ARA ENCoNTRAR lA SUCURSAl MáS CERCA dE TI

Transcripción

ARA ENCoNTRAR lA SUCURSAl MáS CERCA dE TI
Editor / Publisher
Lorena Medina
208-409-7985 Cell.
208-322.0712 Ofc.
[email protected]
Asistente Editorial
Assistant Editor
Herman Rengifo
Servicios de Traduccion
Bilingual Services
David Lupien
Arte & Diseño
Graphics & Design
DBO INCORPORATED
[email protected]
Edición Electrónica Web
www.miradamagazine.net
Distribución / Distribution
Cesar Novoa
Alex Gutierrez
Area Comercial / Advertising
Marketing Director
Shane Ferguson
208 322 0712
[email protected]
Portada Julio
Jessica, Maria y Daniela.
Locacion: Morrison Park, Boise
Fotografia: Davideo Productions
ESPECIAL / SPECIAL ....................................... 4
VERANO
Fotografo / Photography
Ray Ruiz
Cubano Photo
.
Mirada Magazine no se hace responsable por las ofertas o
eventos que se anuncien en nuestra revista, los anunciantes
son enteramente responsables de sus ofertas o publicidad. El
contenido y fotos de esta revista son derechos reservados de
Mirada Magazine y no pueden ser copiadas o usadas en otros
medios sin la autorización por escrito de Mirada Magazine.
PROHIBIDA SU VENTA . Mirada Magazine reserva el derecho de ejercer discrecion en los articulos y materiales que
publica con cualquier persona o entidad sin nunguna clase
de discriminacion.
Mirada Magazine is not responsible for offers or events advertised
in our magazine, the advertisers are entirely responsible for their
offers. The content and photos of this magazine are copyrights of
Mirada Magazine and cannot be copied or used in other media
without prior written authorization of Mirada Magazine. RETAIL
SALE PROHIBITED
Mirada Magazine reserves the right to exercise discretion in the
content it publishes with any person or entity without discrimination of any kind.
Eternal Design
Graphic design
Business Cards, Flyers, Brochures, Websites
Call Now for a Free Estimate
Shane Ferguson 208 713 3565
DEPORTES / SPORTS ...................................... 8
TIPS QUINCEANERA................................. .10
TIPS DE BELLEZA / BEAUTY TIPS................. 12
BALCON LATINO / PAPARAZZI................... 14
MIRADA IS A BILLINGUAL MAGAZINE FOR THE
TREASURE VALLEY AND MAGIC VALLEY
UNA REVISTA bilingüe PARA EL VALLE DEL
TESORO Y EL VALLE MAGICO
Mirada Magazine prints 10.000 copies every month and is
available free of charge at more than 200 locations, limited
to one copy per reader. Additional copies of the current issue of Mirada Magazine may be purchased for $1, payable in
advance. No person may, without permission of the publisher,
take more than one copy of each issue.
Mirada Magazine imprime 10.000 ejemplares cada mes y está
disponible de forma gratuita en más de 200 lugares, limitada
a un ejemplar por cada lector. Las copias adicionales de la
edición actual de la revista Mirada, se pueden comprar por
$1, pagado por adelantado. Ninguna persona podrá, sin autorización del editor, tomar más de un ejemplar de cada número.
LA MIGRA / IMMIGRATION ............................ 6
FINANZAS / FINANCES ................................ 20
HECHA UN VISTAZO/ TAKE A LOOK.......... 22
SALUD / HEALTH . ........................................ 24
TECNOLOGIA / TECHNOLOGY ................ 26
HOROSCOPO / HOROSCOPE...................... 28
CHICA MIRADA / GIRL OF MONTH.................. 29
ANUNCIESE CON NOSOTROS
ADVERTISE WITH US
5579 W Overland Rd - Boise, Idaho 83705
Tel 208.322.0712 - www.miradamagazine.net
ENTRETENIMIENTO/ ENTERTAINMENT.... 30
4Artículo Especial
Special Article
Disfruta el verano flotan
Ya se inició la temporada para
ir a flotar al río en el centro
de boise. El condado de Ada ya
dió el permiso para que todos
aquellos que quieran estar en el
río lo puedan hacer sin ningún
inconveniente. Este es el inicio
del verano oficialmente para los
Idahianos, la hora de disfrutar en
familia y con amigos de una larga
travesia atravez del rio Boise
desde el Parque Barber hasta el
parque Ann Morrison.
Si no tienes flotadores, botes o balsas, tranquilo!
Varios negocios estarán felices de rentarte equipos acuáticos
seguros desde kayaks hasta botes inflables con sus respectivos
chalecos salvavidas, igualmente los podras encontrar en todos los
almacenes de cadena.
También existe un servicio de bus muy conveniente, puedes usarlo
desde el Parque Barber hacia Ann Morrison Park o viceversa. Asi
se te hara mas facil el translado al finalizar la travesia acuatica. El
viaje en el bus dura más o menos de 15 a 20 minutos a 7 millas
de distancia.
Cuando pienses ir al río tienes que saber lo siguiente: ·
• El río es rápido y frío ·
• Se recomienda que todas las personas de su grupo tengan
chalecos salvavidas y para menores de 14 años es obligatorio.
• No olviden su protector solar tanto para adultos como para
niños, y los lentes de sol para proteger sus ojos de los rayos
solares.
• Manténganse siempre hidratados, y recuerden que no deben
llevar botellas de vidrio.
• El alcohol está completamente prohibido.
Estas medidas son hechas por seguridad y para cuidar el medio
ambiente. Oficiales del condado también monitorean factores,
como, niveles de agua en el río y temperatura ambiental mayor
de 80 grados para decidir si el río es seguro para disfrutar o no.
La temporada prevista a terminar es en septiembre 4 ósea que
tienes bastante tiempo para poder pasarla bien con tus amigos.
Recuerden ser muy cuidadosos con los niños más pequeños,
por la velocidad de las aguas. Cuando estén en las zonas verdes
cercanas al río tengan en cuenta que los niños les encanta jugar y
chispotear en el agua y siempre deben tener la supervisión de un
adulto que pueda ayudarlos en caso de emergencia.
Esperamos que este verano se inolvidable y ten en cuenta toda
esta información.
Horas de Renta y Retorno / Rental and Return Hours
•Lunes – Jueves / Monday - Thursday: 12 p.m. - 5 p.m.
•Viernes / Friday:   12 p.m. - 6 p.m.
• Fines de semana y festivos / Weekends & Holidays:  11 a.m. - 6 p.m.
Rentals & Rental Return Closures
• Cerrado desde agosto / Closed august 27 - august 31
• Vuelve a abrir en septiembre / september 1  - september 3
• FIN DE LA TEMPORADA SEPTIEMBRE 4 / CLOSED FOR SEASON SEPT 4
* Servicios de alquiler de flotadores y balsas, y transporte no estarán operando
si las condiciones del río lo impide. / Raft and Tube Rental, and Shuttle Services
will not be operating if river conditions prohibit opening
Servicio de Bus / Shuttle Service
•Costo / Fee: $3.00 per person
Horas / Hours:
• Lunes – Jueves / Monday - Thursday:  1:00 p.m. - 8:00 p.m.
• Viernes / Friday: 1:00 p.m. - 9:00 p.m.
• Sale desde Ann Morrison Park cada hora
Departs Ann Morrison Park every hour on the hour
• Sábado–Domingos y festivos/Saturday - Sunday & Holidays: 1:00 p.m. - 9:00 p.m.
• Sale desde Ann Morrison Park aproximadamente cada 20 minutos / Departs
Ann Morrison Park approximately every 20 minutes
5Artículo Especial
Special Article
Enjoy The Summer Floating
On The Boise River
do en el rio Boise
Translated by: David Lupien / Fotos: Davideo Productions
The floating season began in
downtown Boise. Ada County
gave permission to anyone who
wants to be on the river, can do
so without any problem.
