Guía de referencia de hardware de PA-7050
Transcripción
Guía de referencia de hardware de PA-7050
Guía de referencia de hardware de PA-7050 Información de contacto http://www.paloaltonetworks.com/contact/contact/ Acerca de esta guía Esta guía describe el hardware del cortafuegos PA-7050, ofrece instrucciones sobre cómo instalar el hardware, describe cómo realizar tareas de mantenimiento e incluye las especificaciones técnicas del producto. Esta guía está dirigida a los administradores de sistemas responsables de la instalación y el mantenimiento del cortafuegos PA-7050. Todos los dispositivos PA-7050 ejecutan PAN-OS, un sistema operativo especialmente diseñado con numerosas prestaciones. Para obtener más información, consulte los siguientes recursos: • Para obtener información sobre funciones adicionales e instrucciones sobre cómo configurar las funciones en el cortafuegos, consulte https://www.paloaltonetworks.com/documentation. • Para acceder a la base de conocimientos, documentación al completo, foros de debate y vídeos, consulte https://live.paloaltonetworks.com. • Para ponerse en contacto con el equipo de asistencia técnica, obtener información sobre los programas de asistencia técnica o gestionar la cuenta o los dispositivos, consulte https://support.paloaltonetworks.com. • Para leer las notas sobre la última versión, vaya la página de descarga de software en https://support.paloaltonetworks.com/Updates/SoftwareUpdates. Para enviar sus comentarios sobre la documentación, diríjase a: [email protected] Palo Alto Networks, Inc. www.paloaltonetworks.com © 2014 Palo Alto Networks. Todos los derechos reservados. Palo Alto Networks y PAN-OS son marcas registradas de Palo Alto Networks, Inc. Todas las demás marcas registradas son propiedad de sus respectivos propietarios. 23 de junio de 2014 Contenido Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Acerca de esta guía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Organización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Convenciones tipográficas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Notas, precauciones y advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Documentación relacionada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cómo obtener más información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 7 8 9 9 9 9 Capítulo 1 Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Panel frontal (CA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Panel trasero (CA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Capítulo 2 Descripción general de las tarjetas de interfaz y los módulos del PA-7050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Tarjeta de gestión de conmutadores (SMC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Descripciones de los componentes de la SMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Interpretación de los LED de la SMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Tarjeta de procesamiento de red (NPC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Descripciones de los componentes de la NPC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Interpretación de los LED de la NPC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Tarjeta de procesamiento de logs (LPC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Descripciones de componentes de LPC y AMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Interpretación de los LED de la AMC/unidad de disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Capítulo 3 Instalación del hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Antes de comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Instalación del rack del equipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Instalación en rack de 2 postes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Instalación en rack de 4 postes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Palo Alto Networks Contenido • 5 Instalación de las tarjetas obligatorias para las ranuras delanteras . . . . . 35 Instalación de la tarjeta de gestión de conmutadores (SMC) . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Instalación de la tarjeta de procesamiento de logs (LPC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Instalación de una tarjeta de procesamiento de red (NPC) . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Conexión de la alimentación de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Conexión de los cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Verificación de la configuración de LPC y NPC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Verificación de la configuración de LPC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Verificación de la configuración de LPC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Capítulo 4 Mantenimiento del hardware. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Precauciones y advertencias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Sustitución de una fuente de alimentación de CA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Sustitución de una fuente de alimentación de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Sustitución de una AMC/unidad de disco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Sustitución de una bandeja de ventiladores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Sustitución del filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Sustitución de tarjetas para las ranuras delanteras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Sustitución de una tarjeta de gestión de conmutadores (SMC) . . . . . . . . . . . . . . . 56 Sustitución de una tarjeta de procesamiento de logs (LPC) . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Sustitución de una tarjeta de procesamiento de red (NPC) . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Estados de las ranuras para tarjetas delanteras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Comandos de solución de problemas de NPC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Capítulo 5 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Especificaciones físicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Especificaciones de las interfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Especificaciones eléctricas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Especificaciones medioambientales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Capítulo 6 Declaración de conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Requisitos de NEBS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Declaración de conformidad VCCI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Declaración de BSMI EMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 6 • Contenido Palo Alto Networks Prefacio Este prefacio contiene las siguientes secciones: • “Acerca de esta guía” en la sección siguiente • “Organización” en la página 7 • “Convenciones tipográficas” en la página 8 • “Notas, precauciones y advertencias” en la página 9 • “Documentación relacionada” en la página 9 • “Cómo obtener más información” en la página 9 • “Asistencia técnica” en la página 9 Acerca de esta guía Esta guía describe el hardware del cortafuegos PA-7050, ofrece instrucciones sobre cómo instalar el hardware, describe cómo realizar tareas de mantenimiento e incluye las especificaciones técnicas del producto. Esta guía está dirigida a los administradores de sistemas responsables de la instalación y el mantenimiento del cortafuegos PA-7050. Todos los dispositivos PA-7050 ejecutan PAN-OS, un sistema operativo especialmente diseñado con numerosas prestaciones. Para obtener más información sobre el uso de PAN-OS, consulte la Guía de referencia de la interfaz de línea de comandos de PAN-OS, la Guía de inicio de Palo Alto Networks y la página de documentación en http:// www.paloaltonetworks.com/documentation. Organización Esta guía está organizada de la siguiente forma: • Capítulo 1, “Descripción general”: Describe las funciones de los paneles frontal y posterior de PA-7050. • Capítulo 2, “Descripción general de las tarjetas de interfaz y los módulos del PA-7050”: Describe las tarjetas de las ranuras delanteras que se pueden instalar en el cortafuegos PA-7050. Este capítulo también describe cómo interpretar los LED de los puertos y el bastidor. • Capítulo 3, “Instalación del hardware”: Describe cómo instalar el hardware del PA-7050. Palo Alto NetworksPrefacio • 7 Convenciones tipográficas • Capítulo 4, “Mantenimiento del hardware”: Describe cómo sustituir las fuentes de alimentación de CA, las bandejas de ventiladores, el filtro de aire, las unidades de disco y las tarjetas de las ranuras delanteras. • Capítulo 5, “Especificaciones”: Describe las especificaciones del PA-7050. • Capítulo 6, “Declaración de conformidad”: Incluye la declaración de conformidad del Consejo de Control Voluntario de Interferencias (VCCI). Convenciones tipográficas En esta guía se utilizan las siguientes convenciones tipográficas para términos e instrucciones especiales. Convención Significado Ejemplo negrita Nombres de comandos, palabras clave y elementos seleccionables en la interfaz web Utilice el comando configure para acceder al modo de configuración. cursiva Nombres de variables, archivos, elementos de configuración, directorios o localizadores uniformes de recursos (URL) La dirección de la página de inicio de Palo Alto Networks es http://www.paloaltonetworks.com. tipo de letra courier Sintaxis de comandos, ejemplos de código y resultados en pantalla El comando show arp all arroja este resultado en pantalla: tipo de letra courier negrita Texto que se introduce en la línea de comandos Introduzca el siguiente comando para salir del nivel CLI de PAN-OS actual: element2 es una variable necesaria para el comando move. admin@PA-HDF> show arp all maximum of entries supported : 8192 default timeout: 1800 seconds total ARP entries in table : 0 total ARP entries shown : 0 status: s-static, c-complete, i-incomplete # exit 8 • PrefacioPalo Alto Networks Notas, precauciones y advertencias Notas, precauciones y advertencias En esta Guía se utilizan los siguientes símbolos para notas, precauciones y advertencias. Símbolo Descripción NOTA Indica sugerencias útiles o información complementaria. PRECAUCIÓN Indica información con la que el lector debe tener cuidado para evitar pérdidas de datos o fallos del equipo. ADVERTENCIA Indica peligro potencial que podría acarrear lesiones físicas. Documentación relacionada La siguiente documentación adicional se incluye con el cortafuegos: • Póster de inicio rápido del PA-7050 • Licencia y garantía de Palo Alto Networks Puede encontrar otra documentación relacionada en la sección Documentación técnica en http://support.paloaltonetworks.com. Cómo obtener más información Para obtener más información acerca del PA-7050: • Sitio web de Palo Alto Networks: Vaya a http://www.paloaltonetworks.com. • Ayuda online: haga clic en Ayuda en la esquina superior derecha de la interfaz web para acceder al sistema de ayuda en línea. Asistencia técnica Para acceder a la asistencia técnica, utilice uno de los métodos siguientes: • Vaya a la comunidad de asistencia técnica en línea de KnowledgePoint en http://live.paloaltonetworks.com. • Visite el sitio de asistencia técnica en http://support.paloaltonetworks.com. • Llame al 1-866-898-9087 (EE. UU., Canadá y México) o al 1-408-738-7799 (fuera de EE. UU.). • Envíe un correo electrónico a: [email protected]. Palo Alto Networks Prefacio • 9 Asistencia técnica 10 • PrefacioPalo Alto Networks Capítulo 1 Descripción general El PA-7050 es un cortafuegos modular de alto rendimiento diseñado para grandes empresas y entornos donde la fiabilidad es crítica. El bastidor de múltiples ranuras cuenta con tarjetas en línea intercambiables en caliente para permitir ampliaciones a medida que aumentan las necesidades, y puede ofrecer un rendimiento global de hasta 120 Gbps cuando está totalmente equipado con seis tarjetas de procesamiento de red (NPC). Los puertos dedicados de alta disponibilidad HA1 (control) también están disponibles como puertos de HA QSFP de 80 gigabits (cuando ambos puertos HSCI están conectados) que se utilizan para HA2 (enlace de datos) y HA3 (reenvío de paquetes) a fin de ofrecer redundancia de hardware completa en una configuración activa/pasiva o activa/activa. La tarjeta de logs dedicada gestiona todo el procesamiento de logs y usa dos pares de unidades, cada par en una configuración RAID 1, para ofrecer dos terabytes de almacenamiento de logs. El bastidor puede usar fuentes de alimentación de CA o de CC que se insertan en la parte delantera del bastidor. Este capítulo describe las funciones de los paneles frontal y posterior del cortafuegos PA-7050. Para obtener información acerca de las tarjetas que pueden instalarse en las ranuras delanteras del bastidor, consulte “Descripción general de las tarjetas de interfaz y los módulos del PA-7050” en la página 13. Consulte los siguientes apartados: • “Panel frontal (CA)” en la página 6 • “Panel trasero (CA)” en la página 9 • “Panel frontal (CC)” en la página 10 • “Panel trasero (CC)” en la página 12 Palo Alto Networks Descripción general • 5 Panel frontal (CA) Panel frontal (CA) La Ilustración 1 muestra el panel frontal de la plataforma PA-7050 (CA), mientras que la Tabla 1 describe las funciones de dicho panel. Ilustración 1. Panel frontal del PA-7050 (CA) PA-7050-FAN PA-7050 PA-7050-FAN POWER POWER FAULT FAULT PA-7000-BLANK 1 1 PA-7000-BLANK 1 2 2 2 PA-7000-BLANK 3 3 PA-7050-SMC CONSOLE HA1-A 4 SMC HA1-B HSCI-A HSCI-B MGT USB PWR ALM STS FAN HA PS TMP LOG 4 SMC 3 PA-7000-BLANK 5 5 PA-7000-BLANK 6 6 4 1 PA-7000-20G-NPC 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21 23 PWR STS 7 ALM 7 5 TMP 2 ACTIVITY 8 FAULT PA-7000-AMC-1TB POWER 4 ACTIVITY FAULT PA-7000-AMC-1TB 6 8 10 POWER 12 14 ACTIVITY FAULT PA-7000-AMC-1TB 16 18 20 POWER 22 24 ACTIVITY FAULT POWER 8 PA-7000-AMC-1TB 6 7 8 6 • Descripción general Palo Alto Networks Panel frontal (CA) Tabla 1. Funciones del panel frontal de PA-7050 (CA) Elemento Descripción 1. La bandeja de ventiladores de extracción intercambiable en caliente proporciona ventilación y refrigeración al bastidor. La bandeja de ventiladores es intercambiable en caliente y se puede instalar en ambos lados del bastidor para realizar funciones de extracción o entrada de aire. Bandeja de ventiladores de extracción Durante el funcionamiento normal, el LED superior de la bandeja de ventiladores está encendido de color verde. Si falla uno o más ventiladores, se apaga el LED verde y se ilumina el LED rojo. 2. Bandeja de ventiladores de entrada de aire La bandeja de ventiladores de entrada de aire intercambiable en caliente proporciona ventilación y refrigeración al bastidor. La bandeja de ventiladores es intercambiable en caliente y se puede instalar en ambos lados del bastidor para realizar funciones de extracción o entrada de aire. Durante el funcionamiento normal, el LED superior de la bandeja de ventiladores está encendido de color verde. Si falla uno o más ventiladores, se apaga el LED verde y se ilumina el LED rojo. 3. Tarjeta de gestión de conmutadores (SMC) La SMC permite acceder a la gestión del bastidor mediante un cable serie de consola conectado al puerto de la consola o un cable RJ-45 conectado al puerto MGT. La tarjeta también contiene puertos de HA que ofrecen conectividad de alta disponibilidad (HA) entre dos bastidores. Los indicadores LED proporcionan información acerca de varios componentes del bastidor. IMPORTANTE: La SMC debe instalarse en la ranura 4 y es necesaria para que funcione el bastidor. Para obtener más información sobre la interfaz de gestión, consulte “Tarjeta de gestión de conmutadores (SMC)” en la página 14. NOTA: El software PAN-OS se entrega ya instalado en la unidad de estado sólido (SSD) de la SMC. La SSD no admite mantenimiento. 4. Filtro de aire Filtro de aire reemplazable que filtra el aire que entra al bastidor. Debe comprobarse de forma periódica que la bandeja de filtros esté limpia. El filtro no está diseñado para limpiarlo, por lo que se recomienda sustituirlo cada seis meses. 5. Tarjeta de procesamiento de red (NPC) Ofrece conectividad de tráfico de datos. IMPORTANTE: Las NPC se pueden instalar en las ranuras 1, 2, 3, 5, 6 o 7. Debe haber al menos una NPC instalada antes de que el cortafuegos pueda procesar el tráfico de datos. Para obtener más información sobre la NPC, consulte “Tarjeta de procesamiento de red (NPC)” en la página 18. 