MOS SE/GB/DE/ES HPAC 28 511368
Transcripción
MOS SE/GB/DE/ES HPAC 28 511368
R MOS 0604-1 HPAC 28 HPAC 28 511368 SE MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING GB INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS DE MONTAGE- UND BEDIENUNGSANWEISUNG ES INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO LEK SE Innehåll Allmänt Kort produktbeskrivning ...................................... Inställningstabell .................................................. Funktionsprincip .................................................. Transport och förvaring ........................................ Montering ............................................................ Installationskontroll .............................................. Passiv kyla .......................................................... Aktiv kyla .............................................................. Kylning ................................................................ 2 2 3 4 4 4 4 4 4 Röranslutning Allmänt ................................................................ Rörinkoppling, husets distributionssystem .......... Rörinkoppling, kollektorsida ................................ Tryckexpansionskärl ............................................ Kondensisolering .................................................. Förkortningar ........................................................ FIGHTER 1120 .................................................... FIGHTER 1220 .................................................... 5 5 5 5 5 6 6 7 Elanslutning Allmänt ................................................................ 8 Anslutning FIGHTER 1120 .................................. 9 Anslutning FIGHTER 1220 .................................. 10 Inkoppling av givare ............................................ 11 Styrning Funktionsbeskrivning .......................................... 12 Växelventiler Ventillägen .......................................................... 13 Ventilkontroll ........................................................ 13 Komponentplacering Komponentlista .................................................... 14 Produktspecifikationer Mått och avsättningskoordinater .......................... 15 Tryckfallsdiagram för HPAC 28 (25 % propylenglykol, 5 °C) .............................. 15 Bipackningssats .................................................. 16 Tillbehör .............................................................. 16 Tekniska data ...................................................... 16 HPAC 28 1 SE 2 Allmänt För att få bästa möjliga utbyte av klimatväxlingsmodulen HPAC bör Du läsa igenom den här Monterings- och Skötselanvisningen. HPAC är tillsammans med FIGHTER 1120/1220 ett klimatsystem för uppvärmning och kylning av villor och flerbostadshus. Som värmeväxlingskälla kan bland annat mark, berg eller sjö användas. HPAC är en svensktillverkad kvalitetsprodukt med lång livslängd och säker drift. Ifylles av installatören när värmepumpen är installerad Installationsdatum Typbeteckning / serienummer HPAC ____ 089 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Installatörer Typ av köldbärarvätska _____________________ Blandningsförhållande/fryspunkt _______________ Inställningar FIGHTER 1120/1220 Meny Fabriks inställning 9.2.16 Kylsystem .................. Från 2.3 Mintemp. framledn. .................. 15 2.9.1 Kylkurva .................. 2 2.9.2 Förskj. kylkurva .................. 0 2.9.3 Starttemp. kyla .................. 25 2.9.4 Diff PC/AC .................. 4 Datum ______________ Signatur______________________ HPAC 28 SE 3 Allmänt Funktionsprincip HPAC skall ingå i ett system med huvudkomponenterna värmepump FIGHTER 1120/1220 och klimatväxlingsmodul HPAC. FIGHTER 1120/1220 har inbyggt styrsystem för styrning av värme/kyla, inbyggda cirkulationspumpar och ansluts via HPAC-modulen till yttre kollektor och husets distributionssystem för värme och kyla. Värmeväxlingen från värmekällan (berg, mark eller sjö) sker via ett slutet köldbärarsystem där vatten blandat med frysskyddsmedel cirkulerar till värmepumpen. Även grundvatten kan användas som värmekälla vilket dock kräver en mellanliggande värmeväxlare mellan HPAC och grundvattnet. HPAC kan ej användas i dockningar med oljepanna. Till distributionssystem Från distributionssystem HPAC FG Köldbärare ut (från värmepump) 3 1 1 3 1 3 3 1 Köldbärare in (till värmepump) Till kollektor Från kollektor HPAC 28 Värmebärare retur (till värmepump) Värmebärare fram (från värmepump) SE 4 Allmänt Transport och förvaring Reglering HPAC skall transporteras och förvaras liggande samt torrt. Reglering av kyltillförsel till huset sker enligt inställningarna i värmepumpens styrsystem. Vid stort kylbehov då passiv kyla inte är tillräcklig kopplas aktiv kyla in vid inställt gränsvärde. Se avsnitt “Styrning” > “Funktionsbeskrivning” för detaljerad beskrivning. Montering Vid montage används den medlevererade upphängningskonsolen, vilken först skruvas upp, se bild nedan. Därefter hänges HPAC på konsolen. HPAC är nu till viss del skjutbar i sidled, vilket underlättar rörinstallation. OBS! Montera bifogat låsbleck som tippskydd på valfri plats nedtill på HPAC-modulens baksida för ytterligare fixering. Passiv kyla Vid behov av passiv kyla startar cirkulationspumparna i värmepumpen som cirkulerar vätska från mark-/bergkollektorn in i husets distributionssystem och kyler huset. Kylan tas från mark-/bergkollektorn. Aktiv kyla Vid aktiv kyla startar kompressorn i värmepumpen och den producerade kylan cirkulerar till husets distributionssystem och värmen cirkulerar ut till mark-/bergkollektorn. Installationskontroll Enligt gällande regler skall värme-/kylanläggningen undergå installationskontroll innan den tas i bruk. Kontrollen får endast utföras av person som har kompetens för uppgiften och skall dokumenteras. Ovanstående gäller slutna värme-/kylanläggningar. Utbyte av värmepump eller HPAC-modul får ej ske utan förnyad kontroll. HPAC 28 SE 5 Röranslutning Allmänt OBS! Rörinstallationen skall utföras enligt gällande regler. HPAC kan endast arbeta upp till en returtemperatur av ca 50 °C och en utgående temperatur från värmepumpen av ca 60 °C. Då värmepumpen inte är utrustad med avstängningsventiler måste sådana monteras utanför värmepumpen för att underlätta eventuell framtida service. Vätskan i husets distributionssystem är densamma som i mark-/bergkollektorn, om ingen avskiljande värmeväxlare är inkopplad. Denna systemlösning innebär att köldbäraren kommer att cirkulera även genom värmesystemet. Kontrollera att alla ingående komponenter är konstruerade för aktuell köldbärare. Tryckexpansionskärl Rörinkoppling, husets distributionssystem Värmepumpen ansluts till HPAC och eventuell varmvattenberedning. Rörinkoppling sker i botten och på toppen av HPAC. Erforderlig säkerhetsutrustning, avstängningsventiler (monteras så nära kylmodulen som möjligt), samt smutsfilter (levereras med värmepumpen) skall monteras så att även HPAC skyddas. Vid inkoppling till system med termostater i alla konvektorer monteras antingen överströmningsventil alternativt demonteras ett antal termostater så att tillräckligt flöde garanteras. Köldbärarkretsen skall förses med tryckexpansionskärl (av membrantyp). Eventuellt befintligt nivåkärl byts ut. Tryckexpansionskärlet bör dimensioneras enligt diagram, för att undvika driftstörningar. Tryckexpansionskärlet täcker temperaturområdet från -10 °C till +20 °C vid förtrycket 0,5 bar och säkerhetsventilens öppningstryck 3 bar. Köldbärarsidan skall normalt trycksättas till mellan 1,0 och 1,5 bar. Tryckexpansionskärl l 50 40 Rörinkoppling, kollektorsida 30 Kollektorslangens längd varierar beroende på berg/markförhållanden och på distributionssystem. Vid förläggning av kollektorslangen tillses att denna är konstant stigande mot värmepumpen för att undvika luftfickor. Är detta ej möjligt förses högpunkter med avluftningsmöjligheter. Distributionssystemet skall förses med två tryckexpansionskärl. Systemets samtliga rör kondensisoleras utom rör till varmvattenberedaren. Då temperaturen på köldbärarsystemet kan understiga 0 °C måste detta frysskyddas genom inblandning av propylenglykol (OBS! Ej etanol). Blandningsförhållandet skall vara ca 25 % propylenglykol och resterande del vatten. Som riktvärde för volymberäkning används 1 liter färdigblandad köldbärarvätska per meter kollektorslang, (gäller vid PEM-slang 40 x 2,4 PN 6,3). Anläggningen skall märkas med det frysskyddsmedel som används. Avstängningsventiler skall monteras så nära värmepumpen som möjligt. Montera smutsfilter på inkommande ledning. Vid anslutning till öppet grundvattensystem skall, p g a smuts och frysrisk i förångaren, en mellanliggande frysskyddad krets anordnas. Detta kräver en extra värmeväxlare. Dessutom skall grundvattenflödet vara tillräckligt stort med hänsyn till alla komponenter. 20 10 Köldbärar volym 0 0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 l Kondensisolering För att undvika kondensbildning måste rörledningar och övriga kalla ytor isoleras med diffusionstätt material. Då systemet kan köras med låga temperaturer bör en fläktkonvektor med droppskål och avloppsanslutning installeras. HPAC 28 SE 6 Röranslutning Förkortningar AV BK/JK EXP FG SF SÄV Avstängningsventil Bergkollektor/Jordkollektor Expansionskärl med erfoderlig säkerhetsutrustning Framledningsgivare Smutsfilter Säkerhetsventil UG VPA VVG VXV Utetemperaturgivare Vattenvärmare Varmvattengivare Växelventil FIGHTER 1120 SÄV EXP UG SF HPAC FG T SF VXV KB-ut KB-in SÄV VVG EXP FIGHTER 1120 VPA AV BK/JK HPAC 28 SE 7 Röranslutning FIGHTER 1220 SÄV EXP SF HPAC FG UG SF T SÄV EXP KB-in KB-ut FIGHTER 1220 AV BK/JK HPAC 28 SE 8 Elanslutning Allmänt ■ Inkoppling av HPAC skall ske under överinseende av behörig elinstallatör. ■ Frontluckan tas bort genom att dras ut i underkant och därefter lyftas upp. ■ Den inre luckan demonteras genom att lossa skruvarna i kanterna. 