MOS SE/GB/DE/ES HPAC 28 511368

Transcripción

MOS SE/GB/DE/ES HPAC 28 511368
R
MOS 0604-1
HPAC 28
HPAC 28
511368
SE
MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING
GB
INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
DE
MONTAGE- UND BEDIENUNGSANWEISUNG
ES
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
LEK
SE
Innehåll
Allmänt
Kort produktbeskrivning ......................................
Inställningstabell ..................................................
Funktionsprincip ..................................................
Transport och förvaring ........................................
Montering ............................................................
Installationskontroll ..............................................
Passiv kyla ..........................................................
Aktiv kyla ..............................................................
Kylning ................................................................
2
2
3
4
4
4
4
4
4
Röranslutning
Allmänt ................................................................
Rörinkoppling, husets distributionssystem ..........
Rörinkoppling, kollektorsida ................................
Tryckexpansionskärl ............................................
Kondensisolering ..................................................
Förkortningar ........................................................
FIGHTER 1120 ....................................................
FIGHTER 1220 ....................................................
5
5
5
5
5
6
6
7
Elanslutning
Allmänt ................................................................ 8
Anslutning FIGHTER 1120 .................................. 9
Anslutning FIGHTER 1220 .................................. 10
Inkoppling av givare ............................................ 11
Styrning
Funktionsbeskrivning .......................................... 12
Växelventiler
Ventillägen .......................................................... 13
Ventilkontroll ........................................................ 13
Komponentplacering
Komponentlista .................................................... 14
Produktspecifikationer
Mått och avsättningskoordinater .......................... 15
Tryckfallsdiagram för HPAC 28
(25 % propylenglykol, 5 °C) .............................. 15
Bipackningssats .................................................. 16
Tillbehör .............................................................. 16
Tekniska data ...................................................... 16
HPAC 28
1
SE
2
Allmänt
För att få bästa möjliga utbyte av klimatväxlingsmodulen HPAC bör Du läsa igenom den här Monterings- och Skötselanvisningen.
HPAC är tillsammans med FIGHTER 1120/1220 ett klimatsystem för uppvärmning och kylning av
villor och flerbostadshus. Som värmeväxlingskälla kan bland annat mark, berg eller sjö användas.
HPAC är en svensktillverkad kvalitetsprodukt med lång livslängd och säker drift.
Ifylles av installatören när värmepumpen är installerad
Installationsdatum
Typbeteckning / serienummer
HPAC ____
089 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Installatörer
Typ av köldbärarvätska _____________________
Blandningsförhållande/fryspunkt _______________
Inställningar
FIGHTER 1120/1220
Meny
Fabriks
inställning
9.2.16 Kylsystem
..................
Från
2.3
Mintemp. framledn.
..................
15
2.9.1
Kylkurva
..................
2
2.9.2
Förskj. kylkurva
..................
0
2.9.3
Starttemp. kyla
..................
25
2.9.4
Diff PC/AC
..................
4
Datum ______________ Signatur______________________
HPAC 28
SE
3
Allmänt
Funktionsprincip
HPAC skall ingå i ett system med huvudkomponenterna värmepump FIGHTER 1120/1220 och klimatväxlingsmodul HPAC. FIGHTER 1120/1220 har inbyggt
styrsystem för styrning av värme/kyla, inbyggda cirkulationspumpar och ansluts via HPAC-modulen till yttre
kollektor och husets distributionssystem för värme och
kyla.
Värmeväxlingen från värmekällan (berg, mark eller
sjö) sker via ett slutet köldbärarsystem där vatten
blandat med frysskyddsmedel cirkulerar till värmepumpen.
Även grundvatten kan användas som värmekälla vilket dock kräver en mellanliggande värmeväxlare mellan HPAC och grundvattnet.
HPAC kan ej användas i dockningar med oljepanna.
Till distributionssystem
Från distributionssystem
HPAC
FG
Köldbärare ut
(från värmepump)
3
1
1
3
1
3
3
1
Köldbärare in
(till värmepump)
Till kollektor
Från kollektor
HPAC 28
Värmebärare retur
(till värmepump)
Värmebärare fram
(från värmepump)
SE
4
Allmänt
Transport och förvaring
Reglering
HPAC skall transporteras och förvaras liggande samt
torrt.
Reglering av kyltillförsel till huset sker enligt inställningarna i värmepumpens styrsystem.
Vid stort kylbehov då passiv kyla inte är tillräcklig
kopplas aktiv kyla in vid inställt gränsvärde.
Se avsnitt “Styrning” > “Funktionsbeskrivning” för
detaljerad beskrivning.
Montering
Vid montage används den medlevererade upphängningskonsolen, vilken först skruvas upp, se bild nedan.
Därefter hänges HPAC på konsolen. HPAC är nu till
viss del skjutbar i sidled, vilket underlättar rörinstallation.
OBS! Montera bifogat låsbleck som tippskydd på valfri
plats nedtill på HPAC-modulens baksida för ytterligare
fixering.
Passiv kyla
Vid behov av passiv kyla startar cirkulationspumparna
i värmepumpen som cirkulerar vätska från mark-/bergkollektorn in i husets distributionssystem och kyler
huset. Kylan tas från mark-/bergkollektorn.
Aktiv kyla
Vid aktiv kyla startar kompressorn i värmepumpen och
den producerade kylan cirkulerar till husets distributionssystem och värmen cirkulerar ut till mark-/bergkollektorn.
Installationskontroll
Enligt gällande regler skall värme-/kylanläggningen
undergå installationskontroll innan den tas i bruk. Kontrollen får endast utföras av person som har kompetens för uppgiften och skall dokumenteras. Ovanstående gäller slutna värme-/kylanläggningar. Utbyte
av värmepump eller HPAC-modul får ej ske utan förnyad kontroll.
HPAC 28
SE
5
Röranslutning
Allmänt
OBS!
Rörinstallationen skall utföras enligt gällande regler.
HPAC kan endast arbeta upp till en returtemperatur av
ca 50 °C och en utgående temperatur från värmepumpen av ca 60 °C. Då värmepumpen inte är utrustad
med avstängningsventiler måste sådana monteras
utanför värmepumpen för att underlätta eventuell
framtida service.
Vätskan i husets distributionssystem är densamma
som i mark-/bergkollektorn, om ingen avskiljande värmeväxlare är inkopplad.
Denna systemlösning innebär att
köldbäraren kommer att cirkulera
även genom värmesystemet.
Kontrollera att alla ingående
komponenter är konstruerade för
aktuell köldbärare.
Tryckexpansionskärl
Rörinkoppling, husets
distributionssystem
Värmepumpen ansluts till HPAC och eventuell varmvattenberedning.
Rörinkoppling sker i botten och på toppen av HPAC.
Erforderlig säkerhetsutrustning, avstängningsventiler
(monteras så nära kylmodulen som möjligt), samt
smutsfilter (levereras med värmepumpen) skall monteras så att även HPAC skyddas.
Vid inkoppling till system med termostater i alla konvektorer monteras antingen överströmningsventil
alternativt demonteras ett antal termostater så att tillräckligt flöde garanteras.
Köldbärarkretsen skall förses med tryckexpansionskärl (av membrantyp). Eventuellt befintligt nivåkärl
byts ut.
Tryckexpansionskärlet bör dimensioneras enligt diagram, för att undvika driftstörningar. Tryckexpansionskärlet täcker temperaturområdet från -10 °C till +20 °C
vid förtrycket 0,5 bar och säkerhetsventilens öppningstryck 3 bar. Köldbärarsidan skall normalt trycksättas till mellan 1,0 och 1,5 bar.
Tryckexpansionskärl
l
50
40
Rörinkoppling, kollektorsida
30
Kollektorslangens längd varierar beroende på berg/markförhållanden och på distributionssystem.
Vid förläggning av kollektorslangen tillses att denna
är konstant stigande mot värmepumpen för att undvika luftfickor. Är detta ej möjligt förses högpunkter med
avluftningsmöjligheter.
Distributionssystemet skall förses med två tryckexpansionskärl.
Systemets samtliga rör kondensisoleras utom rör till
varmvattenberedaren.
Då temperaturen på köldbärarsystemet kan understiga
0 °C måste detta frysskyddas genom inblandning av
propylenglykol (OBS! Ej etanol). Blandningsförhållandet skall vara ca 25 % propylenglykol och resterande
del vatten. Som riktvärde för volymberäkning används
1 liter färdigblandad köldbärarvätska per meter kollektorslang, (gäller vid PEM-slang 40 x 2,4 PN 6,3).
Anläggningen skall märkas med det frysskyddsmedel
som används.
Avstängningsventiler skall monteras så nära värmepumpen som möjligt. Montera smutsfilter på inkommande ledning.
Vid anslutning till öppet grundvattensystem skall, p g a
smuts och frysrisk i förångaren, en mellanliggande
frysskyddad krets anordnas. Detta kräver en extra
värmeväxlare. Dessutom skall grundvattenflödet vara
tillräckligt stort med hänsyn till alla komponenter.
20
10
Köldbärar
volym
0
0
100
200
300
400
500
600
700
800
900 1000
l
Kondensisolering
För att undvika kondensbildning måste rörledningar
och övriga kalla ytor isoleras med diffusionstätt material.
Då systemet kan köras med låga temperaturer bör en
fläktkonvektor med droppskål och avloppsanslutning
installeras.
HPAC 28
SE
6
Röranslutning
Förkortningar
AV
BK/JK
EXP
FG
SF
SÄV
Avstängningsventil
Bergkollektor/Jordkollektor
Expansionskärl med erfoderlig
säkerhetsutrustning
Framledningsgivare
Smutsfilter
Säkerhetsventil
UG
VPA
VVG
VXV
Utetemperaturgivare
Vattenvärmare
Varmvattengivare
Växelventil
FIGHTER 1120
SÄV
EXP
UG
SF
HPAC
FG
T
SF
VXV
KB-ut
KB-in
SÄV
VVG
EXP
FIGHTER 1120
VPA
AV
BK/JK
HPAC 28
SE
7
Röranslutning
FIGHTER 1220
SÄV
EXP
SF
HPAC
FG
UG
SF
T
SÄV
EXP
KB-in
KB-ut
FIGHTER 1220
AV
BK/JK
HPAC 28
SE
8
Elanslutning
Allmänt
■ Inkoppling av HPAC skall ske under överinseende
av behörig elinstallatör.
■ Frontluckan tas bort genom att dras ut i underkant
och därefter lyftas upp.
■ Den inre luckan demonteras genom att lossa skruvarna i kanterna.
129
130 131
132 133
HPAC 28
OBS!
Elinstallationen samt eventuell service
skall göras under överinseende av
behörig elinstallatör. Elektrisk
installation och ledningsdragning
skall utföras enligt gällande
bestämmelser.
SE
9
Elanslutning
Anslutning FIGHTER 1120
Klipp av kantkontakten från bipackad kabel och anslut
denna från plint -X100 i HPAC till plint -X6 i FIGHTER
1120 enligt följande:
Kabel märkt “01” anslutes från -X100:1 till -X6:16.
Kabel märkt “02” anslutes från -X100:2 till -X6:22.
Kabel märkt “03” anslutes från -X100:6 till -X6:20.
Kabel märkt “04” anslutes från -X100:9 till -X6:26.