6. Tarjeta de procesamiento de logs (LPC) La LPC gestiona todos los logs generados por el cortafuegos. Contiene cuatro unidades de disco configuradas en dos pares RAID 1 independientes para ofrecer redundancia. Cada unidad está instalada en una tarjeta Advanced Mezzanine Card (AMC), que conecta la unidad a la LPC. Al sustituir una unidad, la AMC/unidad se ordena y se instala como una unidad, que además es intercambiable en caliente. IMPORTANTE: La LPC es necesaria para el funcionamiento del bastidor y debe instalarse en la ranura 8. Para obtener más información sobre la LPC, consulte “Tarjeta de procesamiento de logs (LPC)” en la página 20. Palo Alto Networks Descripción general • 7 Panel frontal (CA) Tabla 1. Funciones del panel frontal de PA-7050 (CA) (Continuación) Elemento Descripción 7. Proporcionan alimentación de CA al bastidor. Las cuatro fuentes de alimentación del bastidor deben estar operativas en todo momento. Fuentes de alimentación de CA También hay disponibles fuentes de alimentación de CC para el PA-7050 en las mismas ranuras de fuente de alimentación que en las fuentes de alimentación de CA. Cuando se instalan fuentes de alimentación de CC, las entradas de CA e interruptores del panel posterior no estarán funcionales y deberán cubrirse con la placa proporcionada. Para obtener más información, consulte “Especificaciones eléctricas” en la página 72. 8. Puertos de descarga electrostática (ESD) 8 • Descripción general Tres puertos ESD que deben usarse al instalar o desinstalar cualquiera de los componentes de hardware del bastidor. Puede usar cualquiera de los tres con la pulsera ESD que se suministra. Palo Alto Networks Panel trasero (CA) Panel trasero (CA) La Ilustración 2 muestra el panel trasero de la plataforma PA-7050 (CA), mientras que la Tabla 2 describe las funciones de dicho panel. Ilustración 2. Panel trasero (CA) 1 2 3 Palo Alto Networks Descripción general • 9 Panel frontal (CC) Tabla 2. Funciones del panel trasero (CA) Elemento Descripción 1. Terminales de conexión a tierra Para conectar el sistema a tierra, utilice un hilo de conexión a tierra de al menos 6 AWG (Calibre de hilos estadounidense). El hilo de 6 AWG debe conectarse al terminal de tierra de cobre suministrado y debe apretarse con la herramienta engarzadora adecuada. Conecte un extremo del cable de puesta a tierra a la toma de tierra del edificio y el otro extremo a los terminales de puesta a tierra del bastidor usando las arandelas de estrella y las tuercas. 2. Entradas de alimentación de CA Cuatro entradas de alimentación de CA de 20 A. Cada entrada proporciona alimentación de CA a las fuentes de alimentación ubicadas en la parte delantera del bastidor. Cada entrada/conmutador se corresponde con la fuente de alimentación de la parte delantera del bastidor. Por ejemplo, si tiene enfrente la parte trasera del dispositivo, el conmutador situado más a la izquierda proporciona alimentación a la fuente situada más a la derecha cuando mira de frente la parte delantera del bastidor. Para obtener más información sobre cómo conectar la alimentación de CA, consulte “Conexión de la alimentación de CA” en la página 38. Nota: El mantenimiento del módulo de alimentación de CA que contiene las entradas y los conmutadores de alimentación no se puede realizar in situ. 3. Conmutadores de alimentación de CA Cuatro conmutadores de encendido/apagado de la alimentación de CA. Cada conmutador cuenta con un disyuntor que se desconectará si se alcanzan los 25 A. Panel frontal (CC) La Ilustración 3 muestra el panel frontal de la plataforma PA-7050 (CC). La única diferencia entre la plataforma de CA del panel frontal y la de CC del panel frontal es que la segunda usa cuatro fuentes de alimentación de CC en lugar de cuatro fuentes de alimentación de CA. Las mismas ranuras de suministro de alimentación se usan para las fuentes de alimentación de CA y CC. Cuando se instalan fuentes de alimentación de CC, las entradas de CA e interruptores del panel posterior no estarán funcionales y deberán cubrirse con la placa proporcionada. Para obtener más información, consulte “Especificaciones eléctricas” en la página 72. 10 • Descripción general Palo Alto Networks Panel frontal (CC) Ilustración 3. Panel frontal (CC) PA-7050-FAN PA-7050 PA-7050-FAN POWER POWER FAULT FAULT PA-7000-BLANK 1 1 PA-7000-BLANK 2 2 PA-7000-BLANK 3 3 PA-7050-SMC CONSOLE HA1-A 4 SMC HA1-B HSCI-A HSCI-B MGT USB PWR ALM STS FAN HA PS TMP LOG 4 SMC PA-7000-BLANK 5 5 PA-7000-BLANK 6 6 1 PA-7000-20G-NPC 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21 23 PWR STS 7 ALM 7 TMP 2 ACTIVITY 8 FAULT PA-7000-AMC-1TB POWER 4 ACTIVITY FAULT PA-7000-AMC-1TB 6 8 10 POWER 12 14 ACTIVITY FAULT PA-7000-AMC-1TB 16 18 20 POWER 22 24 ACTIVITY FAULT POWER 8 PA-7000-AMC-1TB Cuatro fuentes de alimentación de CC Palo Alto Networks Descripción general • 11 Panel trasero (CC) Panel trasero (CC) La Ilustración 4 muestra el panel trasero de la plataforma PA-7050 (CC). La única diferencia entre la plataforma de CA del panel trasero y la de CC del panel trasero es que la segunda usa tendrá una placa cubriendo los interruptores de alimentación y las entradas de CA. Cuando use fuentes de alimentación de CC, los interruptores y las entradas de los cables de alimentación de CA no estarán operativos. El terminal de tierra se usa para las instalaciones de CA y de CC. Si desea más información sobre cómo conectar la alimentación, consulte “Conexión de la alimentación” en la página 38. Ilustración 4. Panel trasero (CC) Terminales de conexión a tierra 12 • Descripción general Entrada de CA y placa de conmutador de alimentación (Usada solo si se instalan fuentes de alimentación de CC) Palo Alto Networks Capítulo 2 Descripción general de las tarjetas de interfaz y los módulos del PA-7050 Este capítulo describe las tarjetas de interfaz y los módulos del cortafuegos PA-7050 que se pueden instalar y que admiten mantenimiento. Para que el cortafuegos PA-7050 funcione, debe instalar como mínimo una tarjeta de gestión de conmutadores (SMC), una tarjeta de procesamiento de red (NPC) y una tarjeta de procesamiento de logs (LPC). Puede instalar hasta cinco NPC adicionales para ampliar la densidad de puertos y el procesamiento. Importante: El pestillo negro de desbloqueo izquierdo que se puede deslizar hacia arriba para liberar la palanca de desbloqueo de la NPC contiene un microconmutador que desactiva la tarjeta para su extracción. Ambos pestillos (izquierdo/derecho) deben deslizarse hacia arriba, pero solo el izquierdo contiene el microconmutador. No deslice hacia arriba el pestillo izquierdo a menos que quiera desactivar la tarjeta para extraerla. Aunque todas las tarjetas de las ranuras delanteras están preparadas para evitar daños si se instalan o desinstalan cuando el bastidor está recibiendo alimentación, solo la NPC se puede intercambiar en caliente durante el funcionamiento normal. La SMC y la LPC deben instalarse/sustituirse solo si el bastidor está desconectado. Para obtener información detallada de la sustitución de componentes de hardware del PA-7050, consulte “Mantenimiento del hardware” en la página 47. Nota: La SMC debe instalarse en la ranura 4, la LPC en la ranura 8 y las NPC se pueden instalar en las ranuras 1, 2, 3, 5, 6 o 7. • “Tarjeta de gestión de conmutadores (SMC)” en la página 14 • “Tarjeta de procesamiento de red (NPC)” en la página 18 • “Tarjeta de procesamiento de logs (LPC)” en la página 20 Palo Alto Networks Descripción general de las tarjetas de interfaz y los módulos del PA-7050 • 13 Tarjeta de gestión de conmutadores (SMC) Tarjeta de gestión de conmutadores (SMC) La tarjeta de gestión de conmutadores (SMC) permite acceder a la gestión del sistema y del tejido del conmutador del bastidor mediante un cable serie de consola conectado al puerto de la consola o un cable Ethernet conectado al puerto MGT. La SMC también ofrece conectividad de alta disponibilidad (HA) entre dos bastidores. Los indicadores LED ofrecen información acerca de diversos componentes del bastidor. IMPORTANTE: La SMC debe instalarse en la ranura 4 y es necesaria para que funcione el dispositivo. • “Descripciones de los componentes de la SMC” en la página 14 • “Interpretación de los LED de la SMC” en la página 16 Descripciones de los componentes de la SMC La Ilustración 5 muestra la tarjeta de gestión de conmutadores (SMC) y la Tabla 3 describe los componentes de la SMC. Ilustración 5. Tarjeta de gestión de conmutadores (SMC) Pestillo de desbloqueo de la palanca 1 2 4 3 5 6 7 8 PA-7050-SMC CONSOLE HA1-A HA1-B HSCI-A HSCI-B MGT USB PWR ALM STS FAN HA TMP 9 PS LOG Pestillo de desbloqueo de la palanca Tabla 3. Funciones de la tarjeta de gestión de conmutadores (SMC) Elemento Descripción 1. Puerto Ethernet 10/100/1000 para control y sincronización de alta disponibilidad (HA). Conecte este puerto directamente desde el puerto HA1-A del primer dispositivo del par al puerto HA1-A del segundo dispositivo del par, o bien conéctelos juntos a través de un conmutador o enrutador. HA1-A HA1 no se puede configurar en puertos de datos NPC o el puerto MGT. 2. HA1-B Puerto Ethernet 10/100/1000 para control y sincronización de alta disponibilidad (HA) usado como respaldo para HA1-A. Conecte este puerto directamente desde el puerto HA1-B del primer dispositivo del par al puerto HA1-B del segundo dispositivo del par, o bien conéctelos juntos a través de un conmutador o enrutador. HA1 no se puede configurar en puertos de datos NPC o el puerto MGT. 3. MGT Puerto Ethernet 10/100/1000 para acceder a las interfaces de administración del dispositivo a través de una interfaz Ethernet. La URL predeterminada para el puerto MGT es https://192.168.1.1. Por ejemplo, cambie la dirección IP del ordenador de gestión a 192.168.1.2, conecte directamente al puerto MGT y navegue hasta la dirección IP de MGT. También puede definir SSH en 192.168.1.1. El nombre de inicio de sesión y la contraseña predeterminados son admin/admin. 14 • Descripción general de las tarjetas de interfaz y los módulos del PA-7050 Palo Alto Networks Tarjeta de gestión de conmutadores (SMC) Tabla 3. Funciones de la tarjeta de gestión de conmutadores (SMC) (Continuación) Elemento Descripción 4. Un puerto RJ-45 al que conectar una consola en serie para la gestión del dispositivo mediante la CLI. Consola La conexión de la consola es del tipo RS-232 estándar. A continuación puede ver la configuración de las patillas: Señal-------- DB-9-----RJ45 CTS-------_----8-----------8 DSR-----_------6------_---7 RXD------------2-----------6 GND-----_-----5-----------5,4 TXD------------3-----------3 DTR------------4-----------2 RTS------_-----7-----------1 Nota: Si el ordenador de gestión no tiene un puerto de serie, se puede usar un USB un convertidor de serie. 5. HSCI-A (High Speed Chassis Interconnect, interconexión de bastidores de alta velocidad) Las interfaces Quad Port SFP (QSFP) se usan para conectar dos PA-7050 con una configuración de alta disponibilidad (HA). Cada puerto consta de cuatro enlaces internos de 10 gigabits para alcanzar una velocidad combinada de 40 gigabits y se usa para enlaces de datos HA2 en la configuración activa/pasiva. En el modo activo/activo, el puerto también se usa para reenvío de paquetes HA3 en sesiones de enrutamiento asimétrica que requieren inspección de capa 7 para App-ID y Content-ID. En una instalación típica, el puerto HSCI-A del primer bastidor se conecta directamente al HSCI-A del segundo y el HSCI-B del primer bastidor se conecta al HSCI-B del segundo. Así se alcanzan velocidades de transferencia máximas de 80 gigabits. En software, ambos puertos (HSCI-A y HSCI-B) se tratan como una única interfaz HA. Los puertos HSCI no se pueden enrutar y deben conectarse directamente entre sí. HA2 (enlace de datos) se puede configurar en puertos HSCI o en los puertos NPC. HSCI-B (High Speed Chassis Interconnect, interconexión de bastidores de alta velocidad) Consulte la descripción de HSCI-A más arriba. El puerto HSCI-B permite aumentar el ancho de banda para HA2/HA3. 7. USB Puerto USB para uso futuro. 8. Indicadores LED Ocho LED que indican el estado de diversos componentes del hardware. Para obtener información sobre los LED, consulte “Interpretación de los LED de la SMC” en la página 16. 9. Componentes de fijación de la tarjeta SMC Palancas, tornillos y pestillos de desbloqueo de palancas usados para instalar y desinstalar la tarjeta SMC. Los mecanismos de desbloqueo que hay a cada lado se deslizan hacia arriba para desbloquear la palanca. 6. Palo Alto Networks Los puertos HSCI no se pueden enrutar y deben conectarse directamente entre sí. HA2 (enlace de datos) se puede configurar en puertos HSCI o en los puertos NPC. Descripción general de las tarjetas de interfaz y los módulos del PA-7050 • 15 Tarjeta de gestión de conmutadores (SMC) Interpretación de los LED de la SMC La Ilustración 6 muestra el cuadro de LED ubicado en la tarjeta de gestión de conmutadores (SMC). La Tabla 4 describe las funciones y estados de los LED del cuadro de LED, la Tabla 5 describe los LED de los puertos MGT de la SMC, la Tabla 6 describe los LED de los puertos HA de la SMC, y la Tabla 7 describe los puertos HSCI. Ilustración 6. LED de la SMC PWR STS HA ALM FAN PS TMP LOG Tabla 4. Funciones y estados del cuadro de LED de la SMC LED Estado Descripción PWR (Alimentación) Verde El dispositivo recibe alimentación. Desactivado No hay alimentación. STS (Estado) Verde El dispositivo funciona con normalidad. Amarillo El dispositivo se está iniciando. Verde Este dispositivo es el dispositivo activo actual. Amarillo Este dispositivo es el dispositivo pasivo actual. Desactivado Alta disponibilidad (HA) no activada en este dispositivo. Nota Las descripciones anteriores de los estados de los LED corresponden a una configuración Activa/Pasiva. En una configuración Activa/Activa, el LED HA solo indica un estado de HA para el dispositivo local y no indica la conectividad de HA con el peer. Si HA está activa en el dispositivo correspondiente, el LED está en verde; si la HA no está activa, el LED está apagado. TMP Verde La temperatura del bastidor es normal. (Temperatura) Amarillo La temperatura de una o varias tarjetas instaladas en el bastidor no está dentro de los niveles admisibles. ALM (Alarma) Rojo Hay un fallo de hardware, entre los que se incluyen un problema de voltaje, detección de una fuente de alimentación/módulo (pero que no funciona), fallo de ventilador, fallo de unidad de disco duro, cambio a la unidad sustitutoria de HA o temperatura por encima del límite. Desactivado El dispositivo funciona con normalidad. Verde Todos los ventiladores funcionan con normalidad. Rojo Uno o varios ventiladores averiados en una bandeja de ventiladores o en ambas. Para averiguar qué bandeja de ventiladores presenta fallos, observe los LED de la bandeja. Un LED rojo en la bandeja de ventiladores indica que hay uno o varios ventiladores averiados. HA (Alarma) FAN (Ventilador) 16 • Descripción general de las tarjetas de interfaz y los módulos del PA-7050 Palo Alto Networks Tarjeta de gestión de conmutadores (SMC) Tabla 4. Funciones y estados del cuadro de LED de la SMC (Continuación) LED Estado Descripción PS Verde Todas las fuentes de alimentación de CA o CC están funcionando or DC input feeds normalmente. Rojo Una o más de una de las fuentes de alimentación de CA o CC tiene or DC input feedfallos. Rojo El LED se iluminará de color rojo si hay un problema en la unidad, un problema de temperatura u otro problema que afecte a la tarjeta de procesamiento de logs (LPC). Para determinar qué unidad ha fallado, observe los LED en cada AMC/unidad de disco. Desactivado No hay alarmas relativas a la tarjeta de procesamiento de logs (LPC), y la tarjeta y las unidades funcionan con normalidad. (Alimentación) LOG Tabla 5. Funciones y estados de los LED de los puertos MGT de la SMC LED Descripción Izquierdo Aparece en verde fijo si existe un enlace de red. Derecho Parpadea en verde si hay actividad de red. Tabla 6. Funciones y estados de los LED de los puertos HA1-A y HA1-B de la SMC LED Descripción Izquierdo En verde si existe un enlace de red. Derecho Parpadea en verde si hay actividad de red. Tabla 7. Funciones y estados de los LED de los puertos HSCI-A y HSCI-B de la SMC LED Descripción Izquierdo En verde si existe un enlace de red. Puesto que esta interfaz consta de cuatro enlaces de 10 gigabits, el LED es una operación Y de los cuatro estados de enlace. Derecho Parpadea en verde si hay actividad de red. Puesto que esta interfaz consta de cuatro enlaces de 10 gigabits, el LED es una operación O de los cuatro estados de actividad. Palo Alto Networks Descripción general de las tarjetas de interfaz y los módulos del PA-7050 • 17 Tarjeta de procesamiento de red (NPC) Tarjeta de procesamiento de red (NPC) La tarjeta de procesamiento de red (NPC) proporciona conectividad de tráfico de datos al cortafuegos PA-7050. Puede instalar hasta seis NPC para ampliar la capacidad del sistema. Cuando vea las tarjetas NPC en la interfaz web (Redes > Interfaces), las NPC se organizan por ranura y tendrán un icono para ampliar la ranura y mostrar todos los puertos de la NPC. En la CLI, el primer número del nombre de la interfaz indica la ranura y el segundo número indica el puerto. Por ejemplo, la ranura 1 del puerto Ethernet 1 mostrará ethernet1/1, el puerto 2 mostrará ethernet1/2, la ranura 2 puerto 1 será ethernet 2/1, el puerto 2 será ethernet 2/2, etc. IMPORTANTE: Las tarjetas NPC se pueden instalar en las ranuras 1, 2, 3, 5, 6 o 7. Debe haber al menos una NPC instalada antes de que el cortafuegos pueda procesar el tráfico de datos. • “Descripciones de los componentes de la NPC” en la página 18 • “Interpretación de los LED de la NPC” en la página 19 Descripciones de los componentes de la NPC La Ilustración 7 muestra la tarjeta de procesamiento de red (NPC) y la Tabla 8 describe los componentes de la NPC. Ilustración 7. Tarjeta de procesamiento de red (NPC) Pestillo de desbloqueo de la palanca PA-7000-20G-NPC 1 3 2 1 5 7 9 11 13 15 4 3 17 19 21 23 PWR STS ALM TMP 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 5 24 Pestillo de desbloqueo Tabla 8. Funciones de la tarjeta de procesamiento de red (NPC) Elemento Descripción 1. Puertos Ethernet 12 puertos RJ-45 10/100/1.000 para el tráfico de red. 2. Puertos SFP 8 puertos conectables de pequeño tamaño (SFP) para el tráfico de red. 3. Puertos SFP+ 4 puertos SFP para el tráfico de red. 4. cuadro de LED 4 LED que indican el estado de la NPC. Para obtener información sobre los LED, consulte “Interpretación de los LED de la NPC” en la página 19. 