129 130 131 132 133 HPAC 28 OBS! Elinstallationen samt eventuell service skall göras under överinseende av behörig elinstallatör. Elektrisk installation och ledningsdragning skall utföras enligt gällande bestämmelser. SE 9 Elanslutning Anslutning FIGHTER 1120 Klipp av kantkontakten från bipackad kabel och anslut denna från plint -X100 i HPAC till plint -X6 i FIGHTER 1120 enligt följande: Kabel märkt “01” anslutes från -X100:1 till -X6:16. Kabel märkt “02” anslutes från -X100:2 till -X6:22. Kabel märkt “03” anslutes från -X100:6 till -X6:20. Kabel märkt “04” anslutes från -X100:9 till -X6:26. -X6 Reläkort Kopplingsbox X4 F=Brun N=Blå T=Svart A1 Växelventil AKTIV A3 Växelventil A2 Växelventil A4 Växelventil PASSIV HPAC 28 SE 10 Elanslutning Anslutning FIGHTER 1220 Kantkontakten på bipackad kabel anslutes till reläkort (29) position 4 – 10 i FIGHTER 1220. De lösa kabeländarna anslutes sedan till plint -X100 i HPAC enligt följande: Kabel märkt “01” och kabel märkt “02” anslutes till -X100:1. Kabel märkt “03” anslutes till -X100:2. Kabel märkt “04” anslutes till -X100:6. Kabel märkt “05” anslutes till -X100:9. I II III A B I II 5 0 .0 I II C V a r m v a t t e n t e pm. 1 .0 LE K X4 Reläkort 29 1 Kopplingsbox 8 32 LEK F=Brun N=Blå T=Svart A1 Växelventil A3 Växelventil AKTIV A2 Växelventil A4 Växelventil PASSIV HPAC 28 SE 11 Elanslutning Inkoppling av givare Värmepumpens befintliga framledningsgivare (FG) ska ersättas med den som sitter monterad i HPAC. Klipp av de befintliga kablarna så nära kantkontakten som möjligt vid X4:15 – 16 på EBV-kortet (2). Se till att de avklippta kablarna inte ligger ihop eller har kontakt med någon metall. Anslut bipackad förlängningskabel från framledningsgivaren i HPAC direkt till skruvplinten på samma position på EBV-kortet. RG 10 (tillbehör) 6 1 2 FG X1 Om rumsgivare (RG 10) skall användas, anslutes denna till EBV-kortet (2) på plint X1 position 3, 4 och 14. FIGHTER 1120 2 FIGHTER 1220 X4 I II III A B I II 5 0 .0 I II C V a r m v a t t e n t e pm. 1 .0 2 Framledningsgivare HPAC 28 SE 12 Styrning Funktionsbeskrivning Reglering av kyltillförsel till huset sker enligt inställd kurvlutning i meny 2.9.1. Efter injustering tillförs huset rätt kylmängd för den aktuella utetemperaturen. Framledningstemperaturen från HPAC kommer att pendla runt det teoretiskt önskade värdet (parentesvärdet i meny 2.0). Vid övertemperatur på framledningen räknar FIGHTER 1120/1220 fram ett överskott i form av gradminuter vilket innebär att inkoppling av aktiv kyla påskyndas mer ju större övertemperatur som för tillfället råder. FIGHTER 1120/1220 går automatiskt över till kyldrift när utetemperaturen överstiger inställt värde i meny 2.9.3. Först aktiveras alltid passiv kyla under 5 minuter. Om detta inte är tillräckligt för att hålla önskad temperatur på framledningen aktiveras aktiv kyla. Passiv kyla innebär att FIGHTER 1120/1220 med hjälp av cirkulationspumparna cirkulerar vätska från mark-/bergkollektorn in i husets distributionssystem och kyler huset. Vid passiv kyla visas “PC” i värmepumpens display. Vid stort kylbehov då passiv kyla inte är tillräcklig, d v s om gradminuterna har nått startnivå alternativt inställt gränsvärde i meny 2.9.4 har nåtts så kopplas aktiv kyla in. Kompressorn startar då och den producerade kylan cirkulerar till husets distributionssystem och värmen cirkulerar ut till mark-/bergkollektorn. I detta läge visas “AC” i värmepumpens display. När värmepumpen har producerat aktiv kyla föreligger en fördröjning på 2 timmar innan passiv kyla kan startas, om inte kompressorn behövs. Efter att värmepumpen varit i något kylläge kan värme produceras tidigast efter 3 timmar. Vid värmeproduktion upphör denna 2 grader innan inställd starttemperatur för kyla uppnåtts (meny 2.9.3). Tre olika kylkurvor kan väljas, se figur för närmare beskrivning. Beräknad framledningstemp. °C 20 15 k=1 10 k=2 5 k=3 0 0 20 30 40 Utetemp. °C Om rumsgivare (RG 10) finns ansluten startar kyla vid 1 grads övertemperatur i rummet och börvärdet på framledningen sätts på inställd minsta framledningstemperatur (meny 2.3). Verklig och önskad rumstemperatur visas i meny 6.0. När rumstemperaturen har sjunkit till 0,5 graders övertemperatur slås kylan ifrån. För att undvika självsvängning i värmesystemet finns det en neutralzon på 0,5 grader mellan värme- och kyldrift. Värmeproduktion är endast tillåten upp till önskad rumstemperatur. Om temperaturen är högre slås värmen ifrån. Snabbguide – menyinställningar kyla Meny 8.1.1 Menytyp Här väljs önskad menytyp: Normal, Utökad eller Service. Välj Service för att få tillgång till alla menyer. Meny 2.9.2 Förskjutning kylkurva Här väljs förskjutning av kylkurvan. Värdet är inställbart mellan -10 och +10. Fabriksinställning är 0. Meny 9.2.16 Kylsystem Här väljs typ av kylsystem. Kan ställas till “HPAC” eller i läge Från. Fabriksinställning är Från. Meny 2.9.3 Starttemperatur kyla Här väljs vid vilken utetemperatur som kyla ska aktiveras. Värdet är inställbart mellan 20 och 40 °C. Fabriksinställning är 25 °C. Meny 2.3 Mintemperatur framledning Här väljs lägsta tillåtna framledningstemperatur. Värdet är inställbart mellan 2 och 65 °C. Fabriksinställning är 15 °C. Rekommenderad minsta inställning vid golvslingor som distributionssystem är 18 °C. Meny 2.9.4 Diff PC/AC Om framledningstemperaturen vid givaren (FG) överstiger beräknad framledningstemperatur + detta värde övergår systemet till aktiv kyla. Värdet är inställbart mellan 1 och 9 °C. Fabriksinställning är 4 °C. Meny 2.9.1 Kylkurva Här väljs kurvlutning (kylkurva). Värdet är inställbart mellan kurva 1 och 3. Fabriksinställning är 2. HPAC 28 SE 13 Växelventiler Ventillägen Värme-/kylläge styrs av 4 stycken växelventiler som beroende på utetemperaturen växlar mellan olika lägen. 129 130 131 132 tänd tänd släckt tänd tänd släckt tänd släckt släckt tänd släckt släckt Lampan på ventilen kan vara tänd eller släckt beroende på värme-/kylläge. Tänd lampa indikerar att ventilen står i utgångsläge, d v s att den är öppen åt det håll som är markerat med 1. Värme Passiv kyla Aktiv kyla Ovanstående gäller vid spänningssatt anläggning och vid aktuellt driftläge. Ventilkontroll OBS! 3 1 1 3 1 3 3 1 Vid ändring av värme-/kylläge föreligger en fördröjning på ca 60 sek innan ändringen av ventilernas läge äger rum. På sidan av ventilerna finns skyltar där kontroll kan ske att ventilernas utgångar pekar enligt ovanstående. HPAC 28 SE 14 Komponentplacering 121 122 134 123 124 129 130 131 132 133 5 121 4 71 70 HPAC 122 FG 5 3 1 1 3 1 3 3 1 4 123 124 71 70 Komponentlista 4 5 70 71 121 122 123 Köldbärare in (till VP) Köldbärare ut (från VP) Värmebärare fram (från VP) Värmebärare retur (till VP) Anslutning till distributionssystemet Anslutning från distributionssystemet Anslutning till kollektor 124 129 130 131 132 133 134 HPAC 28 Anslutning från kollektor Växelventil, aktiv kyla Växelventil, aktiv kyla Växelventil, passiv kyla Växelventil, passiv kyla Kopplingsbox, matning och signal Kabelintag, matning, givare och signal SE 15 Produktspecifikationer Mått och avsättningskoordinater 600 320 372 512 70 652 (70) 100 100 100 120 80 100 59 120 Tryckfallsdiagram för HPAC 28 (25 % propylenglykol, 5 °C) Tryckfall kPa 30,0 A 25,0 20,0 B C D E 15,0 10,0 5,0 Flöde 0,0 0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 l/s A: Passiv kyla B: Aktiv kyla, köldbärarkrets C: Värme, köldbärarkrets D: Aktiv kyla, värmebärarkrets E: Värme, värmebärarkrets HPAC 28 SE 16 Produktspecifikationer Bipackningssats Låsbläck, väggfäste och 2 st skruvar för upphängning Art nr: 016 193 Kablage mellan HPAC och FIGHTER 1120/1220 Art nr: 009 182 Tillbehör Rumsgivare RG 10 Art nr: 018 433 LEK 2 34 789 1 5 6 Tekniska data IP 21 Storlek Höjd Bredd Djup Avsedd för värmepump Röranslutning Vikt Art nr (mm) (mm) HPAC 28 515 600 (mm) (kW) 375 5 – 17 R25 (1”) (kg) 40 089 389 HPAC 28 Kablage för framledningsgivare från HPAC till EBV-kort på FIGHTER 1120/1220. Art nr: 009 181 GB Contents General Concise product description .............................. Setting table ...................................................... Principle of operation ........................................ Transport and storage ........................................ Assembly ............................................................ Inspection of the installation .............................. Regulation .......................................................... Passive cooling .................................................. Active cooling. .................................................... 18 18 19 20 20 20 20 20 20 Pipe connections General .............................................................. Pipe connections, the building’s distribution system .......................................... Pipe connection, collector side .......................... Pressure expansion vessel ................................ Condensation insulation .................................... Abbreviations .................................................... FIGHTER 1120 .................................................. FIGHTER 1220 .................................................. 21 21 21 21 21 22 22 23 Electrical connections General .............................................................. 24 Connection FIGHTER 1120 .............................. 25 Connection FIGHTER1220 .................................. 26 Sensor connection .............................................. 27 Control Description of functions ........................................ 28 Shuttle valves Valve positions .................................................... 29 Valve position checks .......................................... 29 Component locations List of components .............................................. 30 Product specifications Dimensions and setting-out coordinates .............. 31 Pressure drop diagram ........................................ 31 Enclosed kit .......................................................... 32 Accessories .......................................................... 32 Technical specifications ...................................... 