december 21st, 2014— fourth sunday of advent
Transcripción
december 21st, 2014— fourth sunday of advent
DECEMBER 21ST, 2014— FOURTH SUNDAY OF ADVENT BAPTISMS / BAUTISMOS Baptisms are celebrated twice monthly, once in English and once in Spanish. Please see the bulletin for exact dates. Parents should make arrangements at the Rectory at least one month in advance and must present child’s Birth Certificate and proof of residence within the parish. Los padres deben hacer los arreglos por lo menos un mes antes del Bautismo es necessario presenter el Acta de Nacimiento y prueba de que viven dentro de la parroquia. BAPTISM SCHEDULE-—ENGLISH WEDNESDAY SUNDAY Conference 8:00pm- Institute Ceremony 2:00 pm ENGLISH BAPTISMS CANCELLED - MONTH OF DECEMBER January 21– 2015 January 25– 2015______ February 18 February 22 March 11 March 15 April 22 April 26 ________ HORARIO DE BAUTISMOS—ESPANOL MIERCOLES DOMINGO Charla 8:00pm— Instituto Ceremonia 2:00 pm 7 Enero– 2015 ______________11 Enero– 2015________ 4 Febrero _____ __ 8 Febrero _______ 4 Marzo ______ _ 8 Abril 8 Marzo 12 Abril _______ RELIGIOUS EDUCATION OF CHILDREN/ CATECISMO For information about the program, please call the Religious Education Office at (718) 278-1834, ext. 14, Monday through Friday, from 3:30pm to 7:30pm. Para información sobre el programa, por favor llame la Oficina de educación religiosa en (718) 278-1834, ext. 14, el martes al viernes, de 3:30 pm a 7:30 pm CATHOLIC SCHOOLS/ ESCUELAS CATOLICAS We encourage parents to enroll children in our local catholic gramar schools. Please see Sister Barbara in the rectory to apply for finanial assistance. Animamos a los padres a inscribir a sus hijos en escuelas católicas locales. Por favor, ver a la Hermana Barbara en la rectoría para solicitar ayuda financiera. MARRIAGES/ MATRIMONIOS Couples should make arrangements at least six months in advance. Los novios deben hacer los arreglos en la oficina parroquial, por lo menos seis meses antes de la fecha propuesta. Las parejas preparando para el sacramento se reunen cado otro martes en el centro; Salon Guadalupe. BECOME A CATHOLIC Adults interested in becoming Catholic, or completing their First Communion and Confirmation, or general catechesis, may enroll in the RCIA program. Please see one of the staff. (English or Spanish) DISABILITIES ADVOCATE Coordinator: Mr. Bob Koch. Please note that the north-west church door close to the parking lot is handicapped-accessible (no steps). All levels of the Parish Center are accessible by elevator. BRIDGE TO LIFE "The Bridge to Life, Inc." is a non-sectarian organization dedicated to offering the resources needed to choose life! We do this with counseling that is informative, compassionate and honest. We welcome both volunteers and donations of clean, gently-used baby clothing and objects. Hours: Tues. & Thurs. 9:30am to 11:30am at 23-40 Astoria Boulevard. Phone Number: (718)578-4442 Website: www.thebridgetolife.org SAFE ENVIRONMENT Coordinator: Ms. Winnie Burke. Awareness education required for all volunteers who interact with minors and recommended for all. QUINCEAÑERA Please call the Rectory office at (718) 278-1834 x14 for information or make an appointment, Monday through Friday, 3:30pm to 7:30pm. By the date of the mass, the quinceañera should have received catechism and the following sacraments: Baptism, First Communion and Confirmation- and be a worshipper here. Favor de llamar a la oficina al 718) 278-1834 x 14 para mas Información o para hacer una cita de lunes a viernes de 3:30pm a 7:30pm. Antes de la fecha de la misa, la quinceañera debe haber recibido catesismo y los siguientes sacramentos: Bautizo, Primera Comunion, y Confirmacion- además debe ser feligres de esta parroquia. PRE-ADMISSION ANOINTING If you know you will be entering the hospital for elective surgery, it is appropriate and recommended to received the sacrament of the Anointing of the Sick BEFORE entering the hospital. Simply ask one of the parish priests to give you the sacrament before admission. PASTORAL CARE OF THE SICK / SACRAMENTOS PARA LOS ENFERMOS Call the Rectory to arrange for a Priest or Eucharistic Minister to bring Communion to the homebound. In case where one’s health is seriously impaired by sickness or old age, please contact one of the Priests to administer the sacrament of the anointing of the sick. CATHOLIC