realizada en acero aleado cementado, con una sección pentagonal variable de 14/15/16 mm y un candado
en U SQUARE U LOCK de 20 mm.
code
SYFKSTUL10
SYFKSTUL15
CLASSE
SRA
22
Chain
L cm
100
150
Lock
weight kg
code lock
2,76
SQUAULK300
2,00
SQUAULK120
Systems
total weight kg
7,80
9,70
L
Z-LINE + BLADE 65/85
• Catena in acciaio legato cementato con sezione quadra 10 mm con anello terminale, abbinata al lucchetto Blade da 65
o 85 mm. • Hardened alloy steel chain with 10 mm square section and end loop, matched to 65 or 85 mm Blade padlock.
• Chaîne en acier allié cémenté avec section carrée 10 mm, avec anneau terminal, associée au cadenas Blade de 65 ou 85
mm. • Kette aus legiertem Zementstahl mit viereckigem 10 mm Querschnitt und Endschlaufe, zusammen mit 65 oder 85
mm Bügelschloss Blade. • Cadena en acero aleado cementado con sección cuadrada 10 mm con anillo terminal, conectada
con el candado Blade de 65 ó 85 mm.
Chain
code L cm
QUAC1011BL110
QUAC1011B8110
CLASSE
SRA
Lock
weight lock kg
1,00
1,10
Systems
total weight kg
3,80
3,90
L
lucchetto/lock
New Blade 65 arco ricoperto in pvc/ arc cover in PVC
New Blade 85 arco ricoperto in pvc/ arc cover in PVC
• les cadenas Blade 65/85 sont en Classe SRA, les chaines ne sont pas certifiée
Z-LINE + SQUARE
• Catena in guaina morbida realizzata in acciaio legato cementato con sezione quadra 10 mm con anello terminale, dotata
di lucchetto • SQUARE Hardened alloy steel chain in soft sheath sheath with 10 mm square section and end loop, fitted
with SQUARE padlock. • Chaîne avec gaine souple, réalisée en acier allié cémenté avec section carrée 10 mm, avec anneau
terminal, dotée d’un cadenas SQUARE. • Kette mit weicher Schutzhülle aus legiertem Zementstahl mit viereckigem 10 mm
Querschnitt, Endschlaufe und Bügelschloss SQUARE. • Cadena con funda blanda realizada en acero aleado cementado con
sección cuadrada 10 mm con anillo terminal, con candado SQUARE.
Chain
code L cm
QUAC1011SL110
Lock
weight lock kg
0,87
Systems
total weight kg
3,60
L
lucchetto/lock
Square arco ricoperto in pvc/ arc cover in PVC
CLASSE
SRA
• le cadena SQUARE est en Classe SRA, les chaines ne sont pas certifiée
SQUARE LOOP
• Catena in guaina morbida in acciaio legato cementato con anello terminale (LOOP) con sezione pentagonale da 11/12/13
mm e lucchetto SQUARE con arco da 18 mm. • Hardened-alloy steel chain in soft-sheath with end loop (LOOP), 11/12/13
mm pentagonal section and SQUARE padlock with 18 mm U-lock • Chaîne avec gaine souple, en acier allié cémenté avec
anneau terminal (LOOP) avec section pentagonale de 11/12/13 mm et cadenas SQUARE avec anse de 18 mm. • Kette
aus legiertem Zementstahl mit fünfeckigem 11/12/13 mm Querschnitt, mit Endschlaufe (LOOP), mit weicher Schutzhülle
und 18 mm Bügelschloss SQUARE • Cadena con funda blanda de acero aleado cementado con anillo terminal (LOOP) con
una sección pentagonal de 11/12/13 mm y candado SQUARE con arco de 18 mm.
Chain
code
L cm
SYFOKNSQ10
100
SYFOKNSQ12
120
CLASSE
SRA
Lock
weight kg
0,87
0,87
Systems
total weight kg
4,00
4,55
L
• le cadena SQUARE est en Classe SRA, les chaines ne sont pas certifiée
12’S + ROCKET/ACTIVE BLADE/BLADE 16MM
• Catena in guaina morbida realizzata in acciaio legato cementato con sezione tonda da 12 mm con lucchetto bloccadisco
ROCKET da 14 mm/ACTIVE BLADE/BLADE 16mm • Hardened-alloy steel chain in soft-sheath, 12 mm round section
and ROCKET disk padlock with 14 mm pin ROCKET da 14 mm/ACTIVE BLADE/BLADE 16mm. • Chaîne avec gaine
souple, réalisée en acier allié cémenté avec section ronde de 12 mm et bloque disk ROCKET da 14 mm/ACTIVE BLADE/
BLADE 16mm. • Kette aus legiertem Zementstahl mit rundem 12 mm Querschnitt, mit weicher Schutzhülle und 14 mm
Bremsscheibenschloss ROCKET da 14 mm/ACTIVE BLADE/BLADE 16mm. • Cadena con funda blande realizada en acero
aleado cementado, con una sección redonda de 12 mm y un candado ROCKET da 14 mm/ACTIVE BLADE/BLADE 16mm.