-X6
Reläkort
Kopplingsbox
X4
F=Brun
N=Blå
T=Svart
A1 Växelventil
AKTIV
A3 Växelventil
A2 Växelventil
A4 Växelventil
PASSIV
HPAC 28
SE
10
Elanslutning
Anslutning FIGHTER 1220
Kantkontakten på bipackad kabel anslutes till reläkort
(29) position 4 – 10 i FIGHTER 1220. De lösa kabeländarna anslutes sedan till plint -X100 i HPAC enligt
följande:
Kabel märkt “01” och kabel märkt “02” anslutes till
-X100:1.
Kabel märkt “03” anslutes till -X100:2.
Kabel märkt “04” anslutes till -X100:6.
Kabel märkt “05” anslutes till -X100:9.
I II III
A B
I II
5 0 .0
I II
C
V a r m v a t t e n t e pm. 1 .0
LE K
X4
Reläkort
29
1
Kopplingsbox
8
32
LEK
F=Brun
N=Blå
T=Svart
A1 Växelventil
A3 Växelventil
AKTIV
A2 Växelventil
A4 Växelventil
PASSIV
HPAC 28
SE
11
Elanslutning
Inkoppling av givare
Värmepumpens befintliga framledningsgivare (FG)
ska ersättas med den som sitter monterad i HPAC.
Klipp av de befintliga kablarna så nära kantkontakten
som möjligt vid X4:15 – 16 på EBV-kortet (2). Se till att
de avklippta kablarna inte ligger ihop eller har kontakt
med någon metall. Anslut bipackad förlängningskabel
från framledningsgivaren i HPAC direkt till skruvplinten på samma position på EBV-kortet.
RG 10 (tillbehör)
6 1 2
FG
X1
Om rumsgivare (RG 10) skall användas, anslutes
denna till EBV-kortet (2) på plint X1 position 3, 4 och
14.
FIGHTER 1120
2
FIGHTER 1220
X4
I II III
A B
I II
5 0 .0
I II
C
V a r m v a t t e n t e pm. 1 .0
2
Framledningsgivare
HPAC 28
SE
12
Styrning
Funktionsbeskrivning
Reglering av kyltillförsel till huset sker enligt inställd
kurvlutning i meny 2.9.1. Efter injustering tillförs huset
rätt kylmängd för den aktuella utetemperaturen. Framledningstemperaturen från HPAC kommer att pendla
runt det teoretiskt önskade värdet (parentesvärdet i
meny 2.0). Vid övertemperatur på framledningen räknar FIGHTER 1120/1220 fram ett överskott i form av
gradminuter vilket innebär att inkoppling av aktiv kyla
påskyndas mer ju större övertemperatur som för tillfället råder.
FIGHTER 1120/1220 går automatiskt över till kyldrift
när utetemperaturen överstiger inställt värde i meny
2.9.3. Först aktiveras alltid passiv kyla under 5 minuter. Om detta inte är tillräckligt för att hålla önskad
temperatur på framledningen aktiveras aktiv kyla.
Passiv kyla innebär att FIGHTER 1120/1220 med
hjälp av cirkulationspumparna cirkulerar vätska från
mark-/bergkollektorn in i husets distributionssystem
och kyler huset. Vid passiv kyla visas “PC” i värmepumpens display.
Vid stort kylbehov då passiv kyla inte är tillräcklig, d v s
om gradminuterna har nått startnivå alternativt inställt
gränsvärde i meny 2.9.4 har nåtts så kopplas aktiv
kyla in. Kompressorn startar då och den producerade
kylan cirkulerar till husets distributionssystem och värmen cirkulerar ut till mark-/bergkollektorn. I detta läge
visas “AC” i värmepumpens display.
När värmepumpen har producerat aktiv kyla föreligger
en fördröjning på 2 timmar innan passiv kyla kan startas, om inte kompressorn behövs.
Efter att värmepumpen varit i något kylläge kan värme
produceras tidigast efter 3 timmar.
Vid värmeproduktion upphör denna 2 grader innan
inställd starttemperatur för kyla uppnåtts (meny 2.9.3).
Tre olika kylkurvor kan väljas, se figur för närmare
beskrivning.
Beräknad
framledningstemp.
°C
20
15
k=1
10
k=2
5
k=3
0
0
20
30
40
Utetemp.
°C
Om rumsgivare (RG 10) finns ansluten startar kyla vid
1 grads övertemperatur i rummet och börvärdet på
framledningen sätts på inställd minsta framledningstemperatur (meny 2.3). Verklig och önskad rumstemperatur visas i meny 6.0. När rumstemperaturen har
sjunkit till 0,5 graders övertemperatur slås kylan ifrån.
För att undvika självsvängning i värmesystemet finns
det en neutralzon på 0,5 grader mellan värme- och
kyldrift. Värmeproduktion är endast tillåten upp till
önskad rumstemperatur. Om temperaturen är högre
slås värmen ifrån.
Snabbguide – menyinställningar kyla
Meny 8.1.1 Menytyp
Här väljs önskad menytyp: Normal, Utökad eller
Service.
Välj Service för att få tillgång till alla menyer.
Meny 2.9.2 Förskjutning kylkurva
Här väljs förskjutning av kylkurvan. Värdet är
inställbart mellan -10 och +10. Fabriksinställning
är 0.
Meny 9.2.16 Kylsystem
Här väljs typ av kylsystem. Kan ställas till “HPAC”
eller i läge Från. Fabriksinställning är Från.
Meny 2.9.3 Starttemperatur kyla
Här väljs vid vilken utetemperatur som kyla ska
aktiveras. Värdet är inställbart mellan 20 och
40 °C. Fabriksinställning är 25 °C.
Meny 2.3 Mintemperatur framledning
Här väljs lägsta tillåtna framledningstemperatur.
Värdet är inställbart mellan 2 och 65 °C. Fabriksinställning är 15 °C.
Rekommenderad minsta inställning vid golvslingor som distributionssystem är 18 °C.
Meny 2.9.4 Diff PC/AC
Om framledningstemperaturen vid givaren (FG)
överstiger beräknad framledningstemperatur +
detta värde övergår systemet till aktiv kyla. Värdet är inställbart mellan 1 och 9 °C. Fabriksinställning är 4 °C.
Meny 2.9.1 Kylkurva
Här väljs kurvlutning (kylkurva). Värdet är inställbart mellan kurva 1 och 3. Fabriksinställning är 2.
HPAC 28
SE
13
Växelventiler
Ventillägen
Värme-/kylläge styrs av 4 stycken växelventiler som
beroende på utetemperaturen växlar mellan olika
lägen.
129
130
131
132
tänd
tänd
släckt
tänd
tänd
släckt
tänd
släckt
släckt
tänd
släckt
släckt
Lampan på ventilen kan
vara tänd eller släckt beroende på värme-/kylläge.
Tänd lampa indikerar att
ventilen står i utgångsläge, d v s att den är öppen
åt det håll som är markerat med 1.
Värme
Passiv kyla
Aktiv kyla
Ovanstående gäller vid spänningssatt anläggning och
vid aktuellt driftläge.
Ventilkontroll
OBS!
3
1
1
3
1
3
3
1
Vid ändring av värme-/kylläge
föreligger en fördröjning på
ca 60 sek innan ändringen av
ventilernas läge äger rum.
På sidan av ventilerna finns skyltar där kontroll kan
ske att ventilernas utgångar pekar enligt ovanstående.
HPAC 28
SE
14
Komponentplacering
121
122 134
123 124
129
130 131
132 133
5
121
4
71
70
HPAC
122
FG
5
3
1
1
3
1
3
3
1
4
123
124
71
70
Komponentlista
4
5
70
71
121
122
123
Köldbärare in (till VP)
Köldbärare ut (från VP)
Värmebärare fram (från VP)
Värmebärare retur (till VP)
Anslutning till distributionssystemet
Anslutning från distributionssystemet
Anslutning till kollektor
124
129
130
131
132
133
134
HPAC 28
Anslutning från kollektor
Växelventil, aktiv kyla
Växelventil, aktiv kyla
Växelventil, passiv kyla
Växelventil, passiv kyla
Kopplingsbox, matning och signal
Kabelintag, matning, givare och signal
SE
15
Produktspecifikationer
Mått och avsättningskoordinater
600
320
372
512
70
652
(70)
100
100
100
120
80
100
59
120
Tryckfallsdiagram för HPAC 28 (25 % propylenglykol, 5 °C)
Tryckfall
kPa
30,0
A
25,0
20,0
B
C
D
E
15,0
10,0
5,0
Flöde
0,0
0
0,1
0,2
0,3
0,4
0,5
0,6
0,7
0,8 l/s
A: Passiv kyla
B: Aktiv kyla, köldbärarkrets
C: Värme, köldbärarkrets
D: Aktiv kyla, värmebärarkrets
E: Värme, värmebärarkrets
HPAC 28
SE
16
Produktspecifikationer
Bipackningssats
Låsbläck, väggfäste och
2 st skruvar för upphängning
Art nr: 016 193
Kablage mellan HPAC och
FIGHTER 1120/1220
Art nr: 009 182
Tillbehör
Rumsgivare RG 10
Art nr: 018 433
LEK
2 34
789
1
5
6
Tekniska data
IP 21
Storlek
Höjd
Bredd
Djup
Avsedd för värmepump
Röranslutning
Vikt
Art nr
(mm)
(mm)
HPAC 28
515
600
(mm)
(kW)
375
5 – 17
R25 (1”)
(kg)
40
089 389
HPAC 28
Kablage för framledningsgivare från HPAC
till EBV-kort på FIGHTER 1120/1220.
Art nr: 009 181
GB
Contents
General
Concise product description ..............................
Setting table ......................................................
Principle of operation ........................................
Transport and storage ........................................
Assembly ............................................................
Inspection of the installation ..............................
Regulation ..........................................................
Passive cooling ..................................................
Active cooling. ....................................................
18
18
19
20
20
20
20
20
20
Pipe connections
General ..............................................................
Pipe connections, the building’s
distribution system ..........................................
Pipe connection, collector side ..........................
Pressure expansion vessel ................................
Condensation insulation ....................................
Abbreviations ....................................................
FIGHTER 1120 ..................................................
FIGHTER 1220 ..................................................
21
21
21
21
21
22
22
23
Electrical connections
General .............................................................. 24
Connection FIGHTER 1120 .............................. 25
Connection FIGHTER1220 .................................. 26
Sensor connection .............................................. 27
Control
Description of functions ........................................ 28
Shuttle valves
Valve positions .................................................... 29
Valve position checks .......................................... 29
Component locations
List of components .............................................. 30
Product specifications
Dimensions and setting-out coordinates .............. 31
Pressure drop diagram ........................................ 31
Enclosed kit .......................................................... 32
Accessories .......................................................... 32
Technical specifications ...................................... 32
HPAC 28
17
GB
18
General
In order to get the ultimate benefit from your HPAC climate control module you should read
through these Installation and Maintenance Instructions.
HPAC combined with FIGHTER 1120/1220 is a climate control system for heating and cooling
houses and apartment buildings. Ground, rock or lakes can for instance be used as the heat
exchange source.
HPAC is a Swedish-made quality product offering a long life span and reliable operation.
To be filled in by the installation engineer when the heat
pump is installed
Installation date
Type designation/serial number
HPAC 28
______________
Installation engineers
Type of brine __________________
Mixing proportion/freezing point ______________
Settings
FIGHTER 1120/1220
Menu
Factory
setting
9.2.16 Cooling system
..................