5. Componentes de fijación de la tarjeta NPC Palancas, tornillos y pestillos de desbloqueo de palancas usados para instalar y desinstalar la tarjeta NPC. Los mecanismos de desbloqueo que hay a cada lado se deslizan hacia arriba para desbloquear la palanca. El mecanismo de desbloqueo izquierdo cuenta además con un microconmutador que desactivará la tarjeta en cuanto se mueva hacia arriba para desbloquear la palanca. Mueva este mecanismo solamente si quiere extraer la tarjeta. 18 • Descripción general de las tarjetas de interfaz y los módulos del PA-7050 Palo Alto Networks Tarjeta de procesamiento de red (NPC) Interpretación de los LED de la NPC La Ilustración 8 muestra el cuadro de LED ubicado en la tarjeta de procesamiento de red (SMC). La Tabla 9 describe las funciones y estados de los LED del cuadro de LED, la Tabla 10 describe los LED de Ethernet y SFP y la Tabla 11 describe los LED de SFP+. Ilustración 8. LED NPC PWR STS ALM TMP Tabla 9. Funciones y estados del cuadro de LED de la NPC LED Estado Descripción PWR (Alimentación) Verde La tarjeta recibe alimentación. Desactivado No hay alimentación. STS (Estado) Verde La tarjeta funciona con normalidad. Amarillo La tarjeta se está iniciando. ALM (Alarma) Rojo Hay un fallo en el hardware de la tarjeta. (Alarma) Desactivado La tarjeta funciona con normalidad. TMP Verde La temperatura de la NPC es normal. (Temperatura) Amarillo La temperatura de la NPC se encuentra fuera del rango de tolerancia normal. Tabla 10. Funciones y estados de los LED de los puertos Ethernet y SFP LED Descripción Izquierdo En verde si existe un enlace de red. Derecho Parpadea en verde si hay actividad de red. Tabla 11. Funciones y estados de los LED de los puertos SFP+ LED Descripción Izquierdo En verde si existe un enlace de red. Derecho Parpadea en verde si se recibe actividad de red (RX). Palo Alto Networks Descripción general de las tarjetas de interfaz y los módulos del PA-7050 • 19 Tarjeta de procesamiento de logs (LPC) Tarjeta de procesamiento de logs (LPC) La tarjeta de procesamiento de logs (LPC) es una tarjeta dedicada que cuenta con procesador, memoria y unidades de almacenamiento y sirve para gestionar los logs del cortafuegos PA-7050. La LPC incluye cuatro tarjetas Advanced Mezzanine Card (AMC) que sirven de portador de cada unidad. Al sustituir una unidad, la AMC/unidad de disco se ordena y se instala como una unidad, que además es intercambiable en caliente. No es necesaria ninguna configuración especial para que el bastidor use esta tarjeta para procesar logs. IMPORTANTE: La LPC debe instalarse en la ranura 8 y es necesaria para que funcione el dispositivo. La LPC también debe contener al menos una AMC/unidad formateada. Durante el funcionamiento normal, las cuatro AMC/unidades deben estar instaladas en dos pares RAID 1. • “Descripciones de componentes de LPC y AMC” en la página 20 • “Interpretación de los LED de la AMC/unidad de disco” en la página 21 Descripciones de componentes de LPC y AMC La Ilustración 9 muestra la tarjeta de procesamiento de logs (LPC) y la tarjeta Advanced Mezzanine Card (AMC); la figura Tabla 12 describe las funciones de estas tarjetas. Ilustración 9. Tarjeta de procesamiento de logs (LPC) 2 1 ACTIVITY FAULT PA-7000-AMC-1TB 4 3 POWER ACTIVITY POWER ACTIVITY FAULT FAULT PA-7000-AMC-1TB PA-7000-AMC-1TB POWER ACTIVITY POWER FAULT PA-7000-AMC-1TB 5 Tabla 12. Funciones de LPC y AMC Elemento Descripción 1. LPC Tarjeta de procesamiento de logs (LPC) que procesa todos los logs y después los almacena en las cuatro tarjetas Advanced Mezzanine Card (AMC), que contienen una unidad de disco cada una. 2. AMC Cuatro tarjetas Advanced Mezzanine Card (AMC) y sus respectivas unidades, que sirven para almacenar todos los logs generados por el bastidor. La AMC es una tarjeta de circuito impreso (PCB) que contiene una unidad de disco y conecta la unidad a la LPC. Cada AMC contiene una unidad de disco SATA de 2,5” con una capacidad de 1 terabyte. Las primeras dos unidades de la izquierda (unidades A1 y A2) son un par RAID 1 y las dos siguientes a la derecha (B1 y B2) también forman un RAID 1, con un total de 2 terabytes de capacidad para almacenar logs. Importante: No intente sustituir la unidad de una AMC. Si se produce un fallo en la unidad, póngase en contacto con Palo Alto Networks o con su distribuidor para solicitar una AMC de repuesto, que incluirá la AMC y la unidad. 20 • Descripción general de las tarjetas de interfaz y los módulos del PA-7050 Palo Alto Networks Tarjeta de procesamiento de logs (LPC) Tabla 12. Funciones de LPC y AMC (Continuación) Elemento Descripción 3. Palanca de desbloqueo de la tarjeta Advanced Mezzanine Card (AMC) Palanca que sirve para extraer la AMC/unidad de disco de la tarjeta LPC. Tire de la palanca hacia sí para desbloquear y extraer la AMC/unidad de disco. 4. Cuadro de LED de la AMC/unidad de disco Tres LED indican el estado de la unidad: actividad, avería y alimentación. El situado arriba a la izquierda indica actividad, el de abajo a la izquierda, avería y el de arriba a la derecha, alimentación. 5. Componentes de fijación de la tarjeta LPC Palancas y tornillos de desbloqueo usados para instalar y desinstalar la tarjeta LPC. La palanca principal incluye una palanca similar pero más pequeña que forma parte del mecanismo de desbloqueo. Debe tirar de la palanca pequeña para que la palanca principal pueda desbloquear la tarjeta de la ranura. Las palancas interiores derecha e izquierda también tienen un microconmutador que desconecta la tarjeta al mover ambas para desbloquear la palanca exterior. Interpretación de los LED de la AMC/unidad de disco La LPC no tiene LED propios; las AMC insertadas en la LPC que alberga las unidades de disco tienen LED que indican la actividad, las averías y la alimentación de la unidad. Si hay algún problema con el hardware de la LPC, el LED LOG en la tarjeta de gestión de conmutadores (SMC) se pondrá rojo. También puede consultar los logs del sistema para conocer el estado. La Tabla 13 describe las funciones y estados de los LED de las AMC. Tabla 13. Funciones y estados de los LED de las LPC LED Estado Descripción Actividad Verde Parpadea en verde cuando hay actividad en la unidad. Desactivado No hay actividad o está desactivada. Rojo No hay unidad o esta tiene algún fallo. Desactivado No hay ningún fallo o está desactivada. Verde La unidad recibe alimentación. Desactivado No hay alimentación. Avería ALIMENTACIÓN Palo Alto Networks Descripción general de las tarjetas de interfaz y los módulos del PA-7050 • 21 Tarjeta de procesamiento de logs (LPC) 22 • Descripción general de las tarjetas de interfaz y los módulos del PA-7050 Palo Alto Networks Antes de comenzar Capítulo 3 Instalación del hardware Este capítulo describe los pasos necesarios para instalar el cortafuegos PA-7050 en un rack del equipo estándar de 19” y 2 o 4 postes. Es importante seguir los pasos en orden, lo que implica: instalar el bastidor en un rack del equipo, instalar las tres tarjetas imprescindibles para el funcionamiento del bastidor (después de montar el bastidor) y, a continuación, conectar el bastidor a la alimentación. Lea la sección “Antes de comenzar” en la página 23. Consulte los siguientes temas para instalar el PA-7050: • “Antes de comenzar” en la página 23 • “Instalación del rack del equipo” en la página 24 • “Instalación de las tarjetas obligatorias para las ranuras delanteras” en la página 31 • “Conexión de la alimentación” en la página 38 • “Conexión de los cables” en la página 42 • “Verificación de la configuración de LPC y NPC” en la página 44 Antes de comenzar • Antes de instalar el hardware, lea la información que aparece en “Precauciones y advertencias” en la página 47. • Se recomienda realizar la instalación del PA-7050 en el rack entre dos personas usando un equipo de elevación mecánica. • Tenga a mano un destornillador de estrella. Se recomienda usar un destornillador eléctrico si va a cambiar de sitio los soportes de montaje para la instalación de un rack de 4 postes. • Compruebe que la ubicación permita la adecuada circulación del aire y que cumpla los requisitos de temperatura. Consulte “Especificaciones medioambientales” en la página 73. • Deje espacio libre a ambos lados del dispositivo. Palo Alto Networks Instalación del hardware • 23 Instalación del rack del equipo • Desembale el equipo y compruebe que ha recibido todos los elementos. El PA-7050 se envía en dos palés y contiene los siguientes elementos: – El primer palé incluye el bastidor PA-7050, fuentes de alimentación instaladas (CA o CC), dos bandejas de ventiladores, filtro de aire, dos soportes para organización de cables y kit de accesorios. – El segundo palé debe contener los siguientes elementos: › Tarjetas para las ranuras delanteras, que incluyen la tarjeta de gestión de conmutadores (SMC), la tarjeta de procesamiento de logs (LPC) y al menos una tarjeta de procesamiento de red (NPC). › Cuatro cables de alimentación de CA para el modelo de CA. El modelo de CC tendrá cuatro conectores de alimentación de CC, de los cuales uno conectará en un extremo con el suministro de alimentación de CC y el otro tendrá los hilos desnudos dada la variedad de longitudes y conexiones de cables que pueden ser necesarias en su entorno. terminal de tierra que se conecta con el punto de puesta a tierra de la parte posterior del bastidor. › Pulsera antiestática (ESD). › Organizador de cables y conector serie. • Compruebe que se suministra la alimentación adecuada a las cuatro fuentes de alimentación. Se deben usar dos circuitos por cada par de fuentes de alimentación de CA para proporcionar redundancia y para el mantenimiento planificado del circuito eléctrico. Se proporciona un terminal de tierra de cobre para conectar el punto de puesta a tierra de la parte posterior del bastidor con tierra. • Llave de vaso de 12 mm o 1/2” para el terminal de tierra. • Use la pulsera de descarga electrostática cuando instale componentes o realice el mantenimiento del hardware PA-7050. Instalación del rack del equipo Esta sección describe los pasos necesarios para instalar el cortafuegos PA-7050 en un equipo del rack estándar de 19” y 2 o 4 postes. Lea las precauciones, advertencias e indicaciones de seguridad de cada sección. • “Instalación en rack de 2 postes” en la página 25 • “Instalación en rack de 4 postes” en la página 26 Las siguientes directrices de seguridad se aplican a la instalación del rack: • Temperatura ambiente de funcionamiento elevada: si el PA-7050 se instala en un conjunto de rack cerrado o de varias unidades, la temperatura ambiente de funcionamiento del entorno del rack puede ser superior a la de la temperatura ambiente de la sala. Compruebe que la temperatura ambiente del conjunto de rack cumpla los requisitos de temperatura ambiente máxima descritos en “Especificaciones medioambientales” en la página 73. • Flujo de aire reducido: asegúrese de que el flujo de aire necesario para que el dispositivo funcione con seguridad no se vea afectado por la instalación del rack. • Carga mecánica: asegúrese de que el dispositivo, una vez colocado en el rack, no dé lugar a situaciones peligrosas debido a una carga mecánica mal distribuida. 24 • Instalación del hardware Palo Alto Networks Instalación del rack del equipo • Sobrecarga de circuito: con el fin de evitar sobrecargas del circuito o excesos de carga en los cables de alimentación, asegúrese de que el circuito que suministre la alimentación al dispositivo tenga la suficiente tensión asignada. Consulte “Especificaciones eléctricas” en la página 72. • Toma a tierra de calidad: asegúrese de que el equipo montado en el rack disponga de una toma a tierra fiable y de calidad. Preste especial atención a las conexiones de suministro que no sean las conexiones directas al circuito derivado (como, por ejemplo, si se usan ladrones). Instalación en rack de 2 postes Esta sección describe los pasos necesarios para instalar un cortafuegos PA-7050 en un rack de 2 postes. Nota: El bastidor PA-7050 y las tarjetas para ranuras delanteras (SMC, LPC, NPC) se envían en cajas separadas y se recomienda instalarlas una vez montado el bastidor en el rack. Así se evitan posibles daños en las tarjetas durante el montaje del rack. 1. (Opcional) Instale los soportes para organización de cables en la configuración de 2 postes usando los cinco tornillos incluidos con el soporte. En una configuración de 2 postes, los laterales del bastidor deberían quedar expuestos después de instalar el bastidor en el rack para poder montar los soportes después del montaje del rack. En la siguiente ilustración se puede ver cómo se instalan los soportes para organización de cables en la configuración de 2 postes. PA-70 50-FA N POW ER FAUL T PA-700 0-BLA NK 1 2 PA-70 50-FA N POW ER FAUL T 3 1 4 2 5 3 6 4 7 5 8 6 7 8 2. Levante el dispositivo y colóquelo en el rack. Se recomienda realizar esta operación entre dos personas usando un equipo de elevación mecánica. 3. Alinee los orificios de montaje situados a los lados del dispositivo con los orificios del riel del rack y compruebe que el bastidor está nivelado. Palo Alto Networks Instalación del hardware • 25 Instalación del rack del equipo 4. Coloque los soportes del bastidor en el rack usando los tornillos de montaje del rack (no incluidos) y apriételos con un destornillador. Coloque cuatro tornillos en cada lado del bastidor como se muestra en la Ilustración 10. Ilustración 10. Instalación del PA-7050 en rack de 2 postes PA-70 50-FA N POW ER FAUL T PA-700 0-BLA NK 1 2 PA-70 50 PA-70 50-FA N POW ER FAUL T 3 1 4 SMC 2 5 3 6 4 SMC 7 5 8 6 7 8 Instalación en rack de 4 postes El PA-7050 cuenta con soportes de montaje en rack desmontables en cada lado que se pueden colocar en una configuración media (2 postes) o frontal (4 postes). El bastidor se entrega en la posición de 2 postes, así que para una posición de 4 postes será necesario volver a colocar los soportes como se describe en la siguiente sección. Nota: El bastidor PA-7050 y las tarjetas para ranuras delanteras (SMC, LPC, NPC) se envían en cajas separadas y se recomienda instalarlas una vez montado el bastidor en el rack. Así se evitan posibles daños en las tarjetas durante el montaje del rack. Para instalar el PA-7050 en un rack de 19 pulgadas con toma de tierra: 1. Mueva los soportes de la posición de 2 postes a la de 4 postes. Los soportes están en dos secciones en cada lado del bastidor: la sección delantera y la trasera. Se recomienda usar un destornillador eléctrico debido al número de tornillos que hay que quitar. Siga estos pasos para cambiar de lugar los soportes. 