32 HPAC 28 17 GB 18 General In order to get the ultimate benefit from your HPAC climate control module you should read through these Installation and Maintenance Instructions. HPAC combined with FIGHTER 1120/1220 is a climate control system for heating and cooling houses and apartment buildings. Ground, rock or lakes can for instance be used as the heat exchange source. HPAC is a Swedish-made quality product offering a long life span and reliable operation. To be filled in by the installation engineer when the heat pump is installed Installation date Type designation/serial number HPAC 28 ______________ Installation engineers Type of brine __________________ Mixing proportion/freezing point ______________ Settings FIGHTER 1120/1220 Menu Factory setting 9.2.16 Cooling system .................. Off 2.3 Flow temp./MIN .................. 15 2.9.1 Cooling curve .................. 2 2.9.2 Offset cold curve .................. 0 2.9.3 Starttemp. cooling .................. 25 2.9.4 Diff Passive/Active .................. 4 Date ______________ Signature______________________ HPAC 28 GB 19 General Principle of operation HPAC is part of a system, with a FIGHTER 1120/1220 heat pump and a HPAC heat exchanger module as the principal components. FIGHTER 1120/1220 has an integrated control system to control heating/cooling, integrated circulation pumps and is connected via the HPAC module to the external collector and the building’s distribution system for heating and cooling. The heat exchange from the heat source (rock, ground or lake) takes place via a closed collector system where water mixed with antifreeze circulates to the heat pump. Ground water can also be used as a heat source however, this requires an intermediate heat exchanger between the HPAC and the ground water. The HPAC cannot be used for docking with an oil-fired boiler. To distribution system From distribution system HPAC FG Brine out (from the heat pump) 3 1 1 3 1 3 3 1 Brine in (to heat pump) To collector From collector HPAC 28 Heating medium return (to heat pump) Heating medium flow (from the heat pump) GB 20 General Transport and storage Regulation HPAC should be transported and stored horizontal and dry. The cooling supply to the building is controlled by the heat pump control system settings. When the cooling requirement is large and passive cooling is not sufficient, active cooling is engaged at the preset limit value. Refer to the “Control” > “Description of functions” section for a detailed description. Assembly Use the supplied mounting brackets for installation, which should be screwed into place first, see the following illustration. After this the HPAC is hung on the brackets. The heater can now be easily moved sideways, to facilitate pipe installation. NOTE! Install the accompanying securing plate anywhere at the bottom rear of the HPAC module for further fastening. Passive cooling When passive cooling is required, the circulation pumps in the heat pump start, to circulate fluid from the ground/rock collector through the building’s distribution system and cool the building. Cooling comes from the ground/rock collector. Active cooling With active cooling the compressor in the heat pump starts and the resulting cold medium circulates to the building’s distribution system and the heat circulates out to the ground/rock collector. Inspection of the installation In accordance with current norms, the heating/cooling installation must undergo an installation check before being used. The inspection must be carried out by a suitably qualified person and should be documented. The above applies to closed heating/cooling installations. If the heat pump or the cooling module are replaced the installation must be inspected again. HPAC 28 GB 21 Pipe connections General NOTE! Pipe installation must be carried out in accordance with current norms and directives. The HPAC can only operate up to a return temperature of about 50°C and an outgoing temperature of about 60°C from the heat pump. Since the heat pump is not equipped with shutoff valves, such valves must be fitted outside of the heat pump to make future servicing easier. The fluid in the building’s distribution system is the same as in the ground/rock collector, if no separating heat exchanger is used. This system solution means that the brine will also circulate through the heating system. Check that all component parts are designed for the brine in question. Pressure expansion vessel Pipe connections, the building’s distribution system The heat pump is connected to the HPAC and, where applicable, hot water heating. Pipe connections are made at the bottom and top of the HPAC. All required safety devices, shut-off valves (installed as close to the cooling module as possible), and particle filter (supplied with the heat pump) are to be fitted in such a way that the HPAC is also protected. When connecting to a system with thermostats on all convectors, either a relief valve must be fitted, or else a number of the thermostats must be removed to guarantee sufficient flow. The collector circuit should be fitted with a pressure expansion vessel (membrane type). If there is a level vessel this should be replaced. The brine side should be pressurised to at least 0.5 bar. The pressure expansion vessel should be dimensioned as set out in the diagram, to prevent operating disturbances. The pressure expansion vessel covers the temperature range from -10 °C to +20 °C at a prepressure of 0.5 bar and the safety valve’s opening pressure 3 bar. The brineside should normally be pressurised to between 1.0 and 1.5 bar. Pressure expansion vessel Tryckexpansionskärl l 50 Pipe connection, collector side 40 The length of the collector hose varies depending on the rock/ground conditions and on the distribution system. When installing the collector hose ensure it rises constantly towards the heat pump to avoid air pockets. If this is not possible, install high points to vent the air. The distribution system must be fitted with two pressure expansionvessels. All the system’s pipes are to be condensation insulated except the pipes to the hot water heater. If the temperature of the brine system can fall below 0°C this must be protected against freezing through the mixture of propylene glycol (NOTE! Not ethanol). The mixing ratio should be approximately 25 % propylene glycol and the remainder water. As a guideline for the volume calculation, use 1 litre of ready mixed brine per meter of collector hose, (for 40 x 2.4 PN 6.3 PEM hose). The installation should be marked with the antifreeze used. Shut-off valves should be installed as close to the heat pump as possible. Fit a particle filter to the incoming pipe. In the case of connection to an open groundwater system, an intermediate frost-protected circuit must be provided, because of the risk of dirt and freezing in the evaporator. This requires an extra heat exchanger. Also, the groundwater flow needs to be large enough for all components. 30 20 Brine Köldbärar volume volym 10 0 0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 l Condensation insulation Pipes and other cold surfaces must be insulated with diffusion-proof material to prevent condensation. Where the system may be operated at low temperatures, a convection fan with drip tray and drain connection is to be installed. HPAC 28 GB 22 Pipe connections Abbreviations AV BK/JK EXP FG SF SÄV Shut-off valve Rock collector/Soil collector Expansion vessel with the requisite safety equipment Flow sensor Particle filter Safety valve UG VPA VVG VXV Outside temperature sensor Water heater Hot water sensor Shuttle valve FIGHTER 1120 SÄV EXP UG SF HPAC FG T SF VXV Brine out KB-ut Brine in KB-in SÄV VVG EXP FIGHTER 1120 VPA AV BK/JK HPAC 28 GB 23 Pipe connections FIGHTER 1220 SÄV EXP SF HPAC FG UG SF T SÄV EXP Brine in KB-in Brine out KB-ut FIGHTER 1220 AV BK/JK HPAC 28 GB 24 Electrical connections General ■ Electrical installation of the HPAC must be carried out under the supervision of a qualified electrician. ■ The front cover is removed by pulling out the lower edge and then lifting it up. ■ The internal covers are opened by slackening the screws at the edges. 129 130 131 132 133 HPAC 28 NOTE! Electrical installation and service must be carried out under the supervision of a qualified electrician. Electrical installation and wiring must be carried out in accordance with the stipulations in force. GB 25 Electrical connections Connection FIGHTER 1120 Cut off the edge board connector from the cable supplied and connect it from terminal -X100 i HPAC to terminal X6 in the FIGHTER 1120 as follows: The wire labelled “01” is connected from -X100:1 to -X6:16. The wire labelled “02” is connected from -X100:2 to -X6:22. The wire labelled “03” is connected from -X100:6 to -X6:20. The wire labelled “04” is connected from -X100:9 to -X6:26. -X6 Relay card Connection box X4 F=Brown N=Blue T=Black A1 Shuttle valve A3 Shuttle valve ACTIVE A2 Shuttle valve A4 Shuttle valve PASSIVE HPAC 28 GB 26 Electrical connections Connection FIGHTER 1220 The edge board connector on the cable supplied is connected to the relay card (29) positions 4-10 in the FIGHTER 1220. The free cableends are then connected to terminal -X100 in the HPAC as follows: The wires labelled “01” and “02” are connected to -X100:1. The wire labelled “03” is connected to -X100:2. The wire labelled “04” is connected to -X100:6. The wire labelled “05” is connected to -X100:9. I II III A B I II 5 0 .0 I II C V a r m v a t t e n t e pm. 1 .0 LE K X4 Relay card 29 Connection box 1 8 32 LEK F=Brown N=Blue T=Black A1 Shuttle valve A3 Shuttle valve ACTIVE A2 Shuttle valve A4 Shuttle valve PASSIVE HPAC 28 GB 27 Electrical connections Sensor connection The existing flow line sensor (FG) should be replaced with the one that is mounted in the HPAC. Cut off the existing cables as close to the edge board connector as possible on terminal X4 positions 15 – 16 on the EBV card (2). Ensure that the cut cables do not touch each other or any metal. Connect the enclosed extension cable from the flow line sensor in the HPAC straight to the screw terminal in the same position on the EBV card. RG 10 (tillbehör) (accessory) RG 10 6 1 2 FG X1 If the room sensor (RG 10) is to be used, this is connected to the EBV-card (2) at terminal X1 positions 3, 4 and 14. FIGHTER 1120 2 FIGHTER 1220 X4 I