Off
2.3
Flow temp./MIN
..................
15
2.9.1
Cooling curve
..................
2
2.9.2
Offset cold curve
..................
0
2.9.3
Starttemp. cooling
..................
25
2.9.4
Diff Passive/Active
..................
4
Date ______________
Signature______________________
HPAC 28
GB
19
General
Principle of operation
HPAC is part of a system, with a FIGHTER 1120/1220
heat pump and a HPAC heat exchanger module as
the principal components. FIGHTER 1120/1220 has
an integrated control system to control heating/cooling, integrated circulation pumps and is connected via
the HPAC module to the external collector and the
building’s distribution system for heating and cooling.
The heat exchange from the heat source (rock, ground
or lake) takes place via a closed collector system
where water mixed with antifreeze circulates to the
heat pump.
Ground water can also be used as a heat source however, this requires an intermediate heat exchanger
between the HPAC and the ground water.
The HPAC cannot be used for docking with an oil-fired
boiler.
To distribution system
From distribution system
HPAC
FG
Brine out
(from the heat pump)
3
1
1
3
1
3
3
1
Brine in
(to heat pump)
To collector
From
collector
HPAC 28
Heating medium
return (to heat
pump)
Heating medium
flow (from the heat
pump)
GB
20
General
Transport and storage
Regulation
HPAC should be transported and stored horizontal
and dry.
The cooling supply to the building is controlled by the
heat pump control system settings.
When the cooling requirement is large and passive
cooling is not sufficient, active cooling is engaged at
the preset limit value.
Refer to the “Control” > “Description of functions” section for a detailed description.
Assembly
Use the supplied mounting brackets for installation,
which should be screwed into place first, see the following illustration. After this the HPAC is hung on the
brackets. The heater can now be easily moved sideways, to facilitate pipe installation.
NOTE! Install the accompanying securing plate anywhere at the bottom rear of the HPAC module for further fastening.
Passive cooling
When passive cooling is required, the circulation
pumps in the heat pump start, to circulate fluid from
the ground/rock collector through the building’s distribution system and cool the building. Cooling comes
from the ground/rock collector.
Active cooling
With active cooling the compressor in the heat pump
starts and the resulting cold medium circulates to the
building’s distribution system and the heat circulates
out to the ground/rock collector.
Inspection of the installation
In accordance with current norms, the heating/cooling
installation must undergo an installation check before
being used. The inspection must be carried out by a
suitably qualified person and should be documented.
The above applies to closed heating/cooling installations. If the heat pump or the cooling module are
replaced the installation must be inspected again.
HPAC 28
GB
21
Pipe connections
General
NOTE!
Pipe installation must be carried out in accordance
with current norms and directives. The HPAC can only
operate up to a return temperature of about 50°C and
an outgoing temperature of about 60°C from the heat
pump. Since the heat pump is not equipped with shutoff valves, such valves must be fitted outside of the
heat pump to make future servicing easier.
The fluid in the building’s distribution system is the
same as in the ground/rock collector, if no separating
heat exchanger is used.
This system solution means that the
brine will also circulate through the
heating system. Check that all
component parts are designed for the
brine in question.
Pressure expansion vessel
Pipe connections, the
building’s distribution system
The heat pump is connected to the HPAC and, where
applicable, hot water heating.
Pipe connections are made at the bottom and top of
the HPAC. All required safety devices, shut-off valves
(installed as close to the cooling module as possible),
and particle filter (supplied with the heat pump) are to
be fitted in such a way that the HPAC is also protected.
When connecting to a system with thermostats on all
convectors, either a relief valve must be fitted, or else
a number of the thermostats must be removed to
guarantee sufficient flow.
The collector circuit should be fitted with a pressure
expansion vessel (membrane type). If there is a level
vessel this should be replaced. The brine side should
be pressurised to at least 0.5 bar.
The pressure expansion vessel should be dimensioned as set out in the diagram, to prevent operating
disturbances. The pressure expansion vessel covers
the temperature range from -10 °C to +20 °C at a prepressure of 0.5 bar and the safety valve’s opening
pressure 3 bar. The brineside should normally be
pressurised to between 1.0 and 1.5 bar.
Pressure
expansion vessel
Tryckexpansionskärl
l
50
Pipe connection, collector side
40
The length of the collector hose varies depending on
the rock/ground conditions and on the distribution system.
When installing the collector hose ensure it rises constantly towards the heat pump to avoid air pockets. If
this is not possible, install high points to vent the air.
The distribution system must be fitted with two pressure expansionvessels.
All the system’s pipes are to be condensation insulated
except the pipes to the hot water heater.
If the temperature of the brine system can fall below 0°C
this must be protected against freezing through the mixture of propylene glycol (NOTE! Not ethanol). The mixing ratio should be approximately 25 % propylene glycol
and the remainder water. As a guideline for the volume
calculation, use 1 litre of ready mixed brine per meter of
collector hose, (for 40 x 2.4 PN 6.3 PEM hose).
The installation should be marked with the antifreeze
used.
Shut-off valves should be installed as close to the heat
pump as possible. Fit a particle filter to the incoming
pipe.
In the case of connection to an open groundwater system, an intermediate frost-protected circuit must be
provided, because of the risk of dirt and freezing in the
evaporator. This requires an extra heat exchanger.
Also, the groundwater flow needs to be large enough
for all components.
30
20
Brine
Köldbärar
volume
volym
10
0
0
100
200
300
400
500
600
700
800
900 1000
l
Condensation insulation
Pipes and other cold surfaces must be insulated with
diffusion-proof material to prevent condensation.
Where the system may be operated at low temperatures, a convection fan with drip tray and drain connection is to be installed.
HPAC 28
GB
22
Pipe connections
Abbreviations
AV
BK/JK
EXP
FG
SF
SÄV
Shut-off valve
Rock collector/Soil collector
Expansion vessel with the requisite
safety equipment
Flow sensor
Particle filter
Safety valve
UG
VPA
VVG
VXV
Outside temperature sensor
Water heater
Hot water sensor
Shuttle valve
FIGHTER 1120
SÄV
EXP
UG
SF
HPAC
FG
T
SF
VXV
Brine out
KB-ut
Brine in
KB-in
SÄV
VVG
EXP
FIGHTER 1120
VPA
AV
BK/JK
HPAC 28
GB
23
Pipe connections
FIGHTER 1220
SÄV
EXP
SF
HPAC
FG
UG
SF
T
SÄV
EXP
Brine in
KB-in
Brine
out
KB-ut
FIGHTER 1220
AV
BK/JK
HPAC 28
GB
24
Electrical connections
General
■ Electrical installation of the HPAC must be carried
out under the supervision of a qualified electrician.
■ The front cover is removed by pulling out the lower
edge and then lifting it up.
■ The internal covers are opened by slackening the
screws at the edges.
129
130 131
132 133
HPAC 28
NOTE!
Electrical installation and service
must be carried out under the
supervision of a qualified electrician.
Electrical installation and wiring must
be carried out in accordance with the
stipulations in force.
GB
25
Electrical connections
Connection FIGHTER 1120
Cut off the edge board connector from the cable supplied and connect it from terminal -X100 i HPAC to terminal X6 in the FIGHTER 1120 as follows:
The wire labelled “01” is connected from -X100:1 to
-X6:16.
The wire labelled “02” is connected from -X100:2 to
-X6:22.
The wire labelled “03” is connected from -X100:6 to
-X6:20.
The wire labelled “04” is connected from -X100:9 to
-X6:26.
-X6
Relay card
Connection box
X4
F=Brown
N=Blue
T=Black
A1 Shuttle valve
A3 Shuttle valve
ACTIVE
A2 Shuttle valve
A4 Shuttle valve
PASSIVE
HPAC 28
GB
26
Electrical connections
Connection FIGHTER 1220
The edge board connector on the cable supplied is
connected to the relay card (29) positions 4-10 in the
FIGHTER 1220. The free cableends are then connected to terminal -X100 in the HPAC as follows:
The wires labelled “01” and “02” are connected to
-X100:1.
The wire labelled “03” is connected to -X100:2.
The wire labelled “04” is connected to -X100:6.
The wire labelled “05” is connected to -X100:9.
I II III
A B
I II
5 0 .0
I II
C
V a r m v a t t e n t e pm. 1 .0
LE K
X4
Relay card
29
Connection
box
1
8
32
LEK
F=Brown
N=Blue
T=Black
A1 Shuttle valve
A3 Shuttle valve
ACTIVE
A2 Shuttle valve
A4 Shuttle valve
PASSIVE
HPAC 28
GB
27
Electrical connections
Sensor connection
The existing flow line sensor (FG) should be replaced
with the one that is mounted in the HPAC.
Cut off the existing cables as close to the edge board
connector as possible on terminal X4 positions 15 –
16 on the EBV card (2). Ensure that the cut cables do
not touch each other or any metal. Connect the
enclosed extension cable from the flow line sensor in
the HPAC straight to the screw terminal in the same
position on the EBV card.
RG
10 (tillbehör)
(accessory)
RG 10
6 1 2
FG
X1
If the room sensor (RG 10) is to be used, this is connected to the EBV-card (2) at terminal X1 positions 3,
4 and 14.
FIGHTER 1120
2
FIGHTER 1220
X4
I II III
A B
I II
5 0 .0
I II
C
V a r m v a t t e n t e pm. 1 .0
2
Flow sensor
Framledningsgivare
HPAC 28
GB
28
Control
Description of functions
The cooling supply to the building is controlled in accordance with the preset curve slope in menu 2.9.1. After
adjustment, the correct amount of cooling for the current
outdoor temperature is supplied to the building. The
HPAC flow temperature will hover around the theoretical required value (the value in parentheses in menu
2.0). In the event of excess temperature the FIGHTER
1120/1220 calculates a surplus in the form of degreeminutes, which means that the greater the excess temperature that temporarily prevails, the more the connection of active cooling production is accelerated.
FIGHTER 1120 HPAC automatically switches to cooling mode when the outdoor temperature exceeds the
value set in menu 2.9.3. Passive cooling is always
activated for less than 5 minutes first. If this is not sufficient to maintain the desired temperature in the supply line, active cooling is switched on.
Passive cooling means that the FIGHTER 1120/1220,
with the aid of the circulation pumps, circulates fluid
from the ground/rock collector through the building’s
distribution system and cools the building. In passive
cooling mode, “PC” is shown on the heat pump display.
When the cooling requirement is too great for passive
cooling to manage, i. e. if the degree-minutes have
reached the start level, or the preset limit value in
menu 2.9.4 has been reached, active cooling is
switched in. The compressor then starts and the
resulting cold medium circulates to the building’s distribution system and the heat circulates out to the
ground/rock collector. In this mode, “AC” is shown on
the heat pump display.
Once the heat pump has started producing active
cooling, there will be a delay of 2 hours before passive
cooling can begin, unless the compressor is needed.
Once the heat pump has entered a cooling mode, heat
cannot be generated in less than 3 hours.
During heat production, there is a 2 degree wait until
the preset starting temperature for cooling is reached
(menu 2.9.3).
Three different cooling curves can be selected, refer to
the illustration for more details.
Beräknad flow
Calculated
framledningstemp.
temperature
°C
20
15
k=1
10
k=2
5
k=3
0
0
20
30
40
Utetemp.
Outside
°C
temp.