26 • Instalación del hardware Palo Alto Networks Instalación del rack del equipo a. Retire los 6 tornillos que hay a cada lado del bastidor en el punto de unión de los dos soportes en la posición de montaje media; a continuación, retire 25 tornillos para quitar cada uno de los 4 soportes (2 soportes en cada lado). Hay un total de 112 tornillos de soportes (56 en cada lado), como se indica en la Ilustración 11. Ilustración 11. Tornillos de fijación del soporte para PA-7050 Retire 25 tornillos de los soportes delanteros. (25 por lado) PA-705 0-FAN POWER FAULT PA-7000BLANK 1 2 PA-70 50 PA-705 0-FAN POWER FAULT 3 1 4 SMC 2 5 3 6 4 SMC 7 5 8 6 7 8 Retire 6 tornillos de la sección de montaje medio. Retire 25 tornillos de los soportes delanteros. (25 por lado) Palo Alto Networks Instalación del hardware • 27 Instalación del rack del equipo b. Retire los soportes delanteros (A y B) y los traseros (C y D) del bastidor, como se muestra en la Ilustración 12. Guarde los soportes traseros, ya que no se usan en la configuración de 4 postes. Ilustración 12. Desmontaje de los soportes delanteros y traseros del PA-7050 Retirar soportes traseros Soporte C (No necesarios para 4 postes) Soporte A PA-705 0-FAN POWER FAULT Soporte D PA-7000BLANK 1 PA-70 50 2 PA-705 0-FAN POWER FAULT 3 1 4 SMC 2 5 3 6 4 SMC 7 5 8 6 7 8 Retirar soportes delanteros e intercambiarlos Soporte B c. Intercambie los soportes delanteros para que los orificios de los tornillos de montaje queden en la parte delantera del bastidor, como se muestra en la Ilustración 13. Use 25 tornillos para colocar cada soporte en el bastidor en la posición delantera. La Ilustración 12 muestra que los soportes A y B se deben intercambiar. Hay que girarlos 180 grados para que los orificios de los tornillos queden alineados y los orificios de montaje del rack queden en la parte delantera del bastidor. Ilustración 13. Instalación de los soportes delanteros en la posición de montaje delantero PA-705 0-FAN POWER FAULT PA-7000BLANK 1 2 PA-70 50 PA-705 0-FAN POWER FAULT 3 1 4 SMC 2 5 3 6 4 SMC 7 5 8 6 Coloque 25 tornillos para montar cada soporte delantero 7 8 Configuración del soporte con 4 postes 28 • Instalación del hardware Palo Alto Networks Instalación del rack del equipo 2. (Opcional) Instale los soportes para organización de cables en la configuración de 4 postes usando los seis tornillos incluidos con el soporte. En una configuración de 4 postes, los soportes para organización de cables se instalan sobre el soporte de montaje del rack del bastidor usado para montar el bastidor en el rack, por lo que se recomienda instalar el soporte organización de cables antes de instalar el bastidor en el rack. En la siguiente ilustración se puede ver cómo se instalan los soportes para organización de cables en la configuración de 4 postes. PA-70 50-FA N POW ER FAUL T PA-700 0-BLA NK 1 2 PA-70 50-FA N POW ER FAUL T 3 1 4 2 5 3 6 4 7 5 8 6 7 8 3. (Opcional) Si en su región es obligatoria la conformidad con el NEBS, instale una plataforma de montaje del rack con 4 postes para el PA-7050. 4. Levante el dispositivo y colóquelo en el rack alineando el bastidor con la parte superior de la plataforma. Se recomienda realizar esta operación entre dos personas usando un equipo de elevación mecánica. 5. Alinee los orificios de montaje situados a los lados del bastidor con los orificios del riel del rack y compruebe que el bastidor está nivelado. 6. Coloque los soportes del bastidor en el rack usando los tornillos de montaje del rack facilitados y apriételos con un destornillador de estrella. Coloque cuatro tornillos en cada lado del bastidor como se muestra en la Ilustración 14. Palo Alto Networks Instalación del hardware • 29 Instalación del rack del equipo Ilustración 14. Instalación del PA-7050 en rack de 4 postes PA-70 50-FA N POW ER FAUL T PA-700 0-BLA NK 1 2 PA-70 50 PA-70 50-FA N POW ER FAUL T 3 1 4 SMC 2 5 3 6 4 SMC 7 5 8 6 7 8 30 • Instalación del hardware Palo Alto Networks Instalación de las tarjetas obligatorias para las ranuras delanteras Instalación de las tarjetas obligatorias para las ranuras delanteras El PA-7050 exige la instalación de un mínimo de tres tarjetas en las ranuras delanteras del bastidor. Estas tarjetas se envían por separado del bastidor e incluyen lo siguiente: La tarjeta de gestión de conmutadores (SMC) ofrece gestión de conectividad al bastidor y conectividad de HA; la tarjeta de procesamiento de logs (LPC) gestiona todo el procesamiento y almacenamiento de logs para el cortafuegos; por último, debe instalarse al menos una tarjeta de procesamiento de red (NPC) antes de que el cortafuegos pueda procesar tráfico. Se pueden añadir hasta cinco NPC más para ampliar la densidad de puertos y el procesamiento. Si necesita más información sobre estas tarjetas, consulte “Descripción general de las tarjetas de interfaz y los módulos del PA-7050” en la página 13. Para obtener información sobre cómo sustituir tarjetas defectuosas de las ranuras delanteras, consulte “Sustitución de tarjetas para las ranuras delanteras” en la página 60. Nota: Aunque todas las tarjetas de las ranuras delanteras están preparadas para evitar daños si se instalan o desinstalan cuando el bastidor está recibiendo alimentación, solo la NPC se puede intercambiar en caliente durante el funcionamiento normal. La SMC y la LPC deben instalarse/sustituirse solo si el bastidor está desconectado. Los siguientes temas describen los pasos necesarios para instalar cada tarjeta. • “Instalación de la tarjeta de gestión de conmutadores (SMC)” en la página 31 • “Instalación de la tarjeta de procesamiento de logs (LPC)” en la página 32 • “Instalación de una tarjeta de procesamiento de red (NPC)” en la página 35 Instalación de la tarjeta de gestión de conmutadores (SMC) La tarjeta de gestión de conmutadores (SMC) es necesaria para el funcionamiento del bastidor y debe instalarse en la ranura 4. El tamaño de los terminales de alineación de la SMC es diferente para evitar instalarla en otra ranura. Para obtener más información acerca de la SMC, consulte “Tarjeta de gestión de conmutadores (SMC)” en la página 14. 1. Compruebe que el bastidor esté apagado y que no haya cables de alimentación conectados. 2. Colóquese en la muñeca la pulsera antiestática (ESD) y conéctela a uno de los puertos ESD ubicados en la parte delantera del bastidor. Los puertos ESD se encuentran en la fila inferior del bastidor y podrá usar cualquiera de los tres puertos que tiene a la vista. Para obtener información acerca de la ubicación del puerto ESD, consulte “Panel frontal (CA)” en la página 6. 3. Saque la SMC de la bolsa antiestática e introdúzcala en la ranura 4; compruebe que las palancas están en posición abierta presionando hacia arriba los pestillos negros de desbloqueo. 4. Cuando falte medio centímetro para que las tarjetas estén completamente insertadas, ajuste las palancas para alinearla con el bastidor y, a continuación, cierre las palancas para que la tarjeta se coloque en su sitio, como se muestra en la Ilustración 15. Palo Alto Networks Instalación del hardware • 31 Instalación de las tarjetas obligatorias para las ranuras delanteras Ilustración 15. Instalación/Desinstalación de las tarjetas SMC y NPC 1 PA-70 50 2 3 1 4 SMC 2 5 3 6 PA-705 0-SMC 4 SMC 7 5 8 ALM F 6 P 7 PA-700 0-20G- NPC 8 La SMC debe instalarse en la ranura 4 Las NPC se pueden instalar en las ranuras 1, 2, 3, 5. Apriete los tornillos moleteados de los laterales de la SMC para fijarla al bastidor. Use un destornillador de estrella en caso necesario. Instalación de la tarjeta de procesamiento de logs (LPC) La tarjeta de procesamiento de logs (LPC) es necesaria para el funcionamiento del bastidor y debe instalarse en la ranura 8. La LPC también debe contener al menos una AMC/unidad. Durante el funcionamiento normal, las cuatro AMC/unidades deben estar instaladas en dos pares RAID 1, que se configuran automáticamente cuando las cuatro unidades están colocadas y se enciende el bastidor por primera vez. La LPC no se entrega con las AMC/unidades instaladas, por lo que primero debe instalarse la LPC en el bastidor y después deben montarse las AMC/unidades en la LPC. Durante la instalación inicial del PA-7050, debe dejar el tiempo suficiente para que las unidades se formateen y se configuren en RAID antes de poder procesar y registrar el tráfico. El bastidor funcionará como una unidad, pero no habrá redundancia de unidades. El primer inicio y los registros del sistema se almacenan en la SSD integrada de la tarjeta de gestión de conmutadores (SMC) y los registros de tráfico, amenazas, User-ID, etc., se almacenan en la LPC. Asimismo, la función de compilación automática necesita una LPC, por lo que no debe realizar ninguna actualización de PAN-OS hasta que la LPC esté preparada. Para obtener información sobre cómo comprobar el estado de la unidad, consulte “Verificación de la configuración de LPC” en la página 44. 32 • Instalación del hardware Palo Alto Networks Instalación de las tarjetas obligatorias para las ranuras delanteras Para obtener más información acerca de la LPC, consulte “Descripciones de componentes de LPC y AMC” en la página 20. Para instalar la LPC y AMC/unidades: 1. Compruebe que el bastidor esté apagado y que no haya cables de alimentación conectados. 2. Colóquese en la muñeca la pulsera antiestática (ESD) y conéctela a uno de los puertos ESD ubicados en la parte delantera del bastidor. Los puertos ESD se encuentran en la fila inferior del bastidor y podrá usar cualquiera de los tres puertos que tiene a la vista. Para obtener información acerca de la ubicación del puerto ESD, consulte “Panel frontal (CA)” en la página 6. 3. Saque la LPC de la bolsa antiestática e introdúzcala en la ranura 8; compruebe que las palancas están en posición abierta. Cuando falte medio centímetro para que la tarjeta esté completamente insertada, ajuste las palancas para alinearla con el bastidor y, a continuación, cierre las palancas para que la tarjeta se coloque en su sitio, como se muestra en la Ilustración 16. Nota: La LPC tiene una palanca doble en cada lado. Una vez aflojados los tornillos moleteados, debe tirar de la palanca interior hacia sí para desbloquear la exterior del bastidor y, a continuación, tirar de la palanca exterior para desbloquear la tarjeta del chasis. Al instalar la tarjeta, si pulsa la palanca exterior, se bloqueará la interior. Las palancas interiores derecha e izquierda tienen un microconmutador que desconecta la tarjeta al tirar para desbloquear la palanca exterior. Palo Alto Networks Instalación del hardware • 33 Instalación de las tarjetas obligatorias para las ranuras delanteras Ilustración 16. Ilustración de instalación/desinstalación de LPC 1 2 PA-70 50 3 1 4 SMC 2 5 3 6 4 SMC 7 5 8 6 7 8 La LPC debe instalarse en la ranura 8 4. Apriete los tornillos moleteados de los laterales de la LPC para fijarla al bastidor. Use un destornillador de estrella en caso necesario. 5. Instale las cuatro AMC/unidades en las cuatro ranuras de la LPC. La Ilustración 17 muestra una AMC/unidad instalada. Compruebe que la palanca que hay en la parte delantera de cada AMC/ unidad está hacia fuera en la posición de desbloqueo antes de introducirla en la LPC. Una vez instalada la AMC/unidad en una ranura, apriete la palanca delantera para bloquearla. 34 • Instalación del hardware Palo Alto Networks Instalación de las tarjetas obligatorias para las ranuras delanteras Para obtener más información sobre como instalar/desinstalar AMC/unidades, consulte “Sustitución de una AMC/unidad de disco” en la página 55. Nota: Las AMC/unidades se pueden instalar en cualquier orden en las ranuras de la LPC durante la configuración inicial del bastidor. Tras encender el bastidor por primera vez, las unidades se formatearán y configurarán con dos pares RAID 1. Ilustración 17. Instalación de una AMC/unidad en la LPC OWER ACTIVI TY FAUL T PA-700 -AMC1TB ACTI VITY FAUL T POW ER PA-700 -AMC1TB Tire de esta palanca hacia fuera al instalarla y luego empuje completamente hacia dentro después de que la AMC/unidad esté insertada en la LPC. Así se bloquea la AMC/unidad. Tras encender el bastidor por primera vez, las unidades se formatearán y configurarán en RAID 1. Las dos primeras unidades de la izquierda (A1 y A2) conformarán un primer par RAID 1 y las dos unidades siguientes (B1 y B2) a la derecha conformarán un segundo par RAID 1. El formateo y la configuración RAID inicial no deberían tardar más de 3-4 minutos. Para verificar la configuración de la unidad, consulte “Verificación de la configuración de LPC” en la página 44. Instalación de una tarjeta de procesamiento de red (NPC) La tarjeta de procesamiento de red (NPC) no es imprescindible para el funcionamiento del bastidor, pero necesita al menos una NPC para procesar el tráfico de datos. Las NPC se pueden instalar en las ranuras 1, 2, 3, 5, 6 o 7. Si desea más información sobre NPC, consulte “Tarjeta de procesamiento de red (NPC)” en la página 18. Esta sección describe el modo de instalación de una NPC durante la configuración inicial del bastidor en un bastidor único o con configuración de alta disponibilidad (HA). Si va a sustituir una NPC defectuosa o instalar NPC adicionales, consulte “Sustitución de una tarjeta de procesamiento de red (NPC)” en la página 64. Para obtener instrucciones sobre cómo comprobar la configuración de NPC, consulte “Verificación de la configuración de NPC” en la página 46. Palo Alto Networks Instalación del hardware • 35 Instalación de las tarjetas obligatorias para las ranuras delanteras Si se instala una NPC en la ranura 1, ethernet1/1 y ethernet1/2 se configurarán como un cable virtual. Si se instala en cualquier otra ranura, no se aplica ninguna configuración predeterminada a los puertos. Las secciones siguientes describen los pasos necesarios para instalar una NPC en una configuración de bastidor único o HA: • “Instalación de una NPC en bastidor único” en la sección siguiente • “Instalación de una NPC en configuración de HA” en la página 37 Instalación de una NPC en bastidor único En este apartado se describen los pasos necesarios para instalar una NPC en un PA-7050 único. Las NPC se pueden instalar en las ranuras 1, 2, 3, 5, 6 o 7. Para instalar una NPC: 1. Colóquese en la muñeca la pulsera antiestática (ESD) y conéctela a uno de los puertos ESD ubicados en la parte delantera del bastidor. Los puertos ESD se encuentran en la fila inferior del bastidor y podrá usar cualquiera de los tres puertos que tiene a la vista. Para obtener información acerca de la ubicación del puerto ESD, consulte “Panel frontal (CA)” en la página 6. 2. Saque la NPC de la bolsa antiestática e introdúzcala en cualquiera de las ranuras para NPC disponibles; compruebe que las palancas están en posición abierta. Cuando falte medio centímetro para que la tarjeta esté completamente insertada, ajuste las palancas para alinearla con el bastidor y, a continuación, cierre las palancas para que la tarjeta se coloque en su sitio, como se muestra en la Ilustración 18. Ilustración 18. Instalación y desinstalación de tarjetas SMC y NPC 1 PA-70 50 2 3 1 4 SMC 2 5 3 6 PA-705 0-SMC 4 SMC 7 5 8 ALM F 6 P 7 PA-700 0-20G- NPC 8 Las NPC se pueden instalar en las ranuras 1, 2, 3, 5, 6 o 7. 36 • Instalación del hardware Palo Alto Networks Instalación de las tarjetas obligatorias para las ranuras delanteras 3. Instale las tapas en las ranuras vacías. En función del número de NPC instaladas, puede que queden ranuras vacías. Por ejemplo, si en principio pidió tres NPC, tendrá tres ranuras vacías. Cada ranura vacía debe cubrirse con las tapas para ranuras vacías para garantizar el flujo de aire adecuado y evitar que entre suciedad en el bastidor. Recibirá solo el número de tapas para ranuras vacías que necesite en función del número de NPC que haya pedido. 4. Conecte los cables de red y la NPC estará preparada. Instalación de una NPC en configuración de HA Esta sección describe los pasos necesarios para instalar una tarjeta de procesamiento de red (NPC) cuando hay dos dispositivos PA-7050 en una configuración de HA. Nota: En una configuración de HA, puede añadir una nueva NPC a uno de los dos bastidores y la HA no cambiará a la unidad sustitutoria. Esto sirve para que dé tiempo a instalar la NPC en ambos bastidores. Las NPC permanecerán desactivadas hasta que instale una NPC en el mismo número de ranura del bastidor secundario y ambas tarjetas estén encendidas y operativas. A partir de ese momento, las tarjetas estarán listas para su uso. Cuando las dos NPC estén instaladas y en funcionamiento, si una falla, se producirá un cambio a la unidad sustitutoria. Al igual que con los cortafuegos de Palo Alto Networks, el hardware de la configuración de HA debe ser el mismo en ambos dispositivos, de modo que cuando añada tarjetas NPC, debe instalar otra NPC en el mismo número de ranura de cada bastidor del par HA. Importante: Al instalar una nueva NPC en un PA-7050, el software de HA determinará cómo se iniciará la NPC. Al insertar las tarjetas en cada bastidor, permanecerán en estado inactivo. Así se asegurará de que la NPC no se inicia ni comienza a dejar pasar el tráfico hasta que ambos dispositivos en el par HA están listos para usar en la NPC. Los siguientes procedimientos describen cómo activar las NPC una vez instaladas. 