C
A
B
Chain
code
L cm
A - 12S100ROCK
110
A - 12S150ROCK150
B - SP12C12ACB
120
B - SP12C15ACB
150
B - SP12C20ACB
200
C - SP12C12B16
120
C - SP12C15B16
150
C - SP12C20B16
200
Lock
weight lock kg
0,64
0,64
1,30
1,30
1,30
0,70
0,70
0,70
Systems
total weight kg
3,2
4,5
3,9
5,2
5,9
3,4
4,7
5,3
L
23
MY
secure
MOTORBIKE
FORT KNOX
• Catena in guaina morbida realizzata in acciaio legato cementato con sezione pentagonale da 11/12/13 mm e lucchetto
BLADE con arco da 15 mm. • Hardened-alloy steel chain in soft-sheath, 11/12/13 mm pentagonal section and BLADE
padlock with 15 mm U-lock. • Chaîne avec gaine souple, réalisée en acier allié cémenté avec section pentagonale de
11/12/13 mm et cadenas BLADE avec anse de 15 mm. • Kette aus legiertem Zementstahl mit fünfeckigem 11/12/13 mm
Querschnitt, mit weicher Schutzhülle und 15 mm Bügelschloss BLADE. • Cadena con funda blanda realizada en acero
aleado cementado con sección pentagonal de 11/12/13 mm y candado BLADE con arco de 15 mm.
code
FORTKNBL09
FORTKNBL12
FORTKNBL15
Chain
L cm
90
120
150
LockSystems
weight kg
total weight kg
0,60
3,50
0,60
4,45
0,60
5,40
L
FORT KNOX TWIN
• Catena in guaina morbida in acciaio legato cementato con anello terminale e maglia centrale con sezione pentagonale da
10/11/12 mm per ancoraggio doppio e lucchetto BLADE con arco da 15 mm. • Hardened-alloy steel chain in soft-sheath
with end loop and centre link, 10/11/12 mm pentagonal section for double fastening and BLADE padlock with 15 mm Ulock. • Chaîne avec gaine souple, en acier allié cémenté avec anneau terminal et maillon central avec section pentagonale
de 10/11/12 mm pour ancrage double et cadenas BLADE avec anse de 15 mm. • Kette aus legiertem Zementstahl mit
fünfeckigem 10/11/12 mm Querschnitt, mit Endschlaufe und mittlerem Kettenglied zum doppelten Verankern, mit weicher
Schutzhülle und 15 mm Bügelschloss BLADE. • Cadena con funda blanda de acero aleado cementado, con anillo terminal y
malla central con sección pentagonal de 10/11/12 mm para anclaje doble y candado BLADE con arco de 15 mm.
Chain
code
L cm
A SYFKTWBL15
150
B FORTKNOTW1
150
A
Lock
weight kg
0,60
0,70
Systems
total weight kg
4,74
4,84
L
B
FORT KNOX KOMPACT
• Catena in guaina morbida realizzata in acciaio legato cementato con sezione pentagonale variabile da 8/9/10 mm e lucchetto M10 incorporato. • Hardened-alloy steel chain in soft-sheath, 8/9/10 mm pentagonal section and integrated M10
padlock. - Chaîne avec gaine souple, réalisée en acier allié cémenté avec section pentagonale variable de 8/9/10 mm et cadenas M10 incorporé. • Kette aus legiertem Zementstahl mit fünfeckigem 8/9/10 mm Querschnitt, mit weicher Schutzhülle
und integriertem Schloss M10. • Cadena con funda blanda realizada en acero aleado cementado con sección pentagonal
variable de 8/9/10 mm y candado M10 incorporado.
Chain+ Lock
code
L cm SYFOROK090
90 SYFOROK120
120 Systems
total weight kg
1,88
2,42
L
SCOOTER LOCK
• Catena in guaina morbida realizzata in acciaio legato cementato con sezione mezza tonda da 8 mm e lucchetto M8 incorporato. • Hardened-alloy steel chain in soft-sheath, 8 mm half-round section and integrated M8 padlock. • Chaîne avec
gaine souple, réalisée en acier allié cémenté avec section mi-ronde de 8 mm et cadenas M8 incorporé. • Kette aus legiertem
Zementstahl mit halbrundem 8 mm Querschnitt, mit weicher Schutzhülle und integriertem Schloss M8. • Cadena con funda
blanda realizada en acero aleado cementado con sección semicircular de 8 mm y candado M8 incorporado.
Chain+Lock
code
SCOOTL0890
SCOOTL8120
SCOOTL8150
24
L
L cm
90 120 150
total weight kg
1,52
2,00
2,52
SQUARE LOCK
• Lucchetto Top in acciaio cementato rivestito in ABS con arco protetto dotato di 3 chiavi di tipo piatto e serratura blindata a dischi multipli. • Top padlock in hardened steel covered in ABS with protected U-lock featuring 3 flat-type keys and
multiple-disc armoured lock. • Cadenas Top en acier cémenté revêtu ABS, avec anse protégée, doté de 3 clés de type plat
et serrure blindée à disques multiples. • Hochwertiges Vorhängeschloss aus Zementstahl mit ABS-Schutzhülle und gesichertem Bügel, mit gepanzertem Mehrscheibenschloss inkl. 3 Flachschlüssel. • Candado Top de acero cementado revestido de
ABS con arco protegido con 3 llaves planas y cerradura por discos múltiples blindada.
CLASSE
SRA
Disk lock
code
weight kg
SQUARELOCK0,87
S
H mm
38
L mm
30
S mm
18
H
L
MENIR 75
• Lucchetto blocca disco ad arco lungo in acciaio cementato rivestito in ABS dotato di 3 chiavi di tipo piatto e serratura
blindata antiforatura. • Long U-lock disc lock in hardened steel covered in ABS featuring 3 flat-type keys and anti-drill armoured lock. • Cadenas bloque-disque à anse longue en acier cémenté revêtu ABS, doté de 3 clés de type plat et serrure
blindée anti-perçage. • Bremsscheibenschloss aus Zementstahl mit langem Bügel, mit ABS-Schutzhülle und gepanzertem
aufbohrsicherem Schloss inkl. 3 Flachschlüssel. • Candado de bloqueo de disco de arco largo de acero cementado revestido
de ABS con 3 llaves planas y cerradura blindada anti-perforación.