If a room sensor (RG 10) is connected, cooling begins
at 1 degree of excess temperature in the room, and
the supply line set point is set to the minimum supply
line temperature (menu 2.3). The actual and required
room temperatures are shown in menu 6.0. When the
room temperature has fallen to 0.5 degrees of excess
temperature, the cooling is switched off. To prevent
hunting in the heating system, there is a neutral zone
of 0.5 degrees between heating and cooling operations. Heat production is only permitted up to the
desired room temperature. If the temperature is higher
than this, the heating is switched off.
Quick guide – menu settings for cooling
Menu 8.1.1 Operation mode types
The desired menu type is selected here: Normal,
Extended or Service.
Select Service to gain access to all the menus.
The factory setting is 2.
Menu 2.9.2 Offset cold curve
The cooling curve offset is selected here. The
value can be set between -10 and +10. The factory setting is 0.
Menu 9.2.16 Cooling system
The type of cooling system is selected here. It
can be set to “HPAC” or the Off position. The factory setting is Off.
Menu 2.9.3 Start temp. cooling
Here you select at what outside temperature
cooling shall be activated. The value is
adjustable between 20 and 40 °C. The factory
setting is 25 °C.
Menu 2.3 Flow Temp./MIN
The lowest permitted supply temperature is
selected here. The value is adjustable between 2
and 65 °C. The factory setting is 15 °C.
The recommended minimum setting in the case
of a floor loops distribution system is 18 °C.
Menu 2.9.4 Diff Passive/Active
If the flow temperature at the sensor (FG)
exceeds the calculated flow temperature + this
value the system switches to active cooling. The
value is adjustable between 1 and 9 °C. The factory setting is 4 °C.
Menu 2.9.1 Cooling curve
The curve slope (cooling curve) is selected here.
The value can be set between curves 1 and 3.
HPAC 28
GB
29
Shuttle valves
Valve positions
The heating/cooling modes are controlled by 4 shuttle
valves, which, depending on the outdoor temperature,
switch between the different modes.
129
130
131
lit
lit
not lit
lit
lit
not lit
lit
not lit
not lit
132
The lamp on each valve
will be extinguished or lit,
depending on the heating
or cooling mode. A lit
lamp indicates that the
valve is in its output position, i. e. it is open in the
direction labelled 1.
Heating
Passive cooling
Active cooling
lit
not lit
not lit
The above applies when switching on the installation
and in the operating mode in question.
Valve position checks
NOTE!
3
1
1
3
1
3
3
1
When changing the heating/cooling
mode, there is a delay of
approximately 60 seconds before the
valves change their positions.
There are signs at the sides of the valves where it can
be checked that the valve outlets point in the directions described above.
HPAC 28
GB
30
Component locations
121
122 134
123 124
129
130 131
132 133
5
121
4
71
70
HPAC
122
FG
5
3
1
1
3
1
3
3
1
4
123
124
71
70
List of components
4
5
70
71
121
122
123
Brine in (to heat pump)
Brine out (from heat pump)
Heating medium flow (from the heat pump)
Heating medium return (to heat pump)
Connection to the distribution system
Connection from the distribution system
Connection to the collector
124
129
130
131
132
133
134
HPAC 28
Connection from the collector
Shuttle valve, active cooling
Shuttle valve, active cooling
Shuttle valve, passive cooling
Shuttle valve, passive cooling
Junction box, supply and signal
Cable inlet, supply, sensors and signal
GB
31
Product specifications
Dimensions and setting-out coordinates
600
320
372
512
70
652
(70)
100
100
100
120
80
100
59
120
Pressure drop diagram for HPAC 28 (25 % propylene glycol, 5 °C)
Pressure
Tryckfall drop
kPa
30,0
A
25,0
20,0
B
C
D
E
15,0
10,0
5,0
0,0
0
0,1
0,2
0,3
0,4
0,5
0,6
0,7
Flow
Flöde
0,8 l/s
A: Passive cooling
B: Active cooling, brine circuit
C: Heat, brine circuit
D: Active cooling, heating circuit
E: Heat, heating circuit
HPAC 28
GB
32
Product specifications
Enclosed kit
Securing plate Part no. 020 095
Wall bracket Part no. 020 061
2 off securing screws for
suspension
Part no. 016 193
Cabling between HPAC and
FIGHTER 1120/1220
Part no. 009 182
Cabling for flow line sensor from HPAC to
EBV card on FIGHTER 1120/1220.
Part no. 009 182
Accessories
Room sensor RG 10
Part no. 018 433
LEK
2 34
789
1
5
6
Technical specifications
IP 21
Size
Height
Width
Depth
Intended for heat pump
Pipe connections
Weight
Part No
(mm)
(mm)
HPAC 28
515
600
(mm)
(kW)
375
5 – 17
R25 (1”)
(kg)
40
089 389
HPAC 28
DE
Inhalt
Allgemeines
Kurze Produktbeschreibung ..............................
Einstelldaten ......................................................
Funktionsprinzip ................................................
Transport und Lagerung ....................................
Montage ............................................................
Installationskontrolle ..........................................
Regelung ............................................................
Passives Kühlen ................................................
Aktives Kühlen ..................................................
34
34
35
36
36
36
36
36
36
Rohranschluss
Allgemeines ........................................................
Rohranschluss, Verteilsystem im Haus ..............
Rohranschluss, Wärme-/Kühlquelle ..................
Membran- Druckausdehnungsgefäß ..................
Kondensatisolierung ..........................................
Abkürzungen ......................................................
FIGHTER 1120 ..................................................
FIGHTER 1220 ..................................................
37
37
37
37
37
38
38
39
Elektrischer Anschluss
Allgemeines ........................................................ 40
Anschluss von FIGHTER 1120 .......................... 41
Anschluss von FIGHTER 1220 ............................ 42
Fühleranschluss .................................................. 43
Steuerung
Funktionsbeschreibung ........................................ 44
Umschaltventile
Ventilstellungen .................................................... 45
Ventilkontrolle ...................................................... 45
Position der Komponenten
Komponentenverzeichnis .................................... 46
Produktdaten
Maße und Anschlusskoordinaten ........................ 47
Druckverlustdiagramm für HPAC 28
(25 % Propylenglykol, 5 °C) .............................. 47
Beiliegende Komponenten .................................. 48
Zubehör ................................................................ 48
Technische Daten ................................................ 48
HPAC 28
33
DE
34
Allgemeines
Um eine maximale Effizienz für das Klimamodul HPAC zu gewährleisten, sollten Sie die vorliegende Montage- und Bedienungsanleitung durchlesen. HPAC bildet in Kombination mit FIGHTER
1120/1220 ein Klimasystem zur Heizung und Kühlung von Ein- und Mehrfamilienhäusern.
Als Wärmeübertrager kommen u.a. Erdreich, Fels oder See in Frage.
HPAC ist ein in Schweden gefertigtes Qualitätsprodukt mit langer Lebensdauer und hoher
Betriebssicherheit.
Wird vom Installateur bei der Wärmepumpeninstallation
ausgefüllt
Installationsdatum
Typenbezeichnung/Seriennummer
HPAC 28
______________
Installateur
Verwendetes Frostschutzmittel__________
Frostschutzeinstellung_____________°C (gespindelter Wert)
Einstellungen
FIGHTER 1120/1220
Menü
Werkseitige
Einstellung
9.2.16 Kühlsystem
..................
Aus
2.3
Vorlauf - temp /MIN
..................
15
2.9.1
Kältekurve
..................
2
2.9.2
Kältekurvenverschieb
..................
0
2.9.3
Starttemp. Kälte
..................
25
2.9.4
Diff Pass./Aktives
..................
4
Datum ____________ Unterschrift______________________
HPAC 28
DE
35
Allgemeines
Funktionsprinzip
Das Klimamodul HPAC ist für den Betrieb in Kombination mit einer NIBE Wärmepumpe vom Typ FIGHTER
1120 bzw. FIGHTER 1220 konzipiert und ermöglicht
so die Funktionen Heizung, Kühlung passiv und Kühlung aktiv in einem kompakten System.
Die Steuerung und Regelung erfolgt über den im
FIGHTER 1120/1220 integrierten Mikroprozessor.
Umwälzpumpen für Wärmequelle und Heiz- /bzw.
Kühlkreis sind ebenfalls in den Wärmepumpen FIGHTER 1120/1220 integriert.
Das Klimamodul HPAC wird an die Wärme/Kühlquelle
(Erdsonde oder Grundwasser*), an das hausinterne
Wärme/Kälte - Verteilsystem (z.B. Ventilatorkonvektoren) sowie an die Wärmepumpe angeschlossen.
Sowohl die Wärme/Kühlquelle als auch das
Wärme/Kälte- Verteilsystem im Haus, bilden einen
geschlossenen Kreislauf in dem ein Wasser-Frostschutzgemisch zirkuliert, insofern keine Systemtrennung erfolgt.
Als Wärme/Kühlquelle ist eine Erdsonde oder Grundwasser* geeignet.
*Bei Nutzung von Grundwasser ist ein geeigneter Plattenwärmeübertrager zwischen HPAC und Grundwasser zu schalten.
Das Klimasystem HPAC ist nicht für den bivalenten
Betrieb mit einem Zusatzheizkessel (z.B. in Kombination mit einem Gas- oder Ölkessel) geeignet.
Verteilsystem im Haus
für Kühlung und Heizung
HPAC
FG
3
1
1
3
1
3
3
1
Wärmequellenanschluss der
Wärmepumpe
Anschluss an die
Wärme/Kühlquelle
(Erdsonde oder den
Plattenwärme-übertrager
für Grundwasser)
HPAC 28
Heizkreisanschluss
der Wärmepumpe
DE
36
Allgemeines
Transport und Lagerung
Regelung
HPAC muss trocken sowie im Liegen transportiert und
gelagert werden.
Die Regelung der Hauskühlung erfolgt anhand der
Einstellungen im Steuersystem der Wärmepumpe.
Liegt ein hoher Kühlbedarf vor und reicht die passive
Kühlung nicht aus, wird beim festgelegten Grenzwert
die aktive Kühlung zugeschaltet.
Eine detaillierte Beschreibung entnehmen Sie dem
Abschnitt “Steuerung” > “Funktionsbeschreibung”.
Montage
Bei der Montage kommt die mitgelieferte Aufhängekonsole zum Einsatz. Diese muss zuerst angeschraubt werden (siehe Abb. unten). Anschließend
wird HPAC in die Konsole eingehängt und lässt sich
so leicht seitlich verschieben, wodurch die Rohrinstallation vereinfacht wird.
Hinweis: Montieren Sie das beiliegende Sperrblech
als Kippschutz an einer beliebigen Position unten an
der Rückseite des HPAC-Moduls zwecks weiterer
Befestigung.
Passives Kühlen
Bei Bedarf an passiver Kühlung starten die Umwälzpumpenin der Wärmepumpe. Sie befördern kühle
Flüssigkeit von der Kühl-/Wärmequelle in das Verteilsystem und kühlen damit das Gebäude.
Aktives Kühlen
Bei aktiver Kühlung startet, zusätzlich zu den Unwälzpumpen, der Verdichter in der Wärmepumpe. Die
erzeugte Kälte zirkuliert im Verteilsystem des Gebäudes, während die dabei erzeugte Wärme in das Erdreich bzw. Grundwasser geleitet wird.