This is the official start of
summer for Idahoans, it is time
to enjoy with the family and
friends of a long voyage through
the Boise river from Barber
Park to Ann Morrison Park.
If you do not have swim tubes, rafts or boats, no problem!
Several businesses will be happy to rent you safe aquatic equipment
from kayaks to inflatable boats with their proper life jackets, which
you can also find in all major chain stores.
There is also a very convenient bus service that you can use from
Barber Park to Ann Morrison Park or vice versa.That way, it would
be easier to move around in an effort to complete your aquatic
journey. The bus ride lasts about 15 to 20 minutes in a ride that
is 7 miles long.
When you are thinking of going to the river, you need to
know that: ·
• The river is fast and cold.
• It is recommended that all people in your group have lifejackets
and for children under 14 years it is requirement.
• Do not forget to bring sunscreen for adults and children, and
sunglasses to protect your eyes from sunlight.
• Always keep hydrated, and remember not to bring glass bottles.
• Alcohol is completely forbidden.
These measurements are made for safety and to protect the
environment. County officials also monitor factors such as water
levels in the river and ambient temperature above 80 degrees to
decide whether the river is secure to enjoy or not.
The season is scheduled to end on September 4 meaning that you
have enough time to hang out with your friends.
Remember to be careful with young children due to the speed
of the water. When in the green areas near the river, take into
account that children love to play and splash water and should
always be supervised by an adult who can help them in case of an
emergency.
We hope this summer is unforgettable and consider all this
information.
6 Inmigración
Immigration
Acción Diferida para los DREAMers
El 15 de Junio, el Presidente Obama anunció que el Departamento
de Seguridad Nacional (DHS) aprobará lo que puede considerarse
como una protección inmigratoria temporal llamada “Acción
Diferida/Deferred Action” para individuos que cumplen requisitos
similares a los de la propuesta legislativa conocida como “Dream
Act.” Bajo el anuncio del Presidente, los individuos que reúnan los
siguientes requisitos podrían calificar:
· Probar que llegaron a los Estados Unidos antes de cumplir
dieciséis años;
· Probar que han vivido en los Estados Unidos desde Junio 15-16,
2007 (el día específico no es claro), y que estaban presentes en
los Estados Unidos el 15 de Junio del 2012;
· Probar que actualmente están en la escuela, que se han graduado
de secundaria (high school), que han obtenido su GED ó que
terminaron honorablemente en el Servicio Militar de los Estados
Unidos;
· Probar que NO han sido encontrados culpables de alguna felonía,
un delito menos grave de carácter significativo, múltiples delitos
menos grave, o representar una amenaza a la seguridad nacional
o a la seguridad pública; y,
· Probar que tenían 30 años de edad o menos el día 15 de junio
del 2012.
Acción Diferida es esencialmente una confirmación de que el
gobierno sabe que un individuo está en el país sin un permiso
pero no busca deportarlos. Así mismo, autoriza a dicha persona
a que aplique por un permiso de trabajo, sin embargo éste no es
automático. Acción Diferida no es estatus permanente legal y NO
representa una base para aplicar para la residencia (“green card”)
ó para la ciudadanía.
Individuos que no están en un proceso de deportación o que
tengan una orden final de deportación deben de presentar una
petición solicitando al Servicio de Inmigración y Naturalización
de los Estados Unidos (USCIS) que revise su caso. Si usted no
está en procedimiento de deportación, usted no debe aplicar
afirmativamente para Acción Diferida en este momento.
USCIS ha indicado que empezarán aceptar aplicaciones
afirmativas por a mediados de agosto.
Si estoy en procedimiento de deportación ¿Qué debo
hacer? Si usted no tiene abogado(a) debe consultar con uno(a) lo
más pronto posible.
Si yo califico, ¿Debo aplicar? Esta es una decisión que usted
debe hacer pero nosotros recomendamos que lo decida después
de haber consultado con un abogado(a) de inmigración para que
le explique sus opciones y los riesgos en relación a su caso en
particular.
¿Hay algo que puedo hacer si pienso que califico? Usted
puede comenzar a recoger la documentación que demostrando
que cumple con los requisitos y que usted estaba presente en los
Estados Unidos a partir desde 15/06/12, pero no envie nada sin
antes consultar con un abogado y espere a que el proceso sea
anunciado.
Esta información es proporcionada como servicio público por las
abogadas Angela Levesque y Angela Richards, abogadas de inmigración
con LEVESQUE LAW PLLC, sólo para informar y educar. Si tienes
preguntas o comentarios llama al 208-473-2344
BOLETIN DE VISAS PARA JULIO 2012 / VISA BULLETIN FOR JULY 2012
Entérate de tu fecha de prioridad / Find out about your priority dates
PREFERENCIAS FAMILIARES / FAMILY PREFERENCES
Preferencia
Primera
Segunda
Segunda B
Tercera
Cuarta
México 8 de junio de 1993
1 de febrero de 2010
1 de enero de 1992
12 de enero de 1993
8 de junio de 1996
Otros países
8 de julio de 2005
15 de febrero de 2010
1 de mayo de 2004
15 de abril de 2002
22 de enero de 2001
• Otros países excepto China, India, Filipinas y México / * Other
countries except China, India, Philippines and México.
• En las oficinas de Inmigración encontraras Información más detallada
sobre preferencias y fechas de prioridad.
• You will find more detailed information on the priority dates at immigration
offices.
Esta información tiene el único fin de informar. No tome acción
alguna o deje de tomarla sobre la base del contenido de este artículo.
• This information is for the sole purpose of informing you. Do not take
any action based on the content of this article without first seeking official
information.
7 Inmigración
Immigration
Deferred Action for DREAMers
On June 15, President Obama announced that the Department of
Homeland Security (DHS) would be granting a temporary form
of immigration protection called “deferred action” to individuals
who meet requirements similar to those of the legislative proposal
known as the “Dream Act.” Under the President’s announcement,
individuals who meet the following criteria may be eligible:
· Have come to the United States under the age of sixteen;
· Have continuously resided in the United States since at least
June 15-16, 2007 (exact day unclear) and were present in the U.S.
as of June 15, 2012;
· Are currently in school, have graduated from high school, have
obtained a GED or have been honorably discharged from the
military;
· Have not been convicted of a felony offense, a significant
misdemeanor offense, multiple misdemeanor offenses, or
otherwise pose a threat to national security or public safety;
· Were thirty years of age or younger as of June 15, 2012.
Deferred action means that the government knows an individual
is in the country without permission but is not seeking to deport
them. It allows the person to apply for a work permit, though this
is not automatic. Deferred action is not permanent status and will
not allow someone to eventually apply for citizenship or a green
card by itself.
Individuals who are not in removal proceedings or who are subject
to a final order of removal will need to submit a request for a
review of their case and supporting evidence to U.S. Citizenship
and Immigration Services (USCIS). If you are not in removal
(deportation) proceedings, you should not apply affirmatively for
Deferred Action at this time.
USCIS has stated that they will begin accepting
affirmative applications by mid-August.
If I am in removal (deportation) proceedings, what should
I do? If you are not represented by an attorney, you should consult
with an attorney as soon as possible.
Should I apply for this program if I qualify? This is a decision
that you will have to make but we urge you to make it only after
you consult with an immigration attorney who can explain your
options and the risks in your individual case.
Is there anything I can do now if I think I qualify? You can
start collecting documentation you already have showing that you
meet the requirements and that you were present in the U.S. as
of 6/15/12, but do NOT submit anything to the government until
you get a legal consultation and the process has been announced.
Esta información es proporcionada como servicio público por las
abogadas Angela Levesque y Angela Richards, abogadas de inmigración
con LEVESQUE LAW PLLC, sólo para informar y educar. Si tienes
preguntas o comentarios llama al 208-473-2344
8 Deportes
Sports
Foto: Madridfree.com/Source
España asume el manto como
el mejor equipo de la historia
España confirmó su estatus como uno de los mejores equipos
nacionales en la historia del fútbol aplastando a Italia 4-0 en la
final del domingo (1 de julio) Euro 2012 en Kiev para retener la
corona europea.