1. Colóquese en la muñeca la pulsera antiestática (ESD) y conéctela a uno de los puertos ESD ubicados en la parte delantera del bastidor. Los puertos ESD se encuentran en la fila inferior del bastidor y podrá usar cualquiera de los tres puertos que tiene a la vista. Para obtener información acerca de la ubicación del puerto ESD, consulte “Panel frontal (CA)” en la página 6. 2. Con la ayuda de un destornillador de estrella, retire la tapa para ranuras vacías en cada bastidor donde vaya a instalar una NPC. Por ejemplo, si se va a usar la ranura 3, retire la tapa de la ranura 3 en ambos bastidores. Las NPC se pueden instalar en las ranuras 1, 2, 3, 5, 6 o 7. En configuraciones de HA debe usarse la misma ranura en ambos bastidores. 3. Inserte una NPC en una ranura en el primer bastidor y otra NPC en el mismo número de ranura en el segundo bastidor. 4. Ejecute el siguiente comando para activar ambas tarjetas en el par de HA: request chassis power-on slot slot-number target ha-pair Por ejemplo, si instala las NPC en la ranura de ambos bastidores ejecute: request chassis power-on slot s3 target ha-pair Esto encenderá ambas tarjetas de cada bastidor. Habilite las NPC ejecutando el siguiente comando: request chassis enable slot s3 target ha-pair Palo Alto Networks Instalación del hardware • 37 Conexión de la alimentación 5. Puede comprobar el estado de la tarjeta en la ranura 3 en ambos bastidores ejecutando: show chassis status slot s3 Si las tarjetas están instaladas correctamente, el estado debe mostrar un mensaje parecido a este: Slot...Component........Card Status.....Config Status 3 .....PA-7000-20G-NPC .Up..............Success 6. Conecte los cables de red y la NPC estará preparada. Conexión de la alimentación El cortafuegos PA-7050 puede usar cuatro fuentes de alimentación de CA o cuatro de CC intercambiables en caliente que se insertan en la parte delantera del bastidor. En las fuentes de alimentación de CA, los cables e interruptores se encuentran en la parte posterior del bastidor, mientras que en las de CC se conectan en la parte delantera de la fuente de alimentación. En ambas configuraciones, se deberán encender al menos dos fuentes de alimentación para que funcione el bastidor. Durante el funcionamiento normal, las cuatro fuentes de alimentación deben estar conectadas para asegurar la redundancia y el mantenimiento del circuito de alimentación. Nota: La configuración de alimentación se puede cambiar in situ. Es decir, que si ha solicitado un bastidor con fuentes de alimentación de CC, puede cambiarlo a una de CA. Cuando cargue el tipo de suministro de alimentación, deberá apagar el bastidor antes de cambiar los módulos de alimentación. ADVERTENCIA: El bastidor se ha diseñado para admitir las fuentes de alimentación de CA o de CC, pero no una combinación de ambas. No intente mezclar los tipos de alimentación (CA/CC). En los siguientes apartados se describen los procesos para la conexión de CA y CC. • “Conexión de la alimentación de CA” en la página 38 • “Conexión de la alimentación de CC” en la página 41 Conexión de la alimentación de CA Al conectar el PA-7050 a la alimentación, se recomienda usar circuitos de 240 V y que cada par de fuentes de alimentación de CA esté en un circuito diferente. Durante el funcionamiento normal, deben estar conectadas las cuatro fuentes de alimentación para ofrecer redundancia. Consulte la ilustración de la conexión de alimentación de CA en la Ilustración 19. IMPORTANTE: Si todas las ranuras delanteras del bastidor están en uso, debe tener un número mínimo de fuentes de alimentación activas para que el bastidor pueda mantenerse en funcionamiento. Con alimentación de 240 V de CA o 48V de CC, en todo momento debe disponerse como mínimo de dos fuentes de alimentación. Es importante tenerlo en cuenta para la redundancia y el mantenimiento programado del circuito eléctrico. 38 • Instalación del hardware Palo Alto Networks Conexión de la alimentación Conexión de la alimentación de CA: 1. Compruebe que todos los conmutadores de alimentación de CA están en la posición apagada. 2. Retire las dos tuercas que hay sobre los terminales de tierra de la parte trasera superior izquierda del bastidor. 3. Use los dos terminales de tierra y engárcelos al cable 6 AWG de la longitud correcta que conecta con su toma de tierra. 4. Conecte los dos conectores de los terminales de tierra a los del bastidor usando la tuerca y arandela de estrella proporcionados y apriete las tuercas a 50 in-lbs. Tierra Terminales de conexión a tierra en la parte trasera del bastidor 5. Conecte las dos fuentes de alimentación de 240 V y 20 A de alimentación de CA usando los cables de alimentación y, a continuación, conecte el segundo par de fuentes de alimentación a otro circuito de alimentación de 240 V y 20 A de CA. De este modo se garantiza que si un circuito deja de funcionar, el otro circuito de alimentación proporcione energía suficiente para mantener el bastidor en funcionamiento de forma provisional. 6. Fije las entradas de los cables de alimentación usando las pinzas de retención de los cables de alimentación. Estas pinzas fijan los cables de las entradas de CA a la parte posterior del bastidor para garantizar que los cables se fijen en su lugar. Palo Alto Networks Instalación del hardware • 39 Conexión de la alimentación 7. Compruebe que el cable de toma de tierra está conectado y que todas las tarjetas de las ranuras delanteras están insertadas correctamente; a continuación, conecte todos los interruptores de alimentación situados en la parte posterior del bastidor. El bastidor se encenderá. Ilustración 19. Conexión de la alimentación de CA Tierra Circuito A Circuito B 40 • Instalación del hardware Configuración de 240 VCA 20 A Palo Alto Networks Conexión de la alimentación Conexión de la alimentación de CC Antes de continuar, lea la información sobre precauciones y advertencias de CC de la sección “Precauciones y advertencias” en la página 47. PRECAUCIÓN: En cuanto al circuito de entrada de CC, compruebe que haya un disyuntor de 60 A, 48 VCC como mínimo y dos polos en la entrada de alimentación de CC. Los cables de alimentación usados para conectar la alimentación de CC se proporcionan con el cortafuegos PA-7050. Para conectar la alimentación de CC: 1. Use los dos terminales de tierra de cobre y engárcelos al cable 6 AWG de la longitud correcta que conecta con su toma de tierra. 2. Conecte los dos conectores de los terminales de tierra a los del bastidor usando la tuerca y arandela de estrella proporcionados y apriete las tuercas a 50 in-lbs. Tierra Terminales de conexión a tierra en la parte trasera del bastidor 3. Asegúrese de que la alimentación de CC que proporciona la alimentación al bastidor esté apagado. 4. Conecte cada una de las cuatro fuentes de alimentación de CC a una fuente de alimentación de CC mediante los cables de alimentación de CC proporcionados. Cada cable tienen un conector de plástico en un extremo que se fija a la parte delantera de la fuente de alimentación de CC. El conector de plástico tiene clips de liberación a cada lado que encajan en su lugar cuando el cable se inserta por completo. El otro extremo del cable tiene dos cables rojos (positivo) y dos negros (negativos) de 4,5 metros de longitud. Engarce los dos cables negros con un terminal diseñado para conectar su terminal de CC negativo y engarce los dos cables rojos usando un segundo terminal para conectar con el terminal positivo. Haga esto para cada unas de las cuatro fuentes de alimentación. La Ilustración 20 en la página 42 incluye una ilustración de la conexión. Nota: Se recomienda conectar cada par de suministros de alimentación a circuitos separados. Es importante tenerlo en cuenta para la redundancia y el mantenimiento programado del circuito eléctrico. 5. Asegúrese de que la fuente de alimentación de CC está desconectada y conecte el cable rojo al terminal positivo y el cable negro al terminal negativo. Haga esto para cada unas de las cuatro fuentes de alimentación. 6. Cuando haya conectado con seguridad cada cable de CC, encienda la fuente de alimentación de CC y el bastidor se encenderá. Palo Alto Networks Instalación del hardware • 41 Conexión de los cables Ilustración 20. Conexión de la alimentación de CC 7 8 Engarce y conecte ambos pares de cables de cada fuente de alimentación de CC siguiendo la polaridad correcta. 7 8 Negro (-) Rojo (+) Conexión de los cables La Ilustración 21 muestra las conexiones de los cables del PA-7050. Para obtener información sobre las tarjetas de las ranuras delanteras, consulte “Descripción general de las tarjetas de interfaz y los módulos del PA-7050” en la página 13. Cuando use fuentes de alimentación de CC, los cables de alimentación de CC se conectan en la parte delantera de las fuentes de alimentación de CC. Al conectar los cables de alta disponibilidad (HA), HA1 (control) debe configurarse en los puertos HA1-A o HA1-B. HA2 (enlace de datos) se puede configurar en puertos de datos NPC o en los puertos HSCI dedicados. HA3 (reenvío de paquetes) se debe configurar en los puertos de HSCI. Puede conectar HA1-A y HA1-B mediante un conmutador o un enrutador. Con los puertos QSFP (HSCI-A y HSCI-B) debe conectar directamente y no puede conectar mediante un conmutador. 42 • Instalación del hardware Palo Alto Networks Conexión de los cables Ilustración 21. Conexiones de cables de PA-7050 PA-7050 4 SMC 4 SMC HA1 Gestión Consola HA1 Respaldo HA2/HA3 QSFP Red Red SFP Palo Alto Networks HA2/HA3 QSFP SFP+ Instalación del hardware • 43 Verificación de la configuración de LPC y NPC Verificación de la configuración de LPC y NPC Las siguientes secciones describen procedimientos que pueden servir para verificar la configuración de la tarjeta de procesamiento de logs (LPC) y la tarjeta de procesamiento de red (NPC). Verificación de la configuración de LPC Después de instalar las tarjetas LPC y AMC/unidades en el bastidor, será necesario esperar unos minutos para que las unidades se formateen y se les aplique la configuración RAID. Las unidades A1 y A2 son un par RAID 1 y las unidades B1 y B2 se configuran como un segundo par RAID 1. Las cuatro AMC/unidades deberían instalarse durante el funcionamiento normal de la LPC. Nota: El bastidor no puede funcionar sin una LPC operativa que cuente como mínimo con un par RAID 1 configurado. Durante el funcionamiento normal, deben estar instaladas las cuatro unidades. Para ver el estado de la configuración RAID, ejecute el siguiente comando: admin@PA-7050> show system raid detail Compruebe que al menos uno de los pares RAID 1 muestra el estado Available, que indica que un par de unidades está preparado y que la LPC puede comenzar a procesar y recibir logs. El formateo inicial para preparar la unidad debería durar 3-4 minutos aproximadamente. En el siguiente mensaje, Disk Pair S8A muestra Available y el estado del campo RAID 1 es clean (correcto). El segundo par RAID 1 (Disk Pair S8B) también está preparado. Disk Pair S8A Status Disk id A1 model size status card serial Disk id A2 model size status card serial Disk Pair S8B Status Disk id B1 model size status card serial Disk id B2 model size status card serial 44 • Instalación del hardware Available clean Present : : : : ST91000640NS 953869 MB active sync 002901000061 : : : : ST91000640NS 953869 MB active sync 002901000067 Present Available clean Present : : : : ST91000640NS 953869 MB active sync 002901000089 : : : : ST91000640NS 953869 MB active sync 002901000076 Present Palo Alto Networks Verificación de la configuración de LPC y NPC Cada unidad de los pares RAID 1 también indicará el modelo, tamaño, estado y el número de serie de la tarjeta. Los siguientes mensajes muestran un disco en funcionamiento y el posible nivel de estado. Disk id A1 model size status card serial Present : : : : ST91000640NS 953869 MB active sync 002901000061 Los posibles indicadores de estado se describen en Tabla 14. Para obtener información acerca la sustitución de una unidad con errores y los comandos para añadir y quitar unidades, consulte “Sustitución de una AMC/unidad de disco” en la página 55. Tabla 14. Indicadores de estado de AMC/unidad Estado Descripción not in use La unidad no forma parte de un par RAID. spare rebuilding La unidad está reconstruyéndose en estos momentos para sincronizar datos con la unidad existente en el par RAID 1. Este mensaje aparece después de sustituir una unidad averiada y los datos de la unidad actual se están duplicando en la nueva unidad. active sync La unidad es parte de un par RAID 1 y está preparada. failed La unidad ha fallado y debe cambiarse. Palo Alto Networks Instalación del hardware • 45 Verificación de la configuración de LPC y NPC Verificación de la configuración de NPC Al instalar PA-7050 por primera vez, todas las ranuras para NPC están listas para usarse. Si trabaja con una configuración existente, puede que quiera comprobar el estado de las ranuras antes de añadir una nueva NPC. En la configuración de HA, la NPC permanecerá en estado deshabilitado hasta que se instala una NPC. Una vez instalada la NPC en el mismo número de ranura que el dispositivo peer, deben habilitarse ambos. Este paso se describe en la sección siguiente. Para comprobar el estado de la ranura, ejecute el siguiente comando: admin@PA-7050> show chassis status slot slot-number Por ejemplo, para comprobar la ranura 3, ejecute el siguiente comando: admin@PA-7050> show chassis status slot s3 Si la ranura está lista para usarse, se mostrará vacía. Al insertar una tarjeta se actualiza el estado. Para ver una lista con descripciones de los estados de las ranuras, consulte la Tabla 15 en la página 66. Una vez instalada correctamente la tarjeta, podrá ver Card Status Up y Config Status Success. También puede ocurrir que un administrador haya apagado una unidad y sea necesario encenderla. Si el estado es AdminPowerOff, será necesario encenderla ejecutando request chassis admin-power-on slot slot-number. Para apagar una ranura, run request chassis admin-power-off slot slot-number. Al usar el comando AdminPowerOff, la ranura permanecerá apagada, incluso después de reiniciar el bastidor. Use el siguiente comando para apagar temporalmente una ranura: request chassis power-off slot slot-number. En una configuración de HA, al instalar NPC en ranuras equivalentes, permanecerán en estado deshabilitado hasta que las habilite. Si la NPC está deshabilitada, ejecute el siguiente comando para habilitar ambas NPC en el par de HA: admin@PA-7050> request chassis power-on slot slot-number target ha-pair Por ejemplo, para habilitar NPC instaladas en la ranura 3 de ambos bastidores, ejecute el siguiente comando: admin@PA-7050> request chassis power-on slot 3 target ha-pair Para obtener más información acerca de cómo instalar NPC, consulte “Sustitución de una tarjeta de procesamiento de red (NPC)” en la página 64 y para obtener información acerca de estados de ranuras, consulte “Estados de las ranuras para tarjetas delanteras” en la página 66. 46 • Instalación del hardware Palo Alto Networks Precauciones y advertencias Capítulo 4 Mantenimiento del hardware Este capítulo describe los pasos necesarios para sustituir los componentes de hardware que admiten mantenimiento del cortafuegos PA-7050. Para obtener información general sobre los componentes de hardware del PA-7050 e información detallada de los LED para solución de problemas, consulte “Descripción general de las tarjetas de interfaz y los módulos del PA-7050” en la página 13. Antes de continuar, lea la sección “Precauciones y advertencias” en la página 47. • “Precauciones y advertencias” en la página 47 • “Sustituya una fuente de alimentación de CA o CC” en la página 50 • “Sustitución de una AMC/unidad de disco” en la página 55 • “Sustitución de una bandeja de ventiladores” en la página 57 • “Sustitución del filtro de aire” en la página 59 • “Sustitución de tarjetas para las ranuras delanteras” en la página 60 Precauciones y advertencias A continuación se enumeran las precauciones y advertencias que deben seguirse antes de trabajar con el hardware. ESTE PRODUCTO CUMPLE CON EL TÍTULO 21 DEL CÓDIGO DE REGULACIÓN FEDERAL, apartados 1040.10 y 1040.11 Traducción al francés: CE PRODUIT EST CONFORME AUX NORMES 21 CFR 1040.10 ET 1040.11 • “Precauciones y advertencias generales” en la página 47 • “Advertencias/precauciones relacionadas con la alimentación de CC” en la página 48 Precauciones y advertencias generales Esta sección describe las precauciones y advertencias generales de trabajo con el hardware: PRECAUCIÓN: SI SUSTITUYE LA BATERÍA POR OTRA DE TIPO INCORRECTO PUEDE PRODUCIRSE UNA EXPLOSIÓN. DESECHE LAS BATERÍAS USADAS DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES" (Cl. 1.7.15) Traducción al francés: ATTENTION: RISQUE D'EXPLOSION SI LA BATTERIE EST REMPLACÉE PAR UN MODÈLE DE TYPE INCORRECT. METTEZ AU REBUT LES BATTERIES USAGÉES CONFORMÉMENT AUX INSTRUCTIONS (CL. 1.7.15) Palo Alto Networks Mantenimiento del hardware • 47 Precauciones y advertencias PRECAUCIÓN: Las descargas electrostásticas pueden afectar al equipo. Deben implementarse los procedimientos de reducción de ESD (como llevar una pulsera) durante la instalación y mantenimiento del equipo. PRECAUCIÓN: Los cables blindados de la interfaz conectados a la toma de tierra deben utilizarse para garantizar la conformidad con la normativa en cuanto a emisiones electromagnéticas (EMC). ADVERTENCIA: Debe evitarse la exposición a la radiación láser. Cubra todos los puertos de fibra óptica que no se usen. No mire directamente a transmisores o cables de fibra óptica expuestos. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, desconecte todos los cables de alimentación antes de reparar el interruptor (puede haber más de uno). Traducción al francés: Pour réduire le risque de choc électrique, débranchez tous les câbles d'alimentation avant d'intervenir sur le commutateur (il peut en comporter plusieurs). ADVERTENCIA: (Cortafuegos PA-7050) Al quitar una bandeja de ventiladores, se recomienda tirar de la bandeja unos 2,5 cm primero y esperar entre 5 y 10 segundos antes de sacar la bandeja de ventiladores completamente. De este modo los ventiladores tendrán tiempo para detenerse por completo antes de sacar la bandeja. El contacto con las hojas de los ventiladores en movimiento puede ocasionar lesiones graves. PRECAUCIÓN: El cortafuegos PA-7050 configurado con alimentación de CA es capaz de funcionar de 100 a 240 V de CA 50/60 Hz a 27 amperios como máximo. Advertencias/precauciones relacionadas con la alimentación de CC Esta sección enumera las advertencias y precauciones relacionadas con el hardware cuando se instalan las fuentes de alimentación de CC: ADVERTENCIA: Debe desconectar la corriente eléctrica de los conductores de alimentación de CC antes de conectar o desconectar los cables de las fuentes de alimentación de CC. 48 • Mantenimiento del hardware Palo Alto Networks Precauciones y advertencias PRECAUCIÓN: Los dispositivos con alimentación de CC solo deben instalarse en áreas de acceso restringido. Áreas de acceso restringido son aquellas a las que solo puede acceder el personal (de servicio) cualificado mediante el uso de una herramienta especial, protegidas con candado u otros medios de seguridad y que están controladas por la autoridad a cargo de las instalaciones. PRECAUCIÓN: En cuanto al circuito de entrada de CC, compruebe que haya un disyuntor de 60 A, 48 VCC como mínimo y dos polos en la entrada de alimentación de CC. Los cables de alimentación usados para conectar la alimentación de CC se proporcionan con el cortafuegos PA-7050. PRECAUCIÓN: Para conectar el sistema de CC a tierra, utilice un hilo de conexión a tierra de al menos 6 AWG (3,26 mm). El hilo de 6 AWG debe conectarse al terminal de tierra de cobre suministrado y debe apretarse con la herramienta engarzadora adecuada. Conecte la lengüeta a los terminales de tierra del bastidor usando las arandelas de estrella y las tuercas y conecte el otro extremo a la toma de tierra del edificio. Apriete la lengüeta a 50 in.-lbs. (5,6 N·m). No la apriete en exceso. PRECAUCIÓN: Este equipo está diseñado para permitir la conexión del conductor puesto a tierra del circuito de alimentación de CC al conductor de puesta a tierra del equipo. Consulte las instrucciones de instalación. Traducción al francés: PRECAUCIÓN: ATTENTION : Cet équipement est conçu pour permettre de connecter le conducteur de terre du circuit d'alimentation CC au conducteur de terre de l'équipement. Reportez-vous aux instructions d'installation. PRECAUCIÓN: El cortafuegos PA-7050 configurado con fuentes de alimentación de CC es capaz de funcionar de -40 a 60 V de CC con un nivel máximo de corriente de 60 amperios. Notas importantes para la conexión de la alimentación de CC: • Si se realiza una conexión de CC, deben cumplirse los siguientes requisitos: – Este equipo debe conectarse directamente al conductor de electrodo de puesta a tierra del sistema de alimentación de CC o a un puente de conexión a tierra desde una barra de terminales o barra colectora de puesta a tierra a la que esté conectado el conductor de electrodo de puesta a tierra del sistema de alimentación de CC. – Este equipo debe colocarse en el mismo espacio contiguo (p. ej., armarios adyacentes) que otros equipos que estén conectados a un conductor puesto a tierra del mismo circuito de alimentación de CC y el conductor de puesta a tierra, así como el punto de puesta a tierra del sistema de CC. – El sistema de CC no debe conectarse a tierra en otra parte. Palo Alto Networks Mantenimiento del hardware • 49 Sustituya una fuente de alimentación de CA o CC – La fuente de alimentación de CC también debe colocarse en las mismas instalaciones que este equipo. – El retorno de la batería del cortafuegos PA-7050 debe conectarse como DC-C o DC-I. Los dispositivos de conmutación o desconexión no deben encontrarse en el conductor del circuito puesto a tierra entre la fuente de CC y el punto de conexión del conductor de electrodo de puesta a tierra. Sustituya una fuente de alimentación de CA o CC El cortafuegos PA-7050 puede usar cuatro fuentes de alimentación de CA o cuatro de CC que se insertan en la parte delantera del bastidor. Cuando use las fuentes de alimentación de CA, las entradas de alimentación e interruptores de la parte posterior del dispositivo no serán funcionales, y deberán estar cubiertas con la placa de cobertura proporcionada. Las cuatro fuentes de alimentación de la parte delantera del bastidor deben estar conectadas durante el funcionamiento normal. Si el sistema de alimentación detecta una pérdida de potencia, tanto por una pérdida de conexión a la alimentación como por un fallo de una fuente de alimentación, el LED de alimentación de las entradas de alimentación traseras y el LED PWR de la tarjeta SMC se pondrán en rojo. ADVERTENCIA: El bastidor se ha diseñado para admitir las fuentes de alimentación de CA o de CC, pero no una combinación de ambas. No intente mezclar los tipos de alimentación (CA/CC). Para sustituir una fuente de alimentación/entrada de CC, consulte los siguientes apartados: • “Sustitución de una fuente de alimentación de CA” en la página 51 • “Sustitución de una fuente de alimentación de CC” en la página 53 50 • Mantenimiento del hardware Palo Alto Networks Sustituya una fuente de alimentación de CA o CC Sustitución de una fuente de alimentación de CA Antes de reparar el hardware, lea la información que aparece en “Precauciones y advertencias” en la página 47. El PA-7050 puede configurarse con cuatro fuentes de alimentación de CA intercambiables en caliente que admiten mantenimiento en la parte delantera del bastidor y el interruptor en la parte trasera del bastidor correspondiente de cada fuente de alimentación. Para encontrar la fuente de alimentación averiada, consulte los logs del sistema o compruebe los LED ubicados en cada fuente de alimentación. Un LED rojo indica un fallo de la alimentación. Al menos dos fuentes de alimentación deben estar activas para que el bastidor pueda funcionar. Durante el funcionamiento normal, deben estar instaladas y conectadas las cuatro entradas de alimentación. Nota: El módulo de alimentación de CA que contiene el interruptor de encendido/ apagado y la toma del cable de alimentación no admiten mantenimiento. Para sustituir una fuente de alimentación de CA: 1. Ponga el interruptor de la fuente de alimentación averiada en la posición de apagado y desenchufe el cable de alimentación. Por ejemplo, si está frente a la parte delantera del bastidor y se ha averiado la fuente de alimentación situada más a la izquierda, el cable de alimentación y el interruptor correspondientes se encuentran en la parte trasera opuesta de dicha fuente de alimentación. Al desenchufar el cable de alimentación, impide que se forme un arco eléctrico dentro del bastidor. 2. Desenrosque el tornillo moleteado que hay en la parte superior izquierda de la fuente de alimentación. Palo Alto Networks Mantenimiento del hardware • 51 Sustituya una fuente de alimentación de CA o CC 3. Tire de la parte superior central de la palanca de la fuente de alimentación para sacarla del bastidor y, a continuación, saque la fuente del bastidor usando el asa como se muestra en la Ilustración 22. Ilustración 22. Extracción de la fuente de alimentación de CA Tirar del asa para sacar 4. Antes de instalar la nueva fuente de alimentación, saque del asa hasta la posición abierta. Cuando el asa esté abierta a medidas, verá dos pestañas pequeñas en cada extremo que encajan en dos ranuras del bastidor. Estas pestañas se usan para fijar firmemente la fuente de alimentación al bastidor cuando se cierre el asa. 5. Introduzca la nueva fuente de alimentación deslizándola hasta que esté completamente colocada y cierre el asa para fijarla en su lugar. 6. Apriete el tornillo superior izquierdo de la fuente de alimentación para asegurar el asa de liberación. 7. Enchufe el cable de alimentación en el módulo de alimentación de CA y accione el interruptor ubicado debajo de la entrada de alimentación. 52 • Mantenimiento del hardware Palo Alto Networks Sustituya una fuente de alimentación de CA o CC Sustitución de una fuente de alimentación de CC Antes de reparar el hardware, lea la información que aparece en “Precauciones y advertencias” en la página 47. El PA-7050 puede configurarse con cuatro fuentes de alimentación de CC intercambiables en caliente que admiten mantenimiento y que se sitúan en la parte delantera del bastidor. Para encontrar la fuente de alimentación averiada, consulte los logs del sistema o compruebe los LED ubicados en cada fuente de alimentación. Un LED rojo indica un fallo. Al menos dos fuentes de alimentación deben estar activas para que el bastidor pueda funcionar. Durante el funcionamiento normal, deben estar instaladas y conectadas las cuatro fuentes de alimentación. Para sustituir de una fuente de alimentación de CC: 1. Apague la fuente de alimentación de CC que está conectada a la fuente de alimentación de CC con fallos. 2. Retire el cable de alimentación de CC de la fuente de alimentación apretando hacia dentro los dos clips a cada lado del conector de plástico y tire del conector hasta sacarlo de la fuente de alimentación tal y como se muestra en la Ilustración 23. 3. Desenrosque el tornillo moleteado que hay en la parte superior izquierda de la fuente de alimentación. 4. Tire de la parte superior central de la palanca de la fuente de alimentación hacia sí para sacarla del chasis y, a continuación, saque la fuente del chasis usando el asa como se muestra en la Ilustración 23. Ilustración 23. Retirada de una fuente de alimentación de CC de un cortafuegos PA-7050 8 Palo Alto Networks Mantenimiento del hardware • 53 Sustituya una fuente de alimentación de CA o CC 5. Antes de instalar la nueva fuente de alimentación, saque del asa hasta la posición abierta. Cuando el asa esté abierta a medidas, verá dos pestañas pequeñas en cada extremo que encajan en dos ranuras del bastidor. Estas pestañas se usan para fijar firmemente la fuente de alimentación al bastidor cuando se cierre el asa. 6. Introduzca la nueva fuente de alimentación deslizándola hasta que esté completamente colocada y cierre el asa para fijarla en su lugar. Ilustración 24. Instalación de la nueva fuente de alimentación de CC 7 8 7 8 7. Apriete el tornillo superior izquierdo de la fuente de alimentación para asegurar el asa de liberación. 8. Inserte el conector de plástico del cable de alimentación de CC en la parte delantera del suministro de alimentación de CC. A cada lado del conector hay dos clips que encajarán en su lugar cuando se inserten por completo. 9. Active la corriente eléctrica a la alimentación de CC y se encenderá la nueva fuente de alimentación. 54 • Mantenimiento del hardware Palo Alto Networks Sustitución de una AMC/unidad de disco Sustitución de una AMC/unidad de disco Antes de reparar el hardware, lea la información que aparece en “Precauciones y advertencias” en la página 47. El cortafuegos PA-7050 cuenta con una tarjeta de procesamiento de logs (LPC) dedicada con cuatro unidades de disco. Las unidades de disco se conectan a la LPC usando una tarjeta Advanced Mezzanine Card (AMC), y cada AMC contiene una unidad de disco SATA de 2,5” con 1 terabyte de capacidad. Las primeras dos unidades de la izquierda (unidades A1 y A2) son un par RAID 1 y las dos siguientes a la derecha (B1 y B2) también forman un RAID 1, con un total de 2 terabytes de capacidad. Si falla una unidad en uno de los pares RAID 1, al solicitar una de repuesto a Palo Alto Networks o a su distribuidor, recibirá una nueva AMC que a su vez contendrá una nueva unidad. No intente sustituir la unidad de una AMC. Nota: Las unidades de disco en la LPC se usan para almacenamiento de logs. Las SSD de la SMC contienen el software PAN-OS y no admiten mantenimiento. Para sustituir una AMC/unidad de disco: 1. Identifique la unidad averiada consultando el log del sistema u observando el LED en la parte delantera de los paneles frontales de la AMC. El LED FAULT de la unidad situada abajo a la izquierda se pondrá en rojo si falla la unidad. Para buscar la unidad averiada desde la CLI, ejecute el comando show system raid detail y busque la unidad que tiene el estado failed. 2. Tire suavemente de la palanca de desbloqueo de la AMC hacia usted para soltar la AMC del bastidor, como se muestra en la Ilustración 25, y saque la AMC/unidad de disco del bastidor, como se indica en la Ilustración 26. Palo Alto Networks Mantenimiento del hardware • 55 Sustitución de una AMC/unidad de disco Ilustración 25. Desbloqueo y bloqueo de la AMC/unidad de disco WER ACTIV ITY FAUL T POW ER PA-700 0-AM C-1TB ACTIV ITY FAUL T PA-700 0-AM C-1TB Tirar de la palanca para desbloquear y empujar para bloquear Ilustración 26. Sustitución de una AMC/unidad de disco de PA-7050 OWER ACTIV ITY FAUL T PA-700 -AMC1TB ACTIV ITY FAUL T POW ER PA-700 -AMC1T B 3. Instale una nueva AMC/unidad de disco deslizando suavemente la unidad en la ranura AMC y, a continuación, empujando la palanca de desbloqueo hasta el final para fijar la AMC en su sitio. 4. Para añadir una nueva unidad al par RAID 1, ejecute request system raid slot 8 add diskname. Por ejemplo, si se ha averiado la unidad A2 en el par A1/A2 y ha instalado una nueva unidad para A2, ejecute request system Siraid slot 8 add A2. Al reiniciar el sistema también se añade la unidad automáticamente. está sustituyendo una unidad en funcionamiento, primero debe retirar la unidad ejecutando request system raid slot 8 remove nombre del disco. 5. En la nueva unidad se creará automáticamente un duplicado de la otra unidad del par RAID 1; esta operación se completará en pocas horas. Para ver el estado del RAID, ejecute el siguiente comando: show system raid detail. 56 • Mantenimiento del hardware Palo Alto Networks Sustitución de una bandeja de ventiladores Sustitución de una bandeja de ventiladores Antes de reparar el hardware, lea la información que aparece en “Precauciones y advertencias” en la página 47. Los siguientes procedimientos describen los pasos necesarios para sustituir una bandeja de ventiladores. Lea las siguientes precauciones y advertencias relacionadas con la bandeja del ventilador y lea la sección “Precauciones y advertencias” en la página 47. PRECAUCIÓN: Puede sustituir una bandeja de ventiladores mientras el cortafuegos está encendido; sin embargo, debe tardar menos de 45 segundos en hacerlo y no puede cambiar más de una a la vez (de un total de dos). De lo contrario, el circuito de protección térmica apagaría el cortafuegos. Si se averían dos o más ventiladores individuales (en una o en ambas bandejas), el sistema se apagará y deberá sustituir la bandeja o bandejas de ventiladores que tengan ventiladores averiados. Después de instalar una bandeja de ventiladores de repuesto, debe desconectar y volver a conectar la alimentación con el interruptor para encender el bastidor. ADVERTENCIA: Al quitar una bandeja de ventiladores, se recomienda tirar de la bandeja unos 2,5 cm primero y esperar entre 5 y 10 segundos antes de sacar la bandeja de ventiladores completamente. De este modo los ventiladores tendrán tiempo para detenerse por completo antes de sacar la bandeja. El contacto con las hojas de los ventiladores en movimiento puede ocasionar lesiones graves. Para sustituir una bandeja de ventiladores: 1. Observe los LED para averiguar qué bandeja se ha averiado. El LED FAN de la tarjeta SMC y el LED FAULT de la bandeja de ventiladores averiada cambiarán a rojo en caso de fallo. PRECAUCIÓN: Prepare la nueva bandeja de ventiladores comprobando que ambos tornillos moleteados están completamente girados hacia la izquierda (posición abierta) hasta que no giren más. Es el modo de verificar que los pestillos están completamente abiertos, como se muestra en la Ilustración 27, y evitar que resulten dañados al insertar la bandeja de ventiladores en el bastidor. 