Installationskontrolle
Die Heiz-/Kühlanlage ist vor ihrer Inbetriebnahme
einer Installationskontrolle gemäß den geltenden Vorschriften zu unterziehen. Diese Kontrolle darf nur von
Fachpersonal ausgeführt werden und ist zu dokumentieren. Die o.g. Vorgaben gelten für geschlossene
Heiz-/Kühlanlagen. Beim Austausch von Wärmepumpe oder Kühlmodul ist eine erneute Kontrolle erforderlich.
HPAC 28
DE
37
Rohranschluss
Allgemeines
Der Rohranschluss muss gemäß den geltenden Vorschriftenvorgenommen werden. Die maximale Rücklauftemperatur für HPAC beträgt etwa 50°C, die maximale Ausgangs-temperatur von der Wärmepumpe
liegt bei ca. 60°C.
Die Installation der erforderlichen Sicherheitsausrüstung, Absperrventile sowie Schmutzfilter sollte so
nah wie möglich am Klimamodul HPAC erfolgen. Die
Schmutzfilter (2 Stck. im Lieferumfang der Wärmepumpe enthalten) sind jeweils am Eingang des HPAC
von der Wärme/Kühlquelle bzw. vom Verteilsystem
kommend, absperrbar und gut zugänglich zu installieren. Sowohl die Wärme/Kühlquelle, als auch das
Wärme/Kälte- Verteilsystem im Haus bilden einen
Kreislauf in dem ein Wasser-/ Frostschutzgemisch zirkuliert, insofern keine Systemtrennung erfolgt.
Rohranschluss, Verteilsystem
im Haus
Die Wärmepumpe kann an HPAC und einen eventuell
vorhandenen Warmwasserbereiter angeschlossen
werden.
Bei der Einbindung in das Heiz.- bzw. Kühlsystem des
Gebäudes, ist entweder ein Überströmventil zu installieren, oder es sind einige Thermostatventile (Stellmotoren) zu entfernen um so, über die offenen Kreise,
eine ausreichende Durchströmung zu gewährleisten.
Rohranschluss, Wärme-/
Kühlquelle
Die Wärme-/ Kühlquelle ist entsprechend der geforderten Heiz-/ bzw. Kühlleistung zu dimensionieren.
Zur Vermeidung von Lufteinschlüssen muss die angeschlossene Leitung der Wärme-/ Kühlquelle mit konstanter Steigung zum HPAC Klimamodul installiert
werden. Ist dies nicht möglich, müssen an den höchstgelegenen Punkten Entlüftungsmöglichkeiten vorgesehen werden.
Als Gefrierschutz ist die Wärme-/ Kühlquelle mit
einem Wasser-/ Propylenglykolgemisch zu füllen.
(Hinweis: Ethanol darf nicht verwendet werden!)
Das Mischungsverhältnis sollte ca. 25% Propylenglykol und 75% Wasser betragen. Als Richtwert für die
Volumenberechnung können 1 Liter fertig gemischte
Flüssigkeit pro Meter Kollektorschlauch (bei PEMSchlauch 40 x 2,4 PN 6,3), angesetzt werden.
Das verwendete Gefrierschutzmittel ist an der Anlage
zu dokumentieren.
Beim Anschluss an ein offenes Grundwassersystem
ist aufgrund von Verschmutzungs-/ und Frostgefahr
im Verdampfer, sowie zur Einhaltung des Gewässerschutzes, ein mit Frostschutzgemisch gefüllter Plattenwärmeübertrager zwischenzuschalten.
Zur Gewährleistung des erforderlichen Durchsatzes
des Grundwasservolumenstroms, sind alle verwendeten Komponenten ausreichend groß zu dimensionieren.
Hinweis:
Bei dieser Systemlösung strömt das
Frostschutzgemisch ebenfalls durch
das Heizsystem. Stellen Sie daher
sicher, dass alle Komponenten
resistent gegenüber dem eingesetzten
Frostschutzmittel sind.
Membran- Druckausdehnungsgefäß
Die Wärme/Kühlquelle ist grundsätzlich mit einem
Membran- Druckausdehnungsgefäß auszustatten.
Dabei ist ein eventuell vorhandenes Niveaugefäß zu
ersetzen.
Um Betriebsstörungen auszuschließen, ist die Größe
des Ausdehnungsgefäßes anhand der Tabelle auszuwählen.
Die Tabellendaten gelten für einen Temperaturbereich
von -10 bis +20°C, einem Vordruck von 0,5 bar.
Der Öffnungsdruck des Sicherheitsventils beträgt 3
bar (im Lieferumfang der Wärmepumpe enthalten).
Der Anlagen-druck ist im Normalfall auf der
Wärme/Kühlquelle zwischen 1,0 und 1,5 bar einzustellen.
Membran- Druckausdehnungsgefäß
yckexpansionskärl
l
50
40
30
Wärme/KältequelleKöldbärar
volumen
20
10
volym
0
0
100
200
300
400
500
600
700
800
900 1000
l
Kondensatisolierung
Alle Rohrleitungen im System (mit Ausnahme der
Rohre zum Warmwasserbereiter) sind diffusionsdicht
gegen Kondensation zu isolieren.
Wenn das System für den Einsatz bei niedrigen Temperaturen, z.B. mit einem Ventilatorkonvektor ausgelegt ist, sollte eine Tropfschale und ein Kondensatablauf vorgesehen werden.
HPAC 28
DE
38
Rohranschluss
Abkürzungen
AV
BK/JK
EXP
FG
SF
SÄV
Absperrventil
Wärme-/ Kältequelle (WQA)
Ausdehnungsgefäß mit erforderlicher
Sicherheitsausrüstung
Vorlauffühler
Schmutzfilter
Sicherheitsventil
UG
VPA
VVG
VXV
Außentemperaturfühler
Wassererwärmer
Warmwasserfühler
Umschaltventil
FIGHTER 1120
SÄV
EXP
UG
SF
HPAC
FG
T
SF
VXV
KB-ut
KB-in
SÄV
VVG
EXP
FIGHTER 1120
VPA
AV
BK/JK
HPAC 28
DE
39
Rohranschluss
FIGHTER 1220
SÄV
EXP
SF
HPAC
FG
UG
SF
T
SÄV
EXP
KB-in
KB-ut
FIGHTER 1220
AV
BK/JK
HPAC 28
DE
40
Elektrischer Anschluss
Allgemeines
■ Der elektrische Anschluss von HPAC muss durch
einen autorisierten Elektroinstallateur erfolgen.
■ Zur Demontage der vordere Gehäuseverkleidungwird deren Unterkante nach vorne abgezogen und
anschließend vorsichtig nach oben abgenommen.
■ Zur Demontage des inneren Abdeckbleches sind
die seitlichen Schrauben zu lösen.
129
130 131
132 133
HPAC 28
Hinweis:
Die elektrische Installation sowie
eventuelle Servicesarbeiten müssen
durch einen autorisierten
Elektroinstallateurs erfolgen. Bei der
elektrischen Installation und beim
Verlegen der Leitungen sind die
geltenden Vorschriften einzuhalten.
DE
41
Elektrischer Anschluss
Anschluss von FIGHTER 1120
Schneiden Sie den Eckkantenkontaktstecker vom beiliegenden Kabel ab und verbinden Sie das Kabel mit
Klemme -X100 an HPAC und Klemme -X6 an FIGHTER 1120. Gehen Sie dabei wie folgt vor:
Verbinden Sie das Kabel mit der Kennzeichnung “01”
mit -X100:1 und -X6:16.
Verbinden Sie das Kabel mit der Kennzeichnung “02”
mit -X100:2 und -X6:22.
Verbinden Sie das Kabel mit der Kennzeichnung “03”
mit -X100:6 und -X6:20.
Verbinden Sie das Kabel mit der Kennzeichnung “04”
mit -X100:9 und -X6:26.
-X6
Relaiskarte
Anschlusseinheit
X4
F = Braun
N = Blau
T = Schwarz
A1 Umschaltventil
A3 Umschaltventil
AKTIV
A2 Umschaltventil
A4 Umschaltventil
PASSIV
HPAC 28
DE
42
Elektrischer Anschluss
Anschluss von FIGHTER 1220
Stecken Sie den Eckkantenkontaktstecker des beiliegenden Kabels auf die Eckkantenkontakte, Position 410, der Relaiskarte (29) im FIGHTER 1220.
Verbinden Sie danach die losen Kabelenden mit
Klemme -X100 an HPAC. Gehen Sie dabei wie folgt
vor:
Verbinden Sie die Kabel mit der Kennzeichnung “01”
und “02” mit -X100:1.
Verbinden Sie das Kabel mit der Kennzeichnung “03”
mit -X100:6 und X6:20.
Verbinden Sie das Kabel mit der Kennzeichnung “04”
mit -X100:6.
Verbinden Sie das Kabel mit der Kennzeichnung “05”
mit -X100:9.
I II III
A B
I II
5 0 .0
I II
C
V a r m v a t t e n t e pm. 1 .0
LE K
X4
Relaiskarte
29
Anschlusseinheit
1
8
32
LEK
F = Braun
N = Blau
T = Schwarz
A1 Umschaltventil
A3 Umschaltventil
AKTIV
A2 Umschaltventil A4 Umschaltventil
PASSIV
HPAC 28
DE
43
Elektrischer Anschluss
Fühleranschluss
Der vorhandene Vorlauffühler (FG) für die Wärmepumpe ist durch den im HPAC montierten Fühler zu
ersetzen.
Hierzu schneiden Sie den Eckkantenkontaktstecker
des vorhandenen Vorlauftemperaturfühlers an der
Position X4:15-16 der Steuerelektronik (2) ab. Achten
Sie darauf, dass die abgeschnittenen Kabel nicht miteinander oder mit Metall in Kontakt kommen. Verbinden Sie das beiliegende Verlängerungskabel vom
HPAC-Vorlauftemperaturfühler direkt mit der Schraubklemme X4:15-16 der Steuerelektronik (2).
Raumfühler
RG 10 (Zubehör)
RG 10 (tillbehör)
6 1 2
FG
X1
Soll zusätzlich der Raumfühler (RG 10) verwendet
werden, so ist dieser mit der Steuerelektronik (2) an
Klemme X1 bei Position 3, 4 und 14 zu verbinden.
FIGHTER 1120
2
FIGHTER 1220
X4
I II III
A B
I II
5 0 .0
I II
C
V a r m v a t t e n t e pm. 1 .0
2
Vorlauffühler
Framledningsgivare
HPAC 28
DE
44
Steuerung
Funktionsbeschreibung
Die Regelung der Hauskühlung erfolgt anhand des
eingestellten Kurvenverlaufs in Menü 2.9.1. Nach der
Anpassung wird das Haus, je nach herrschender
Außentemperatur, witterungsgeführt mit der korrekten
Kühlung versorgt.
Die Austrittstemperatur vom HPAC zum Verteilsystem
des Hauses schwankt um den theoretischen Sollwert
(Klammerwert in Menü 2.0). Bei Überschreitung der
berechneten Vorlauftemperatur wird im FIGHTER
1120/1220 eine Überschuss an Gradminuten ermittelt,
welcher zur Zuschaltung der aktiver Kühlung führt.
FIGHTER 1120/1220 wechselt automatisch in den
Kühlbetrieb, wenn die Außentemperatur den in Menü
2.9.3 eingestellten Wert überschreitet. Zuerst wird
stets für die Dauer von 5 min die passive Kühlung aktiviert.