CLASSE
SRA
Disc Lock
code
NEWMENIR75
L
weight kg
0,95
H mm
75
P mm
30
L mm
16
H
P
BLADE 65
CLASSE
SRA
• Lucchetto Top in acciaio cementato rivestito in ABS con arco protetto dotato di 3 chiavi di tipo piatto e serratura blindata a dischi multipli. • Top padlock in hardened steel covered in ABS with protected U-lock featuring 3 flat-type keys and
multiple-disc armoured lock. • Cadenas Top en acier cémenté revêtu ABS, avec anse protégée, doté de 3 clés de type plat
et serrure blindée à disques multiples. • Hochwertiges Vorhängeschloss aus Zementstahl mit ABS-Schutzhülle und gesichertem Bügel, mit gepanzertem Mehrscheibenschloss inkl. 3 Flachschlüssel. • Candado Top de acero cementado revestido
de ABS con arco protegido con 3 llaves planas y cerradura por discos múltiples blindada.
Disc Lock
code
NEWBLA6518
NEWBLA6516
S
weight kg
1
1
H mm
68
69
L mm
44
46
S mm
18
16
arc cover
PVC
zincato/zinc plated
H
L
BLADE 85
CLASSE
SRA
• Lucchetto Top in acciaio cementato rivestito in ABS con arco protetto dotato di 3 chiavi di tipo piatto e serratura blindata a dischi multipli. • Top padlock in hardened steel covered in ABS with protected U-lock featuring 3 flat-type keys and
multiple-disc armoured lock. • Cadenas Top en acier cémenté revêtu ABS, avec anse protégée, doté de 3 clés de type plat
et serrure blindée à disques multiples. • Hochwertiges Vorhängeschloss aus Zementstahl mit ABS-Schutzhülle und gesichertem Bügel, mit gepanzertem Mehrscheibenschloss inkl. 3 Flachschlüssel. • Candado Top de acero cementado revestido
de ABS con arco protegido con 3 llaves planas y cerradura por discos múltiples blindada.
Disc Lock
code
NEWBLA8518
NEWBLA8516
S
weight kg
1,1
1,1
H mm
88
89
L mm
44
46
S mm
18
16
arc cover
PVC
zincato/zinc plated
H
L
25
MY
secure
MOTORBIKE
ROCKET
• Lucchetto blocca disco a fungo in acciaio cementato rivestito in ABS dotato di 2 chiavi di tipo piatto e serratura blindata
anti foratura. • Mushroom-shaped disc lock in hardened steel covered in ABS featuring 2 flat-type keys and anti-drill armoured lock. • Cadenas bloque-disque à poussoir en acier cémenté revêtu ABS, doté de 2 clés de type plat et serrure blindée
anti-perçage. • Bremsscheibenschloss in Pilzform aus Zementstahl, mit ABS-Schutzhülle und gepanzertem aufbohrsicherem
Schloss inkl. 2 Flachschlüssel. • Candado de bloqueo de disco de seta de acero cementado revestido de ABS con 2 llaves
planas y cerradura blindada anti-perforación.
Disk lock
code
weight kg
ROCKETLOCK0,64
L
H mm
90
L mm
14
P mm
13
P
H
MENIR
• Lucchetto blocca disco ad arco lungo in acciaio cementato rivestito in ABS dotato di 3 chiavi di tipo piatto e serratura
blindata antiforatura. • Long U-lock disc lock in hardened steel covered in ABS featuring 3 flat-type keys and anti-drill armoured lock. • Cadenas bloque-disque à anse longue en acier cémenté revêtu ABS, doté de 3 clés de type plat et serrure
blindée anti-perçage. • Bremsscheibenschloss aus Zementstahl mit langem Bügel, mit ABS-Schutzhülle und gepanzertem
aufbohrsicherem Schloss inkl. 3 Flachschlüsse. • Candado de bloqueo de disco de arco largo de acero cementado revestido
de ABS con 3 llaves planas y cerradura blindada anti-perforación.
Disc Lock
code
weight kg
MENIRDL3300,73
L
H mm
73
L mm
11
P mm
18
H
P
BLADE/BLADE 16MM
• Lucchetto in acciaio cementato rivestito in ABS con arco protetto dotato di 3 chiavi di tipo piatto e serratura blindata a
dischi multipli. • Padlock in hardened steel covered in ABS with protected U-lock featuring 3 flat-type keys and multipledisc armoured lock. • Cadenas en acier cémenté revêtu ABS, avec anse protégée, doté de 3 clés de type plat et serrure
blindée à disques multiples. • Vorhängeschloss aus Zementstahl mit ABS-Schutzhülle und gesichertem Bügel mit gepanzertem Mehrscheibenschloss inkl. 3 Flachschlüssel. • Candado de acero cementado revestido de ABS con arco protegido con
3 llaves planas y cerradura blindada por discos múltiples.
Disc Lock
code
weight kg
BLADE000000,60
BLADE000160,70
P
H mm
50
53
L mm
42
39
P mm
72
75
H
L
DISK LOCKS
• Lucchetti blocca disco dal design “a scarpa” in acciaio cementato cromato dotati di 3 chiavi di tipo cilindrico e sacchetto
da trasporto. • Disc lock with “shoe” design in hardened chromed steel featuring 3 cylindrical-type keys and transport bag.
• Cadenas bloque-disque au design “chaussure” en acier cémenté chromé, dotés de 3 clés de type cylindrique et sachet de
transport. • Bremsscheibenschloss in Schuhform aus verchromtem Zementstahl mit 3 Zylinderschlüsseln und Transportbeutel. • Candados de bloqueo de disco de diseño con forma de zapato de acero cromado con 3 llaves cilíndricas y bolsa
para el transporte.