CEMETERIES / CEMENTERIOS CATOLICOS For information and availability options, please call (718) 8944888. Please remember that cremated remains should be interred in the same manner as bodies, out of respect for the human body, that is, in a grave or mausoleum, not kept at home or spread to the elements. OLMC MASS INTENTIONS SATURDAY, DECEMBER 20 (Late Advent Weekday) 8:00am Arthur & Jaqueline 5:00pm Rose & Geroge Hasselberg, Sr., Gloria Radoslovich & William E. Hasselberg Week 1: Azalia Ortiz Robert Lohman Teresa Jean SUNDAY, DECEMBER 21 (Fourth Sunday of Advent) 8:00am Rose Tesaurio 9:00am Gennaro Palmieri 10:00am Aldo & Rose Bertolotti 11:15am Germaine Gabriel Pierre Evelyn 12:30pm Digna Marquez– Living 5:00pm Parish Family Alfred Battista Week 2: Lilia Sabbatini Digna Marquez Manuel Betancourt Aida Betancourt Joanna Pupcik MONDAY, DECEMBER 22 (Late Advent Weekday) 8:00am Adele & Raffaele Iocco 12:00pm Leno Bertolotti TUESDAY, DECEMBER 23 (Late Advent Weekday) 8:00am Sabbia & Raffaele Carullo 12:00pm Joseph & Irene Dura WEDNESDAY, DECEMBER 24 (Late Advent Weekday) 8:00am Ernesto & Luisa Bertolotti 12:00pm Sally, Edward, Patrick, Clarke & Donny Fletcher 5:00pm Rafael Rojas 8:00pm Intencion Disponible 11:00pm Barretta, Carullo & Petruso Family THURSDAY, DECEMBER 25 (The Nativity of the Lord) 8:00am Tom & Maria Martinovic 12:00pm Mary Kerrigan 11:15pm Natale Forzano FRIDAY, DECEMBER 26 (Saint Stephen) 8:00am Bertrand Bara 12:00pm Pasquale, Vincenza & Domenico Mattiaccia SATURDAY, DECEMBER 27 (Saint John) 8:00am Leonardo Grippi 5:00pm In honor of the Holy Family Family Mass/ Misa Familiar Celebrated on Sundays at the 11:15am Mass on the following dates: Celebrado los Domingos en la Misa de 11:15am en los dias siguientes: January 11 & 25 PRAY FOR THE SICK If you have a family member you wish to be prayed for, please let us know immediately and we will be happy to pray for them. The names will remain on the sick list for three weeks and thereafter repeated as requested. Enero 11 & 25 FOURTH SUNDAY OF ADVENT TODAY’S READINGS First Reading: 2 Samuel 7:1-5. 8-12. 14. 16 King David wants to build a house, for the Lord; but the Lord promises rather to build a house, a dynasty, for David. Second Reading: Romans 16:25-27 The mystery of God, revealed in Jesus, ahs to be made known to pagans everywhere to bring them to faith. Gospel: Luke 1:26-38 The angel Gabriel reveals to Mary that she is to be the mother of God’s son. He will be given the throne of his ancestor David and his reign will have no end. Week 3: Guadalupe Perez George Nagy Juana Ramirez Fanny Monteleon Marina Borges Maria Mercedes Velez Manuel Barahona Mariana King PLEASE PRAY FOR OUR DECEASED Sabina O’ Sullivan Michaela Rodeschini MEMORIAL OPPORTUNITIES AT MOUNT CARMEL The Tree of Life: gracing the east wall of the church vestibule. Gift categories include: Silver Leaf: $ 500.00 Gold Leaf: $1,000.00 Gold Rock at Base of Tree: $2,500.00 Announced Mass: $ 15.00 Purgatorial Society: $10.00 Weekly Altar Flowers: $75.00 Weekly Altar Bread and Wine: $35.00 Weekly Sanctuary Lamp: $25.00 Weekly Altar Candles: $15.00 DEDICATED OFFERINGS FOR THIS WEEK The Sanctuary Lamp is dedicated for the Petruso & Carullo Family This was requested by the Petruso & Carullo Family Altar Bread & Wine has been offered for Vincenzo & Giuseppa Barretta and Raffaele & Sabbia Carullo This was requested by Gaspere & Ida Barretta Altar Candles are Dedicated for Rose and George Hasselberg Sr., Glorid Radoslovich & William E. Hasselberg This was requested by the Hasselberg Family Altar Flowers are Offered for Rita Springer & Sr. Anne Gallagher This was requested by Kathleen Springer THIS WEEK AT OLMC The activities calendar for the entire year is viewable on the parish website. Please be aware that it is updated several times a month GREGORIAN CHANT MASS English Mass with Latin Gregorian Chant Mass every Sunday at 8 AM including the proper antiphons of the day and other occasional chants. ROSARY SOCIETY Rosary Society meets the first Sunday of each month after attending the 10:00AM Mass. We have a brief meeting followed by refreshments in the Lourdes Room. Come join us… we warmly welcome new members. Rosary Society does not meet during the summer months ITALIAN COMMUNITY Meets the 2nd. Sunday of each month after attending the 9:00 AM Italian Mass. Brief meeting fallowed with coffee and cake. Guadalupe B. New members always welcome. Italian Community does not meet in the summer months COMUNITA ITALIANA Si riuniscono ogni seconda Domenica del mese,dopo che hanno partecipato alla Messa delle 9 di mattina.Dopo la riunione seguira un piccolo trattenimento con caffe e dolci. Un benvenuto ai nuovi membri STRING CONSORT MASS 3rd Sunday of every month. 