Ist dies zur Aufrechterhaltung der berechneten Vorlauftemperatur nicht ausreichend, wird die aktive Kühlung zugeschaltet.
Bei der Zuschaltung passiver Kühlung befördert FIGHTER 1120/1220 mit Hilfe der Umwälzpumpen Flüssigkeit von der Wärme-/Kühlquelle zum Verteilsystem im
Haus und kühlt damit das Gebäude; die Anzeige “PC”
(passiv cooling) erscheint im Display der Wärmepumpe.
Liegt ein hoher Kühlbedarf vor und reicht die passive
Kühlung nicht aus, dh. die Gradminuten, haben den
Startwert erreicht oder der in Menü 2.9.4 eingestellte
Grenzwert wurde überschritten, wird die aktive Kühlung zugeschaltet. Dabei startet der Verdichter. Die
erzeugte Kälte zirkuliert im Verteilsystem des Gebäudes während die Wärme nach außen zur Wärme/Kühlquelle geleitet wird; die Anzeige “AC” (activ cooling) erscheint im Display der Wärmepumpe.
Wenn die Wärmepumpe aktive Kühlung erzeugt hat,
gilt eine zweistündige Verzögerung, bevor wieder pas-
sive Kühlung aktiviert werden kann, sofern der Verdichter nicht benötigt wird.
Nachdem sich die Wärmepumpe in einem Kühlmodus
befunden hat, kann frühestens nach drei Stunden wieder Wärme erzeugt werden.
Die Wärmeerzeugung stoppt 2°C vor der eingestellten
Starttemperatur für Kälte (Menü 2.9.3).
Es stehen drei verschiedenen Kältekurven zur Auswahl.
Nähere Informationen entnehmen Sie der Abbildung.
Beräknad
Berechnete
Vorlauftemperatur
framledningstemp.
°C
20
15
k=1
10
k=2
5
k=3
0
0
20
30
40
Utetemp.
Außentemp
°C
Wenn ein Raumfühler (RG 10) angeschlossen ist,
startet die Kälteerzeugung bei 1K Übertemperatur im
Raum. Gleichzeitig wird der Vorlaufsollwert auf die
eingestellte minimale Vorlauftemperatur (Menü 2.3)
gesetzt. Tatsächliche und gewünschte Raumtemperatur erscheinen in Menü 6.0. Wenn die Raumtemperatur auf eine Übertemperatur von 0,5K gesunken ist,
wird die Kühlung deaktiviert. Um einen ständigen
Wechselbetrieb des Heizsystems zu verhindern, liegt
zwischen Heiz- und Kältebetrieb ein Neutralbereich
von 0,5°C. Die Wärmeerzeugung ist nur bis zur
gewünschten Raumtemperatur zulässig. Bei einer
höheren Temperatur wird der Heizmodus deaktiviert.
Schnellanleitung – Menüeinstellungen Kälte
fest. Einstellbereich: Kurve 1-3.
Werkseitige Voreinstellung: 2.
Menü 8.1.1 Menütyp
Hier wählen Sie den gewünschten Menütyp aus:
Normal, Erweitert oder Service.
Durch Auswahl von Service erhalten Sie Zugriff
auf alle Menüs.
Menü 2.9.2 Kühlkurvenverschiebung
Hier wählen Sie die Verschiebung für die Kältekurve aus. Einstellbereich: -10 bis +10.
Werkseitige Voreinstellung: 0.
Menü 9.2.16 Kühlsystem
Hier wählen Sie den Kühlsystemtyp aus. Als
Optionen stehen “HPAC” oder “Aus” zur Verfügung. Werkseitige Voreinstellung: “Aus”.
Menü 2.9.3 Starttemperatur Kühlen
Hier legen Sie die Außentemperatur fest, bei der
der Kühlmodus aktiviert werden soll. Einstellbereich: 20 bis 40 °C.
Werkseitige Voreinstellung: 25°C.
Menü 2.3 Vorlauf - temp /MIN
Hier wählen Sie die niedrigste zulässige Vorlauftemperatur aus. Einstellbereich: 2 bis 65°C.
Werkseitige Voreinstellung: 15°C.
Die empfohlene minimale Einstellung bei einer
Fußbodenheizung als Verteilsystem beträgt
18 °C.
Menü 2.9.4 Diff PK/AK
Wenn die Vorlauftemperatur am Fühler (FG) die
berechnete Vorlauftemperatur um diesen Wert
überschreitet, wechselt das System in den aktiven Kühlmodus. Einstellbereich: 1 bis 9K. Werkseitige Voreinstellung: 4K.
Menü 2.9.1 Kühlkurve
Hier legen Sie den Kurvenverlauf (Kältekurve)
HPAC 28
DE
45
Umschaltventile
Ventilstellungen
Der Heiz-/Kühlmodus wird über vier Umschaltventile
gesteuert, die je nach herrschender Außentemperatur
zwischen unterschiedlichen Stellungen umschalten.
129
130
131
Ein
Ein
Aus
Ein
Ein
Aus
Ein
Aus
Aus
132
Die Lampe am Ventil ist je
nach
Heiz-/Kühlbetrieb
ein- oder ausgeschaltet.
Lampe Ein: Signalisiert,
dass sich das Ventil in seiner Ausgangsstellung
befindet. Demnach ist es
zu der mit 1 gekennzeichneten Seite geöffnet.
Wärme
Passive Kühlung
Aktive Kühlung
Ein
Aus
Aus
Die o.g. Angaben gelten bei einer mit Spannung versorgten Anlage und für den aktuellen Betriebsmodus.
Ventilkontrolle
Hinweis:
3
1
1
3
1
3
3
1
Bei einer Änderung des Heiz/Kühlmodus findet eine Verzögerung
von ca. 60 s statt, bevor die Ventile
ihre Stellung wechseln.
An den Ventilseiten befinden sich Schilder, mit deren
Hilfe überprüft werden kann, ob die Ventilausgänge
entsprechend den o.g. Angaben ausgerichtet sind.
HPAC 28
DE
46
Position der Komponenten
121
122 134
123 124
129
130 131
132 133
5
121
4
71
70
HPAC
122
FG
5
3
1
1
3
1
3
3
1
4
123
124
71
70
Komponentenverzeichnis
4
5
70
71
121
122
123
WQA-Anschluss der Wärmepumpe (zur WP)
WQA-Anschluss der Wärmepumpe (von der
WP)
Heizkreisanschluss der WP (von der WP)
Heizkreisanschluss der WP (zur WP)
Anschluss zum Verteilsystem
Anschluss vom Verteilsystem
Anschluss zur Wärme-/Kühlquelle
124
129
130
131
132
133
134
HPAC 28
Anschluss von der Wärme-/Kühlquelle
Umschaltventil, aktive Kühlung
Umschaltventil, aktive Kühlung
Umschaltventil, passive Kühlung
Umschaltventil, passive Kühlung
Anschlusseinheit, Versorgung und Signal
Kabeleinführung, Versorgung, Fühler und
Signal
DE
47
Produktdaten
Maße und Anschlusskoordinaten
600
320
372
512
70
652
(70)
100
100
100
120
80
100
59
120
Druckverlustdiagramm für HPAC 28 (25 % Propylenglykol, 5 °C)
Druckverlust
Tryckfall
kPa
30,0
A
25,0
20,0
B
C
D
E
15,0
10,0
5,0
0,0
0
0,1
0,2
0,3
0,4
0,5
0,6
0,7
Volumenstrom
Flöde
0,8 l/s
A: Passive Kühlung
B: Aktive Kühlung, Wärme-/Kühlquelle
C: Wärme, Wärme-/Kühlquelle
D: Aktive Kühlung, Heiz-/Kühlkreis im Gebäude
E: Wärme, Kühlkreis im Gebäude
HPAC 28
DE
48
Produktdaten
Beiliegende Komponenten
Sperrblech Art.nr. 020 095
Wandhalterung Art.nr. 020 061
2 Schrauben für Aufhängung
Art.nr. 016 193
Kabel zwischen HPAC und
FIGHTER 1120/1220
Art.nr. 009 182
Kabel für Vorlauffühler von HPAC zur
Steuerelektronik an FIGHTER 1120/1220.
Art.nr. 009 181
Zubehör
Raumfühler RG 10
Art.nr. 018 433
LEK
2 34
789
1
5
6
Technische Daten
IP 21
Größe
Höhe
Breite
(mm)
(mm)
Tiefe
(mm)
Für Wärmepumpe vorgesehen (kW)
Rohranschluss
Gewicht
Art.-Nr.
(kg)
HPAC 28
515
600
375
5 – 17
R25 (1 Zoll)
40
089 389
HPAC 28
ES
Índice
General
Breve descripción de producto ..........................
Tabla de datos técnicos ....................................
Principio de funcionamiento ..............................
Transporte y almacenamiento ............................
Montaje ..............................................................
Inspección de la instalación ..............................
Refrigeración pasiva ..........................................
Refrigeración activa ..........................................
Refrigeración ......................................................
50
50
51
52
52
52
52
52
52
Conexión de tuberías
General ..............................................................
Conexión de tuberías, sistema de
distribución del edificio ....................................
Conexión de tuberías, lado del colector ............
Vaso de expansión de presión ..........................
Aislamiento de la condensación ........................
Abreviaturas ......................................................
FIGHTER 1120 ..................................................
FIGHTER 1220 ..................................................
53
53
53
53
53
54
54
55
Conexiones eléctricas
General .............................................................. 56
Conexión FIGHTER 1120 .................................. 57
Conexión FIGHTER1220 .................................... 58
Conexión de sensores ........................................ 59
Control
Descripción de funciones .................................... 60
Válvula de selección
Posiciones de la válvula ...................................... 61
Comprobación de la posición de la válvula .......... 61
Ubicación de componentes
Lista de componentes .......................................... 62
Datos técnicos de producto
Dimensiones y coordenadas de instalación ........ 63
Diagrama de caída de presión ............................ 63
Kit suministrado .................................................... 64
Accesorios ............................................................ 64
Especificaciones técnicas .................................... 64
HPAC 28
49
ES
General
50
Para poder aprovechar al máximo el sistema de control de climatización HPAC deberá leer
detenidamente estas Instrucciones de instalación y mantenimiento.
HPAC es un sistema de control de climatización para calefacción y refrigeración de casas y edificios de apartamentos. Es posible utilizar, por ejemplo, el agua de un lago, un lecho de rocas o el
suelo como fuente de intercambio de calor.
HPAC es un producto de calidad fabricado en Suecia que ofrece una larga vida útil y un funcionamiento sin problemas.
A rellenar por el ingeniero de la instalación al instalar la
bomba de calor
Fecha de instalación
Modelo/Número de serie
HPAC 28
______________
Ingenieros de instalación
Proporción de mezcla__________
Punto de congelación__________
Configuración
FIGHTER 1120/1220
Menú
Configuración
de fábrica
9.2.16 HPAC conectado
..................
Off
2.3
Temp. Salida MIN
..................
15
2.9.1
Inicio temp. Frío
..................
2
2.9.2
Numero curva HPAC
..................
0
2.9.3
Temp. MIN sistema
..................
25
2.9.4
Dif inicio AC
..................