Lucchetto - Disk lock
code
weight kg
SHOELOCK04
0,27
SHOELOCK00
0,31
SHOELOCK01
0,55
SHOELOCK020,63
MEMORYLOCK
26
H mm
47
62
75
94
P mm
6
6
7
10
L mm
5,5
5,5
5,5
10
H
L
P
BLACK TWIN
• Lucchetto Top con arco ad U in acciaio cementato dotato di 3 chiavi di tipo piatto e serratura blindata a dischi multipli.
• Top padlock with U-lock in hardened steel with protected U-lock featuring 3 flat-type keys and multiple-disc armoured
lock. • Cadenas Top avec anse U en acier cémenté, avec anse protégée, doté de 3 clés de type plat et serrure blindée à disques multiples. • Hochwertiges U-Bügelschloss aus Zementstahl, mit Schutzhülle und gesichertem Bügel, mit gepanzertem
Mehrscheibenschloss inkl. 3 Flachschlüssel. • Candado Top con arco en U de acero cementado con arco protegido con 3
llaves planas y cerradura blindada de discos múltiples.
CLASSE
Shacke lock
code
weight kg
BLACKTW210 2,17
BLACKTW245
2,32
BLACKTW270
2,41
S
H mm
210
245
270
L mm
106
106
106
S mm
20
20
20
H
L
SRA
BLACK TWIN SLIM
• Lucchetto Top speciale versione a basso ingombro con arco ad U in acciaio cementato dotato di 3 chiavi di tipo piatto
e serratura blindata a dischi multipli. • Compact-dimension special Top version padlock with hardened steel U-lock fitted
with 3 flat keys and multiple disk armoured lock. • Cadenas Top spécial version à faible encombrement avec anse U en acier
cémenté, doté de 3 clés de type plat et serrure blindée à disques multiples. • U-Bügelschloss Top aus Zementstahl, Spezialversion mit geringem Platzbedarf, 3 Flachschlüsseln und gepanzertem Mehrscheibenschloss. • Candado Top versión especial con tamaño pequeño con arco en U en acero cementado con 3 llaves planas y cerradura blindada de discos múltiples.
CLASSE
SRA
Shacke lock
code
BLCTW83080
BLCTW83235
BLCTW83260
BLCTW83315
S
weight kg
1,300
2,100
2,300
2,500
H mm
80
235
260
315
L mm
83
83
83
83
S mm
20
20
20
20
H
L
• BLCTW83080 seulement en CLASSE SRA, pas NF.
SQUARE U LOCK
• Lucchetto Top con arco ad U in acciaio cementato rivestito in ABS con arco protetto dotato di 3 chiavi di tipo piatto
e serratura blindata a dischi multipli. • Top padlock with U-lock in hardened steel covered in ABS with protected U-lock
featuring 3 flat-type keys and multiple-disc armoured lock. • Cadenas Top avec anse U en acier cémenté revêtu ABS, avec
anse protégée, doté de 3 clés de type plat et serrure blindée à disques multiples. • Hochwertiges U-Bügelschloss aus
Zementstahl, mit ABS-Schutzhülle und gesichertem Bügel, mit gepanzertem Mehrscheibenschloss inkl. 3 Flachschlüssel. •
Candado Top con arco en U de acero cementado revestido de ABS con arco protegido con 3 llaves planas y cerradura
blindada de discos múltiples.
CLASSE
SRA
Shacke lock
code
total weight Kg
SQUAULK1202,00
SQUAULK2002,35
SQUAULK2502,56
SQUAULK3002,76
S
H mm
120
200
250
300
L mm
95
95
95
95
S mm
20
20
20
20
H
L
• SQUAULK120 et SQUAULK200 seulement en CLASSE SRA, pas NF
LARGE SQUARE U LOCK
• Lucchetto di grandi dimensioni con arco ad U in acciaio cementato rivestito in ABS con arco protetto dotato di 3 chiavi di
tipo piatto e serratura blindata a dischi multipli. • Large padlock with hardened-steel and protected U-lock covered in ABS
featuring 3 flat-type keys and multiple-disc armoured lock. • Cadenas de grandes dimensions avec anse U en acier cémenté
revêtu ABS, avec anse protégée, doté de 3 clés de type plat et serrure blindée à disques multiples. • U-Bügelschloss aus
Zementstahl mit großen Abmessungen, mit ABS-Schutzhülle und gesichertem Bügel, mit gepanzertem Mehrscheibenschloss
inkl. 3 Flachschlüssel. • Cerradura de grandes dimensiones con arco en U de acero cementado revestido en ABS con arco
protegido dotado de 3 llaves planas y cerradura blindada de discos múltiples.
CLASSE
SRA
Shacke lock
code
weight kg
SQUALGK2302,70
SQUALGK2702,90
SQUALGK3203,10
S
H mm
230
270
320
L mm
116
116
116
S mm
20
20
20
H
L
27
MY
secure
MOTORBIKE
CEPPO LOCK
• Lucchetto con arco ad U in acciaio cementato rivestito in ABS con arco protetto dotato di 3 chiavi di tipo piatto e serratura blindata a dischi multipli. • Padlock with U-lock in hardened steel covered in ABS with protected U-lock featuring 3
flat-type keys and multiple-disc armoured lock. • Cadenas avec anse U en acier cémenté revêtu ABS, avec anse protégée,
doté de 3 clés de type plat et serrure blindée à disques multiples. • U-Bügelschloss aus Zementstahl, mit ABS-Schutzhülle
und gesichertem Bügel, mit gepanzertem Mehrscheibenschloss inkl. 3 Flachschlüssel. • Candado con arco en U de acero
cementado revestido de ABS con arco protegido con 3 llaves planas y cerradura por discos múltiples blindada.