2. Desenrosque los tornillos moleteados superior e inferior de la bandeja de ventiladores girándolos hacia la izquierda hasta que no se pueda girar más. Así moverá los pestillos hasta la posición abierto para preparar la extracción de la bandeja de ventiladores, como se muestra en la Ilustración 27. Palo Alto Networks Mantenimiento del hardware • 57 Sustitución de una bandeja de ventiladores Ilustración 27. Cómo aflojar los tornillos moleteados para desbloquear la bandeja de ventiladores Posición abierta 1 2 3 1 4 2 5 1 3 6 2 4 7 3 5 8 4 6 5 7 6 8 7 8 Cuidado con los ventiladores en movimiento 3. Tire de las asas de la bandeja unos 5 cm. Cuando los ventiladores hayan dejado de girar, saque la bandeja de ventiladores del bastidor. 4. Instale la nueva bandeja deslizándola hacia el interior del bastidor y compruebe que encaja correctamente. 5. Enrosque los tornillos moleteados hasta que no giren más. Así se bloquean los pestillos superior e inferior para fijar la bandeja al bastidor, como se muestra en la Ilustración 28. Use un destornillador de estrella para apretar bien los tornillos moleteados. 58 • Mantenimiento del hardware Palo Alto Networks Sustitución del filtro de aire Ilustración 28. Instalación la bandeja de ventiladores y fijación al bastidor Posición de bloqueo 1 2 1 3 2 1 4 2 3 5 4 3 6 5 4 7 6 5 8 7 6 8 7 8 Sustitución del filtro de aire Hay un filtro de aire ubicado en el lado derecho del bastidor (lateral de admisión). El filtro debe inspeccionarse con regularidad y se puede sacar e insertar de nuevo sin que salte ninguna alarma. Un filtro de aire sucio impide la circulación del aire en la unidad, por lo que se reduce la ventilación y el enfriamiento efectivo del sistema. Para mantener el sistema a un nivel óptimo de funcionamiento, Palo Alto Networks recomienda sustituir el filtro cada seis meses. Tire los filtros usados, no intente reutilizarlos limpiándolos. Puede adquirir filtros de aire de repuesto en Palo Alto Networks o en un distribuidor autorizado. No es necesario apagar el bastidor para sustituir el filtro de aire y no hay logs ni indicadores LED que muestren que se ha quitado un filtro o que necesita limpieza. Para sustituir el filtro de aire: 1. Tire de las dos asas del filtro de aire con suavidad y saque el filtro para desbloquearlo del punto de montaje ubicado en la parte trasera del filtro. La bandeja de filtros no está fijada con tornillos ni palancas. 2. Saque la bandeja de filtros completamente del bastidor, como muestra en Ilustración 29. Palo Alto Networks Mantenimiento del hardware • 59 Sustitución de tarjetas para las ranuras delanteras 3. Instale un nuevo filtro y asegúrese de que encaje en la parte trasera de la ranura de filtro de aire. El filtro se instala con el lado de la rejilla del filtro mirando hacia el interior del chasis Ilustración 29. Nota: Al realizar el mantenimiento del filtro de aire, sustitúyalo solamente por un filtro nuevo; no intente limpiar los filtros antiguos. Ilustración 29. Extracción del filtro de aire PA-70 50-FA N POW ER FAUL T PA-700 0-BLA NK 1 2 PA-70 50-FA N POW ER FAUL T 3 1 4 2 HA1-A HA1-B 5 MGT CONS OLE MSCI-A 3 MSCI-B 6 PWR USB STS ALM HA FAN PS TMP LOG 4 7 1 3 5 5 7 9 8 11 ACTIVI TY FAULT 13 15 2 17 4 POWE R PA-700 0-AMC -ITB 6 19 8 ACTIV ITY 23 12 14 POWE R PA-700 0-AMC -ITB 6 21 10 FAULT 16 18 ACTIV ITY PWR 20 STS FAULT 22 0-AMC -ITB ALM 24 POWE R PA-700 TMP 7 ACTIV ITY FAULT POWE R PA-700 0-AMC -ITB 8 La rejilla mira hacia las ranuras de tarjeta (interior) Sustitución de tarjetas para las ranuras delanteras En esta sección se describen los pasos necesarios para sustituir una tarjeta para ranura delantera averiada. Como mínimo, el PA-7050 debe tener una tarjeta SMC, una LPC y al menos una NPC. Si falla la tarjeta SMC o LPC, el bastidor no funcionará, por lo que se recomienda usar Alta disponibilidad (HA) para lograr una redundancia completa. • “Sustitución de una tarjeta de gestión de conmutadores (SMC)” en la página 61 • “Sustitución de una tarjeta de procesamiento de logs (LPC)” en la página 62 • “Sustitución de una tarjeta de procesamiento de red (NPC)” en la página 64 60 • Mantenimiento del hardware Palo Alto Networks Sustitución de tarjetas para las ranuras delanteras Sustitución de una tarjeta de gestión de conmutadores (SMC) Se necesita la tarjeta de gestión de conmutadores (SMC) para que funcione el bastidor. Si falla la tarjeta SMC, las tarjetas LPC y NPC se apagarán y el bastidor se reiniciará e intentará recuperar la SMC. Si el bastidor se reinicia más de 3 veces en 30 minutos, cambiará al modo de mantenimiento, momento en el que deberá apagarlo hasta que pueda sustituir la SMC. Nota: La SMC es necesaria para que funcione el bastidor. Si hay dos bastidores en modo de alta disponibilidad (HA) y se retira la SMC o se avería, se producirá un cambio a la unidad sustitutoria. Para sustituir la SMC: 1. Compruebe que el bastidor esté apagado y que no haya cables de alimentación conectados. 2. Colóquese en la muñeca una pulsera antiestática (ESD) y conéctela a uno de los puertos ESD ubicados en la parte delantera del bastidor. Los puertos ESD se encuentran en la fila inferior del bastidor y podrá usar cualquiera de los tres puertos que tiene a la vista. Para obtener información acerca de la ubicación del puerto ESD, consulte “Panel frontal (CA)” en la página 6. 3. Anote las conexiones de cables y afloje los tornillos que sujetan la SMC al bastidor usando un destornillador de estrella. La SMC siempre estará colocada en la ranura 4. 4. Retire la SMC averiada deslizando hacia arriba todos los interruptores negros que hay junto a cada tornillo para desbloquear las palancas y, a continuación, tirando hacía sí de las palancas de desbloqueo para sacar la tarjeta del bastidor, como se muestra en la Ilustración 30. Ilustración 30. Sustitución de tarjetas SMC o NPC 1 PA-70 50 2 3 1 4 SMC 2 5 3 6 PA-705 0-SMC 4 SMC 7 5 8 ALM F 6 P 7 PA-700 0-20G- NPC 8 Tarjeta de gestión de conmutadores (SMC) Palo Alto Networks Mantenimiento del hardware • 61 Sustitución de tarjetas para las ranuras delanteras 5. Saque la nueva SMC de la bolsa antiestática e introdúzcala en la ranura 4; compruebe que las palancas están en posición abierta. Cuando falte medio centímetro para que la tarjeta esté completamente insertada, ajuste las palancas para alinearla con el bastidor y, a continuación, cierre las palancas para que la tarjeta se coloque en su sitio. 6. Apriete los tornillos moleteados de los laterales de la SMC con un destornillador de estrella para fijarla al bastidor. 7. Vuelva a conectar los cables y los cables de alimentación y encienda el bastidor. Nota: La configuración de la política de distribución de sesiones se almacena en el SMC. Si esta opción cambia del ajuste predeterminado, deberá volver a configurar la política de distribución tras instalar el nuevo SMC. Si desea información sobre el comando set session distribution-policy, consulte la Guía de referencia de la interfaz de línea de comandos de PAN-OS de Palo Alto Networks de la versión 6.0 o posterior. Sustitución de una tarjeta de procesamiento de logs (LPC) La tarjeta de procesamiento de logs (LPC) es necesaria para que funcione el bastidor. Si falla la LPC, el bastidor se reiniciará e intentará recuperar la LPC. Si la LPC continúa dando fallos y el bastidor se reinicia más de 3 veces en 30 minutos, cambiará al modo de mantenimiento, momento en el que deberá apagarlo hasta que pueda sustituir la SMC. La LPC también contiene las unidades de disco usadas para almacenar logs, de modo que si falla la LPC, necesitará retirar las AMC/unidades de disco e instarlas de nuevo en la LPC. Es importante que las AMC/unidades de disco se instalen en el mismo orden en que se retiraron para mantener la configuración del RAID. Nota: La LPC es necesaria para que funcione el bastidor. Si hay dos bastidores en modo de alta disponibilidad (HA) y se retira la LPC o se avería, se producirá un cambio a la unidad sustitutoria. Para sustituir la LPC: 1. Compruebe que el bastidor esté apagado y que no haya cables de alimentación conectados. 2. Colóquese en la muñeca una pulsera antiestática (ESD) y conéctela a uno de los puertos ESD ubicados en la parte delantera del bastidor. Los puertos ESD se encuentran en la fila inferior del bastidor y podrá usar cualquiera de los tres puertos que tiene a la vista. Para obtener información acerca de la ubicación de los puertos ESD, consulte “Panel frontal (CA)” en la página 6 o “Panel frontal (CA)” en la página 6. 3. Retire las cuatro AMC/unidades de disco de la parte delantera de la LPC instalada en la ranura 8 (anote la posición de cada una) y guárdelas momentáneamente en bolsas o alfombrillas antiestáticas. La AMC/unidad de disco se reinstalará una vez sustituida la LPC. Para obtener información sobre cómo quitar las unidades, consulte “Sustitución de una AMC/unidad de disco” en la página 55. PRECAUCIÓN: Es importante que las AMC/unidades de disco se instalen en el mismo orden en que se retiraron para mantener la configuración del RAID. 4. Afloje los tornillos moleteados de los laterales de la LPC que sirven para fijar la tarjeta al bastidor. Use un destornillador de estrella en caso necesario. 62 • Mantenimiento del hardware Palo Alto Networks Sustitución de tarjetas para las ranuras delanteras 5. Para sacar la LPC, tire de la palanca interior para desbloquear la palanca exterior y usar esta última para sacar la LPC del bastidor, como se muestra en Ilustración 31. Nota: La LPC tiene una palanca doble en cada lado. Una vez aflojados los tornillos moleteados, debe tirar de la palanca interior hacia sí para desbloquear la exterior del bastidor y, a continuación, tirar de la palanca exterior para desbloquear la tarjeta del chasis. Al instalar la tarjeta, si pulsa la palanca exterior, se bloqueará la interior. Ilustración 31. Ilustración de la instalación y desinstalación de la LPC 1 2 PA-70 50 3 1 4 SMC 2 5 3 6 4 SMC 7 5 8 6 7 8 LPC en la ranura 8 6. Saque la nueva LPC de la bolsa antiestática e introdúzcala en la ranura 8; compruebe que las palancas están en posición abierta. Cuando falte medio centímetro para que la tarjeta esté completamente insertada, ajuste las palancas para alinearla con el bastidor y, a continuación, cierre las palancas para que la tarjeta se coloque en su sitio. 7. Apriete los tornillos moleteados de los laterales de la LPC para fijarla al bastidor. 8. Vuelva a instalar las AMC/unidades de disco que quitó anteriormente, cada una en su sitio. Para obtener más información sobre cómo sustituir AMC/unidades de disco, consulte “Sustitución de una AMC/unidad de disco” en la página 55. 9. Vuelva a conectar los cables de alimentación y encienda el bastidor. Palo Alto Networks Mantenimiento del hardware • 63 Sustitución de tarjetas para las ranuras delanteras Sustitución de una tarjeta de procesamiento de red (NPC) Si falla una tarjeta de procesamiento de red (NPC), la tarjeta se reiniciará para intentar una recuperación; si no se recupera, quedará fuera de servicio y deberá sustituirla. Si solo hay una tarjeta NPC funcionando en el bastidor y la NPC falla después de tres intentos de recuperación, el bastidor se reiniciará para intentar recuperar la tarjeta. No es necesario apagar el bastidor para instalar o desinstalar NPC. Para obtener más información sobre estados de ranuras, consulte Tabla 15 en la página 66; para obtener información acerca de comandos de la CLI para ver información de ranuras, consulte Tabla 16 en la página 67. Los siguientes apartados describen los procedimientos de sustitución en una configuración de bastidor único o HA: • “Sustitución de una tarjeta de procesamiento de red en bastidor único” en la sección siguiente • “Sustitución de una tarjeta de procesamiento de red en configuración de HA” en la página 65 Sustitución de una tarjeta de procesamiento de red en bastidor único En este apartado se describen los pasos necesarios para sustituir una tarjeta de procesamiento de red (NPC) en un único cortafuegos PA-7050. Para sustituir una NPC: 1. En primer lugar, compruebe el estado de la NPC que está dando problemas. Lo puede hacer desde la interfaz web o desde la CLI. En la interfaz web, vaya a Red > Interfaces y cada ranura de NPC mostrará un estado, como se puede ver en Ilustración 32. Ilustración 32. Estado de la tarjeta de procesamiento de red (NPC) Si la NPC falló por un problema de hardware, el estado indicará Failure. También puede haber un problema de configuración con la NPC. En este caso, puede intentar forzar una compilación ejecutando commit force. La Tabla 15 en la página 66 describe los posibles estados de una NPC. 2. Colóquese en la muñeca una pulsera antiestática (ESD) y conéctela a uno de los puertos ESD ubicados en la parte delantera del bastidor. Los puertos ESD se encuentran en la fila inferior del bastidor y podrá usar cualquiera de los tres puertos que tiene a la vista. Para obtener información acerca de la ubicación del puerto ESD, consulte “Panel frontal (CA)” en la página 6. 3. Anote las conexiones de cables y afloje los tornillos que sujetan la NPC al bastidor usando un destornillador de estrella. 4. Retire la NPC deslizando hacia arriba la palanca de desbloqueo negra en ambos lados para desbloquear las palancas y espere a que se apague el LED. Cuando se haya apagado, tire hacia sí de la palanca de desbloqueo para extraer la tarjeta del bastidor, como se muestra en la Ilustración 33. 64 • Mantenimiento del hardware Palo Alto Networks Sustitución de tarjetas para las ranuras delanteras Ilustración 33. Instalación/Desinstalación de las tarjetas SMC y NPC 1 PA-70 50 2 3 1 4 SMC 2 5 3 6 PA-705 0-SMC 4 SMC 7 5 8 ALM F 6 P 7 PA-700 0-20G- NPC 8 Palancas de desbloqueo de NPC 5. Saque la nueva NPC de la bolsa antiestática e introdúzcala en la ranura vacía; compruebe que las palancas están en posición abierta. Cuando falte medio centímetro para que la tarjeta esté completamente insertada, ajuste las palancas para alinearla con el bastidor y, a continuación, cierre las palancas para que la tarjeta se coloque en su sitio. 6. En una configuración HA, debe habilitar las ranuras que contiene la NPC existente y la NPC sustituida. Ejecute el siguiente comando: request chassis power-on slot slot-number target hapair. Por ejemplo, al ejecutar el siguiente comando, se habilitará la ranura 3 en ambos dispositivos: request chassis power-on slot 3 target ha-pair. 7. Apriete los tornillos de los laterales de la NPC con un destornillador de estrella para fijarla al bastidor. 