Spain confirmed their status as one of the greatest national teams
in football history by overwhelming Italy 4-0 in Sunday’s (July 1st)
Euro 2012 final in Kiev to retain their European crown.
9 Deportes
Sports
¿Alguien predijo un 4-0 en esta final? Si alguien lo hizo,
pues ojalá que haya puesto su dinero en las casas de
apuestas. Es la primera goleada de este calibre en una final
de la Euro, y fue cortesía de España. La mejor selección del
mundo.
¿50%-50%?
Nadie esperaba una superioridad tan inmensa por parte de
los españoles. En general, la final se veía como un partido
equilibrado, entra dos selecciones con muy buen fútbol.
España llegó con algunas dudas, sin mostrar su mejor
juego a lo largo del torneo. Italia, por su parte, llegó con la
confianza por los cielos, porque fueron de menos a partido
a partido.Y la victoria ante Alemania era un gran impulso.
El partido inició lento, con ambos conjuntos muy cautelosos,
sin dejar espacios. El problema para los italianos, es que
eso no es suficiente cuando España tiene su día.
Tal vez algún día sabremos qué les dijo Vicente del Bosque
antes del partido para motivarlos, pero debió haber sido
el mejor discurso de la historia. En el minuto 14, Iniesta
puso un pase espectacular para Fábregas, que centró de
manera milimétrica para que uno de los ‘chiquitos’ marcara
de cabeza: David Silva.
En la repetición se vio que fue una jugada milimétrica, que
se pudo ir afuera por nada. Pero entró, y eso es lo que
importaba.
EUROCOPA 2012
‘Quiero ser trascendente’, dijo Xavi antes de la final.
Y se tomó muy en serio su deseo, porque puso un pase
espectacular para que Jordi Alba pusiera el 2-0 al filo del
medio tiempo. ¡Qué Euro la de este lateral!
10 Tips / Quinceañeras
Haz tus invitaciones
electronicamente
U
tilizar los medios digitales puede reducir el costo de tus
invitaciones de manera significativa. Hay programas en la web que
ofrecen la creación, el envío y el control de las invitaciones a un
costo mínimo o hasta gratis.
Dependiendo de tu presupuesto, el costo de las invitaciones
impresas pueden parecerte algo sin importancia o por el contrario,
irte de espaldas de la impresión. Suponiendo que estás a la mitad
del camino de la planeación de tus Quince, tal vez el envío de tus
invitaciones a través de un servicio en línea como Evite, Pingg y
123Greetings, puede hacer tu trabajo mucho más fácil.
Por otro lado, las tarjetas electrónicas
gratuitas proporcionados por
123Greetings.com sólo se pueden
producir y enviar sin ninguna otra función
adicional como personalización o llevar un
control de las mismas.
La invitación gratuita de Evite.com, por ejemplo, te permite
importar contactos de tu libreta de direcciones, ajustar las
cabeceras de respuesta, establecer un límite del número de
personas que pueden reservar por familia, y te avisa cuando
alguien ya ha reservado su asistencia; además, te permite subir una
breve descripción y una foto tuya.
Con Pingg.com también puedes subir fotos, y su servicio básico
gratuito también cuenta con compatibilidad con YouTube y
Flickr. También incluye una sección de registro de regalos, y te
da opciones de entrega que incluyen un sobre digital, texto o un
enlace web. Pero, a diferencia de Evite, no te permite cargar una
breve descripción de ti misma.
Aparte de las características, otra cosa a considerar es si deseas
que tus invitaciones lleven anuncios añadidos. Por ejemplo, Evite
incluye la publicidad en la forma de un sello de correos en la
propia invitación. Por su parte, Pingg tiene anuncios secundarios
que aparecen en la sección de RSVP, pero te da la opción de
que tus invitaciones sean libres de publicidad por un costo de
10 dólares. Evite y 123Greetings no ofrecen esa opción. De los
tres, 123Greetings es el que tiene más anuncios secundarios,
incluyendo un video comercial que corre antes de que se pueda
abrir la invitación.
Evite y Pingg tienen plantillas diseñadas específicamente para
quinceañeras, mientras que 123Greetings no.Todos estos sitios, sin
embargo, tienen varias invitaciones de cumpleaños prediseñadas
que pueden ser modificadas para tu Quinceañera.
Tips / Quinceañeras
By: Hilda Gabriela
Make your invitations
electronically
Utilizing digital media can bring the cost of your invitations down
significantly. These types of web- based invitations offer a service
which creates, sends, and manages online invites at a minimal and
sometimes at no cost.
Depending on your budget, the cost of printed invitations can
either be inexpensive OR make you faint of such impression.
Assuming that you’re half way up the summit already, perhaps
sending your Quince invitations through an online service such as
Evite, Pingg and 123Greetings could make your job much easier.
The free invitation from Evite.com, for example, allows you to
import contacts from your address book, customize your reply
headers, set a limit as to how many guests may get reserves per
family, and it notifies you when people have reserved,; also it
allows you to upload a brief description and a photo of yourself.
Pingg.com is also photo-upload friendly, and its basic free service
also features YouTube and Flickr-upload compatibility. It also,
includes a gift registry section, and gives you delivery options that
include a digital envelope, text, or a web link. It does not, however,
allow you to upload a brief description of yourself, slike Evite does.
Unlike Evite and Pingg, the free e-cards provided by 123Greetings.
com serve only as a produce-and-send greeting that does not
feature neither manageability nor customization. Also, rather than
sending an electronic invitation, the invites are sent in the form of
a URL link which redirects the recipient to a 123Greetings web
page where they can view the invitation.
Aside from features, another thing to consider is whether or not
you want advertisements added to your invitation. For instance,
Evites’ form of advertisement comes only as a postage stamp
on the invitation itself. Pingg has second-party advertisements
that appear on the RSVP page, but does give you the option to
upgrade from standard to advertisement-free at a $10.00 cost.
Evite and 123Greetings do not offer that option. Of the three,
123Greetings has the most second-party advertisements with a
video commercial running before the invitation is played and next
to the video player as well.
Pingg and Evite have templates designed specifically for
Quinceañeras, whereas 123Greetings does not. All of these sites,
however, do have various predesigned birthday invitations that can
be modified for your Quinceañera.
12 Tips de Belleza
By: Magali Solis, mundorosa
¡Conoce la tendencia en diseños de uñas para este
verano y aplícalos tu misma con estos consejos!
Las manos son un
instrumento importantísimo
de tu cuerpo ya que expresan gran parte de
tu personalidad. Unas manos mal cuidadas siempre se notan;
puedes idezntificar que una persona está nerviosa si tiene las
uñas maltratadas, es por eso que para dar una buena impresión
un buen manicure siempre ayuda. No tienes que gastar mucho
dinero ya que puedes hacerlo tú misma y si lo haces con alguna
amiga, lo volverá un momento súper divertido. ¡Checa qué
colores y diseños vienen con todo esta primavera y verano!
Lo primero que tienes que hacer para tener un buen manicure
es limar tus uñas y darles forma, agrégales un poco de crema y
espera diez minutos; retira la cutícula con unas tijeras especiales
para esto. Si no quieres cortar, simplemente empuja la cutícula
para que tengas más espacio y te quede mejor tu diseño. Ahora
sí, a escoger tu color favorito y el diseño que más vaya contigo,
recuerda que al hacerlo en tu casa puedes probar varios estilos,
así que ¡diviértete!