Shacke lock
code
weight kg
CEPPOLOCK02,00
S
H mm
290
L mm
88
S mm
16
H
L
MOTO TRAP
• Sistema di ancoraggio blindato a parete in acciaio cementato con arco da 22 mm dotato di quattro fischer di bloccaggio e
protezioni antitrapano • Armoured wall-fastening system in hardened steel with 22 mm U-lock featuring four Fischer connectors and anti-drilling guards. • Système d’ancrage blindé mural en acier cémenté, avec anse de 22 mm, doté de quatre
fischer de blocage et protections anti-perceuse. • Gepanzerter Bodenanker aus Zementstahl mit 22 mm Bügel sowie vier
Befestigungsdübeln und Aufbohrschutz. • Sistema de anclaje blindado de pared de acero cementado con arco de 22 mm
con cuatro tacos fischer de bloqueo y protección anti-traladrado.
Anchor Lock
code
weight kg
MOTOTRAP003,00
H mm
92
H
S mm
22
S
HELMET AND ACCESSORIES LOCKS
• Sistemi antifurto per casco e accessori, con o senza sacchetto proteggi casco, dotati di moschettone con combinazione.
• Anti-theft systems for helmet and accessories, with or without helmet bag, fitted with combination snap-fasteners.
• Systèmes antivol pour casque et accessoires, avec ou sans sac de protection pour le casque, dotés de mousqueton avec
combinaison. • Diebstahlsicherungssysteme für Helm und Zubehör, mit oder ohne Helmschutzbeutel, Karabinerhaken mit
Zahlenschloss. • Sistema antirrobo para casco y accesorios, con o sin bolsa protege-casco, con mosquetón con combina-
A
ción.
Accessories Lock
code
A - CAVOEC5713 simple product
A - CAVOLU5713 with helmet cover
B - ANTICOMMUL
B
length cm
120
120
120
CHASSIS HOLDERS FOR LOCKS
B
• Supporti metallici porta antifurto per telaio. • Anti-theft devices holder metal supports for painted steel frame.
• Supports métalliques porte-antivol pour cadre en acier laqué. • Rahmenhalter für Diebstahlschutz aus lackiertem Stahl.
• Soportes metálicos puerta antirrobo para bastidor en acero barnizado.
Accessories
code
A - SUPANTIM01
B - SUPANTIM02
A
28
weight kg
0,130
0,15
0,050
weight kg
0,200
0,200
KEY SET
• Set di 3 chiavi aggiuntivi per sistemi antifurto. • Set of 3 additional keys for anti-theft systems. • Jeu de 3 clés supplémentaires pour systèmes antivol. • 3tlg. Ersatzschlüsselset für Diebstahlsicherungssysteme. • Set de 3 llaves adicionales para
sistemas antirrobo.
Key
code
weight kg
JEUCLEFORA0,020
• Riportare il codice della chiave per l’ordine. • Note the key product number when ordering. • Indiquer le code de la clé pour la commande.
• Bitte bei Bestellung den Schlüsselcode angeben. • Indicar el código de la llave para el pedido.
ACTIVE MOTHERBOARD
• Modulo di ricambio con scheda sonora per antifurti ACTIVE senza pile. • Spare module with audible board for ACTIVE
anti-theft devices without batteries. • Module de rechange avec carte sonore pour antivols ACTIVE sans piles. • Ersatzmodul mit Alarmkarte für Diebstahlsicherung ACTIVE ohne Batterien. • Módulo de remplazamiento con tarjeta sonora para
antirrobos ACTIVE sin pilas.
Motherboard
code
weight kg
BOIELECACT0,030
DISPLAY ACTIVE
• Espositore in cartone per prodotti linea ACTIVE. • Cardboard display for ACTIVE line products. • Présentoir en carton
pour les produits de la ligne ACTIVE. • Kartonständer für die Produkte der Linie ACTIVE. • Expositor en cartón para
productos línea ACTIVE.
Display dispenser
code
weight kg
ESPOACTIVE0,300
H mm
440
L mm
160
H
L
ROCKET da 14 mm/ACTIVE BLADE/BLADE 16mm
La sicurezza in moto
la componi tu
DISPLAY WALL
• Espositore linea sicurezza da muro per catene e lucchetti. • Wall mounted security line display for chains and padlocks.
• Présentoir mural de la ligne sécurité pour chaînes et cadenas. • Wandständer Linie Sicherheit für Ketten und Schlösser.
• Expositor línea de seguridad de pared para cadenas y candados.
Product dispenser
code
H m
A - DISPSECWAL
2,00
B - ESPSECLINE
1,80
C - ESPOPROSIC
1,20
C
A
L m
1,00
0.60
0.70
H
L
B
29
secure
MY
BIKE
PROTECTION PERFORMANCE
• Una gamma completa di antifurti per la protezione della tua bicicletta. • A full range of anti-theft
devices to protect your bicycle. • Une gamme complète d’antivols pour la protection de votre
vélo • Ein vollständiges Angebot von Diebstahlsicherungen zum Schutz Ihres Fahrrads. • Una gama
completa de antirrobos para la protección de tu bicicleta.
• Opzionale in dotazione un supporto per il fissaggio dell’antifurto sul telaio. • Optional support to fasten the anti-theft device to the frame. • Option fournie: un support pour la fixation
de l’antivol sur le cadre. • Rahmenhalter zur Befestigung der Diebstahlsicherung optional im
Lieferumfang enthalten. • En dotación de manera opcional un soporte para la colocación del
antirrobo en el bastidor.
30
BIKE
LOCK
>>>A full range
FLEXIBLE
LIGHT
DURABLE
31
MY
secure
BIKE
BIKE LOCK
• Catena in guaina morbida realizzata in acciaio legato cementato a sezione mezza tonda mm 6 e lucchetto M6 incorporato.