II III A B I II 5 0 .0 I II C V a r m v a t t e n t e pm. 1 .0 2 Flow sensor Framledningsgivare HPAC 28 GB 28 Control Description of functions The cooling supply to the building is controlled in accordance with the preset curve slope in menu 2.9.1. After adjustment, the correct amount of cooling for the current outdoor temperature is supplied to the building. The HPAC flow temperature will hover around the theoretical required value (the value in parentheses in menu 2.0). In the event of excess temperature the FIGHTER 1120/1220 calculates a surplus in the form of degreeminutes, which means that the greater the excess temperature that temporarily prevails, the more the connection of active cooling production is accelerated. FIGHTER 1120 HPAC automatically switches to cooling mode when the outdoor temperature exceeds the value set in menu 2.9.3. Passive cooling is always activated for less than 5 minutes first. If this is not sufficient to maintain the desired temperature in the supply line, active cooling is switched on. Passive cooling means that the FIGHTER 1120/1220, with the aid of the circulation pumps, circulates fluid from the ground/rock collector through the building’s distribution system and cools the building. In passive cooling mode, “PC” is shown on the heat pump display. When the cooling requirement is too great for passive cooling to manage, i. e. if the degree-minutes have reached the start level, or the preset limit value in menu 2.9.4 has been reached, active cooling is switched in. The compressor then starts and the resulting cold medium circulates to the building’s distribution system and the heat circulates out to the ground/rock collector. In this mode, “AC” is shown on the heat pump display. Once the heat pump has started producing active cooling, there will be a delay of 2 hours before passive cooling can begin, unless the compressor is needed. Once the heat pump has entered a cooling mode, heat cannot be generated in less than 3 hours. During heat production, there is a 2 degree wait until the preset starting temperature for cooling is reached (menu 2.9.3). Three different cooling curves can be selected, refer to the illustration for more details. Beräknad flow Calculated framledningstemp. temperature °C 20 15 k=1 10 k=2 5 k=3 0 0 20 30 40 Utetemp. Outside °C temp. If a room sensor (RG 10) is connected, cooling begins at 1 degree of excess temperature in the room, and the supply line set point is set to the minimum supply line temperature (menu 2.3). The actual and required room temperatures are shown in menu 6.0. When the room temperature has fallen to 0.5 degrees of excess temperature, the cooling is switched off. To prevent hunting in the heating system, there is a neutral zone of 0.5 degrees between heating and cooling operations. Heat production is only permitted up to the desired room temperature. If the temperature is higher than this, the heating is switched off. Quick guide – menu settings for cooling Menu 8.1.1 Operation mode types The desired menu type is selected here: Normal, Extended or Service. Select Service to gain access to all the menus. The factory setting is 2. Menu 2.9.2 Offset cold curve The cooling curve offset is selected here. The value can be set between -10 and +10. The factory setting is 0. Menu 9.2.16 Cooling system The type of cooling system is selected here. It can be set to “HPAC” or the Off position. The factory setting is Off. Menu 2.9.3 Start temp. cooling Here you select at what outside temperature cooling shall be activated. The value is adjustable between 20 and 40 °C. The factory setting is 25 °C. Menu 2.3 Flow Temp./MIN The lowest permitted supply temperature is selected here. The value is adjustable between 2 and 65 °C. The factory setting is 15 °C. The recommended minimum setting in the case of a floor loops distribution system is 18 °C. Menu 2.9.4 Diff Passive/Active If the flow temperature at the sensor (FG) exceeds the calculated flow temperature + this value the system switches to active cooling. The value is adjustable between 1 and 9 °C. The factory setting is 4 °C. Menu 2.9.1 Cooling curve The curve slope (cooling curve) is selected here. The value can be set between curves 1 and 3. HPAC 28 GB 29 Shuttle valves Valve positions The heating/cooling modes are controlled by 4 shuttle valves, which, depending on the outdoor temperature, switch between the different modes. 129 130 131 lit lit not lit lit lit not lit lit not lit not lit 132 The lamp on each valve will be extinguished or lit, depending on the heating or cooling mode. A lit lamp indicates that the valve is in its output position, i. e. it is open in the direction labelled 1. Heating Passive cooling Active cooling lit not lit not lit The above applies when switching on the installation and in the operating mode in question. Valve position checks NOTE! 3 1 1 3 1 3 3 1 When changing the heating/cooling mode, there is a delay of approximately 60 seconds before the valves change their positions. There are signs at the sides of the valves where it can be checked that the valve outlets point in the directions described above. HPAC 28 GB 30 Component locations 121 122 134 123 124 129 130 131 132 133 5 121 4 71 70 HPAC 122 FG 5 3 1 1 3 1 3 3 1 4 123 124 71 70 List of components 4 5 70 71 121 122 123 Brine in (to heat pump) Brine out (from heat pump) Heating medium flow (from the heat pump) Heating medium return (to heat pump) Connection to the distribution system Connection from the distribution system Connection to the collector 124 129 130 131 132 133 134 HPAC 28 Connection from the collector Shuttle valve, active cooling Shuttle valve, active cooling Shuttle valve, passive cooling Shuttle valve, passive cooling Junction box, supply and signal Cable inlet, supply, sensors and signal GB 31 Product specifications Dimensions and setting-out coordinates 600 320 372 512 70 652 (70) 100 100 100 120 80 100 59 120 Pressure drop diagram for HPAC 28 (25 % propylene glycol, 5 °C) Pressure Tryckfall drop kPa 30,0 A 25,0 20,0 B C D E 15,0 10,0 5,0 0,0 0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 Flow Flöde 0,8 l/s A: Passive cooling B: Active cooling, brine circuit C: Heat, brine circuit D: Active cooling, heating circuit E: Heat, heating circuit HPAC 28 GB 32 Product specifications Enclosed kit Securing plate Part no. 020 095 Wall bracket Part no. 020 061 2 off securing screws for suspension Part no. 016 193 Cabling between HPAC and FIGHTER 1120/1220 Part no. 009 182 Cabling for flow line sensor from HPAC to EBV card on FIGHTER 1120/1220. Part no. 009 182 Accessories Room sensor RG 10 Part no. 018 433 LEK 2 34 789 1 5 6 Technical specifications IP 21 Size Height Width Depth Intended for heat pump Pipe connections Weight Part No (mm) (mm) HPAC 28 515 600 (mm) (kW) 375 5 – 17 R25 (1”) (kg) 40 089 389 HPAC 28 DE Inhalt Allgemeines Kurze Produktbeschreibung .............................. Einstelldaten ...................................................... Funktionsprinzip ................................................ Transport und Lagerung .................................... Montage ............................................................ Installationskontrolle .......................................... Regelung ............................................................ Passives Kühlen ................................................ Aktives Kühlen .................................................. 34 34 35 36 36 36 36 36 36 Rohranschluss Allgemeines ........................................................ Rohranschluss, Verteilsystem im Haus .............. Rohranschluss, Wärme-/Kühlquelle .................. Membran- Druckausdehnungsgefäß .................. Kondensatisolierung .......................................... Abkürzungen ...................................................... FIGHTER 1120 .................................................. FIGHTER 1220 .................................................. 37 37 37 37 37 38 38 39 Elektrischer Anschluss Allgemeines ........................................................ 40 Anschluss von FIGHTER 1120 .......................... 41 Anschluss von FIGHTER 1220 ............................ 42 Fühleranschluss .................................................. 43 Steuerung Funktionsbeschreibung ........................................ 44 Umschaltventile Ventilstellungen .................................................... 45 Ventilkontrolle ...................................................... 45 Position der Komponenten Komponentenverzeichnis .................................... 46 Produktdaten Maße und Anschlusskoordinaten ........................ 47 Druckverlustdiagramm für HPAC 28 (25 % Propylenglykol, 5 °C) .............................. 47 Beiliegende Komponenten .................................. 48 Zubehör ................................................................ 48 Technische Daten ................................................ 48 HPAC 28 33 DE 34 Allgemeines Um eine maximale Effizienz für das Klimamodul HPAC zu gewährleisten, sollten Sie die vorliegende Montage- und Bedienungsanleitung durchlesen. HPAC bildet in Kombination mit FIGHTER 1120/1220 ein Klimasystem zur Heizung und Kühlung von Ein- und Mehrfamilienhäusern. Als Wärmeübertrager kommen u.a. Erdreich, Fels oder See in Frage. HPAC ist ein in Schweden gefertigtes Qualitätsprodukt mit langer Lebensdauer und hoher Betriebssicherheit. Wird vom Installateur bei der Wärmepumpeninstallation ausgefüllt Installationsdatum Typenbezeichnung/Seriennummer HPAC 28 ______________ Installateur Verwendetes Frostschutzmittel__________ Frostschutzeinstellung_____________°C (gespindelter Wert) Einstellungen FIGHTER 1120/1220 Menü Werkseitige Einstellung 9.2.16 Kühlsystem .................. Aus 2.3 Vorlauf - temp /MIN .................. 15 2.9.1 Kältekurve .................. 2 2.9.2 Kältekurvenverschieb .................. 0 2.9.3 Starttemp. Kälte .................. 25 2.9.4 Diff Pass./Aktives .................. 