Un color que seguirá y ahora con más fuerza esta temporada es
el neón; en sus diferentes versiones: rosa, amarillo, anaranjado,
azul, etc. los colores neón son súper juveniles y te harán lucir
bien y en tendencia; si crees que este color no es lo tuyo porque
te hace ver más joven y buscas algo más maduro, opta por los
colores de alto voltaje con acabado mate.
Los diseños craquelados vienen con todo esta temporada; esta
pintura al secarse se rompe lo que crea ese estilo. Hazlo mucho
más llamativo con un color pastel como base, aplica primero dos
capas del color que quieras y ya que esté seca la pintura, agrega
el craquelado negro u obscuro; esta combinación le dará mucho
volumen a tus uñas y no requiere de mucha destreza.
Si deseas aprender como hacerlas paso a paso entra a http://
www.schmucknaegel.de donde puedes encontraras mas de 300
disenos para unas.
y ahora si, Y a ti ¿qué diseño te gusta?
Translated by: David Lupien / By: Sonia Perez
Learn the trends in nail designs for this summer
and apply them yourself with these tips!
Hands are an important instrument of your body and they
express much of your personality. Poorly maintained hands are
always noticeable. You can identify a nervous person if their nails
are battered. That’s why a good manicure always helps to make a
good impression. You do not have to spend much money as you
can do it yourself and if you do it with a friend, it can be a super
fun time. Check out all the colors and designs that are coming out
this spring and summer!
The first thing you have to do to get a good manicure is file and
shape your nails and shaping. Apply some cream and wait ten
minutes, then remove the cuticle with special scissors. If you do
not want to trim, simply push the cuticle to give you more space
and your design will look its best. Now, choose your favorite color
and design. Remember that doing it at home you can try different
styles, so enjoy!
A color that continues its popularity and now more than ever this
season is neon in its different versions: pink, yellow, orange, blue,
etc.. Neon colors are super young and will make you look good
and a in style. If you think these colors are not your thing because
it makes you look too young, and you want something more
mature looking, opt for high-voltage colors with matte finish.
Crackled designs come with everything this season. This paint
breaks when it dries which creates this unique style. Make it much
more appealing with a pastel color as a base, first applying two
coats of a color you want and when the paint is dry, add cracked
black or something dark.This combination will give your nails a lot
of volume and does not require much skill.
If you want to learn how to do this step by step, go to: http://
www.schmucknaegel.de where you will find over 300 designs.
And now, what design do you like?
14 Balcon Latino
Paparazzi
El pasado 30 de junio Mirada tuvo la oportunidad de conocer
y compartir una agradable cena en Cabo Grill Restaurant en
Caldwell, con el grupo La Banda Pachanguera con formada por 17
músicos profesionales al estilo sinaloense, quienes se presentaron
con gran exito en el salon EL CID. Saludamos a nuestros amigos y
les deseamos exitos en sus nuevos proyectos. Para contrataciones
comuniquese con Isidro al 503-453-3093
En el corazón de nuestra empresa
están nuestros trabajadores.
is an Independent Licensee of the Blue Cross and Blue Shield Association
Regence BlueShield of Idaho
Al principio sólo tenía una idea, mucho trabajo y una lista interminable de
cosas por hacer. Su creatividad, desempeño y vitalidad desarrollaron su
negocio. Hoy con el rendimiento de sus empleados ha logrado el crecimiento
y la productividad adecuada.
Es por eso que Regence le ofrece una incomparable cobertura de servicios
médicos, protección y respaldo. Los cuales se encuentran a la par de las
grandes exigencias y demandas del sistema de salud actual.
Regence le da la mano a sus trabajadores y familiares, construyendo puentes
que unen a su negocio, sus empleados y su comunidad.
Llama a nuestros Consejeros Latinos del Seguro de Salud de Regence
al 1 (866) 218-9163 para obtener información sobre los planes de salud
para negocios.
© 2012. Regence BlueShield of Idaho, all rights reserved.
05099_JuneAd_ID_8.58x11.08.indd 1
2/24/12 8:18 AM
17 Balcon Latino
Paparazzi
En días pasados se celebraron los 15 años de la joven Miriam Alejandra Martínez quién
con alegría y regocijo disfrutó de su gran fiesta en compañía de sus familiares y amigos.
Festejo organizado con esmero por sus padres Moisés y Marisela Martínez quienes
orgullosamente presentaron a su hija en esta fecha tan especial.
Fotos: Kelti Clyde
Fotos: Latinos Productions
Nuestras mayores felicitaciones para la pareja conformada por Gildardo y Lidia
Sandoval, quienes reafirmaron su amor, el pasado 9 de junio ante el altar de la
Iglesia Sta. Maria de Boise. Sus hijos Jordan, Julian, israel y los señores Serafín y
Antonia Garcia, les desean através de Mirada Exitos, que continuen con mucho
amor. y prosperidad.
Quinceañera: Antonia, Padres Jesus y Sukey, hermanos, Jesus y Raul.
Mirada Magazine envía una especial felicitación
a Miriam quien también fue modelo en el
Fashion Show de Mirada Quinceañeras 2012.
Con gran alegría entre familiares y amigos, el 16 de Junio los señores José
Luis y María Guadalupe Sánchez, celebraron la quinceañera de su hija
María Isabel de la Riva Sánchez. Agradecen a todos los asistentes por su
grata compañía en esta fecha tan especial.
Mexico en el RODEO
SNAKE River StampedE
La mesa Directiva del Snake River Stampede se complace en
extenderles una muy cordial invitacion, a que atiendan a las
festividades de rodeo que se estara llevando a cabo del 17 al 21
de Julio en el Idaho Center. Se les invita especialmente el Sabado
21 de Julio, pues a las 6:15 PM se estara presentando por primera
vez una Estampa Mexicana en la cual se presentaran Charros ,
Adelitas y caballoa bailadores por parte de talentos locales como
Aracely Arriola , Kacey Pound , Ortencia Flores , Antonio Carrillo
, Arturo Carrillo y el Señor Jose Campos.
Este evento tiene la finalidad de estableser una tradicion, la de
presentar esta estampa Mexicana cada ano y formar parte del
Snake River Stampede .
Esperamos que se corra la voz de este evento y nos honrren
con su presencia durante las festividades del rodeo Snake River
Stampede
The board of the Snake River Stampede cordially invites you to
attend the rodeo festivities that will be taking place from July 17th
to July 21st at the Idaho Center in Nampa. You are particularly
invited on Saturday July 21st as they are featuring, for the first
time a performance of a Mexican Estampa at 6:15 PM. A Mexican
Estampa features Charros (professional horsemen), Adelitas
(female mariachis) and dancing horses. The Estampa includes local
talent Aracely Arriola, Kacey Pound, Ortencia Flores, Antonio
Carrillo, Arturo Carrillo and Mr. Jose Campos. This event aims to
establish a tradition by making the Mexican Estampa part of the
annual Snake River Stampede.
We hope you will spread the word about this event and honor us
with your presence during the festivities of Snake River Stampede
rodeo and the Mexican Estampa.
CAMBIO DE CHEQUES
CAMBIA TUS CHEQUES
SIN TENER CUENTA BANCARIA.
ü Recibe más dinero al cambiar tus cheques de sueldo.
ü Zions Express ofrece tasas bajas y competitivas.
ü Zions Express está disponible en 3 sucursales.
Ahorrarás mucho dinero† con el servicio
FÁCIL, BARATO Y CONVENIENTE
de Zions Express.
ENvíA UN TExTo CoN lA pAlABRA
ZIoNSExpRESS Al 368266
pARA ENCoNTRAR lA SUCURSAl MáS CERCA dE TI.