• Hardened-alloy steel chain soft-sheat, 6 mm section and integrated M6 padlock. • Chaîne avec gaine souple, réalisée en
acier allié cémenté avec section mi-ronde de 6 mm. • Kette aus legiertem Zementstahl mit halbrundem 6 mm Querschnitt,
mit weicher Schutzhülle und integriertem Schloss M6. • Cadena con funda blanda realizada en acero aleado cementado con
sección semicircular de 6 mm y candado M6 incorporado.
L
Chain+ Lock
code
L cm BIKELO0660
60 BIKELO0690
90 BIKELO6120
120 Systems
total weight kg
0,900
1,100
1,400
CATENA POLY
• Catena in acciaio sezione mezza tonda 5 mm cementata, rivestita con guaina in poliestere colorata. • Half-round 5
mm hardened steel section chain, coated with coloured polyester sheath. • Chaîne en acier section mi-ronde de 5 mm
cémentée, revêtue d’une gaine en polyester colorée. • Kette aus Zementstahl mit halbrundem 5 mm Querschnitt und
farbiger Polyester- Schutzhülle. • Cadena en acero sección medio redonda 5 mm cementada, revestida con funda en
poliéster coloreado.
Chain
code
L cm QUAD05GC60
60 QUAD05GC90
90 QUAD05GC12
120 COMBINATION BLOCK - SPIRAL BLOCK
A
• Antifurto a spirale diametro 12 mm con cavo in acciaio rivestita in gomma con e senza combinazione. • 12 mm diameter
spiral anti-theft system with rubber coated steel cable, with or without combination. • Antivol à spirale diamètre 12 mm
avec câble en acier, revêtu de caoutchouc avec et sans combinaison. • Spiralkabelschloss 12 mm Durchmesser mit gummiüberzogenem Stahlkabel mit und ohne Zahlenkombination. • Antirrobo en espiral diámetro 12 mm con cable en acero
revestido de goma con y sin combinación.
B
32
L
weight kg
0,810
0,990
1,260
Cable lock
code
A - COMBINLOCK
B - SPIRALOCKO
L cm 120 120
weight kg
0,500
0,600
L
SPIRAL TOP
• Antifurto a spirale leggero e compatto disponibile in colori assortiti. • Light and compact spiral shaped anti-theft system
offered in assorted colours. • Antivol à spirale léger et compact, disponible en coloris assortis. • Spiralkabelschloss, leicht
und kompakt, in verschiedenen Farben. • Antirrobo en espiral ligero y compacto disponible en colores surtidos.
Cable lock
code
RINGLO8120
L cm 120 weight kg
0,150
L
CABLE LOCK
A
• Antifurto a cavo, pratico ed economico, disponibile in 2 lunghezze e vari colori. • Practical and economical cable type
anti-theft system, available in 2 lengths and various colours. • Antivol à câble, pratique et économique, disponible en 2 longueurs et différentes couleurs. • Kabelschloss, praktisch und preiswert, in 2 Längen und verschiedenen Farben. • Antirrobo
en cable, práctico y económico, disponible en 2 longitudes y varios colores.
L
Cable lock
code
A - CABLELOC58
B - CABLELOC65
L cm 58
65
weight kg
0,130
0,150
B
U-LOCK
• Antifurto ad arco rigido da 14 mm adatto per ancorarsi a sostegni fissi. • Rigid, 14 mm U-lock suitable for fastening to
fixed supports. • Antivol U rigide de 14 mm pour attacher à des supports fixes. • 14 mm Bügelschloss zur Befestigung an
festen Gegenständen. • Antirrobo de arco rígido de 14 mm adecuado para anclarse a soportes fijos.
Shacke lock
code
total weight Kg
ULOCKS0020,920
S
H mm
200
L mm
130
S mm
14
H
L
33
GRIP PERFORMANCE
• Una gamma completa di catene da neve e fango per Quad e ATV progettate per conferire il miglior grip possibile. • A full range of snow and mud chains for Quad and ATV designed to ensure the
best possible grip. • Une gamme complète de chaînes à neige et boue pour Quad et ATV, conçues
pour offrir le meilleur grip possible. • Ein vollständiges Angebot an Schnee- und Schlammketten für
bestmöglichen Grip von Quads und ATVs. • Una gama completa de cadenas de nieve y fango para
Quad y ATV diseñadas para ofrecer el mayor agarre posible.
34
Snow
MY
QUAD
>>>A full range
BIG
LARGE
COMPACT
35
MY
snow
QUAD
SUPERQUAD 200
• Catene da neve per Quad e ATV, con catena mezza tonda da 5 mm in acciaio cementato. Pratiche e solide offrono la
massima resistenza alle sollecitazioni dei pneumatici di questi veicoli. • Snow chains for Quad and ATV, with 5 mm hardened
steel half-round chain. Practical and strong, they ensure optimal resistance to tyre stresses of these vehicles. • Chaînes à
neige pour Quad et ATV, avec chaîne mi-ronde de 5 mm en acier cémenté. Pratiques et solides, elles offrent la plus grande
résistance aux contraintes des pneus de ces véhicules. • Schneeketten für Quads und ATVs, 5 mm Kette aus Zementstahl
mit halbrundem Querschnitt. Praktisch und solide, bieten sie höchste Beständigkeit gegen die Reifenbelastung dieser Fahrzeuge. • Cadenas de nieve para Quad y ATV, con cadena medio redonda de 5 mm en acero cementado. Prácticas y sólidas
ofrecen la máxima resistencia a las tensiones de los neumáticos de estos vehículos.
Chain
code
ref
SQUD251012200
Ø chain mm
5
weigth/pair kg
8,6
tyre dimension
25/10-12
SUPERQUAD 160
• Catene da neve per Quad e ATV, con catena mezza tonda da 4,5 mm in acciaio cementato. Pratiche e solide offrono
la massima resistenza alle sollecitazioni dei pneumatici di questi veicoli. • Snow chains for Quad and ATV, with 4,5 mm
hardened steel half-round chain. Practical and strong, they ensure optimal resistance to tyre stresses of these vehicles.