5:00pm mass with instrumental consort. CHOIR / CORO The Choir meets every Monday from 7:30 pm to 9:00 pm in the Lower Church. If you are interested in joining the choir, please call the Rectory. Choir does not meet in the summer months Coro Español: Todos los Sabado de 12pm-2pm en el centro parroquial, Salon Lourdes . DIVINE MERCY DEVOTION On Tuesday evenings we have the communal recitation of the Divine Mercy devotion in Spanish in the lower church starting at 7:00 PM. All are welcome. DEVOCION DE LA DIVINA MISERICORDIA Cada martes en la iglesia de abajo a las 7:00 de la noche, en espanol. Todos invitados. MOTHER’S PRAYER GROUP Every Wednesday at 10:00am in English and 4:30pm in Spanish in the Lower Church. SINGLES GATHERING 2nd Wednesday of every month. Holy Rosary 7:45pm—worship begins at 8:00pm in the Parish Center. Sponsored by the Filipino Committee. All are welcome to attend. This Week At OLMC Parish Institute Sunday December 21 10:00am– 6:00pm 10:00am– 12:30pm 10:30am– 12:30pm 11:30am– 12:00pm 1:30pm– 2:30pm Marriage Group Event Gym Spanish RCIA Upper Room+ Fatima Cursillo Guadalupe A /B Czech Guadalupe B Vietnamese Rel Ed Nazareth+ Fatima Monday December 22 7:00am– 5:00pm 6:00pm– 9:00pm 7:30pm– 8:30pm TYWLS CYO Young RCIA Gym Gym Fatima Tuesday December 23 7:00am– 5:00pm 5:00pm– 8:00pm 5:30pm– 9:00pm 7:00pm– 9:00pm 7:00pm– 9:00pm TYWLS Cath. Char. Project Conn. CYO Marriage Encounter Eulalia Balbuena Gym Fatima Gym Guadalupe B Lourdes B Wednesday December 24 8:00pm– 12:00am Posadas Gym Thursday December 25 7:00am– 5:00pm 1:00pm – 4:00pm TYWLS Carmel Diamond Srs. Gym Guadalupe A/B Friday December 26 7:00pm – 10:00pm 8:00pm – 10:00pm Jornada Youth Guadalupe A Catholic Study & Sharing Group Lourdes A Saturday December 27 9:00am – 12:00pm 4:00pm– 5:30pm 4:00pm– 10:00pm 5:30pm– 8:30pm AA Meeting Guadalupe A/B+ Fatima SIA Fatima Cursillo Christmas Party Guadalupe A/B Deacon Ruben Upper Room+ Fatima AYMCA Meets every 1st Wednesday 7:30pm– 8:30pm– Fatima Room JORNADA YOUTH Meet every Friday evening at 7:30 pm in the Guadalupe A room. CARMEL DIAMOND SENIORS Meet every Thursday from 1:00 pm to 4:00 pm. in the Parish Center, Guadalupe A/B. Coffee, Cake, Bingo. New members are always welcome. CATHOLIC STUDY AND SHARING GROUP Meets every Friday night from 8:00pm to 10:00pm in Lourdes A Room. EUCHARISTIC ADORATION First Friday of the month from the 8am Mass to 12 Noon Mass. First Sunday of the month in Vietnamese—2:00pm—Lower Church GRUPO DE ORACION CARISMATICA (ESPAÑOL) “Manatiales de Gracia”: Todos los Viernes 7:30 pm en la Iglesia de abajo. ADULT FAITH FELLOWSHIP Saturday Faith Fellowship Group meets every Saturday from 10:00am to 12:00am in the Parish Center, Lourdes B. PLEASE REMEMBER ALWAYS: BEFORE MASS SILENCE YOUR CELL PHONES. FOR THEIR OWN SAFETY, SMALL CHILDREN SHOULD NOT BE ALLOWED TO GO UNATTENDED TO THE REST ROOMS. NO TEXTING DURING MASS AFTER MASS TIDY UP THE PEW FOR THE NEXT GROUP THANKS! POR FAVOR, RECUERDE SIEMPRE: ANTES DE LA MISA SILENCIAR SUS TELÉFONOS CELULARES. POR SU PROPIA SEGURIDAD, NIÑOS PEQUEÑOS NO DEBERIAN IR A LOS BAÑO SIN SUPERVISION. NO TEXTEAR DURANTE LA MISA DESPUÉS DE MISA LIMPIE EL BANCO PARA EL GRUPO SIGUIENTE ¡GRACIAS! ST. MARGARET MARY ANNOUNCEMENTS MASS INTENTIONS THIS WEEK SUNDAY, DECEMBER 14TH: (FOURTH SUNDAY OF ADVENT) 10:15 am Rosario Ortega THIS WEEK AT ST. MARGARET MARY SUNDAY, DECEMBER 21ST: 10:00 am– AA Meeting (English)- Rectory 11:30 a.m. Spanish Faith Sharing Group – (Hall) WEDNESDAY, DECEMBER 24TH: 7:00 p.m. Spanish Prayer Group – (Hall + Chapel)Sta. Margarita Maria 7:30 pm– AA Meeting (English)- Rectory NEXT SUNDAY, DECEMBER 28TH: 11:30 a.m. Spanish Faith Sharing Group – (Hall) HORA SANTA, ADORACION Y BENEDICION DEL SANTISIMO SACRAMENTO. Cada primer Sabado del mes en Santa Margarita María de 7:00pm a 9:00pm. Todos estan Invitados. AA Meeting (ENGLISH) Sundays -10am -11am- Closed Discussion Meeting Mondays– 7pm– 8pm– Step Meeting Wednesday– 7pm– 8pm- Step Meeting (Tradition Last Wednesday of the Month) in the Rectory Room DIVINE MERCY DEVOTION El grupo devocional a la Misericordia Divina se reune cada segundo Sabado del mez a las 3pm en la capilla de Santa Margarita Maria. ST. MARGARET MARY FOOD PANTRY NEWS In the month of November, 2014 a total of 2,641 people were served. This included 1225 children, 1257 adults and 159 seniors. For an appointment to our food pantry, please call (718) 721-9020 Amnesty Assistance at Saint Margaret Mary is now available. For an appointment please call 718.721.9020. Asistencia para amnestia en Santa Margarita Maria esta disponible. Favor de llamar al 718.721.9020 for una cita. St. Margaret Mary, 9-18 27 Avenue, Astoria, NY “DREAM ACT” DEFERRED ACTION APPLICATIONS ARE AVAILABLE & CONSULTS RE. ADMINISTRATIVE RELIEF If you have any questions or would like to set up an appointment please call at 718-721-9020. Santa Margarita Maria, 9-18 27 Avenida, Astoria, NY APLICACIONES PARA LA ACCION DIFERIDA ESTAN DISPONIBLES Las aplicaciones para la acción diferida para los llegados en la infancia estan disponibles. Si usted tiene alguna pregunta y/o quiere hacer una cita por favor llamar al 718-721-9020. SUPPORT OUR PARISH FOOD PANTRY WITH OUR ROSARY SOCIETY: In a cooperative venture between the parish Rosary Society and our Parish Food Pantry at St Margaret Mary, we have instituted a monthly food collection on the First Sunday of the month at all Masses. Please bring only dried or canned foods (non-perishables). Please no food beyond expirations dates. Thank you for your help in carrying out the Corporal Works of Mercy in this era of need. All women of the parish are welcome to join them in their prayer, good works, and conviviality . Next Pantry is Sunday, January 4th, 2015. APOYO DESPENSA DE COMIDAS Y NUESTRA SOCIEDAD DEL ROSARIO: En una iniciativa conjunta entre la Sociedad del Rosario y la Parroquia despensa de alimentos a Santa Margarita María, que se instituyo una colección mensual de alimentos en el primer domingo del mes en todas las misas. Favor de traer solamente los alimentos secos o enlatados (no perecederos). Por favor no comida expirada. Gracias por su ayuda en la realización de las Obras de Misericordia Corporales en esta época de necesidad. Todas las mujeres de la parroquia están invitados a unirse a ellos en sus oraciones, buenas obras, y la convivencia domingo projimo. Proxima vez: 4 de Enero 2015. INCOME TAX PREPARATION AT: St. Margaret Mary 9-18 27 Ave. Astoria, NY 11102 Federal and NY State Forms ($75) You may be eligible for earned income tax credit OBTAIN TAXPAYER IDENTIFICATION NUMBERS (APPLICATIONS $20) Call Denise for more info: (718) 721-9020 ************************************ IMPUESTOS (INCOME TAX) SE PREPARAN AQUÍ: Santa Margarita María 9-18 27 Ave. Astoria, NY 11102 Formulario Federal y Estatal de NY ($75) Usted hasta pueda calificar para el crédito de los impuestos de salario Obtenga su número de identificación de impuestos (Aplicaciones $20) Llame a Denise para más información al: (718) 721-9020 FROM THE OGLE OFFICE Dear Friends: As we progress through the holy season of Advent, we can find reminders of the spirituality of Christmas even in what appear to be purely secular trappings. The Christmas tree for example may derive its origin in part from pagan Germanic practices, as is sometimes noted. However, the famous “mystery plays” of the middle ages (the forerunners of modern drama) often depict the Tree of Paradise that became the instrument of Adam’s sin, as well as providing the wood for Christ’s Cross that became the means of our redemption. Thus, the Christmas tree represents not only the original Tree of Paradise but also the burning bush which spoke to Moses, the branch of Jesse from which Jesus was born, the life-giving tree of the cross of Christ, and the tree which St. John the Apostle saw in the Book of Revelations whose leaves have medicine for the people and which yields fruit each month for the healing of the nations. Because it is green year-round, the evergreen tree represents hope. Christmas candles and lights clearly are picking up the imagery of Christ’s words “I am the Light of the world”, and combining them with the very human desire to provide guidance to the weary Holy Family in their travels. The candle in the window was the first “GPS”! Tinsel are the thin, metallic strands