Para más información, llámanos al 1-800-974-8800.
zionsbank.com®
Miembro FDIC
*El servicio de cambio de cheques Zions Express es gratuito para titulares de una cuenta Zions Bank. Los clientes no titulares de una cuenta Zions Bank pagan
un recargo de 1.5% del valor del cheque. Los cheques elegibles para ser cambiados mediante Zions Express incluyen los cheques pre-impresos del gobierno
o cheques de nómina (no escritos a mano ni mecanografiados) con el nombre del pagador, su dirección, el nombre del beneficiario y el monto, que tengan un
número de cheque superior a 300 y que no tengan más de tres meses. Los cheques personales o escritos a mano no serán aceptados. El monto del cheque
debe ser igual o inferior a $2,000.00. Tiene que registrarse en las sucursales participantes, con dos documentos de identificación.
†El costo anual por cambiar un cheque de $800 dos veces al mes en Zions Bank te podría costar hasta $288, los cargos promedio de la competencia serían
entre $384 y $960, de acuerdo a las tasas obtenidas en: http://www.consumerfed.org/pdfs/CFA_2006_Check_Cashing_Study111506.pdf
20 Finanzas
Finances
Para un año record en ventas, se necesita
trabajar con inteligencia hoy.
Zions Bank se dedica a ayudar a que las compañías de nuestra
comunidad triunfen, por eso hemos creado muchos recursos
nuevos, diseñados específicamente para las pequeñas empresas.
Uno de estos recursos es un set de herramientas comerciales,
llenas de información útil, que abarca desde cómo invertir en
hasta la infraestructura tecnológica.
CAMBIO DE marketing
CHEQUES
El éxito no depende de la casualidad, depende de la preparación
y las decisiones oportunas e inteligentes que tomes hoy mismo,
y en Zions Bank estamos preparados para ayudarte a tomar esas
decisiones importantes hoy. Visita tu sucursal Zions Bank más
cercana y comprueba por ti mismo porque estamos listos para
ayudarte
a triunfar
en tu al
negocio,
hoytus
mismo.
ü Recibe
más dinero
cambiar
cheques de sueldo.
CAMBIA TUS CHEQUES
SIN TENER CUENTA BANCARIA.
ü Zions
Express
y competitivas.
Antes
de pensar
en ofrece
mañana,tasas
hazlobajas
realidad
hoy, y recuerda que en
Zions Bank, nuestro compromiso es servirte.
ü Zions Express está disponible en 3 sucursales.
Ahorrarás mucho dinero† con el servicio
FÁCIL, BARATO Y CONVENIENTE
de Zions Express.
Hoy
La mayoría de las empresas tienen metas o sueñan con triunfar a
largo plazo. La mayoría no se da cuenta que los sueños no tienen
por qué tardar años en hacerse realidad. Puedes hacerlo posible
hoy mismo. Con la ayuda adecuada y los recursos necesarios,
puedes llevar a tu empresa al siguiente nivel.
En todo caso, vale la pena tener una charla con nuestro equipo de
expertos, quienes podrán darte una solución que quizá no hayas
considerado. Porque Zions Bank está preparado para ayudarte a
que esos sueños se hagan realidad... Hoy.
ENvíA UN TExTo CoN lA pAlABR
ZIoNSExpRESS Al 368266
pARA ENCoNTRAR lA SUCURSAl MáS CERCA d
Mientras piensas en cómo tu empresa crecerá
mañana, nosotros te preguntamos: ¿Por qué no hoy?
Para más información, llámanos al 1-800-974-8800.
Hoy te ofrecemos excelentes productos y nuevos recursos. Hoy
mejoramos nuestros recursos para ti.Y hoy ofrecemos préstamos
(sujetos a aprobación y ciertas condiciones) a más empresas, para
que la tuya también prospere hoy mismo. La próxima vez que
escuches hablar de mañana, recuerda que Zions Bank te ayudará a
zionsbank.com®
lograrlo trabajando para ti hoy mismo.
Miem
*El servicio de cambio de cheques Zions Express es gratuito para titulares de una cuenta Zions Bank. Los clientes no titulares de una cuenta Zio
un recargo de 1.5% del valor del cheque. Los cheques elegibles para ser cambiados mediante Zions Express incluyen los cheques pre-impres
o cheques de nómina (no escritos a mano ni mecanografiados) con el nombre del pagador, su dirección, el nombre del beneficiario y el monto
número de cheque superior a 300 y que no tengan más de tres meses. Los cheques personales o escritos a mano no serán aceptados. El mo
debe ser igual o inferior a $2,000.00. Tiene que registrarse en las sucursales participantes, con dos documentos de identificación.
†El costo anual por cambiar un cheque de $800 dos veces al mes en Zions Bank te podría costar hasta $288, los cargos promedio de la com
entre $384 y $960, de acuerdo a las tasas obtenidas en: http://www.consumerfed.org/pdfs/CFA_2006_Check_Cashing_Study111506.pdf
21 Finanzas
Finances
Translated by: David Lupien / By: Carles Clavel
A record year in sales requires working
smarter today.
Because Zions Bank is dedicated to helping business in our community
succeed, we have created a wealth of new resources, designed specifically
for small businesses. One of these resources is a free business toolkit, full
of useful information on everything from spending your marketing dollars
CAMBIO DE to
CHEQUES
your technology infrastructure.You can’t afford to miss this toolkit.
Success is not about luck, it depends on the preparation and timely
decisions you will make today, and Zions Bank is ready to help you make
these important decisions today. Visit your nearest Zions Bank branch
and see how we can help you succeed in your business today.
CAMBIA TUS CHEQUES
SIN TENER CUENTA BANCARIA.
ü Recibe
más
dinero
al cambiar
cheques
sueldo.that
Before
you think
about
tomorrow,
make ittus
happen
today. de
Remember
at ü
Zions
Bank
we
haven’t
forgotten
who
keeps
us
in
business.
Zions Express ofrece tasas bajas y competitivas.
ü Zions Express está disponible en 3 sucursales.
Ahorrarás mucho dinero† con el servicio
FÁCIL, BARATO Y CONVENIENTE
de Zions Express.
Today
Most businesses have long-term goals or dreams of success. What most
don’t realize is that it may not take years for those dreams to become a
reality.You can make it happen right now. With the right help and needed
resources, you can push your business to that next level. If anything, it’s
worth a discussion with our team of experts who may know of a solution
that you may not have considered. Because Zions Bank is ready to help
you make those dreams a reality—today.
ENvíA UN TExTo CoN lA pAlABR
ZIoNSExpRESS Al 368266
As you consider how business will grow tomorrow,
pARA ENCoNTRAR lA SUCURSAl MáS CERCA d
we ask the question, why not today?
Para más información, llámanos al 1-800-974-8800.
Today we’re offering great products and new resources. Today we’re
leveraging our resources for you.
And today we’re lending (subject to credit approval) to more businesses,
so that your business can grow today. The next time you hear talk of
tomorrow, remember that Zions Bank will help you get there by working
zionsbank.com®
for you today.
Miem
*El servicio de cambio de cheques Zions Express es gratuito para titulares de una cuenta Zions Bank. Los clientes no titulares de una cuenta Zio
un recargo de 1.5% del valor del cheque. Los cheques elegibles para ser cambiados mediante Zions Express incluyen los cheques pre-impres
o cheques de nómina (no escritos a mano ni mecanografiados) con el nombre del pagador, su dirección, el nombre del beneficiario y el monto
número de cheque superior a 300 y que no tengan más de tres meses. Los cheques personales o escritos a mano no serán aceptados. El mo
debe ser igual o inferior a $2,000.00. Tiene que registrarse en las sucursales participantes, con dos documentos de identificación.