4 Datum ____________ Unterschrift______________________ HPAC 28 DE 35 Allgemeines Funktionsprinzip Das Klimamodul HPAC ist für den Betrieb in Kombination mit einer NIBE Wärmepumpe vom Typ FIGHTER 1120 bzw. FIGHTER 1220 konzipiert und ermöglicht so die Funktionen Heizung, Kühlung passiv und Kühlung aktiv in einem kompakten System. Die Steuerung und Regelung erfolgt über den im FIGHTER 1120/1220 integrierten Mikroprozessor. Umwälzpumpen für Wärmequelle und Heiz- /bzw. Kühlkreis sind ebenfalls in den Wärmepumpen FIGHTER 1120/1220 integriert. Das Klimamodul HPAC wird an die Wärme/Kühlquelle (Erdsonde oder Grundwasser*), an das hausinterne Wärme/Kälte - Verteilsystem (z.B. Ventilatorkonvektoren) sowie an die Wärmepumpe angeschlossen. Sowohl die Wärme/Kühlquelle als auch das Wärme/Kälte- Verteilsystem im Haus, bilden einen geschlossenen Kreislauf in dem ein Wasser-Frostschutzgemisch zirkuliert, insofern keine Systemtrennung erfolgt. Als Wärme/Kühlquelle ist eine Erdsonde oder Grundwasser* geeignet. *Bei Nutzung von Grundwasser ist ein geeigneter Plattenwärmeübertrager zwischen HPAC und Grundwasser zu schalten. Das Klimasystem HPAC ist nicht für den bivalenten Betrieb mit einem Zusatzheizkessel (z.B. in Kombination mit einem Gas- oder Ölkessel) geeignet. Verteilsystem im Haus für Kühlung und Heizung HPAC FG 3 1 1 3 1 3 3 1 Wärmequellenanschluss der Wärmepumpe Anschluss an die Wärme/Kühlquelle (Erdsonde oder den Plattenwärme-übertrager für Grundwasser) HPAC 28 Heizkreisanschluss der Wärmepumpe DE 36 Allgemeines Transport und Lagerung Regelung HPAC muss trocken sowie im Liegen transportiert und gelagert werden. Die Regelung der Hauskühlung erfolgt anhand der Einstellungen im Steuersystem der Wärmepumpe. Liegt ein hoher Kühlbedarf vor und reicht die passive Kühlung nicht aus, wird beim festgelegten Grenzwert die aktive Kühlung zugeschaltet. Eine detaillierte Beschreibung entnehmen Sie dem Abschnitt “Steuerung” > “Funktionsbeschreibung”. Montage Bei der Montage kommt die mitgelieferte Aufhängekonsole zum Einsatz. Diese muss zuerst angeschraubt werden (siehe Abb. unten). Anschließend wird HPAC in die Konsole eingehängt und lässt sich so leicht seitlich verschieben, wodurch die Rohrinstallation vereinfacht wird. Hinweis: Montieren Sie das beiliegende Sperrblech als Kippschutz an einer beliebigen Position unten an der Rückseite des HPAC-Moduls zwecks weiterer Befestigung. Passives Kühlen Bei Bedarf an passiver Kühlung starten die Umwälzpumpenin der Wärmepumpe. Sie befördern kühle Flüssigkeit von der Kühl-/Wärmequelle in das Verteilsystem und kühlen damit das Gebäude. Aktives Kühlen Bei aktiver Kühlung startet, zusätzlich zu den Unwälzpumpen, der Verdichter in der Wärmepumpe. Die erzeugte Kälte zirkuliert im Verteilsystem des Gebäudes, während die dabei erzeugte Wärme in das Erdreich bzw. Grundwasser geleitet wird. Installationskontrolle Die Heiz-/Kühlanlage ist vor ihrer Inbetriebnahme einer Installationskontrolle gemäß den geltenden Vorschriften zu unterziehen. Diese Kontrolle darf nur von Fachpersonal ausgeführt werden und ist zu dokumentieren. Die o.g. Vorgaben gelten für geschlossene Heiz-/Kühlanlagen. Beim Austausch von Wärmepumpe oder Kühlmodul ist eine erneute Kontrolle erforderlich. HPAC 28 DE 37 Rohranschluss Allgemeines Der Rohranschluss muss gemäß den geltenden Vorschriftenvorgenommen werden. Die maximale Rücklauftemperatur für HPAC beträgt etwa 50°C, die maximale Ausgangs-temperatur von der Wärmepumpe liegt bei ca. 60°C. Die Installation der erforderlichen Sicherheitsausrüstung, Absperrventile sowie Schmutzfilter sollte so nah wie möglich am Klimamodul HPAC erfolgen. Die Schmutzfilter (2 Stck. im Lieferumfang der Wärmepumpe enthalten) sind jeweils am Eingang des HPAC von der Wärme/Kühlquelle bzw. vom Verteilsystem kommend, absperrbar und gut zugänglich zu installieren. Sowohl die Wärme/Kühlquelle, als auch das Wärme/Kälte- Verteilsystem im Haus bilden einen Kreislauf in dem ein Wasser-/ Frostschutzgemisch zirkuliert, insofern keine Systemtrennung erfolgt. Rohranschluss, Verteilsystem im Haus Die Wärmepumpe kann an HPAC und einen eventuell vorhandenen Warmwasserbereiter angeschlossen werden. Bei der Einbindung in das Heiz.- bzw. Kühlsystem des Gebäudes, ist entweder ein Überströmventil zu installieren, oder es sind einige Thermostatventile (Stellmotoren) zu entfernen um so, über die offenen Kreise, eine ausreichende Durchströmung zu gewährleisten. Rohranschluss, Wärme-/ Kühlquelle Die Wärme-/ Kühlquelle ist entsprechend der geforderten Heiz-/ bzw. Kühlleistung zu dimensionieren. Zur Vermeidung von Lufteinschlüssen muss die angeschlossene Leitung der Wärme-/ Kühlquelle mit konstanter Steigung zum HPAC Klimamodul installiert werden. Ist dies nicht möglich, müssen an den höchstgelegenen Punkten Entlüftungsmöglichkeiten vorgesehen werden. Als Gefrierschutz ist die Wärme-/ Kühlquelle mit einem Wasser-/ Propylenglykolgemisch zu füllen. (Hinweis: Ethanol darf nicht verwendet werden!) Das Mischungsverhältnis sollte ca. 25% Propylenglykol und 75% Wasser betragen. Als Richtwert für die Volumenberechnung können 1 Liter fertig gemischte Flüssigkeit pro Meter Kollektorschlauch (bei PEMSchlauch 40 x 2,4 PN 6,3), angesetzt werden. Das verwendete Gefrierschutzmittel ist an der Anlage zu dokumentieren. Beim Anschluss an ein offenes Grundwassersystem ist aufgrund von Verschmutzungs-/ und Frostgefahr im Verdampfer, sowie zur Einhaltung des Gewässerschutzes, ein mit Frostschutzgemisch gefüllter Plattenwärmeübertrager zwischenzuschalten. Zur Gewährleistung des erforderlichen Durchsatzes des Grundwasservolumenstroms, sind alle verwendeten Komponenten ausreichend groß zu dimensionieren. Hinweis: Bei dieser Systemlösung strömt das Frostschutzgemisch ebenfalls durch das Heizsystem. Stellen Sie daher sicher, dass alle Komponenten resistent gegenüber dem eingesetzten Frostschutzmittel sind. Membran- Druckausdehnungsgefäß Die Wärme/Kühlquelle ist grundsätzlich mit einem Membran- Druckausdehnungsgefäß auszustatten. Dabei ist ein eventuell vorhandenes Niveaugefäß zu ersetzen. Um Betriebsstörungen auszuschließen, ist die Größe des Ausdehnungsgefäßes anhand der Tabelle auszuwählen. Die Tabellendaten gelten für einen Temperaturbereich von -10 bis +20°C, einem Vordruck von 0,5 bar. Der Öffnungsdruck des Sicherheitsventils beträgt 3 bar (im Lieferumfang der Wärmepumpe enthalten). Der Anlagen-druck ist im Normalfall auf der Wärme/Kühlquelle zwischen 1,0 und 1,5 bar einzustellen. Membran- Druckausdehnungsgefäß yckexpansionskärl l 50 40 30 Wärme/KältequelleKöldbärar volumen 20 10 volym 0 0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 l Kondensatisolierung Alle Rohrleitungen im System (mit Ausnahme der Rohre zum Warmwasserbereiter) sind diffusionsdicht gegen Kondensation zu isolieren. Wenn das System für den Einsatz bei niedrigen Temperaturen, z.B. mit einem Ventilatorkonvektor ausgelegt ist, sollte eine Tropfschale und ein Kondensatablauf vorgesehen werden. HPAC 28 DE 38 Rohranschluss Abkürzungen AV BK/JK EXP FG SF SÄV Absperrventil Wärme-/ Kältequelle (WQA) Ausdehnungsgefäß mit erforderlicher Sicherheitsausrüstung Vorlauffühler Schmutzfilter Sicherheitsventil UG VPA VVG VXV Außentemperaturfühler Wassererwärmer Warmwasserfühler Umschaltventil FIGHTER 1120 SÄV EXP UG SF HPAC FG T SF VXV KB-ut KB-in SÄV VVG EXP FIGHTER 1120 VPA AV BK/JK HPAC 28 DE 39 Rohranschluss FIGHTER 1220 SÄV EXP SF HPAC FG UG SF T SÄV EXP KB-in KB-ut FIGHTER 1220 AV BK/JK HPAC 28 DE 40 Elektrischer Anschluss Allgemeines ■ Der elektrische Anschluss von HPAC muss durch einen autorisierten Elektroinstallateur erfolgen. ■ Zur Demontage der vordere Gehäuseverkleidungwird deren Unterkante nach vorne abgezogen und anschließend vorsichtig nach oben abgenommen. ■ Zur Demontage des inneren Abdeckbleches sind die seitlichen Schrauben zu lösen. 129 130 131 132 133 HPAC 28 Hinweis: Die elektrische Installation sowie eventuelle Servicesarbeiten müssen durch einen autorisierten Elektroinstallateurs erfolgen. Bei der elektrischen Installation und beim Verlegen der Leitungen sind die geltenden Vorschriften einzuhalten. DE 41 Elektrischer Anschluss Anschluss von FIGHTER 1120 Schneiden Sie den Eckkantenkontaktstecker vom beiliegenden Kabel ab und verbinden Sie das Kabel mit Klemme -X100 an HPAC und Klemme -X6 an FIGHTER 1120. Gehen Sie dabei wie folgt vor: Verbinden Sie das Kabel mit der Kennzeichnung “01” mit -X100:1 und -X6:16. Verbinden Sie das Kabel mit der Kennzeichnung “02” mit -X100:2 und -X6:22. Verbinden Sie das Kabel mit der Kennzeichnung “03” mit -X100:6 und -X6:20. Verbinden Sie das Kabel mit der Kennzeichnung “04” mit -X100:9 und -X6:26. -X6 Relaiskarte Anschlusseinheit X4 F = Braun N = Blau T = Schwarz A1 Umschaltventil A3 Umschaltventil AKTIV A2 Umschaltventil A4 Umschaltventil PASSIV HPAC 28 DE 42 Elektrischer Anschluss Anschluss von FIGHTER 1220 Stecken Sie den Eckkantenkontaktstecker des beiliegenden Kabels auf die Eckkantenkontakte, Position 410, der Relaiskarte (29) im FIGHTER 1220. Verbinden Sie danach die losen Kabelenden mit Klemme -X100 an HPAC. Gehen Sie dabei wie folgt vor: Verbinden Sie die Kabel mit der Kennzeichnung “01” und “02” mit -X100:1. Verbinden Sie das Kabel mit der Kennzeichnung “03” mit -X100:6 und X6:20. Verbinden Sie das Kabel mit der Kennzeichnung “04” mit -X100:6. Verbinden Sie das Kabel mit der Kennzeichnung “05” mit -X100:9. I II III A B I II 5 0 .0 I II C V a r m v a t t e n t e pm. 1 .0 LE K X4 Relaiskarte 29 Anschlusseinheit 1 8 32 LEK F = Braun N = Blau T = Schwarz A1 Umschaltventil A3 Umschaltventil AKTIV A2 Umschaltventil A4 Umschaltventil PASSIV HPAC 28 DE 43 Elektrischer Anschluss Fühleranschluss Der vorhandene Vorlauffühler (FG) für die Wärmepumpe ist durch den im HPAC montierten Fühler zu ersetzen. Hierzu schneiden Sie den Eckkantenkontaktstecker des vorhandenen Vorlauftemperaturfühlers an der Position X4:15-16 der Steuerelektronik (2) ab. Achten Sie darauf, dass die abgeschnittenen Kabel nicht miteinander oder mit Metall in Kontakt kommen. Verbinden Sie das beiliegende Verlängerungskabel vom HPAC-Vorlauftemperaturfühler direkt mit der Schraubklemme X4:15-16 der Steuerelektronik (2). Raumfühler RG 10 (Zubehör) RG 10 (tillbehör) 6 1 2 FG X1 Soll zusätzlich der Raumfühler (RG 10) verwendet werden, so ist