8. Inserte los cables de red en su posición original. Para la información de estado de las ranuras y solución de problemas, consulte las siguientes secciones: “Estados de las ranuras para tarjetas delanteras” en la página 66 y “Comandos de solución de problemas de NPC” en la página 67. Sustitución de una tarjeta de procesamiento de red en configuración de HA Este apartado describe los requisitos para sustituir una tarjeta de procesamiento de red (NPC) instalada en un PA-7050 con configuración de HA. Al igual que en el resto de cortafuegos de Palo Alto Networks, el hardware debe coincidir en ambos dispositivos en la configuración de HA. Con el PA-7050, también es necesario que todas las tarjetas instaladas en las ranuras delanteras sean iguales en ambos dispositivos del par de HA. El software PAN-OS está diseñado para permitir la inserción de nuevas tarjetas (NPC) sin necesidad de cambiar a la unidad sustitutoria. Esto es posible gracias a que no se permite la instalación de una nueva tarjeta en un bastidor hasta que ambos bastidores tengan las mismas tarjetas y se puedan encender conjuntamente. Palo Alto Networks Mantenimiento del hardware • 65 Sustitución de tarjetas para las ranuras delanteras Si falla una NPC en uno de los bastidores, este pasará a un estado no funcional cuando esté en modo activo/pasivo y a un estado provisional cuando esté en modo activo/activo. El bastidor seguirá usando la unidad sustitutoria hasta que se instale y configure una nueva NPC, hasta que se extraiga la NPC correspondiente en el dispositivo que funciona o hasta que sea desactivada por el administrador. Una vez sustituida la tarjeta averiada, el bastidor se iniciará como pasivo en una configuración pasiva/pasiva o como activo secundario en una configuración activa/activa. Para forzar un dispositivo de una configuración de HA para que sea siempre el principal, debe usar la opción preferente. Para identificar la NPC defectuosa, observe los LED de la NPC o consulte los logs del sistema. Por ejemplo, si la ranura 3 tiene una NPC averiada, se mostrará el siguiente error: “Fallo en ranura 3; cambiando al estado de avería.” La Tabla 15 detalla los posibles estados y descripciones de las ranuras y la Tabla 16 describe los comandos de la CLI que se usan habitualmente para ver los estados de las tarjetas y las ranuras. Una vez identificada la tarjeta NPC averiada, siga estos pasos para sustituirla: “Sustitución de una tarjeta de procesamiento de red en bastidor único” en la página 64. Además de estos pasos, en la configuración de HA debe habilitar las ranuras después de sustituir la tarjeta averiada mediante el comando request chassis enable slot slot-number target ha-pair. Por ejemplo, al ejecutar el siguiente comando, se habilitará la ranura 3 en ambos dispositivos: request chassis enable slot slot-number target ha-pair. Estados de las ranuras para tarjetas delanteras La siguiente tabla describe los posibles estados de una ranura del PA-7050, así como los estados de una tarjeta instalada. Para ver los estados de las ranuras desde una interfaz web, seleccione Red > Interfaces y los estados de las ranuras se mostrarán a la derecha del número de ranura. En el modo de operación de la CLI, ejecute show chassis status slot slot-number. Por ejemplo, show chassis status slot s1. También puede ejecutar show chassis status para ver los estados de todas las ranuras. Para obtener información sobre cómo solucionar problemas de las ranuras y cómo cambiar el estado de las mismas, consulte “Comandos de solución de problemas de NPC” en la página 67. Tabla 15. Estados de las ranuras del PA-7050 Estado Descripción Empty (Vacía) No hay tarjetas instaladas y la ranura está lista para usarse. Up (Activa) La tarjeta está activada y la configuración de software está funcionando. Disabled (Deshabilitada) La ranura no está habilitada (solo HA). En una configuración de HA, las ranuras para NPC no se habilitarán hasta que las habilite. HA-Disabled (HA deshabilitada) Una vez habilitadas las ranuras, aparecerá este mensaje hasta que ambas ranuras estén preparadas (solo HA). Esto se producirá únicamente si el peer no tiene una tarjeta coincidente en el mismo número de ranura o si la tarjeta del peer no está preparada. Stopping (Desactivándose) La tarjeta se está preparando para poder ser extraída. Starting (Activándose) La tarjeta está en proceso de activación y el software se está iniciando. PowerOff (Desactivada) La tarjeta está desactivada y lista para la extracción. AdminPowerOff (Desativada por el administrador) Un administrador ha desactivado esta ranura y no estará disponible hasta que el administrador vuelva a activarla. Si no quiere que una ranura forme parte de la configuración de HA, debe ponerla en este estado. Failure (Fallo) La tarjeta ha fallado y debe cambiarse. Unsupported (No compatible) La ranura no admite este tipo de tarjeta. 66 • Mantenimiento del hardware Palo Alto Networks Sustitución de tarjetas para las ranuras delanteras Comandos de solución de problemas de NPC La Tabla 16 describe los comandos que se usan habitualmente para resolver problemas de NPC: Tabla 16. Comandos de la CLI para solucionar problemas de NPC Función Comando Mostrar el estado de una ranura Ejecute el siguiente comando para ver todas las ranuras: show chassis status Para ver el estado de una ranura, ejecute: show chassis status slot slot-number Por ejemplo, para comprobar el estado de la ranura 3, ejecute el siguiente comando: show chassis status slot s3 Activar y desactivar una ranura temporalmente Sirve para desactivar una ranura y finalizar sesiones correctamente. Puede usar este comando para extraer una NPC. Para desactivar una ranura: Desactivar una ranura usando el comando de desactivación del administrador. Al usar esta opción, la ranura permanecerá desactivada incluso después de reiniciar el bastidor. Para desactivar una ranura: Activar una ranura para que la NPC empiece a permitir el paso de tráfico. request chassis enable slot slot-number Habilitar nuevas NPC en ambos bastidores en una configuración de HA. Para habilitar nuevas NPC después de insertarlas en los mismos números de ranura en ambos bastidores en una configuración de HA: (se usa el número 3 en este ejemplo) request chassis power-off slot slot-number Para activar una ranura: request chassis power-on slot slot-number request chassis admin-power-off slot slot-number request chassis power-on slot 3 target ha-pair Puede usar la opción ha-pair en una configuración de HA en muchos de los comandos de control de ranuras. Palo Alto Networks Mantenimiento del hardware • 67 Sustitución de tarjetas para las ranuras delanteras 68 • Mantenimiento del hardware Palo Alto Networks Especificaciones físicas Capítulo 5 Especificaciones En este capítulo encontrará las especificaciones del cortafuegos PA-7050. Para obtener información acerca de los módulos e interfaces que se pueden instalar en el PA-7050, consulte “Descripción general de las tarjetas de interfaz y los módulos del PA-7050” en la página 13. Los siguientes apartados describen las especificaciones del PA-7050: • “Especificaciones físicas” en la sección siguiente • “Especificaciones de las interfaces” en la página 70 • “Especificaciones eléctricas” en la página 72 • “Especificaciones medioambientales” en la página 73 Especificaciones físicas En la Tabla 17 encontrará las especificaciones físicas del cortafuegos PA-7050. Tabla 17. Especificaciones físicas Especificación Descripción Alto 15,75 pulgadas (40 cm) 9 U Profundidad 23,75 pulgadas (60,32 cm) Ancho 17,5 pulgadas (44,45 cm) Pesos • Bastidor (CA)— 111,2 lbs (50 kg) Incluye el bastidor, dos bandejas de ventilador, filtro de aire y cuatro fuentes de alimentación de CA. No incluye las tarjetas SMC, NPC y LPC. • Bastidor (CC)—108,8 lbs (49kg) Incluye el bastidor, dos bandejas de ventilador, el filtro de aire y cuatro fuentes de alimentación de CC. No incluye las tarjetas SMC, NPC y LPC. Palo Alto Networks Especificaciones • 69 Especificaciones de las interfaces Tabla 17. Especificaciones físicas (Continuación) Especificación Pesos (continuación) Descripción • Tarjeta de gestión de conmutadores (SMC)—11 lb (4 kg 989,52 g) • Tarjeta de procesamiento de red (NPC)—9,4 lb (4 kg 263,77 g) • Tarjeta de procesamiento de logs (LPC): – LPC sin unidades—6,4 lb (2 kg 902,99 g) – Bandejas de unidades individuales (AMC)—0,6 lb (272,16 g) – LPC completamente equipada con cuatro unidades— 8,8 lb (3 kg 991,61 g) • Bandeja de ventiladores—9,8 lb (4 kg 445,20 g) • Fuente de alimentación (CA)—4,8 lb (2 kg 177,24 g) • Fuente de alimentación (CC)—4,2 lbs (1 kg 905,09 g) • Tapa para ranura vacía—2,98 lbs (1kg 355g) • Filtro de aire—1,4 lb (635 g) Montaje Instalación estándar de rack de 19 pulgadas y 2 o 4 postes. El bastidor se envía con los soportes de montaje del rack en la posición media (2 postes). Para una instalación de 4 postes, debe cambiar los soportes de la posición de montaje media (2 postes) a la posición frontal (4 postes). Fuentes de alimentación El PA-7050 usa cuatro fuentes de alimentación de CA o cuatro de CC autónomas e intercambiables en caliente que se encuentran en la parte inferior delantera del bastidor. Si desea información más detallada, consulte “Especificaciones eléctricas” en la página 72. Especificaciones de las interfaces La Tabla 18 enumera las interfaces del PA-7050. Cuando el PA-7050 está completamente equipado, las ranuras para las tarjetas delanteras contienen una SMC, una LPC y hasta seis tarjetas de procesamiento de red (NPC). En un bastidor completamente equipado, debe multiplicar por seis los números de NPC de la siguiente tabla. Por ejemplo, si tiene seis NPC instaladas, el bastidor tendría 72 puertos Ethernet 10/100/1000. Tabla 18. Especificaciones de las interfaces Especificación Descripción Puertos Ethernet (NPC) 12 puertos RJ-45 10/100/1000 para el tráfico de red. Puertos SFP (NPC) 8 puertos conectables de pequeño tamaño (SFP) para el tráfico de red. Puertos SFP+ (NPC) 4 puertos conectables de pequeño tamaño (SFP+) de 10 gigabits para el tráfico de red. Puerto (HA) de alta disponibilidad (HA1-A y HA1-B) (SMC) 2 puertos RJ-45 para el control y la sincronización de alta disponibilidad. Puertos de gestión (MGT) (SMC) 1 puerto RJ-45 para acceder a la CLI del dispositivo a través de una interfaz Ethernet. 70 • Especificaciones Palo Alto Networks Especificaciones de las interfaces Tabla 18. Especificaciones de las interfaces (Continuación) Especificación Descripción Puerto de la consola de gestión (CONSOLE) (SMC) 1 puerto RJ-45 para conectar una consola en serie. Utilice estos ajustes: – Tasa de datos: 9600 – Bits de datos: 8 – Paridad: no – Bits de terminación: 1 – Control de flujo: Ninguna Puertos HA QSFP (HSCI-A y HSCI-B) (SMC) 2 interfaces Quad Port SFP (QSFP) se usan para conectar dos PA-7050 con una configuración de alta disponibilidad (HA). Cada puerto consta de cuatro enlaces internos de 10 gigabits para alcanzar una velocidad combinada de 40 gigabits y se usa para enlaces de datos HA2 en la configuración activa/ pasiva o reenvío HA3 para una configuración activa/activa. Cuando HSCI-A y HSCI-B están conectadas, el ancho de banda total es de 80 gigabits. HA2 (enlace de datos) se puede configurar en puertos HSCI o en los puertos NPC. Puerto USB Palo Alto Networks (SMC) Puerto USB para uso futuro. Especificaciones • 71 Especificaciones eléctricas Especificaciones eléctricas En la Tabla 19 encontrará las especificaciones físicas del PA-7050. Tabla 19. Especificaciones eléctricas Especificación Descripción Consumo de potencia interna máxima • PA-7050 con fuentes de alimentación de CA—Cuatro, cada fuente de alimentación de CA de 2750W. • PA-7050 con fuentes de alimentación de CC—Cuatro, cada fuente de alimentación de CC de 2500W. Nota: Las cifras de consumo energético se midieron con todas las ranuras de tarjetas delanteras con los ventiladores funcionando a máxima velocidad. Entrada de tensión • PA-7050 con suministros de tensión de CA—(100-240 V CA, 20A, 50-60 Hz) (Aunque el intervalo es de 100-240 V CA, debe usar 200-240 V CA para una redundancia completa 2+2 en las fuentes de alimentación.) • PA-7050 con fuentes de alimentación de CC—(-40 a -60 V CC, 60 A) 72 • Especificaciones Palo Alto Networks Especificaciones medioambientales Especificaciones medioambientales En la Tabla 20 encontrará las medioambientales del PA-7050. Tabla 20. Especificaciones medioambientales Especificación Descripción Intervalo de temperaturas de funcionamiento 0 a 50 °C (32 a 122 °F) Intervalo de temperaturas de almacenamiento -20 to 70 °C (-4 a 158 °F) Humedad Del 5% al 90% sin condensación Flujo de aire del bastidor De lado a lado Nota: Puede modificar el flujo de aire en el chasis a frontal-trasero instalando el kit PAN-AIRDUCT. Contacte con su distribuidor o con Palo Alto Networks para obtener información sobre cómo solicitarlo. Palo Alto Networks Especificaciones • 73 Especificaciones medioambientales 74 • Especificaciones Palo Alto Networks Requisitos de NEBS Capítulo 6 Declaración de conformidad Esta sección enumera las declaraciones de conformidad de hardware: • “Requisitos de NEBS” en la sección siguiente • “Declaración de conformidad VCCI” en la página 76 • “Declaración de BSMI EMC” en la página 76 Requisitos de NEBS Esta sección describe los requisitos que el cortafuegos PA-7050 debe cumplir conforme al estándar para el montaje de equipos de red NEBS (Network Equipment Building System). • El dispositivo está diseñado para su instalación en centros de telecomunicaciones de redes (central de comunicaciones) como parte de una red de conexión común (CNB) o un red de conexión aislada (IBN). Los conductores sin aislamiento deben recubrirse con un compuesto antioxidante adecuado antes de realizar las conexiones a presión. Debe aplicarse a todos los conectores sin recubrimiento, a la pulsera trenzada y a las barras conductoras un acabado brillante y, a continuación, un recubrimiento con antioxidante antes de su conexión. • El material de fijación debe ser compatible con los materiales a los que se une y no debe soltarse, deteriorarse ni permitir la corrosión electromecánica tanto del material de fijación como del material sujetado. • El dispositivo es útil para conectarlo con la oficina central (CO) o el equipo local del cliente (CPE). • El retorno de la batería del dispositivo debe conectarse como DC-I. ADVERTENCIA: Los puertos internos (12 puertos Ethernet RJ-45 en cada NPC, dos puertos HA en el SMC y el puerto MGT en el SMC) del equipo o subconjunto son adecuados para la conexión con cableados internos o recubiertos únicamente. Los puertos internos del equipo o subconjunto no deben conectarse metálicamente a la interfaz que los une con la planta externa (OSP) o su cableado. Estas interfaces están diseñadas solo para uso interno (puertos de tipo 2 o 4, como se describe en GR-1089-CORE, n.º 6) y requieren el aislamiento del cableado de la planta externa que no esté recubierto. No basta con incluir protectores principales para conectar estas interfaces metálicamente con el cableado de la planta externa. ADVERTENCIA: El dispositivo debe estar conectado con un dispositivo de protección especial externo (SPD) cuando se instale y conecte con alimentación de CA comercial. Palo Alto Networks Declaración de conformidad • 75 Declaración de conformidad VCCI Declaración de conformidad VCCI Esta sección incluye la declaración de conformidad del Consejo de Control Voluntario de Interferencias (VCCI: Voluntary Control Council for Interference), el cual regula las emisiones de radiofrecuencia en Japón. La información siguiente se ajusta a los requisitos de Clase A de la VCCI: Traducción: Este es un producto de Clase A. En un entorno doméstico, este producto podría provocar radiointerferencias, en cuyo caso el usuario podría tener que emprender acciones para subsanarlas. Declaración de BSMI EMC Advertencia para usuarios: Este es un producto de Clase A, que cuando se utiliza en un entorno residencial puede provocar interferencias de radio. En este caso, se solicitará al usuario que tome las acciones adecuadas. Fabricante: Flextronics International País de origen: Fabricado en EE.UU. con piezas de origen doméstico y extranjero. Frecuencia de entrada: 50-60 hercios (Hz) Tensión de entrada (CA): 100 a 240 voltios BSMI EMC 聲明 警告使用者 : 這是甲類的資訊產品 , 在居住的環境中使用時 , 可能會造成射頻干擾 , 在這種情況下 , 使用者會被要求採取某些適當的對策 製造商:偉創力國際 原產地:美國 / 部份零組件產地為美國及其它國家。 輸入頻率:50-60 赫茲(Hz) 輸入電壓 (AC):100 〜 240 伏特 76 • Declaración de conformidad Palo Alto Networks Índice Á alimentación conexión de alimentación (CA) 43 especificaciones 68 C componentes descripción general 17 convenciones tipográficas 8 D declaraciones de conformidad 72 Descripción general PA-7050 11 É especificaciones eléctricas 67 físicas 65 interfaz 67 medioambientales 69 especificaciones de las interfaces 67 especificaciones eléctricas 67 especificaciones físicas 65 especificaciones medioambientales 69 estados de las ranuras para tarjetas 62 estados de las ranuras para tarjetas delanteras 62 F filtro de aire sustitución 55 fuentes de alimentación sustitución 50 Í instalación antes de comenzar 27 conexión de alimentación (CA) 43 directrices de seguridad de montaje del rack 29 NPC en configuración de bastidor único 40 NPC en configuración de HA 42 rack del equipo 28 tarjetas básicas de las ranuras delanteras 35 73 • Índice instalación del rack 28 interfaces/módulos descripción general 17 L LED interpretación (AMC/unidad de disco) 25 interpretación (LPC/unidad de disco) 25 interpretación (NPC) 22 interpretación (SMC) 20 LL LPC instalación 37 sustitución 58 M módulos/interfaces descripción general 17 montaje del rack directrices de seguridad 29 Ñ NPC solución de problemas 63 sustitución 59 P panel frontal descripción general (AC) 12 panel trasero descripción general (CA) 15 R Requisitos de NEBS 71 S SMC sustitución 56 solución de problemas de NPC 63 sustitución bandeja de ventiladores 53 Palo Alto Networks filtro de aire 55 fuentes de alimentación 50 LPC 58 NPC 59 SMC 56 tarjetas para las ranuras delanteras 55 unidad de disco 51 T tarjeta de gestión de conmutadores (SMC) descripción general 18 tarjeta de procesamiento de logs (LPC) descripción general 23 tarjeta de procesamiento de red (NPC) descripción general 21 tarjetas para las ranuras delanteras instalación 35 sustitución 55 tipografía, convenciones 8 Ú unidad de disco instalación 37 sustitución 51 V VCCI 72 74 • Índice Palo Alto Networks