†El costo anual por cambiar un cheque de $800 dos veces al mes en Zions Bank te podría costar hasta $288, los cargos promedio de la com
entre $384 y $960, de acuerdo a las tasas obtenidas en: http://www.consumerfed.org/pdfs/CFA_2006_Check_Cashing_Study111506.pdf
22 Hecha Un Vistazo
Source: Consulado de Mexico en Boise
Take a Look
ARREGLO DE COOPERACIÓN ENTRE EL
CONSULADO DE MÉXICO EN BOISE Y EL DISTRITO
DE PORTLAND DE LA DIVISIÓN DE HORAS Y
SALARIOS DEL DEPARTAMENTO DE TRABAJO DE
LOS ESTADOS UNIDOS
El pasado martes 5 de junio de 2012, el Consulado de México en Boise
y la Oficina Distrital en Portland de la División de Horas y Salarios del
Departamento de Trabajo de los Estados Unidos firmaron un Arreglo
de Cooperación en el marco del Acuerdo firmado entre la Embajada
de México en los Estados Unidos, en representación de la Secretaría de
Relaciones Exteriores de México, y el Departamento de Trabajo de los
Estados Unidos.
De acuerdo a esto hemos realizado una entrevista a Ricardo Pineda,
Cónsul de México para aclarar y explicar a la comunidad un poco más a
fondo este tema:
Cónsul Pineda ¿Porqué fue necesario hacer esta cooperación?
- El 4 de mayo de 2010, el Departamento de Trabajo de los Estados
Unidos y la Secretaría de Relaciones Exteriores de México, a través
de la Embajada de México en Estados Unidos, firmaron la Declaración
Conjunta por los Derechos Laborales.
Con base en esta Declaración, el Consulado de México en Boise firmó
este arreglo de cooperación con la oficina de la División de Horas y
Salarios del Departamento de Trabajo de los EEUU que se encarga de
esta región.
Este arreglo prevé el establecimiento de relaciones de cooperación con
fines tales como la formación y la educación, divulgación y comunicación
y la promoción de un dialogo nacional sobre el cumplimiento de las leyes
y regulaciones impuestas por la División de Horas y Salarios.
¿Cual es el primer beneficio que trae esta cooperación a la
comunidad?
- El primer y gran beneficio que trae esta cooperación es que a través de
esta relación de colaboración, se brindará a los nacionales mexicanos en
Idaho información, orientación y acceso a los recursos de capacitación y
educación, para ayudarles a ejercer sus derechos en el lugar de trabajo,
especialmente en lo que concierne a la reducción de las violaciones a las
disposiciones de leyes y reglamentos administrados y aplicados por la
División de Horas y Salarios.
Por ejemplo, aquellas directrices relativas a salario mínimo, horas extras,
contabilidad, trabajo de menores, vivienda segura y transporte.
¿Quiénes seria los beneficiados en estas áreas?
- Los mexicanos que trabajan en el estado de Idaho serán los que se
beneficiarán de esta medida.
¿De que tipo de educación hablan y a quienes exactamente irían
dirigidas?
- La educación dirigida a los nacionales mexicanos en Idaho se enfocará
en ayudarles a conocer las leyes y los reglamentos que se aplican en el
lugar de trabajo, así como los derechos y las responsabilidades que tiene
cada trabajador.
¿Van a tener alguna persona u oficina encargada de dar
información a la comunidad y resolver respuestas?
- Las oficinas del Consulado de México en Boise y de la División de horas
y Salarios serán los encargados en ofrecer información y orientación a
la comunidad.
¿Cuál seria el paso a seguir de una persona a la cual se le violen
sus derechos laborales?
- Recomendamos que el primer paso sea comunicarse inmediatamente al
Consulado de México en Boise al teléfono (208) 919-1857 – disponible
las 24 horas.
Asimismo, pueden contactar a la oficina local de la División de Horas y
Salarios al teléfono (208) 321-2987 o al teléfono (503) 326-3057. Ésta
oficina tiene la responsabilidad de administrar y hacer cumplir las leyes
que establecen las normas básicas aceptables sobre los sueldos y las
condiciones de trabajo en este país.
¿Cuándo se habla de compensación de salarios adecuados para
los trabajadores, en cuanto a los derechos, también estarían
incluidos los inmigrantes ilegales que trabajan en Idaho?
- Asi es, los derechos laborales aplican a todo trabajador en el Estado de
Idaho sin importar su situación migratoria.
Como he comentado, el Consulado de México en Boise y la División de
Horas y Salarios están comprometidos a defender los derechos laborales
de todos los trabajadores independientemente de su situación migratoria,
así como de proveer información y capacitación a nuestros connacionales
que trabajan en el Estado de Idaho con la finalidad de que conozcan tanto
sus derechos como sus responsabilidades, así como las instituciones a
las cuales pueden acudir en caso de que exista alguna violación a sus
derechos laborales o quisieran obtener mayor información sobre el tema.
Agradecemos al Cónsul Pineda su atención y agradecemos una vez más
al Consulado Mexicano por su excelente labor a favor de la comunidad
Mexicana.
23 Hecha Un Vistazo
Take a Look
ARRANGEMENT OF COOPERATION SIGNED BY
CONSULATE OF MEXICO IN BOISE AND THE U.S.
DEPARTMENT OF LABOR´S WAGE AND HOUR
DIVISION, PORTLAND DISTRICT OFFICE
On Tuesday June 5, 2012, the Consulate of Mexico in Boise and the
Portland District Office of the U.S. Department of Labor´s Wage & Hour
Division signed an Arrangement of Cooperation within the context of the
Arrangement signed between the Mexican Embassy in the United States,
in representation of the Mexican Ministry of Foreign Affairs, and the U.S.
Department of Labor.
In light of this, we interviewed Ricardo Pineda, Consul of Mexico in Boise,
to explain this issue to the community a little more:
Consul Pineda, Why was this cooperation necessary?
- On May 4, 2010, the Department of Labor of the United States of
America and the Ministry of Foreign Affairs of the United Mexican States,
through the Embassy of Mexico in the U.S., signed the Joint Declaration
for labor rights.
With this Joint Declaration as a framework, the Consulate of Mexico in
Boise signed this arrangement of cooperation with the Portland District
Office of the Wage and Hour Division of the U.S. Department of Labor.
This arrangement provides for the establishment of cooperative
relationships for purposes such as training and education, outreach and
communication, and promoting a national dialogue on compliance with
laws and regulations enforced by WHD.
What is the primary benefit for the community that this
arrangement provides?
-The main benefit of this arrangement will be that through this cooperation,
we will provide Mexican nationals in Idaho with information, guidance,
and access to education and training resources to help them exercise
their workplace rights, particularly with regard to reducing violations to
the laws and regulations administered and enforced by WHD.
For example, those rules regarding minimum wage, overtime,
recordkeeping, child labor, safe housing and transportation.
Who will benefit in these areas?
- Mexican nationals who work in the State of Idaho will benefit from this
arrangement.
What type of education will you offer and to whom will it be
given?
- The training and education aimed at Mexican workers in Idaho will focus
on making them aware of applicable workplace laws and regulations, as
well as workplace rights and responsibilities.
Will there be a person or office in charge of providing
information to the community and answering any questions?
- The offices of the Consulate of Mexico in Boise and the Wage and Hour
Division will be in charge of providing information and guidance to the
community.
What does a person need to do if there is a violation of his or
her labor rights?
- We recommend that person to immediately contact the Consulate of
Mexico in Boise at our 24 hr phone number (208) 919-1857
They can also contact the local office of the Wage and Hour Division at
(208) 321-2987 or (208) 326-3057. This office has the responsibility of
administrating and enforcing the laws that establish the basic and accepted
guidelines regarding wages and work environments in the country.
When you speak of wages for workers, with regards to labor
rights, are undocumented inmigrantes that work in Idaho
included?
- Yes, labor rights apply to all workers in the State of Idaho, regardless of
their migratory situation.
As I mentioned earlier, the Consulate of Mexico in Boise and the Wage
and Hour Division are dedicated to enforce the labor rights of all workers
regardless of their migratory situation, as well as to provide information
and training to our Mexican nationals that work in the State of Idaho in
order for them to be aware of their rights, as well as their responsibilities,
and the institutions which the worker can go to if their rights have been
infringed or would like to obtain more information about this matter.