that are used in Christmas decorations. A legend tells of a poor, faithful family who wished to decorate a Christmas tree in honor of the Christ Child but who had no money for decorations. In the night, spiders came and spun webs across the tree. Then the Christ Child, honoring the family's faith, turned the threads into silver. When we want to give our all to Christ, but we think that we have nothing of value to give, God gives value to our offerings. God does not measure worth by worldly standards but by spiritual ones. Give Christ your all and He will consider it more precious than gold. Holly is an extremely hardy shrub that can be grown in all fifty states of the United States. The holly bush represents immortality, a trait that God has given to each human being. We are all destined to live forever, either with the Lord or separated from Him. The sharptoothed edge of the holly leaf reminds Christians of the crown of thorns with which the soldiers mocked Our Lord during His Passion. They laughingly hailed Him as king, never realizing that He is, indeed, King of the universe. As a Christmas symbol, the red holly berry represents Christ's blood, shed for all people including those who reject Him. Mistletoe is an aerial parasite that has no roots of its own. It lives off the tree to which it attaches itself and, without that tree, it would die. Mistletoe is a Christmas symbol of our love which derives from and exists only because God loves us. God, Who is Love, created us in love and caused us to be able to love. But if mistletoe were taken from the tree and any person removed from God’s love, both would die. The candy cane is shaped like a shepherd's crook, reminding us that Jesus, the Good Shepherd, came into our world at Christmas. The red stripe symbolizes Christ's sacrifice and the white background His purity. The candy cane reminds us of Isaiah's prophecy of the suffering servant who was led like a lamb to the slaughter (Isaiah 53:7) and by his stripes you were healed (Isaiah 53:5). Candy canes have a peppermint flavor, reminiscent of hyssop which had medicinal purposes (Psalm 51:9 And last bit not least, Santa Claus is a corruption of Saint Nicholas, fourth Bishop of Myra (located in modern Turkey) whose feast day is December 6. He is also called Saint Nicholas of Bari after his relics were taken to Bari, Italy, in 1087. Saint Nicholas was very generous to the poor, but most often anonymously. The most famous story concerns three young women whose destitute father was going to force them into prostitution in order to survive. To prevent this heinous crime, Nicholas, on three different nights, anonymously went to their father's house and threw a bag of gold though an open window. The bishop's miter and fur trimmed red winter garments were corrupted into Santa's outfit, while Saint Nicholas's generosity was transferred to the "jolly old man" who delivers gifts anonymously on Christmas Eve. God love you, Msgr. Ogle DE EL PASTOR Queridos Hermanos, A medida que avanzamos a través del tiempo santo de Adviento, podemos encontrar recuerdos de la espiritualidad de la Navidad, incluso en lo que parecen ser trampas puramente seculares. El árbol de Navidad por ejemplo, puede derivar su origen en parte de las prácticas paganas germánicas, como a veces se ha señalado. Sin embargo, el famoso "autos sacramentales" de la Edad Media (los precursores del teatro moderno) a menudo representan el árbol del paraíso que se convirtió en el instrumento del pecado de Adán, así como proporcionar la madera de la cruz de Cristo que se convirtió en el medio de nuestra redención. Por lo tanto, el árbol de Navidad representa no sólo el árbol original de Paraíso, sino también la zarza ardiente que habló a Moisés, la rama de Jesse de la cual nació Jesús, el árbol que da vida de la cruz de Cristo, y el árbol que San Juan el Apóstol vio en el Libro de las Revelaciones, cuyas hojas tienen la medicina para el pueblo y que produce frutos cada mes para la sanidad de las naciones. Debido a que es verde todo el año, el árbol siempre verde representa la esperanza. Velas de Navidad y luces claramente están recogiendo las imágenes de las palabras de Cristo: "Yo soy la luz del mundo", y su combinación con el deseo muy humano de proporcionar orientación a los cansados Sagrada Familia en sus viajes. La vela en la ventana era