dieser mit der Steuerelektronik (2) an Klemme X1 bei Position 3, 4 und 14 zu verbinden. FIGHTER 1120 2 FIGHTER 1220 X4 I II III A B I II 5 0 .0 I II C V a r m v a t t e n t e pm. 1 .0 2 Vorlauffühler Framledningsgivare HPAC 28 DE 44 Steuerung Funktionsbeschreibung Die Regelung der Hauskühlung erfolgt anhand des eingestellten Kurvenverlaufs in Menü 2.9.1. Nach der Anpassung wird das Haus, je nach herrschender Außentemperatur, witterungsgeführt mit der korrekten Kühlung versorgt. Die Austrittstemperatur vom HPAC zum Verteilsystem des Hauses schwankt um den theoretischen Sollwert (Klammerwert in Menü 2.0). Bei Überschreitung der berechneten Vorlauftemperatur wird im FIGHTER 1120/1220 eine Überschuss an Gradminuten ermittelt, welcher zur Zuschaltung der aktiver Kühlung führt. FIGHTER 1120/1220 wechselt automatisch in den Kühlbetrieb, wenn die Außentemperatur den in Menü 2.9.3 eingestellten Wert überschreitet. Zuerst wird stets für die Dauer von 5 min die passive Kühlung aktiviert. Ist dies zur Aufrechterhaltung der berechneten Vorlauftemperatur nicht ausreichend, wird die aktive Kühlung zugeschaltet. Bei der Zuschaltung passiver Kühlung befördert FIGHTER 1120/1220 mit Hilfe der Umwälzpumpen Flüssigkeit von der Wärme-/Kühlquelle zum Verteilsystem im Haus und kühlt damit das Gebäude; die Anzeige “PC” (passiv cooling) erscheint im Display der Wärmepumpe. Liegt ein hoher Kühlbedarf vor und reicht die passive Kühlung nicht aus, dh. die Gradminuten, haben den Startwert erreicht oder der in Menü 2.9.4 eingestellte Grenzwert wurde überschritten, wird die aktive Kühlung zugeschaltet. Dabei startet der Verdichter. Die erzeugte Kälte zirkuliert im Verteilsystem des Gebäudes während die Wärme nach außen zur Wärme/Kühlquelle geleitet wird; die Anzeige “AC” (activ cooling) erscheint im Display der Wärmepumpe. Wenn die Wärmepumpe aktive Kühlung erzeugt hat, gilt eine zweistündige Verzögerung, bevor wieder pas- sive Kühlung aktiviert werden kann, sofern der Verdichter nicht benötigt wird. Nachdem sich die Wärmepumpe in einem Kühlmodus befunden hat, kann frühestens nach drei Stunden wieder Wärme erzeugt werden. Die Wärmeerzeugung stoppt 2°C vor der eingestellten Starttemperatur für Kälte (Menü 2.9.3). Es stehen drei verschiedenen Kältekurven zur Auswahl. Nähere Informationen entnehmen Sie der Abbildung. Beräknad Berechnete Vorlauftemperatur framledningstemp. °C 20 15 k=1 10 k=2 5 k=3 0 0 20 30 40 Utetemp. Außentemp °C Wenn ein Raumfühler (RG 10) angeschlossen ist, startet die Kälteerzeugung bei 1K Übertemperatur im Raum. Gleichzeitig wird der Vorlaufsollwert auf die eingestellte minimale Vorlauftemperatur (Menü 2.3) gesetzt. Tatsächliche und gewünschte Raumtemperatur erscheinen in Menü 6.0. Wenn die Raumtemperatur auf eine Übertemperatur von 0,5K gesunken ist, wird die Kühlung deaktiviert. Um einen ständigen Wechselbetrieb des Heizsystems zu verhindern, liegt zwischen Heiz- und Kältebetrieb ein Neutralbereich von 0,5°C. Die Wärmeerzeugung ist nur bis zur gewünschten Raumtemperatur zulässig. Bei einer höheren Temperatur wird der Heizmodus deaktiviert. Schnellanleitung – Menüeinstellungen Kälte fest. Einstellbereich: Kurve 1-3. Werkseitige Voreinstellung: 2. Menü 8.1.1 Menütyp Hier wählen Sie den gewünschten Menütyp aus: Normal, Erweitert oder Service. Durch Auswahl von Service erhalten Sie Zugriff auf alle Menüs. Menü 2.9.2 Kühlkurvenverschiebung Hier wählen Sie die Verschiebung für die Kältekurve aus. Einstellbereich: -10 bis +10. Werkseitige Voreinstellung: 0. Menü 9.2.16 Kühlsystem Hier wählen Sie den Kühlsystemtyp aus. Als Optionen stehen “HPAC” oder “Aus” zur Verfügung. Werkseitige Voreinstellung: “Aus”. Menü 2.9.3 Starttemperatur Kühlen Hier legen Sie die Außentemperatur fest, bei der der Kühlmodus aktiviert werden soll. Einstellbereich: 20 bis 40 °C. Werkseitige Voreinstellung: 25°C. Menü 2.3 Vorlauf - temp /MIN Hier wählen Sie die niedrigste zulässige Vorlauftemperatur aus. Einstellbereich: 2 bis 65°C. Werkseitige Voreinstellung: 15°C. Die empfohlene minimale Einstellung bei einer Fußbodenheizung als Verteilsystem beträgt 18 °C. Menü 2.9.4 Diff PK/AK Wenn die Vorlauftemperatur am Fühler (FG) die berechnete Vorlauftemperatur um diesen Wert überschreitet, wechselt das System in den aktiven Kühlmodus. Einstellbereich: 1 bis 9K. Werkseitige Voreinstellung: 4K. Menü 2.9.1 Kühlkurve Hier legen Sie den Kurvenverlauf (Kältekurve) HPAC 28 DE 45 Umschaltventile Ventilstellungen Der Heiz-/Kühlmodus wird über vier Umschaltventile gesteuert, die je nach herrschender Außentemperatur zwischen unterschiedlichen Stellungen umschalten. 129 130 131 Ein Ein Aus Ein Ein Aus Ein Aus Aus 132 Die Lampe am Ventil ist je nach Heiz-/Kühlbetrieb ein- oder ausgeschaltet. Lampe Ein: Signalisiert, dass sich das Ventil in seiner Ausgangsstellung befindet. Demnach ist es zu der mit 1 gekennzeichneten Seite geöffnet. Wärme Passive Kühlung Aktive Kühlung Ein Aus Aus Die o.g. Angaben gelten bei einer mit Spannung versorgten Anlage und für den aktuellen Betriebsmodus. Ventilkontrolle Hinweis: 3 1 1 3 1 3 3 1 Bei einer Änderung des Heiz/Kühlmodus findet eine Verzögerung von ca. 60 s statt, bevor die Ventile ihre Stellung wechseln. An den Ventilseiten befinden sich Schilder, mit deren Hilfe überprüft werden kann, ob die Ventilausgänge entsprechend den o.g. Angaben ausgerichtet sind. HPAC 28 DE 46 Position der Komponenten 121 122 134 123 124 129 130 131 132 133 5 121 4 71 70 HPAC 122 FG 5 3 1 1 3 1 3 3 1 4 123 124 71 70 Komponentenverzeichnis 4 5 70 71 121 122 123 WQA-Anschluss der Wärmepumpe (zur WP) WQA-Anschluss der Wärmepumpe (von der WP) Heizkreisanschluss der WP (von der WP) Heizkreisanschluss der WP (zur WP) Anschluss zum Verteilsystem Anschluss vom Verteilsystem Anschluss zur Wärme-/Kühlquelle 124 129 130 131 132 133 134 HPAC 28 Anschluss von der Wärme-/Kühlquelle Umschaltventil, aktive Kühlung Umschaltventil, aktive Kühlung Umschaltventil, passive Kühlung Umschaltventil, passive Kühlung Anschlusseinheit, Versorgung und Signal Kabeleinführung, Versorgung, Fühler und Signal DE 47 Produktdaten Maße und Anschlusskoordinaten 600 320 372 512 70 652 (70) 100 100 100 120 80 100 59 120 Druckverlustdiagramm für HPAC 28 (25 % Propylenglykol, 5 °C) Druckverlust Tryckfall kPa 30,0 A 25,0 20,0 B C D E 15,0 10,0 5,0 0,0 0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 Volumenstrom Flöde 0,8 l/s A: Passive Kühlung B: Aktive Kühlung, Wärme-/Kühlquelle C: Wärme, Wärme-/Kühlquelle D: Aktive Kühlung, Heiz-/Kühlkreis im Gebäude E: Wärme, Kühlkreis im Gebäude HPAC 28 DE 48 Produktdaten Beiliegende Komponenten Sperrblech Art.nr. 020 095 Wandhalterung Art.nr. 020 061 2 Schrauben für Aufhängung Art.nr. 016 193 Kabel zwischen HPAC und FIGHTER 1120/1220 Art.nr. 009 182 Kabel für Vorlauffühler von HPAC zur Steuerelektronik an FIGHTER 1120/1220. Art.nr. 009 181 Zubehör Raumfühler RG 10 Art.nr. 018 433 LEK 2 34 789 1 5 6 Technische Daten IP 21 Größe Höhe Breite (mm) (mm) Tiefe (mm) Für Wärmepumpe vorgesehen (kW) Rohranschluss Gewicht Art.-Nr. (kg) HPAC 28 515 600 375 5 – 17 R25 (1 Zoll) 40 089 389 HPAC 28 ES Índice General Breve descripción de producto .......................... Tabla de datos técnicos .................................... Principio de funcionamiento .............................. Transporte y almacenamiento ............................ Montaje .............................................................. Inspección de la instalación .............................. Refrigeración pasiva .......................................... Refrigeración activa .......................................... Refrigeración ...................................................... 50 50 51 52 52 52 52 52 52 Conexión de tuberías General .............................................................. Conexión de tuberías, sistema de distribución del edificio .................................... Conexión de tuberías, lado del colector ............ Vaso de expansión de presión .......................... Aislamiento de la condensación ........................ Abreviaturas ...................................................... FIGHTER 1120 .................................................. FIGHTER 1220 .................................................. 53 53 53 53 53 54 54 55 Conexiones eléctricas General .............................................................. 56 Conexión FIGHTER 1120 .................................. 57 Conexión FIGHTER1220 .................................... 58 Conexión de sensores ........................................ 59 Control Descripción de funciones .................................... 60 Válvula de selección Posiciones de la válvula ...................................... 61 Comprobación de la posición de la válvula .......... 61 Ubicación de componentes Lista de componentes .......................................... 62 Datos técnicos de producto Dimensiones y coordenadas de instalación ........ 63 Diagrama de caída de presión ............................ 63 Kit suministrado .................................................... 64 Accesorios ............................................................ 64 Especificaciones técnicas .................................... 64 HPAC 28 49 ES General 50 Para poder aprovechar al máximo el sistema de control de climatización HPAC deberá leer detenidamente estas Instrucciones de instalación y mantenimiento. HPAC es un sistema de control de climatización para calefacción y refrigeración de casas y edificios de apartamentos. Es posible utilizar, por ejemplo, el agua de un lago, un lecho de rocas o el suelo como fuente de intercambio de calor. HPAC es un producto de calidad fabricado en Suecia que ofrece una larga vida útil y un funcionamiento sin problemas. A rellenar por el ingeniero de la instalación al instalar la bomba de calor Fecha de instalación Modelo/Número de serie HPAC 28 ______________ Ingenieros de instalación Proporción de mezcla__________ Punto de congelación__________ Configuración FIGHTER 1120/1220 Menú Configuración de fábrica 9.2.16 HPAC conectado .................. Off 2.3 Temp. Salida MIN .................. 15 2.9.1 Inicio temp. Frío .................. 