We thank Consul Pineda for his Works and appreciate once more the
excellent work that the Consulate of Mexico does in benefit of the
Mexican community.
24 Salud
Health
NO OLVIDES DE CUIDAR TUS
OJOS EN EL VERANO
Siempre hay que prestar especial atención a los ojos, pero
especialmente en verano, cuando sufren más los efectos del sol.
Por ello, te damos algunos consejos para que este año puedas
disfrutar del buen tiempo y de las salidas al aire libre sin poner en
peligro tu salud ocular.
Gafas de sol, ¡siempre! El primer aspecto que no debemos olvidar
este verano es la protección de nuestros ojos con unas gafas
de sol que nos aíslen de la radicación solar con unos cristales
homologados y un buen filtro solar, es decir, compradas en ópticas.
Más protección para los más pequeños.
El ojo de un niño es mucho más sensible a la luz solar ya que el
cristalino no regula del todo la penetración de la radicación”.
Además, los jóvenes y los niños, están más tiempo al aire libre sin
ningún tipo de protección en sus ojos, lo que a la larga se traduce
en una aparición de cataratas a una edad más temprana. Por ello,
para evitar la aparición de estas enfermedades, el Dr. Jesús Pizarro
recomienda el uso de gafas de sol a partir de los 5 ó 6 años así
como el uso de gorros o sombreros y evitar la exposición en
las horas de máxima intensidad, de las 12 del mediodía a las 4 la
tarde”.
La alimentación, buena aliada. En verano nuestra alimentación
es mucho más ligera. Ensaladas, frutas o verduras son los alimentos
más consumidos y también son los ideales para cuidar nuestra
vista.
Aquellos alimentos ricos en antioxidantes como las frutas
tropicales, reducen el riesgo de padecer cataratas, actúan como
protectores de la luz y luchan contra los radicales más nocivos
para la vista.
¡Ojo con los lentes de contacto! Nos permiten ver en la
playa o en la piscina sin necesidad de llevar gafas, sin embargo,
en verano nos pueden generar multitud de infecciones oculares.
Porque una lente de contacto funciona como una esponja, es decir,
en contacto con algún fluido lo absorbe hasta quedar empapado.
El agua de la piscina contiene cloro y numerosas antialgas, que no
generan ningún tipo de reacción en el cuerpo humano pero sí en
los ojos. Si nos bañamos con estos lentes, en cuanto abrimos los
ojos éstas se empapan de cloro y antialgas y eso se queda en el
ojo. Unos microbios que a la larga nos puede provocar infecciones,
conjuntivitis o queratitis, la inflamación de la córnea.
Hidrata el ojo. El ambiente seco y los aires acondicionados son
uno de los peores enemigos del ojo. Cuando nos encontramos en
lugares climatizados, el aire es muy seco y se renueva poco, dos
elementos que provocan que la lágrima del ojo se evapore con
más rapidez.
Una recomendación es tener varios recipientes con agua
repartidos por el lugar donde nos encontremos o tener plantas.
Nos ayudarán a humedecer el ambiente y evitar que aparezcan las
molestias oculares.
Es importante cuidar nuestra salud ocular para evitar que se
agudice la enfermedad del ojo seco.
25 Salud
Health
Translate By: David Lupien
By: Jesus Pizarro, specialist ophthalmologist
DO NOT FORGET TO TAKE CARE
OF YOUR EYES IN THE SUMMER
It is always important to take care of your eyes, but even more so
in summer when the effects of the sun are stronger. So here are
some tips for this year so you can enjoy the beautiful weather and
outdoor trips without jeopardizing your eye health.
• Sunglasses, always! The first thing that we should not forget this
summer is to protect our eyes with sunglasses that shield us from
solar radiation with good quality lenses. In other words, buy them
at a store that specializes in optics.
• More protection for young children. The eye of a child is much
more sensitive to sunlight and the lens does not entirely block
the penetration of radiation. Also, young people spend more
time outdoors without any protection for their eyes, which MAY
eventually results in cataracts at a younger age. Therefore, to
prevent the occurrence of these diseases, we recommend the
use of sunglasses and hats from the age of 5 or 6 years and avoid
exposure at peak hours, from 12 noon to 4 pm.
lenses, as we open our eyes they are soaked in chlorine and algae
and this remains in the eye. Some microbes can eventually cause
infections, conjunctivitis or, inflammation of the cornea.
• Hydrate the eye.The dry weather and air conditioners are some
of the worst enemies of the eye. When we are in air conditioned
places, the air is very dry and renewed recently, two elements
that cause tears to evaporate faster. One recommendation is to
have several water containers scattered around the place where
we are or have plants. This will help moisten the air, and avoid eye
discomfort. Keeping eyes moist is important in maintaining overall
eye health.
• Food, a good ally. In THE summer our food should be much
lighter. Salads, fruits and vegetables are the most commonly
consumed foods and are ideal for protecting our eyes. Foods rich
in antioxidants, such as tropical fruits, reduce the risk of cataracts
as protect against light and the free radicals that are most harmful
to the eye.
• Watch out for contact lenses! They allow us to see at the beach
or pool without the need for glasses, however, in summer they
can lead to a multitude of eye infections. A contact lens works like
a sponge, that is, it absorbs liquids. Pool water contains chlorine
and numerous algae, which do not generate any type of reaction
in the human body but do so in the eye. If we swim with these
Colección
Verano 2012
Hermosos
Diseños
26 Tecnología
By: Ramon Ochoa
Technology
¿Sabía Usted Que Ya Puede Ponerle Saldo a Teléfonos
Celulares de Otro País Desde Aquí?
Venga a CEC Wireless en Caldwell y déjenos ayudarle a mantenerse
en contacto.Tenemos un gran producto nuevo que le deja ponerle
saldo a teléfonos celulares para los amigos y familiares que viven en
otro país. Siempre y cuando ellos tengan una cuenta existente con
empresas como Telcel, Movistar, Tigo, Telefónica o cualquier otro
proveedor de telefonía celular registrado por nuestro sistema de
pago, nosotros podemos procesar el pago por usted.
Nosotros también podemos ayudarle a mantenerse en contacto
aceptando pagos de servicios públicos para usted o casi cualquier
persona en los Estados Unidos. Sólo tiene que traer el nombre de
la empresa y número de cuenta exacta, y usted puede pagar con
efectivo, tarjeta de débito o crédito.
¿No tiene cuenta bancaria? No hay problema. ¿Por qué perder
tiempo y dinero dando vueltas perdiendo su gasolina comprando
sobres, estampillas y giros postales, cuando fácilmente podemos
procesar el pago por usted? Convenientemente ubicado en la
esquina de Kimball y Cleveland, en el centro de Caldwell, nosotros
podemos aceptar pagos de cientos y miles de proveedores de
servicios en los Estados Unidos. Y no sólo empresas de servicios
públicos, sino también los servicios de teléfono, servicios de
televisión por cable o satélite, y muchas compañías de crédito, de
automóviles e hipotecas.
¿Quiere dar un regalo realmente importante? Piense en cómo se
sentiría usted si alguien le llama y le dice que su factura de la
electricidad fue pagada o su factura del gas fue pagada.
Venga y Ramon Ochoa de CEC Wireless le va a ayudar a
mantenerse en contacto. CEC Wireless es su proveedor
de servicio Boost con el major servicio al cliente en el
Valle del Tesoro. 208 453-2700
Se renta local para negocio
310 S Kimball - Centro de Caldwell
Medidas 14 x 35
208-453-2700
Disponible desde el 1 de agosto
27 Tecnología
Technology
Did You Know That You Can Load Money Onto
Cell Phones in Other Countries?
Come to CEC Wireless in Caldwell and let us help you stay
connected. We have a great new product that let’s you put money
onto cell phones for friends and relatives who live in another
country. As long as they have an existing account with companies
like Telcel, Movistar,Tigo,Telefonica or any international cell phone
company carried by our payment system, we can process the
payment for you.