el primer "GPS"! Oropel son los finos hilos metálicos, que se utilizan en las decoraciones de Navidad. Una leyenda habla de una familia pobre, fiel que deseaba decorar un árbol de Navidad en honor al Niño Jesús, pero que no tenía dinero para las decoraciones. En la noche, las arañas llegaron y se centrifugan las redes a través del árbol. Entonces el niño de Cristo, honrando la fe de la familia, convirtió a los hilos en plata. Cuando queremos darlo todo a Cristo, pero creemos que no tenemos nada de valor para dar, Dios da valor a nuestra oferta. Dios no mide la pena por las normas del mundo, sino por los espirituales. Dé su Cristo todo y Él lo considerará más preciosa que el oro. El acebo es un arbusto muy resistente que se puede cultivar en los cincuenta estados de los Estados Unidos. El arbusto de acebo representa la inmortalidad, un rasgo que Dios ha dado a cada ser humano. Todos estamos destinados a vivir para siempre, ya sea con el Señor o separados de Él. El borde de dientes afilados de la hoja de acebo recuerda a los cristianos de la corona de espinas que los soldados se burlaban de Nuestro Señor durante su Pasión. Ellos riendo le aclamaron como rey, sin darse cuenta de que Él es, en verdad, el Rey del universo. Como símbolo de la Navidad, el rojo “Holly Berry” representa la sangre de Cristo, derramada por todas las personas, incluyendo a los que lo rechazan. CONTINUADO EN LA PROXIMA PAGINA... PARISH BULLETIN BOARD El muérdago es un parásito aérea que no tiene raíces propias. Vive fuera del árbol al que se atribuye a sí mismo y, sin ese árbol, moriría. El muérdago es un símbolo de la Navidad de nuestro amor que se deriva de y sólo existe porque Dios nos ama. Dios, que es Amor, nos ha creado por amor y causó que seamos capaces de amar. Pero si el muérdago se tomaron del árbol y cualquier persona retirado del amor de Dios, ambos morirían.El bastón de caramelo tiene la forma de un cayado de pastor, que nos recuerda que Jesús, el Buen Pastor, vino a nuestro mundo en Navidad. La raya roja simboliza el sacrificio de Cristo y el fondo blanco Su pureza. El bastón de caramelo nos recuerda la profecía de Isaías sobre el siervo sufriente que fue llevado como un cordero a la masacre (Isaías 53: 7), y por sus llagas fuimos sanados (Isaías 53: 5). Los bastones de caramelo tienen un sabor a menta, que recuerda de hisopo que tenía fines medicinales (Salmo 51: 9 Y por último bit no menos, “Santa Claus” es una corrupción de San Nicolás, cuarto obispo de Myra (ubicado en la actual Turquía), cuya fiesta se diciembre 6. También se llama San Nicolás de Bari después de que sus reliquias fueron trasladadas a Bari, Italia, en 1087. San Nicolás era muy generoso con los pobres, pero más a menudo de forma anónima. La historia más famosa se refiere a tres mujeres jóvenes cuyo padre indigente que estaba pasando para obligarlos a ejercer la prostitución para sobrevivir. Para evitar este horrendo crimen, Nicholas, en tres noches diferentes, de forma anónima fue a la casa de su padre y lanzó una bolsa de oro a pesar de una ventana abierta. Inglete y de piel recortada prendas de invierno rojos del obispo fueron corrompidos en traje de Santa Claus, mientras que la generosidad de San Nicolás fue trasladado al "hombre viejo y alegre" que reparte regalos en forma anónima el día de Nochebuena. Dios les cuida, Msgr. Ogle CHOIR CHRISTMAS CONCERT ON WEDNESDAY, DECEMBER 24TH, AT 10:30 PM, OUR CHOIR WILL GIVE A CONCERT OF BEAUTIFUL CHRISTMAS MUSIC. COME EARLY TO MASS AND BRING YOUR FAMILY TO GET INTO THE TRUE SPIRIT OF THE SEASON. WE WILL BE PERFORMING SACRED CHRISTMAS MUSIC FROM THE 16TH TO THE 20TH CENTURIES. THERE WILL BE FAMILIAR PIECES AND SOME YOU PROBABLY HAVE NOT HEARD BEFORE. OUR WONDERFUL CHOIR HAS BEEN WORKING HARD TO MAKE THIS A GREAT CONCERT. CHRISTMAS MASS WILL IMMEDIATELY FOLLOW AT 11:00 PM. SUNDAY 8AM MASS ANTIPHONS Entrance Antiphon Rorare caeli, desuper, et nubes pluant iustum; aperiatur terra et germinet Salvatorem. Drop down dew from above, you heavens, and let the clouds rain down the Just One; let the earth be opened and bring forth a Savior. Offertory Antiphon ANNUAL CATHOLIC APPEAL NEWS Our sincere thanks for your generosity during the 2014 Annual Catholic Appeal. As of December 8th, 2014, we have 347 pledges totaling $71,044 toward our goal of $59,118. Over $63,000 has been collected. Thanks to all who have pledged. If you have not made a pledge, please consider doing so. You can also contribute online at www.rcdonate.org. All over-goal monies stay in the parish. SECOND COLLECTIONS Christmas Gift to My Church– December 21, 2014– There will be a second collection after communion for “My Christmas Gift to my Church.’ Your donations, as always, are much appreciated. Mi Regalo Navideño a Mi Parroquia– 21 de Diciembre 2014- Habra una segunda colecta después de la comunión por “Mi Regalo Navideño a Mi Parroquia.” Sus donaciones, como siempre, son muy apreciadas. Catholic Charities – December 25, 2013 The revenue from this collection supports programs and services provided by Catholic Charities that have literally transformed the lives of so many of our neighbors. Catholic Charities currently sponsors over 160 programs and services for children and youth, adults and seniors, the developmentally disabled, the mentally ill, the hungry, and the homeless. In addition, Catholic Charities is one of the largest faith-based providers of affordable housing in the country, with 3,500 units for the elderly, homeless, disabled and low-income families, and 530 units of special needs housing. Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum: benedicta tu in mulieribus, et benedictus fructus ventris tui. Hail Mary, fukll of grace, the Lord is with you. Blessed are you among women and blessed is the fruit of your womb. Communion Antiphon Ecce Virgo concipiet, et pariet filium; et vocabitur nomen eius Emmanuel. Behold, a Virgin shall conceive and bear a son; and his name will be called Emmanuel. HOLY, HOLY HOLY: Sanctus, Sanctus, Sanctus, Dominus Deus Sabaoth. Pleni sunt coeli et terra gloria tua. Hosanna in excelsis. Benedictus qui venit in nomine Domini. Hosanna in excelsis. LAMB OF GOD: Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis. (2 X) Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, dona nobis pacem. Sunday Morning Adoration Come and join us in prayer every Sunday morning at 9:00AM here at Mount Carmel in the Upper Church. PARISH BULLETIN BOARD PRAYERS OF THE WEEK Advent Wreath Ceremony: Week 4: Lighting of the Fourth Candle Meditation: "Blest is she who trusted that the Lord's words to her would be fulfilled." (Luke 1:45) In the Fourth Week of Advent, we consider Mary's trust in God's promise, her joy in His goodness to her. We ask, "Am I ready to receive and celebrate the coming of the Son of God?" We have considered our relationships, our love of God and God's love for us, and we have responded with an awakened concern for the needs of others. Now we may echo Mary's words: "My being proclaims the greatness of the Lord. My spirit finds joy in God my Saviour." (Light all four candles) Prayer: Almighty and loving God, soon the whole world will celebrate the birth of Your Son, Jesus. Even as we rejoice in our remembrance of His birth at Bethlehem, we find greater comfort in His promise to come again. May our preparations for this wondrous season remain with us, increase in us, and become as much a part of us as our breathing and our heartbeat. Then, may we say, "Come, Lord Jesus, we are ready." Amen. One Solitary Life He was born in an obscure village The child of a peasant woman He grew up in another obscure village Where he worked in a carpenter shop Until he was thirty when public opinion turned against him He never wrote a book He never held an office He never went to college He never visited a big city He never travelled more than two hundred miles From the place where he was born He did none of the things Usually associated with greatness He had no credentials but himself He was only thirty three His friends ran away One of them denied him He was turned over to his enemies And went through the mockery of a trial He was nailed to a cross between two thieves While dying, his executioners gambled for his clothing The only property he had on earth When he was dead He was laid in a borrowed grave Through the pity of a friend Nineteen centuries have come and gone And today Jesus is the central figure of the human race And the leader of mankind's progress All the armies that have ever marched All the navies that have ever sailed All the parliaments that have ever sat All the kings that ever reigned put together Have not affected the life of mankind on earth As powerfully as that one