4
Fecha ______________ Firma______________________
HPAC 28
ES
General
51
Principio de funcionamiento
HPAC forma parte de un sistema cuyos componentes
principales son una bomba de calor FIGHTER
1120/1220 y un módulo de intercambiador de calor
HPAC. La bomba de calor FIGHTER 1120/1220 cuenta con un sistema integrado de control que permite el
control de la calefacción/refrigeración, bombas
integradas de circulación que están conectadas al
colector externo y al sistema de distribución del edificio para calefacción y refrigeración, a través del
módulo HPAC.
El intercambio de calor de la fuente de calor (lecho de
rocas, suelo o agua de un lago) se realiza a través de
un sistema cerrado de colector donde el agua, mezclada con anticongelante, circula hasta la bomba de
calor.
También se pueden utilizar aguas subterráneas como
Al sistema de distribución
fuente de calor, aunque será necesario un intercambiador de calor entre el módulo HPAC y el agua subterránea.
El HPAC no se puede acoplar a una caldera de aceite.
Desde el sistema de distribución
HPAC
FG
Salida del circuito de
intercambio con el
subsuelo(desde la
bomba de calor)
3
1
1
3
1
3
3
1
Entrada circuito
de intercambio
con el subsuelo
(a la bomba de
calor)
Al colector
Desde el
colector
HPAC 28
Retorno del medio
de calentamiento
(a la bomba de
calor)
Flujo del medio de
calentamiento (desde
la bomba de calor)
ES
General
52
Transporte y almacenamiento
Refrigeración pasiva
El HPAC debe transportarse y almacenarse en un
lugar seco, en posición horizontal.
Cuando sea necesaria la refrigeración pasiva, se pondrán en marcha las bombas de circulación en la
bomba de calor para hacer circular el fluido desde el
colector, en el lecho de rocas/suelo, a través del sistema de distribución del edificio para refrigerarlo. La
refrigeración se realiza desde el colector del lecho de
rocas/suelo.
Montaje
Utilice los soportes de montaje que se suministran
para la instalación que deberá atornillar en el lugar de
la instalación tal y como se indica en la siguiente ilustración. Después de hacerlo deberá colgar el HPAC en
el soporte. Ahora será posible mover el módulo lateralmente para facilitar la instalación de tuberías.
NOTA: Instale la placa de sujeción que se suministra
en cualquier lugar de la parte inferior posterior del
módulo HPAC como sistema de sujeción adicional.
Refrigeración activa
Con la refrigeración activa, se pone en marcha el
compresor de la bomba de calor y el medio de enfriamiento resultante circula hasta el sistema de distribución del edificio, provocando una salida del calor
hasta el colector del lecho de rocas/suelo
Refrigeración
El suministro de refrigeración al edificio se controla
mediante la configuración del sistema de control de la
bomba de calor.
Cuando los requisitos de refrigeración son muy exigentes y la refrigeración pasiva no los satisface, se
conectará la refrigeración activa con el valor límite
preestablecido.
Consulte la sección “Control” > “Descripción de funciones”, donde se proporciona información detallada.
Inspección de la instalación
De acuerdo a la normativa actual, la instalación de la
refrigeración/calefacción deberá someterse a una
comprobación antes de comenzar a utilizarla. Dicha
inspección se documentará y la realizará personal
debidamente cualificado. Lo anteriormente indicado
solo afecta a instalaciones de refrigeración/calefacción cerradas. Si se ha cambiado la bomba de calor o
el módulo de refrigeración será necesario volver a
inspeccionar la instalación.
HPAC 28
ES
Conexión de tuberías
General
La instalación de las tuberías debe realizarse de
acuerdo con las normativas y directivas vigentes. El
HPAC solo puede funcionar a una temperatura de
retorno de 50 °C aproximadamente y una temperatura
de salida, desde la bomba de calor, de 60 °C aproximadamente 50 ºC aproximadamente como máximo.
Ya que la bomba de calor carece de válvulas de
cierre, será necesario instalar dichas válvulas en el
exterior de la bomba de calor para facilitar futuros servicios.
El fluido que circula por el sistema de distribución del
edificio es el mismo que el del colector del lecho de
rocas/suelo.
NOTA:
En este sistema el luido de
intercambio con el subsuelo circulará
también a través del sistema de
calefacción. Compruebe que todas las
piezas de los componentes estén
diseñadas para este tipo de luido de
intercambio concretamente.
53
condensación excepto las que van al acumulador
ACS.
Si la temperatura del sistema del fuido de intercambio
puede descender por debajo de 0°C, será necesario
protegerlo contra la congelación con una mezcla de
propilenglicol (NOTA: No etanol). La proporción de la
mezcla debe ser, aproximadamente, de un 25% de
propilenglicol y el resto de agua. De forma general,
para el cálculo del volumen, utilice 1 litro de la mezcla
resultante por metro de manguera de colector (para
mangueras de 40 x 2,4 PN 6,3 PEM).
Será necesario hacer constar en la instalación el anticongelante utilizado.
Las válvulas de cierre deben instalarse tan cerca,
como sea posible, de la bomba de calor. Instale un filtro de partículas en la tubería de entrada.
Si se va a realizar una conexión a un sistema abierto
de aguas subterráneas, será necesario instalar un circuito intermedio con protección contra la congeación,
debido al riesgo que existe de que entre suciedad en
el evaporador o de que se congele. Esta conexión
requiere un intercambiador de calor adicional.
Vaso de expansión de presión
Conexión de tuberías, sistema
de distribución del edificio
La bomba de calor está conectada al HPAC y, donde
haya, al sistema de calentamiento de agua.
Las conexiones de las tuberías se realizan en la parte
inferior y superior del HPAC. Todos los dispositivos de
seguridad necesarios, válvulas de cierre (instaladas
tan cerca del módulo de refrigeración como sea posible) y filtro de partículas (que se suministra con la
bomba de calor) se instalarán de tal modo que también sirvan de protección al HPAC.
Al realizar la conexión a un sistema con termostatos
en todos los aerotermos, será necesario instalar una
válvula de alivio de presión o bien, retirar los termostatos necesarios para garantizar suficiente flujo.
El circuito del colector debe equiparse con un vaso de
expansión de presión. Si cuenta con un depósito de
nivel, será necesario cambiarlo. El lado del fluido de
intercambio debe presurizarse a 0,5 bar, como mínimo.
El vaso de expansión de presión debe tener la dimensión indicada en el diagrama para evitar problemas en
el funcionamiento. El vaso de expansión de presión
aguanta un rango de temperatura de -10 °C a +20 °C
a una pre-presión de 0,5 bar y la presión de apertura
de la válvula de seguridad es de 3 bar. Normalmente
el lado del luido de intercambio debe presurizarse a
1,0 – 1,5 bar.
Tanque
de expansión de presión
Tryckexpansionskärl
l
50
40
30
20
Conexión de tuberías, lado del
colector
Volumen de
fluido
de
Köldbärar
intercambio
volym
10
0
La longitud de la manguera del colector varía dependiendo de las condiciones del lecho de roca/suelo y
del sistema de distribución.
Al instalar la manguera del colector deberá asegurarse de que asciende constantemente hasta la
bomba de calor para evitar la formación de bolsas de
aire. Si no es posible, deberá instalar purgadores de
aire en puntos altos.
El sistema de distribución deberá equiparse con dos
tanques de expansión de presión.
Todas las tuberías del sistema deberán aislarse contra
0
100
200
300
400
500
600
700
800
900 1000
l
Aislamiento de la condensación
Las tuberías y otras superficies frías deben aislarse
con materiales antidifusión para evitar la condensación.
Si el sistema va a funcionar a temperaturas bajas,
será necesario instalar un ventilador de convección
con bandeja de goteo y conexión para drenaje.
HPAC 28
ES
Conexión de tuberías
54
Abreviaturas
AV
BK/JK
EXP
FG
SF
SÄV
Válvula de cierre
Colector de lecho de rocas/colector de suelo
Tanque de expansión con el equipo
de seguridad requerido
Sensor de flujo
Filtro de partículas
Válvula de seguridad
UG
VPA
VVG
VXV
Sensor de temperatura exterior
acumulador ACS
Sensor de agua caliente
Válvula de selección
FIGHTER 1120
SÄV
EXP
UG
SF
HPAC
FG
T
SF
VXV
Salida de fluido de intercambio
KB-ut
Entrada de fluido
de intercambio
KB-in
SÄV
VVG
EXP
FIGHTER 1120
VPA
AV
BK/JK
HPAC 28
ES
Conexión de tuberías
55
FIGHTER 1220
SÄV
EXP
SF
HPAC
FG
UG
SF
T
SÄV
EXP
Entrada
KB-in
de luido de
intercambio
Salida KB-ut
de luido
de intercambio
FIGHTER 1220
AV
BK/JK
HPAC 28
ES
Conexiones eléctricas
56
General
■ La instalación eléctrica del HPAC se realizará bajo
supervisión de un técnico electricista cualificado.
■ Para quitar la tapa frontal debe tirar del borde inferior hacia afuera y, a continuación, tirar hacia arriba.
■ Las tapas internas se abren aflojando los tornillos
de los bordes.
129
130 131
132 133
HPAC 28
NOTA:
Nunca se debe debe realizar la
instalación eléctrica o el
mantenimiento sin la supervisión de
un técnico electricista cualificado. La
instalación eléctrica y el cableado se
realizarán según la normativa vigente.
ES
Conexiones eléctricas
57
Conexión FIGHTER 1120
Corte el conector de tarjeta del cable suministrado y
conéctelo desde el terminal -X100 del HPAC al terminal X6 en el FIGHTER 1120 del modo siguiente:
El cable con la etiqueta “01” se conecta desde
-X100:1 a X6:16.
El cable con la etiqueta “02” se conecta desde
-X100:2 a X6:22.
El cable con la etiqueta “03” se conecta desde
-X100:6 a X6:20.
El cable con la etiqueta “04” se conecta desde
-X100:9 a X6:26.
X6
Tarjeta de relé
Caja de
conexiones
X4
F=Marrón
N=Azul
T=Negro
A1 Válvula de
selección
A3 Válvula de
selección
ACTIVO
A2 Válvula de
selección
A4 Válvula de
selección
PASIVO
HPAC 28
ES
Conexiones eléctricas
58
Conexión FIGHTER 1220
El conector de tarjeta del cable suministrado se
conecta a la tarjeta de relé (29), posiciones 4-10 en el
FIGHTER 1220. Los extremos del cable se conectan
al terminal -X100 en el HPAC del modo siguiente:
Los cables con la etiqueta “01” y “02” se conectan a
-X100:1.
El cable con la etiqueta “03” se conecta a -X100:2.
El cable con la etiqueta “04” se conecta a -X100:6.
El cable con la etiqueta “05” se conecta a -X100:9.
I II III
A B
I II
5 0 .0
I II
C
V a r m v a t t e n t e pm. 1 .0
LE K
X4
Tarjeta de relé
29
Caja de
conexiones
1
8
32
LEK
F=Marrón
N=Azul
T=Negro
A1 Válvula de
selección
ACTIVA
A3 Válvula de
selección
A2 Válvula de
selección
A4 Válvula de
selección
PASIVA
HPAC 28
ES
Conexiones eléctricas
59
Conexión de sensores
El sensor de línea de flujo existente (FG) debe cambiarse por el que va montado en el HPAC.