We can also help you stay connected by accepting utility payments
for you or just about anyone in the United States. Just bring the
exact company name and account number, and you can pay with
cash, debit or credit card.
No bank account, no problem. Why waste time and money
driving around wasting your gas buying envelopes, stamps and
money orders when we can easily process that payment for you?
Conveniently located on the corner of Kimball and Cleveland in
downtown Caldwell, we can accept payments for hundreds and
thousands of service providers throughout the United States. And
not just utility companies but most cell phone services, cable or
satellite TV , and many credit, auto and mortgage companies.
Would you like to give a gift that really counts? Think of how you
would feel if someone called you and said your light bill was paid,
your gas or water bill was paid.
Stop in and see Ramon Ochoa at CEC Wireless and let
us help YOU stay connected. CEC Wireless is your Boost
service provider with the best customer service in the
Treasure Valley.
208 453-2700
.
28 Horoscopo
Horoscope
Julio / July
By: Lapitonisa
ARIES
AMOR Esta intensidad vital, puede llevarte a tomar por nuevos rumbos,
en todo el contexto de tu relación de pareja o con alguien nuevo. SALUD.
Controla los nervios
TAURO
AMOR Soñar, tener ilusiones y deseos; siempre es bueno y un aspecto de la
personalidad que debe ser alimentado en forma permanente. SALUD Bien
GEMINIS
AMOR La vida social puede llegar a ser fundamental en este
tiempo, ya que estás atravesando momentos de importante
energía que expresen el sentido de un profundo convencimiento
interior. SALUD. Estás en constante peligro de exponer tu salud.
CANCER
AMOR Sin duda iniciarás una etapa donde probablemente intensifiques
las relaciones con tu pareja. Es un tiempo en el que sin que te lo
propongas, se pueden producir encuentros con personas de carácter
fuerte e incluso posesivo. SALUD. Cuidado con cambios temperatura
LEO
AMOR Momento oportuno para abandonar la soledad y buscar una
compañía en la que puedas encontrar el complemento que deseas,
y poder expresar todas tus pasiones. SALUD. Molestia a las piernas
VIRGO
AMOR Los celos han sido la base de los problemas que se han ido presentando
en estos días,pero esto se debe mas que todo a tu poca seguridad en relación
a los sentimientos de tu pareja, es una persona que gusta de ayudar, pero
esto no significa que su corazón este en otro lado. SALUD. Sin problemas
LIBRA
AMOR Preocúpate mediante el diálogo con tu pareja, para que esta valore
tu esfuerzo y si atraviesas por un momento de éxito, no desaires el hecho
de hacerlo notar. No significará un acto de poder, ni de falsa modestia, es
el justo reconocimiento a tu esfuerzo. SALUD. Sistema nervioso alterado
ESCORPION
AMOR Tal vez no estés jugando con tu pareja, ni sea para ti sólo diversión,
pero te costará un poco de trabajo hacérselo entender. Si te interesa,
debes mostrarle con hechos que así es podrías perderla. SALUD
Problemas hormonales
SAGITARIO
AMOR Si estás iniciando relación amorosa, trata de encontrar un
equilibrio entre los requerimientos de tu pareja y lo que tú consientes.
Procura no crear círculos viciosos que después sean difíciles de
romper y deterioren la relación. SALUD. Toma el descanso adecuado.
CAPRICORNIO
AMOR Si mantienes una relación paralela y oculta ten cuidado, pueden
aparecer problemas que precipiten una ruptura que hará que te arrepientas,
es el momento de tomar responsabilidades y madures en lo emocional
SALUD No te has sentido bien
ACUARIO
AMOR Te ha mantenido indeciso todo lo referente al amor aunque
tiene pareja esta en busca de algo osado y que de alegría nuevamente
a tu vida, es por la monotonía que se ha ido generando en tu relación
normal, pero puede ser por el tiempo. SALUD. Molestia a los riñones
PISCIS
AMOR Estas viviendo aventuras bastante agradables en el amor y esto
hace abrir nuevas oportunidades a tu corazón, pero debes pensar en lo
que has sembrado y no dejar botada a tu familia. SALUD .Sin problemas.
ARIES
LOVEThis vital intensity can lead you in new directions,either in the context of
your current relationship or with someone new.HEALTH.Control your nerves
TAURUS
LOVE Having dreams and desires is always good and an aspect of
personality that must be fed permanently. HEALTH Good Health
GEMINI
LOVEYour social life can become critical at this time,since you're experiencing
moments of important energy that expresses a deep sense of inner
conviction. HEALTH. You are in constant danger of exposing your health.
CANCER
LOVEYou certainly will initiate a stage where you intensify relations with your
partner. It is a time when, even without trying, you will deal with people who
are possessive and domineering. HEALTH. Beware of temperature changes
LEO
LOVE It is time to leave the solitude and find company that
complements your life in the way you want and allows you
to express all your passions. HEALTH. Discomfort in the legs
VIRGO
LOVE Jealousy has been the basis of the problems that have been
occurring these days, but this is due to your lack of security in
relationships. Your partner is a person who likes to help others, but
this does not mean their heart is elsewhere. HEALTH. No problems
LIBRA
LOVETake time to have a dialogue with your partner, so that he or she values
your effort and if you experience a moment of success, it will be noticed.
This does not mean it was an act of power, or false modesty, but rather
it is a fair recognition of your efforts. HEALTH. Altered nervous system
SCORPIO
LOVE Maybe you're not just playing with your partner, or just having fun,
but it take some work to make him or her understand this. If interested, you
must show by deeds or you just might lose it. HEALTH Hormonal problems
SAGITTARIUS
LOVE If you are starting an affair, try to find a balance between
the requirements of your partner and what you need. Try
not to create vicious circles which are then difficult to break
and deteriorate the relationship HEALTH. Take adequate rest.
CAPRICORN
LOVE If you maintain a hidden parallel relationship then beware.
Problems may occur that will precipitate a rupture that you will
regret. It's time for responsibility and maturity in your emotional life.
HEALTH
You
are
not
feeling
well
AQUARIUS
LOVE You have remained undecided in everything about love but
your partner is looking for something bold to bring joy back into
your life. The monotony that has been generated in your normal
relationship may be just for a time. HEALTH. Problems with the kidneys
PISCES
LOVE You're having some very satisfying adventures in love and this opens
up new opportunities to your heart, but you must think about what you
have sown and not forget your family. HEALTH. No problems
Undo edits.
Daniela Ortega
Chavarriaga
Foto: Davideo Productions
Women of the Month
29 Chica Mirada
Edad: 21 años
Estudia: Ingeniería Industrial
Deporte: Natación
Personalidad: Alegre y Extrovertida
Hobby: Aprender sobre Maquillaje
y me encantaría tomar clases
profesionales.
30 Entretenimiento
Entertainment
CHISTES
Había un hombre, tan viejo, tan viejo, que cuando Dios dijo hágase
la luz, él ya debía tres meses.
¿Cómo se dice comida rápida en Chino? Yatá.
Estaba un mosquito picando a drácula en el cuello, .Drácula lo
aplasta con la mano y dice: ¡¡¡¡ A PAPI SE RESPETA!!!
¿Qué es el beso? Cuando el sujeto sujeta a la sujeta con su jeta.
¿Cómo se dice hazme reír en Árabe? Hasmejaja.
¿Cómo se dice comida rápida en Chino? Yatá.
¿Cómo se dice, “estoy perdido” en Chino? ¿Onde-toi?
Como se dice Real Madrid en chino? Chin-Cham-Pion-Lig
- Oye, ¿Es verdad que eres sordo?
- Un poquito, pero ya me estoy poniendo a dieta
- ¿Y cómo va la relación entre tú y tu esposo?
- Estamos en tratamiento!
- ¿Cómo así?
- El trata, yo miento

Documentos relacionados