2 2.9.2 Numero curva HPAC .................. 0 2.9.3 Temp. MIN sistema .................. 25 2.9.4 Dif inicio AC .................. 4 Fecha ______________ Firma______________________ HPAC 28 ES General 51 Principio de funcionamiento HPAC forma parte de un sistema cuyos componentes principales son una bomba de calor FIGHTER 1120/1220 y un módulo de intercambiador de calor HPAC. La bomba de calor FIGHTER 1120/1220 cuenta con un sistema integrado de control que permite el control de la calefacción/refrigeración, bombas integradas de circulación que están conectadas al colector externo y al sistema de distribución del edificio para calefacción y refrigeración, a través del módulo HPAC. El intercambio de calor de la fuente de calor (lecho de rocas, suelo o agua de un lago) se realiza a través de un sistema cerrado de colector donde el agua, mezclada con anticongelante, circula hasta la bomba de calor. También se pueden utilizar aguas subterráneas como Al sistema de distribución fuente de calor, aunque será necesario un intercambiador de calor entre el módulo HPAC y el agua subterránea. El HPAC no se puede acoplar a una caldera de aceite. Desde el sistema de distribución HPAC FG Salida del circuito de intercambio con el subsuelo(desde la bomba de calor) 3 1 1 3 1 3 3 1 Entrada circuito de intercambio con el subsuelo (a la bomba de calor) Al colector Desde el colector HPAC 28 Retorno del medio de calentamiento (a la bomba de calor) Flujo del medio de calentamiento (desde la bomba de calor) ES General 52 Transporte y almacenamiento Refrigeración pasiva El HPAC debe transportarse y almacenarse en un lugar seco, en posición horizontal. Cuando sea necesaria la refrigeración pasiva, se pondrán en marcha las bombas de circulación en la bomba de calor para hacer circular el fluido desde el colector, en el lecho de rocas/suelo, a través del sistema de distribución del edificio para refrigerarlo. La refrigeración se realiza desde el colector del lecho de rocas/suelo. Montaje Utilice los soportes de montaje que se suministran para la instalación que deberá atornillar en el lugar de la instalación tal y como se indica en la siguiente ilustración. Después de hacerlo deberá colgar el HPAC en el soporte. Ahora será posible mover el módulo lateralmente para facilitar la instalación de tuberías. NOTA: Instale la placa de sujeción que se suministra en cualquier lugar de la parte inferior posterior del módulo HPAC como sistema de sujeción adicional. Refrigeración activa Con la refrigeración activa, se pone en marcha el compresor de la bomba de calor y el medio de enfriamiento resultante circula hasta el sistema de distribución del edificio, provocando una salida del calor hasta el colector del lecho de rocas/suelo Refrigeración El suministro de refrigeración al edificio se controla mediante la configuración del sistema de control de la bomba de calor. Cuando los requisitos de refrigeración son muy exigentes y la refrigeración pasiva no los satisface, se conectará la refrigeración activa con el valor límite preestablecido. Consulte la sección “Control” > “Descripción de funciones”, donde se proporciona información detallada. Inspección de la instalación De acuerdo a la normativa actual, la instalación de la refrigeración/calefacción deberá someterse a una comprobación antes de comenzar a utilizarla. Dicha inspección se documentará y la realizará personal debidamente cualificado. Lo anteriormente indicado solo afecta a instalaciones de refrigeración/calefacción cerradas. Si se ha cambiado la bomba de calor o el módulo de refrigeración será necesario volver a inspeccionar la instalación. HPAC 28 ES Conexión de tuberías General La instalación de las tuberías debe realizarse de acuerdo con las normativas y directivas vigentes. El HPAC solo puede funcionar a una temperatura de retorno de 50 °C aproximadamente y una temperatura de salida, desde la bomba de calor, de 60 °C aproximadamente 50 ºC aproximadamente como máximo. Ya que la bomba de calor carece de válvulas de cierre, será necesario instalar dichas válvulas en el exterior de la bomba de calor para facilitar futuros servicios. El fluido que circula por el sistema de distribución del edificio es el mismo que el del colector del lecho de rocas/suelo. NOTA: En este sistema el luido de intercambio con el subsuelo circulará también a través del sistema de calefacción. Compruebe que todas las piezas de los componentes estén diseñadas para este tipo de luido de intercambio concretamente. 53 condensación excepto las que van al acumulador ACS. Si la temperatura del sistema del fuido de intercambio puede descender por debajo de 0°C, será necesario protegerlo contra la congelación con una mezcla de propilenglicol (NOTA: No etanol). La proporción de la mezcla debe ser, aproximadamente, de un 25% de propilenglicol y el resto de agua. De forma general, para el cálculo del volumen, utilice 1 litro de la mezcla resultante por metro de manguera de colector (para mangueras de 40 x 2,4 PN 6,3 PEM). Será necesario hacer constar en la instalación el anticongelante utilizado. Las válvulas de cierre deben instalarse tan cerca, como sea posible, de la bomba de calor. Instale un filtro de partículas en la tubería de entrada. Si se va a realizar una conexión a un sistema abierto de aguas subterráneas, será necesario instalar un circuito intermedio con protección contra la congeación, debido al riesgo que existe de que entre suciedad en el evaporador o de que se congele. Esta conexión requiere un intercambiador de calor adicional. Vaso de expansión de presión Conexión de tuberías, sistema de distribución del edificio La bomba de calor está conectada al HPAC y, donde haya, al sistema de calentamiento de agua. Las conexiones de las tuberías se realizan en la parte inferior y superior del HPAC. Todos los dispositivos de seguridad necesarios, válvulas de cierre (instaladas tan cerca del módulo de refrigeración como sea posible) y filtro de partículas (que se suministra con la bomba de calor) se instalarán de tal modo que también sirvan de protección al HPAC. Al realizar la conexión a un sistema con termostatos en todos los aerotermos, será necesario instalar una válvula de alivio de presión o bien, retirar los termostatos necesarios para garantizar suficiente flujo. El circuito del colector debe equiparse con un vaso de expansión de presión. Si cuenta con un depósito de nivel, será necesario cambiarlo. El lado del fluido de intercambio debe presurizarse a 0,5 bar, como mínimo. El vaso de expansión de presión debe tener la dimensión indicada en el diagrama para evitar problemas en el funcionamiento. El vaso de expansión de presión aguanta un rango de temperatura de -10 °C a +20 °C a una pre-presión de 0,5 bar y la presión de apertura de la válvula de seguridad es de 3 bar. Normalmente el lado del luido de intercambio debe presurizarse a 1,0 – 1,5 bar. Tanque de expansión de presión Tryckexpansionskärl l 50 40 30 20 Conexión de tuberías, lado del colector Volumen de fluido de Köldbärar intercambio volym 10 0 La longitud de la manguera del colector varía dependiendo de las condiciones del lecho de roca/suelo y del sistema de distribución. Al instalar la manguera del colector deberá asegurarse de que asciende constantemente hasta la bomba de calor para evitar la formación de bolsas de aire. Si no es posible, deberá instalar purgadores de aire en puntos altos. El sistema de distribución deberá equiparse con dos tanques de expansión de presión. Todas las tuberías del sistema deberán aislarse contra 0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 l Aislamiento de la condensación Las tuberías y otras superficies frías deben aislarse con materiales antidifusión para evitar la condensación. Si el sistema va a funcionar a temperaturas bajas, será necesario instalar un ventilador de convección con bandeja de goteo y conexión para drenaje. HPAC 28 ES Conexión de tuberías 54 Abreviaturas AV BK/JK EXP FG SF SÄV Válvula de cierre Colector de lecho de rocas/colector de suelo Tanque de expansión con el equipo de seguridad requerido Sensor de flujo Filtro de partículas Válvula de seguridad UG VPA VVG VXV Sensor de temperatura exterior acumulador ACS Sensor de agua caliente Válvula de selección FIGHTER 1120 SÄV EXP UG SF HPAC FG T SF VXV Salida de fluido de intercambio KB-ut Entrada de fluido de intercambio KB-in SÄV VVG EXP FIGHTER 1120 VPA AV BK/JK HPAC 28 ES Conexión de tuberías 55 FIGHTER 1220 SÄV EXP SF HPAC FG UG SF T SÄV EXP Entrada KB-in de luido de intercambio Salida KB-ut de luido de intercambio FIGHTER 1220 AV BK/JK HPAC 28 ES Conexiones eléctricas 56 General ■ La instalación eléctrica del HPAC se realizará bajo supervisión de un técnico electricista cualificado. ■ Para quitar la tapa frontal debe tirar del borde inferior hacia afuera y, a continuación, tirar hacia arriba. ■ Las tapas internas se abren aflojando los tornillos de los bordes. 