• Chaînes à neige pour Quad et ATV, avec chaîne mi-ronde de 4,5 mm en acier cémenté. Pratiques et solides, elles offrent
la plus grande résistance aux contraintes des pneus de ces véhicules. • Schneeketten für Quads und ATVs, 4,5 mm Kette
aus Zementstahl mit halbrundem Querschnitt. Praktisch und solide, bieten sie höchste Beständigkeit gegen die Reifenbelastung dieser Fahrzeuge. • Cadenas de nieve para Quad y ATV, con cadena medio redonda de 4,5 mm en acero cementado.
Prácticas y sólidas ofrecen la máxima resistencia a las tensiones de los neumáticos de estos vehículos.
Chain
code
ref
SQUD201109160
Ø chain mm
4,5
weigth/pair kg
6,6
tyre dimension
21/10-8
20/11-9
22/9-11
SUPERQUAD 180
• Catene da neve per Quad e ATV, con catena mezza tonda da 4,5 mm in acciaio cementato. Pratiche e solide offrono
la massima resistenza alle sollecitazioni dei pneumatici di questi veicoli. • Snow chains for Quad and ATV, with 4,5 mm
hardened steel half-round chain. Practical and strong, they ensure optimal resistance to tyre stresses of these vehicles.
• Chaînes à neige pour Quad et ATV, avec chaîne mi-ronde de 4,5 mm en acier cémenté. Pratiques et solides, elles offrent
la plus grande résistance aux contraintes des pneus de ces véhicules. • Schneeketten für Quads und ATVs, 4,5 mm Kette
aus Zementstahl mit halbrundem Querschnitt. Praktisch und solide, bieten sie höchste Beständigkeit gegen die Reifenbelastung dieser Fahrzeuge. • Cadenas de nieve para Quad y ATV, con cadena medio redonda de 4,5 mm en acero cementado.
Prácticas y sólidas ofrecen la máxima resistencia a las tensiones de los neumáticos de estos vehículos.
Chain
code
ref
SQUD250812180
36
Ø chain mm
4,5
weigth/pair kg
7,2
tyre dimension
25/8-12
SUPERQUAD 100
• Catene da neve per Quad e ATV, con catena mezza tonda da 4,5 mm in acciaio cementato. Pratiche e solide offrono
la massima resistenza alle sollecitazioni dei pneumatici di questi veicoli. • Snow chains for Quad and ATV, with 4,5 mm
hardened steel half-round chain. Practical and strong, they ensure optimal resistance to tyre stresses of these vehicles.
• Chaînes à neige pour Quad et ATV, avec chaîne mi-ronde de 4,5 mm en acier cémenté. Pratiques et solides, elles offrent
la plus grande résistance aux contraintes des pneus de ces véhicules. • Schneeketten für Quads und ATVs, 4,5 mm Kette
aus Zementstahl mit halbrundem Querschnitt. Praktisch und solide, bieten sie höchste Beständigkeit gegen die Reifenbelastung dieser Fahrzeuge. • Cadenas de nieve para Quad y ATV, con cadena medio redonda de 4,5 mm en acero cementado.
Prácticas y sólidas ofrecen la máxima resistencia a las tensiones de los neumáticos de estos vehículos.
Chain
code
ref
SQUD225410100
Ø chain mm
4,5
weigth/pair kg
6,1
tyre dimension
225/40-10
SUPERQUAD 120
• Catene da neve per Quad e ATV, con catena mezza tonda da 4,5 mm in acciaio cementato. Pratiche e solide offrono
la massima resistenza alle sollecitazioni dei pneumatici di questi veicoli. • Snow chains for Quad and ATV, with 4,5 mm
hardened steel half-round chain. Practical and strong, they ensure optimal resistance to tyre stresses of these vehicles.
• Chaînes à neige pour Quad et ATV, avec chaîne mi-ronde de 4,5 mm en acier cémenté. Pratiques et solides, elles offrent
la plus grande résistance aux contraintes des pneus de ces véhicules. • Schneeketten für Quads und ATVs, 4,5 mm Kette
aus Zementstahl mit halbrundem Querschnitt. Praktisch und solide, bieten sie höchste Beständigkeit gegen die Reifenbelastung dieser Fahrzeuge. • Cadenas de nieve para Quad y ATV, con cadena medio redonda de 4,5 mm en acero cementado.
Prácticas y sólidas ofrecen la máxima resistencia a las tensiones de los neumáticos de estos vehículos.
Chain
code
ref
SQUD165710120
Ø chain mm
4,5
weigth/pair kg
6,0
tyre dimension
165/7-10
SUPERQUAD 140
• Catene da neve per Quad e ATV, con catena mezza tonda da 4,5 mm in acciaio cementato. Pratiche e solide offrono
la massima resistenza alle sollecitazioni dei pneumatici di questi veicoli. • Snow chains for Quad and ATV, with 4,5 mm
hardened steel half-round chain. Practical and strong, they ensure optimal resistance to tyre stresses of these vehicles. •
Chaînes à neige pour Quad et ATV, avec chaîne mi-ronde de 4,5 mm en acier cémenté. Pratiques et solides, elles offrent la
plus grande résistance aux contraintes des pneus de ces véhicules. • Schneeketten für Quads und ATVs, 4,5 mm Kette aus
Zementstahl mit halbrundem Querschnitt. Praktisch und solide, bieten sie höchste Beständigkeit gegen die Reifenbelastung
dieser Fahrzeuge. • Cadenas de nieve para Quad y ATV, con cadena medio redonda de 4,5 mm en acero cementado. Prácticas y sólidas ofrecen la máxima resistencia a las tensiones de los neumáticos de estos vehículos.