solitary life Dr James Allan Francis © 1926. Submitted by Elaine Rodriguez Share your favorite prayers: [email protected] 2014 GIVING TREE Our 7th annual Giving Tree has begun to help those less fortunate than us. There are 3 trees decorated with tags that will benefit BRIDGE TO LIFE and some parish members from St. Margaret Mary who need our assistance. These trees are located in the following areas: 1) in the narthex of the upper church, 2) in the West Vestibule near the elevator and 3) in the lower church. We hope you are able to take a tag or more if possible and buy the items listed. Please do not wrap the gift. Just tape the tag to the bag or box so we can identify the item and where it is to go. Please bring the gift by the end of December and give to an usher during Masses or bring to the Rectory for safe keeping. We all know times are tough but for those of us lucky enough, a donation will aid someone during this time of year where it is better to give than to receive. God bless you and your families for your generosity. ARBOL DE REGALOS Nuestra séptima edición de árbol de regalos ha comenzado para ayudar a aquellos menos afortunados que nosotros. Hay 3 árboles decorado con etiquetas que beneficiarán al PUENTE A LA VIDA y algunos miembros de la parroquia de Santa Margarita María que necesitan nuestra ayuda. Estos árboles se encuentran en las siguientes áreas: 1) en el nártex de la iglesia arriba, 2) en el vestíbulo oeste cerca del ascensor y 3) en la iglesia de abajo. Esperamos que tomen una etiqueta o más si es posible y puedan comprar los artículos mencionados. Por favor, no envuelva los regalos. Simplemente pegue la etiqueta a la bolsa o caja para que podamos identificar el articulo y a donde va a ir. Vamos a colectar hasta fin de año. Por favor, traiga el regalo y darlo a un ujier durante las misas o lleven a la Oficina durante las horas de trabajo. Todos sabemos que estamos en tiempos difíciles, aquellos de nosotros que podamos hacer una donación será bien recibida. Dios los bendiga a ustedes y a sus familias por su generosidad. PARISH BULLETIN BOARD CHRISTMAS 2014/NEW YEAR 2015 MISAS DE NAVIDAD 2014 OUR LADY OF MOUNT CARMEL MASSES Wednesday, December 24 – Christmas Eve 5:00 pm – First Mass of Christmas 6:00pm—Posadas & Arrullada 8:00 pm – Misa En Español 10:30 pm – Concert by our Choir 11:00 pm – Our “Almost Midnight” MassMass ends at Midnight 9:00 pm (Czech) (Lower Church) 12:00 am (Midnight) Vietnamese Mass (Lower Church) **************************************** Thursday, December 25 – Christmas Day Church – 8:00 am, 10:00 am, 11:15 am (Last Mass Today in English) 12:30pm—Spanish Mass (Upper Church) Chapel—9:00 am (Italian) NO 5:00 PM MASS ON CHRISTMAS DAY CONFESIONES: Cada Sabado: 3:30 pm-4:30 pm ************************************* MARTES, 24 DE DICIEMBRE POR LA NOCHE 6:00pm Posada en la parroqia 6:30pm Arrullada del Niño Dios 8:00 pm – Misa En Español con Mariachi 9:00pm Convivencia en el Centro Parroquial, con antojitos mexicanos, piñatas, dulces etc. Nos gustaria que esta fecha tan importante, la celebremos con amor, alegria y sobre todo con el verdadero significado de la Navidad. Te esperamos; no faltes! Todo es absolutamente gratis. ************************************* HORARIO DE MISAS PARA NAVIDAD ************************************* Miercoles, 25 de Diciembre 12:30pm Misa en Espanol Wednesday, December 31st—New Year’s Eve 7:30 pm—Mass Thursday, January 1st, 2014—New Year’s Day Church – 8:00 am, 12:00 pm 2:00pm-Spanish Mass In Honor of Our Lady of Nube (Ecuador) followed by a Procession and Reception in the gym 9:00am (Italian) - Lower Church 10:30am (Czech) - Lower Church 3:00 pm (Vietnamese) - Lower Church **************************************** ***************************************** MISAS EN ST. MARGARET MARY ST. MARGARET MARY MASSES Martes, 24 de Diciembre – Vigilia de Navidad— 9:00 pm (Español Miercoles, 25 de Diciembre – Navidad— 10:15am (Español) Miercoles , 1 de Enero 2014—Dia Del Año—10:15am (Español) Wednesday, December 24 – Christmas Eve— 9:00 pm (Spanish) Thursday December 25 – Christmas Day— 10:15am (Spanish) Wednesday, January 1st, 2014—New Year’s Day— 10:15am (Spanish) 1 ENERO—HORARIO DE LAS MISAS Miercoles 1 Enero 2014 2:00pm Misa en Español en Honor de la Virgen de la Nube (Ecuador) seguido por una procesión y una recepción en el gimnasio