129 130 131 132 133 HPAC 28 NOTA: Nunca se debe debe realizar la instalación eléctrica o el mantenimiento sin la supervisión de un técnico electricista cualificado. La instalación eléctrica y el cableado se realizarán según la normativa vigente. ES Conexiones eléctricas 57 Conexión FIGHTER 1120 Corte el conector de tarjeta del cable suministrado y conéctelo desde el terminal -X100 del HPAC al terminal X6 en el FIGHTER 1120 del modo siguiente: El cable con la etiqueta “01” se conecta desde -X100:1 a X6:16. El cable con la etiqueta “02” se conecta desde -X100:2 a X6:22. El cable con la etiqueta “03” se conecta desde -X100:6 a X6:20. El cable con la etiqueta “04” se conecta desde -X100:9 a X6:26. X6 Tarjeta de relé Caja de conexiones X4 F=Marrón N=Azul T=Negro A1 Válvula de selección A3 Válvula de selección ACTIVO A2 Válvula de selección A4 Válvula de selección PASIVO HPAC 28 ES Conexiones eléctricas 58 Conexión FIGHTER 1220 El conector de tarjeta del cable suministrado se conecta a la tarjeta de relé (29), posiciones 4-10 en el FIGHTER 1220. Los extremos del cable se conectan al terminal -X100 en el HPAC del modo siguiente: Los cables con la etiqueta “01” y “02” se conectan a -X100:1. El cable con la etiqueta “03” se conecta a -X100:2. El cable con la etiqueta “04” se conecta a -X100:6. El cable con la etiqueta “05” se conecta a -X100:9. I II III A B I II 5 0 .0 I II C V a r m v a t t e n t e pm. 1 .0 LE K X4 Tarjeta de relé 29 Caja de conexiones 1 8 32 LEK F=Marrón N=Azul T=Negro A1 Válvula de selección ACTIVA A3 Válvula de selección A2 Válvula de selección A4 Válvula de selección PASIVA HPAC 28 ES Conexiones eléctricas 59 Conexión de sensores El sensor de línea de flujo existente (FG) debe cambiarse por el que va montado en el HPAC. Corte los cables existentes lo más cerca posible al conector de la tarjeta en el terminal X4, posiciones 15 – 16 de la tarjeta EBV (2). Asegúrese de que los cables cortados no se toquen entre ellos, ni ningún otro metal. Conecte el alargador de cable incluido directamente desde el sensor de línea de flujo en el HPAC al terminal de tornillos, en la misma posición, de la tarjeta EBV. RG 10 (tillbehör) (accesorio) RG 10 6 1 2 FG X1 Si va a utilizar el sensor de habitación (RG 10) deberá conectarlo a la tarjeta EBV (2) en el terminal X1, posiciones 3, 4 y 14. FIGHTER 1120 2 FIGHTER 1220 X4 I II III A B I II 5 0 .0 I II C V a r m v a t t e n t e pm. 1 .0 2 Sensor de flujo Framledningsgivare HPAC 28 ES Control 60 Descripción de funciones El suministro de refrigeración al edificio se controla según la pendiente de curva preestablecida en el menú 2.9.1. Tras realizar el ajuste, se suministrará al edificio la cantidad correcta de refrigeración según la temperatura exterior actual. La temperatura de flujo del HPAC rondará el valor teórico requerido (el valor indicado entre paréntesis en el menú 2.0). En caso de producirse un exceso de temperatura, el FIGHTER 1120/1220 calculará el excedente en forma de grados-minutos, lo que significa que cuanto mayor sea el exceso de temperatura que prevalece temporalmente, más se acelerará la conexión de producción de refrigeración activa. El HPAC del FIGHTER 1120 cambia automáticamente al modo de refrigeración cuando la temperatura exterior supera el valor configurado en el menú 2.9.3. La refrigeración pasiva siempre se activa en primer lugar, durante menos de 5 minutos. Si esto no es suficiente para mantener la temperatura deseada en la línea de suministro, se activará la refrigeración activa. La refrigeración pasiva significa que el FIGHTER 1120/1220, con la ayuda de bombas de circulación, hace circular fluido desde el colector del lecho de rocas/suelo a través del sistema de distribución del edificio para refrigerar el edificio. En el modo de refrigeración pasiva, se mostrará “PC” en la pantalla de la bomba de calor. Cuando los requisitos de refrigeración son excesivos para que sean satisfechos a través de refrigeración pasiva, es decir si los grados-minutos han alcanzado el nivel de encendido o el valor límite preestablecido en el menú 2.9.4, se activará la refrigeración activa. El compresor se pondrá en marcha y se enviará el medio frío resultante al sistema de distribución del edificio y se expulsará el calor excedente hasta el colector del lecho de rocas/suelo. En este modo, se mostrará “AC” en la pantalla de la bomba de calor. Una vez que la bomba de calor haya comenzado a producir refrigeración activa, se producirá un retardo de 2 horas antes de que pueda comenzar la refrige- ración pasiva, a no ser que sea necesario el compresor. Una vez que la bomba de calor ha entrado en el modo de refrigeración, no será posible generar calor en menos de 3 horas. Durante la producción de calor, se produce una espera de 2 grados hasta alcanzar la temperatura preestablecida para refrigeración (menú 2.9.3).Es posible seleccionar tres curvas de refrigeración distintas. Consulte la ilustración donde se proporciona información detallada. Temperatura de flujo calculada °C 20 15 k=1 10 k=2 5 k=3 Temp. Utetemp. exterior. 0 0 20 30 40 °C Si se conecta un sensor de habitación (RG 10), la refrigeración comenzará a funcionar cuando se exceda 1 grado la temperatura de la habitación y el punto de ajuste de la línea de suministro se ajusta a la temperatura mínima de la línea de suministro (menú 2.3). Las temperaturas requerida y actual se muestran en el menú 6.0. Si la temperatura de la habitación ha caído a 0,5 grados de temperatura de exceso, se desconecta la refrigeración. Para evitar problemas en el sistema de calefacción, existe una zona neutral de 0,5 grados entre el accionamiento de la refrigeración y la calefacción. Sólo se permite la producción de calor hasta alcanzar la temperatura ambiente deseada. Si la temperatura es superior, se desconectará la calefacción. Guía rápida. Ajustes de menú para refrigeración Menú 8.1.1 Modo de operación Selección del tipo de menú deseado: Normal, Extendido o Servicio. Seleccione Servicio para acceder a todos los menús. refrigeración). El valor puede ajustarse entre las curvas 1 a 3. Ajustado de fábrica en 2. Menú 2.9.2 Numero curva HPAC Selección del desfase de la curva de refrigeración. El valor puede ajustarse entre -10 y +10. Ajustado de fábrica en 0. Menú 9.2.16 HPAC conectado Selección del tipo de sistema de refrigeración. Se puede seleccionar la posición “HPAC” o Inactivo. Ajustado de fábrica en Inactivo. Menú 2.9.3 Temp. MIN sistema Selección de la temperatura exterior a la que debe activarse la refrigeración. Se trata de un valor ajustable entre 20 y 40 °C. Ajustado de fábrica en 25 °C. Menú 2.3 Temp. Salida MIN Selección de la temperatura mínima de suministro permitida. Se trata de un valor ajustable entre 2 y 65 °C. Ajustado de fábrica en 15 °C. El ajuste mínimo recomendado en caso de sistemas de distribución de suelo o muro radiante es de 18 °C. Menú 2.9.4 Dif inicio AC Si la temperatura de flujo en el sensor (FG) sobrepasa la temperatura de flujo calculada + este valor, el sistema cambiará a refrigeración activa. Se trata de un valor ajustable entre 1 y 9 °C. Ajustado de fábrica en 4 °C. Menú 2.9.1 Inicio temp. Frío Selección de la pendiente de curva (curva de HPAC 28 ES Válvula de selección 61 Posiciones de la válvula Los modos de calefacción/refrigeración se controlan con 4 válvulas de selección que, dependiendo de la temperatura exterior, cambian entre los distintos modos. El indicador luminoso que hay en cada válvula se encenderá o apagará dependiendo del modo, refrigeración o calefacción. Si se enciende un indicador luminoso indicará que la válvula se encuentra en la posición de salida, es decir, que está abierta en la dirección indicada en la etiqueta 1. Calefacción Refrigeración pasiva Refrigeración activa 129 130 131 encendida encendida apagada encendida encendida apagada encendida apagada apagada 132 encendida apagada apagada Lo anterior se aplica al cambiar en la instalación y en el modo de funcionamiento en cuestión. Comprobación de la posición de la válvula 3 1 1 3 1 3 3 1 A los lados de las válvulas hay marcas que permiten comprobar si las salidas de la válvula apuntan en las direcciones descritas anteriormente. HPAC 28 NOTA: Al cambiar al modo de refrigeración/calefacción, se produce un retardo aproximado de 60 segundos antes de que las válvulas cambien de posición. ES Ubicación de componentes 62 121 122 134 123 124 129 130 131 132 133 5 121 4 71 70 HPAC 122 FG 5 3 1 1 3 1 3 3 1 4 123 124 71 70 Lista de componentes 4 5 70 71 121 Entrada de fluido de intercambio (a la bomba de calor) Salida de fluido de intercambio (desde la bomba de calor) Flujo del medio de calentamiento (desde la bomba de calor) Retorno del medio de calentamiento (a la bomba de calor) Conexión al sistema de distribución 122 123 124 129 130 131 132 133 134 HPAC 28 Conexión desde el sistema de distribución Conexión al colector Conexión desde el colector Válvula de selección, refrigeración activa Válvula de selección, refrigeración activa Válvula de selección, refrigeración pasiva Válvula de selección, refrigeración pasiva Caja de conexiones, suministro y señal Entrada de cable, suministro, sensores y señal ES Datos técnicos de producto 63 Dimensiones y coordenadas de instalación 600 320 372 512 70 652 (70) 100 100 100 120 80 100 59 120 Diagrama de caída de presión (25% de propilenglicol) Caída Tryckfallde presión kPa 30,0 A 25,0 20,0 B C D E 15,0 10,0 5,0 0,0 0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 Flujo Flöde 0,8 l/s A: Refrigeración pasiva B: Refrigeración activa, circuito de intercambio con el subsuelo C: Calor, circuito de intercambio con el subsuelo D: Refrigeración activa, circuito de calefacción E: Calor, circuito de calefacción HPAC 28 ES Datos técnicos de producto 64 Kit suministrado Placa de sujeción Nº pieza 020 095 Soporte de pared Nº pieza 020 061 2 tornillos para colgar Nº pieza 016 193 Cableado entre el HPAC y el FIGHTER 1120/1220 Nº pieza 009 182 Cableado para sensor de línea de flujo desde el HPAC a la tarjeta EBV en el FIGHTER 1120/1220. Nº pieza 009 182 Accesorios Sensor de habitación RG 10 Nº pieza: 018 433 LEK 2 34 789 1 5 6 Especificaciones técnicas IP 21 Modelo Alto Ancho Fondo Para bomba de calor Conexión de tuberías Peso Nº pieza (mm) (mm) HPAC 28 515 600 (mm) (kW) 375 5 – 17 R25 (1”) (kg) 40 089 389 HPAC 28 NIBE CZ CZ V Zavetri 1478/6 CZ-170 00 Prague 7 NIBE Systemtechnik GmbH DE Am Reiherpfahl 3 D-29223 Celle Vølund Varmeteknik DK Filial af NIBE AB Brogårdsvej 7, 6920 Videbæk NIBE – Haato FI Valimotie 27 01510 Vantaa NIBE Energietechniek B.V. NL Postbus 2 4797 ZG WILLEMSTAD NB NIBE AB NO Jerikoveien 20 1067 Oslo NIBE-BIAWAR Sp. z o. o. PL Aleja Jana Pawła II 57 15-703 BIAŁYSTOK NIBE AB SWEDEN R Box 14 Järnvägsgatan 40 SE-285 21 MARKARYD Tel: 0266 791 796 Fax: 0266 791 796 E-mail: [email protected] www.nibe.com Tel: 05141/7546-0 Fax: 05141/7546-99 E-mail: [email protected] www.nibe.de Tel: 97 17 20 33 Fax: 97 17 29 33 E-mail: [email protected] www.volundvt.dk Puh: 09 - 274 697 0 Fax: 09 - 274 697 40 E-mail: [email protected] www.haato.fi Tel: 0168 477722 Fax: 0168 476998 E-mail: [email protected] www.nibeboilers.nl Tel: 22 90 66 00 Fax: 22 90 66 09 E-mail: [email protected] www.nibe-villavarme.no Tel: 085 662 84 90 Fax: 085 662 84 14 E-mail: [email protected] www.biawar.com.pl Tel: +46 - (0)433 - 73 000 Fax: +46 - (0)433 - 73 190 E-mail: [email protected] www.nibe.com