Chain
code
ref
SQUD210710140
Ø chain mm
4,5
weigth/pair kg
6,1
tyre dimension
20/8-8
21/7-10
20/8-10
37
transport
MY
PASSIO
FIX PERFORMANCE
• Una gamma completa di cinghie di ancoraggio ed accessori di fissaggio per il trasporto della tua
moto. • A full range of anchoring belts and fastening accessories to transport your bike. • Une gamme complète de sangles d’arrimage et d’accessoires de fixation pour le transport de votre moto.
• Ein vollständiges Angebot an Sicherungsriemen und Befestigungszubehör für den Transport Ihres
Motorrads. • Una gama completa de correas de anclaje y accesorios de fijación para el transporte
de tu moto.
38
ON
>>>A full range
HEAVY DUTY
MEDIUM DUTY
LIGHT DUTY
39
MY
transport
PASSION
SAFETY BELT 1000
• Cinghia reggicarico in poliestere con cricchetto di tensione e 2 ganci a “J” e anello a “D”. • Polyester Anchoring Belt
with tension ratchet and 2 “J” hooks and “D”. • Sangle d’arrimage en polyester avec tendeur à cliquet et 2 crochets J et
anneau D. • Ladungsriemen aus Polyester mit Spannratsche, 2 J-Haken und D-förmigem Ring. • Correa respaldo de carga
en poliéster con trinquete de tensión y 2 ganchos en “J” y anillo en “D”.
Anchoring Belt
code
CING27L450
material width mm
polyester27
length m
4,5
BLL kg
Pcs x pack
10001
SAFETY BELT 700
• Cinghia reggicarico in poliestere con cricchetto di tensione in acciaio. • Polyester Anchoring Belt with tension ratchet.
• Sangle d’arrimage en polyester avec tendeur à cliquet en acier. • Ladungsriemen aus Polyester mit Spannratsche aus Stahl.
• Correa respaldo de carga en poliéster con trinquete de tensión en acero.
Anchoring Belt
code
ANCOR25025
material width mm
polyester25
length m
4,5
BLL kg
Pcs x pack
700 1
SAFETY BELT 700 2 “S” HOOKS
• Cinghia reggicarico in poliestere con cricchetto di tensione e 2 ganci a “S”. • Polyester Anchor Belt with tension ratchet
and 2 “S” hooks. • Sangle d’arrimage en polyester avec tendeur à cliquet et 2 crochets S. • Ladungsriemen aus Polyester
mit Spannratsche und 2 S-Haken. • Correa respaldo de carga en poliéster con trinquete de tensión y 2 ganchos en “S”.
Anchoring Belt
code
ANCOR2502S
material width mm
polyester25
length m
4,5
BLL kg
Pcs x pack
700 1
SAFETY BELT 800
• Cinghia reggicarico in poliestere con fibbia metallica e 2 ganci a “S”. • Polyester Anchor Belt with tension ratchet and
2 “S” hooks. • Sangle d’arrimage en polyester avec boucle métallique et 2 crochets S. • Ladungsriemen aus Polyester mit
Metallschnalle und 2 S-Haken. • Correa respaldo de carga en poliéster con hebilla metálica y 2 ganchos en “S”.
Anchor Lock
code
ANCT25452S
40
material width mm
polyester25
length m
4,5
BLL kg
Pcs x pack
800 1
SAFETY BELT 200
• Cinghie in poliestere con fibbia metallica. • Polyester Belts with metallic buckle. • Sangles en polyester avec boucle
métallique. • Polyesterriemen mit Metallschnalle. • Correas en poliéster con hebilla metálica.
Anchoring Belt
code
ANCOR25050
ANCTE25050
material width mm
polyester25
polyester25
length m
2,50
4,50
BLL kg
Pcs x pack
200 2
200 2
SPIDER
• Rete fissa bagagli con ganci in nylon di sicurezza. • Cargo net with nylon security hooks. • Filet à bagages avec crochets
en nylon de sécurité. • Gepäcknetz mit Sicherheitshaken aus Nylon. • Red fija de equipajes con ganchos en nailon de
seguridad. • Red fija de equipajes con ganchos en nailon de seguridad.
Spider arms
code
length cm
EJ2131A4YH120
EJ2131A6YH120
EJ2131A8YH120
arms n°
Pcs x pack
4 1
6 1
8 1
CARGO NET
• Ragno con ganci in metallo plastificato. • Spider arms with plasticized metal hooks. • Sandow avec crochets en métal
plastifié. • Spinne mit plastifizierten Metallhaken. • Araña con ganchos en metal plastificado.
L
Cargo net
code
EJ21913838
L cm 38
H cm
38
Pcs x pack
1
H
41
42
43
TIP_1/16 - www.creativehub.agency
Maggi, products for passion
• Maggigroup oltre a produrre antifurti per moto, realizza catene da neve, prodotti per la nautica, per l’industria e per il bricolage • Besides making anti-theft
devices for motorcycles, Maggigroup also manufactures snow chains, boating products and products for industry and DIY • Maggigroup produit non seulement des
antivols de moto, mais réalise aussi des chaînes à neige, des produits pour le nautisme, pour l’industrie et pour le bricolage • Maggigroup stellt neben MotorradDiebstahlsicherungen auch Produkte für Heimwerker und die Schifffahrt, sowie
Schneeketten her • Maggigroup produce, además de antirrobos para motos, cadenas para la nieve, productos para la náutica, para la industria y para el bricolaje.
MAGGI GROUP s.p.a.
Headquarters
Via Milano, 2/4
23854 Olginate (LC)
ITALY
Phone nr. ++39 0341 605235
Fax nr. ++39 0341 605352
Internet : www.maggigroup.com
E-mail : [email protected]
®

Documentos relacionados