Corte los cables existentes lo más cerca posible al
conector de la tarjeta en el terminal X4, posiciones
15 – 16 de la tarjeta EBV (2). Asegúrese de que los
cables cortados no se toquen entre ellos, ni ningún
otro metal. Conecte el alargador de cable incluido
directamente desde el sensor de línea de flujo en el
HPAC al terminal de tornillos, en la misma posición,
de la tarjeta EBV.
RG
10 (tillbehör)
(accesorio)
RG 10
6 1 2
FG
X1
Si va a utilizar el sensor de habitación (RG 10) deberá
conectarlo a la tarjeta EBV (2) en el terminal X1, posiciones 3, 4 y 14.
FIGHTER 1120
2
FIGHTER 1220
X4
I II III
A B
I II
5 0 .0
I II
C
V a r m v a t t e n t e pm. 1 .0
2
Sensor de flujo
Framledningsgivare
HPAC 28
ES
Control
60
Descripción de funciones
El suministro de refrigeración al edificio se controla
según la pendiente de curva preestablecida en el menú
2.9.1. Tras realizar el ajuste, se suministrará al edificio la
cantidad correcta de refrigeración según la temperatura
exterior actual. La temperatura de flujo del HPAC rondará el valor teórico requerido (el valor indicado entre
paréntesis en el menú 2.0). En caso de producirse un
exceso de temperatura, el FIGHTER 1120/1220 calculará el excedente en forma de grados-minutos, lo que
significa que cuanto mayor sea el exceso de temperatura que prevalece temporalmente, más se acelerará la
conexión de producción de refrigeración activa.
El HPAC del FIGHTER 1120 cambia automáticamente al modo de refrigeración cuando la temperatura
exterior supera el valor configurado en el menú 2.9.3.
La refrigeración pasiva siempre se activa en primer
lugar, durante menos de 5 minutos. Si esto no es suficiente para mantener la temperatura deseada en la
línea de suministro, se activará la refrigeración activa.
La refrigeración pasiva significa que el FIGHTER
1120/1220, con la ayuda de bombas de circulación,
hace circular fluido desde el colector del lecho de
rocas/suelo a través del sistema de distribución del edificio para refrigerar el edificio. En el modo de refrigeración pasiva, se mostrará “PC” en la pantalla de la
bomba de calor.
Cuando los requisitos de refrigeración son excesivos
para que sean satisfechos a través de refrigeración
pasiva, es decir si los grados-minutos han alcanzado
el nivel de encendido o el valor límite preestablecido
en el menú 2.9.4, se activará la refrigeración activa. El
compresor se pondrá en marcha y se enviará el medio
frío resultante al sistema de distribución del edificio y
se expulsará el calor excedente hasta el colector del
lecho de rocas/suelo. En este modo, se mostrará “AC”
en la pantalla de la bomba de calor.
Una vez que la bomba de calor haya comenzado a
producir refrigeración activa, se producirá un retardo
de 2 horas antes de que pueda comenzar la refrige-
ración pasiva, a no ser que sea necesario el compresor.
Una vez que la bomba de calor ha entrado en el modo
de refrigeración, no será posible generar calor en
menos de 3 horas.
Durante la producción de calor, se produce una
espera de 2 grados hasta alcanzar la temperatura
preestablecida para refrigeración (menú 2.9.3).Es
posible seleccionar tres curvas de refrigeración distintas. Consulte la ilustración donde se proporciona información detallada.
Temperatura de flujo calculada
°C
20
15
k=1
10
k=2
5
k=3 Temp.
Utetemp.
exterior.
0
0
20
30
40
°C
Si se conecta un sensor de habitación (RG 10), la
refrigeración comenzará a funcionar cuando se exceda 1 grado la temperatura de la habitación y el punto
de ajuste de la línea de suministro se ajusta a la temperatura mínima de la línea de suministro (menú 2.3).
Las temperaturas requerida y actual se muestran en
el menú 6.0. Si la temperatura de la habitación ha
caído a 0,5 grados de temperatura de exceso, se
desconecta la refrigeración. Para evitar problemas en
el sistema de calefacción, existe una zona neutral de
0,5 grados entre el accionamiento de la refrigeración y
la calefacción. Sólo se permite la producción de calor
hasta alcanzar la temperatura ambiente deseada. Si
la temperatura es superior, se desconectará la calefacción.
Guía rápida. Ajustes de menú para refrigeración
Menú 8.1.1 Modo de operación
Selección del tipo de menú deseado: Normal,
Extendido o Servicio.
Seleccione Servicio para acceder a todos los
menús.
refrigeración). El valor puede ajustarse entre las
curvas 1 a 3. Ajustado de fábrica en 2.
Menú 2.9.2 Numero curva HPAC
Selección del desfase de la curva de refrigeración. El valor puede ajustarse entre -10 y
+10. Ajustado de fábrica en 0.
Menú 9.2.16 HPAC conectado
Selección del tipo de sistema de refrigeración.
Se puede seleccionar la posición “HPAC” o Inactivo. Ajustado de fábrica en Inactivo.
Menú 2.9.3 Temp. MIN sistema
Selección de la temperatura exterior a la que
debe activarse la refrigeración. Se trata de un
valor ajustable entre 20 y 40 °C. Ajustado de
fábrica en 25 °C.
Menú 2.3 Temp. Salida MIN
Selección de la temperatura mínima de suministro permitida. Se trata de un valor ajustable
entre 2 y 65 °C. Ajustado de fábrica en 15 °C.
El ajuste mínimo recomendado en caso de sistemas de distribución de suelo o muro radiante
es de 18 °C.
Menú 2.9.4 Dif inicio AC
Si la temperatura de flujo en el sensor (FG)
sobrepasa la temperatura de flujo calculada +
este valor, el sistema cambiará a refrigeración
activa. Se trata de un valor ajustable entre 1 y
9 °C. Ajustado de fábrica en 4 °C.
Menú 2.9.1 Inicio temp. Frío
Selección de la pendiente de curva (curva de
HPAC 28
ES
Válvula de selección
61
Posiciones de la válvula
Los modos de calefacción/refrigeración se controlan
con 4 válvulas de selección que, dependiendo de la
temperatura exterior, cambian entre los distintos
modos.
El indicador luminoso que
hay en cada válvula se
encenderá o apagará
dependiendo del modo,
refrigeración o calefacción. Si se enciende un
indicador luminoso indicará que la válvula se
encuentra en la posición
de salida, es decir, que
está abierta en la dirección indicada en la etiqueta 1.
Calefacción
Refrigeración pasiva
Refrigeración activa
129
130
131
encendida
encendida
apagada
encendida
encendida
apagada
encendida
apagada
apagada
132
encendida
apagada
apagada
Lo anterior se aplica al cambiar en la instalación y en
el modo de funcionamiento en cuestión.
Comprobación de la posición de
la válvula
3
1
1
3
1
3
3
1
A los lados de las válvulas hay marcas que permiten
comprobar si las salidas de la válvula apuntan en las
direcciones descritas anteriormente.
HPAC 28
NOTA:
Al cambiar al modo de
refrigeración/calefacción, se produce
un retardo aproximado de 60
segundos antes de que las válvulas
cambien de posición.
ES
Ubicación de componentes
62
121
122 134
123 124
129
130 131
132 133
5
121
4
71
70
HPAC
122
FG
5
3
1
1
3
1
3
3
1
4
123
124
71
70
Lista de componentes
4
5
70
71
121
Entrada de fluido de intercambio (a la bomba
de calor)
Salida de fluido de intercambio (desde la
bomba de calor)
Flujo del medio de calentamiento (desde la
bomba de calor)
Retorno del medio de calentamiento (a la
bomba de calor)
Conexión al sistema de distribución
122
123
124
129
130
131
132
133
134
HPAC 28
Conexión desde el sistema de distribución
Conexión al colector
Conexión desde el colector
Válvula de selección, refrigeración activa
Válvula de selección, refrigeración activa
Válvula de selección, refrigeración pasiva
Válvula de selección, refrigeración pasiva
Caja de conexiones, suministro y señal
Entrada de cable, suministro, sensores y señal
ES
Datos técnicos de producto
63
Dimensiones y coordenadas de instalación
600
320
372
512
70
652
(70)
100
100
100
120
80
100
59
120
Diagrama de caída de presión (25% de propilenglicol)
Caída
Tryckfallde presión
kPa
30,0
A
25,0
20,0
B
C
D
E
15,0
10,0
5,0
0,0
0
0,1
0,2
0,3
0,4
0,5
0,6
0,7
Flujo
Flöde
0,8 l/s
A: Refrigeración pasiva
B: Refrigeración activa, circuito de intercambio con el subsuelo
C: Calor, circuito de intercambio con el subsuelo
D: Refrigeración activa, circuito de calefacción
E: Calor, circuito de calefacción
HPAC 28
ES
Datos técnicos de producto
64
Kit suministrado
Placa de sujeción Nº pieza 020 095
Soporte de pared Nº pieza 020 061
2 tornillos para colgar
Nº pieza 016 193
Cableado entre el HPAC y el
FIGHTER 1120/1220
Nº pieza 009 182
Cableado para sensor de línea de flujo
desde el HPAC a la tarjeta EBV en el
FIGHTER 1120/1220.
Nº pieza 009 182
Accesorios
Sensor de
habitación RG 10
Nº pieza: 018 433
LEK
2 34
789
1
5
6
Especificaciones técnicas
IP 21
Modelo
Alto
Ancho
Fondo
Para bomba de calor
Conexión de tuberías
Peso
Nº pieza
(mm)
(mm)
HPAC 28
515
600
(mm)
(kW)
375
5 – 17
R25 (1”)
(kg)
40
089 389
HPAC 28
NIBE CZ
CZ
V Zavetri 1478/6
CZ-170 00 Prague 7
NIBE Systemtechnik GmbH
DE
Am Reiherpfahl 3
D-29223 Celle
Vølund Varmeteknik
DK
Filial af NIBE AB
Brogårdsvej 7, 6920 Videbæk
NIBE – Haato
FI
Valimotie 27
01510 Vantaa
NIBE Energietechniek B.V.
NL
Postbus 2
4797 ZG WILLEMSTAD NB
NIBE AB
NO
Jerikoveien 20
1067 Oslo
NIBE-BIAWAR Sp. z o. o.
PL
Aleja Jana Pawła II 57
15-703 BIAŁYSTOK
NIBE AB
SWEDEN
R
Box 14
Järnvägsgatan 40
SE-285 21 MARKARYD
Tel: 0266 791 796
Fax: 0266 791 796
E-mail: [email protected]
www.nibe.com
Tel: 05141/7546-0
Fax: 05141/7546-99
E-mail: [email protected]
www.nibe.de
Tel: 97 17 20 33
Fax: 97 17 29 33
E-mail: [email protected]
www.volundvt.dk
Puh:
09 - 274 697 0
Fax:
09 - 274 697 40
E-mail: [email protected]
www.haato.fi
Tel: 0168 477722
Fax: 0168 476998
E-mail: [email protected]
www.nibeboilers.nl
Tel: 22 90 66 00
Fax: 22 90 66 09
E-mail: [email protected]
www.nibe-villavarme.no
Tel: 085 662 84 90
Fax: 085 662 84 14
E-mail: [email protected]
www.biawar.com.pl
Tel: +46 - (0)433 - 73 000
Fax: +46 - (0)433 - 73 190
E-mail: [email protected]
www.nibe.com

Documentos relacionados