PRAYERS/ORACIONES The Sign of the Cross In the name of the
Comentarios
Transcripción
PRAYERS/ORACIONES The Sign of the Cross In the name of the
PRAYERS/ORACIONES The Sign of the Cross In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit. Amen. La Señal de la Cruz En el nombre del Padre, y del Hijo, y del Espíritu Santo. Amen La Oración del Señor The Lord's Prayer Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name; Thy kingdom come; Thy will be done on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread; and forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us; and lead us not into temptation, but deliver us from evil. Amen. Padre nuestro, que estás en el cielo, santificado sea Tu nombre; venga Tu reino; hágase Tu voluntad en la tierra cómo en el cielo; danos hoy nuestro pan de cada día. Perdona nuestras ofensas, como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden. No nos dejes caer en la tentación y líbranos del mal. Amén. El Avemaría The Hail Mary Hail Mary, full of grace! the Lord is with you; blessed are you among women, and blessed is the fruit of your womb, Jesus. Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, now and at the hour of our death. Amen. Dios te salve María, Llena eres de gracia! el Señor es contigo. Bendita tu eres entre todas las mujeres y bendito es el fruto de tu vientre, Jesús. Santa María, Madre de Dios, ruega por nosotros pecadores, ahora y en la hora de nuestra muerte. Amén. Gloria al Padre Glory to the Father Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit. As it was in the beginning, is now and will be forever. Amen. Gloria al Padre, y al Hijo, y al Espíritu Santo. Como era en el principio, ahora y siempre, por los siglos de los siglos. Amén. La Bendicion Antes de las Comidas Grace Before Meals Bless us, O Lord, and these Your gifts which we are about to receive from Your bounty, through Christ our Lord. Amen. Béndicenos, Oh Señor!, como también a esta comida, alrededor de la cual nos encontramos y que hemos recibido de Tu generosidad, a travées de Cristo Nuestro Señor. Amén. Acción de Gracias Despues de las Comidas Grace After Meals We give You thanks for all Your benefits, O almighty God, who lives and reigns forever. Amen. Dios Todopoderoso, Te damos gracias por todos Tus beneficios, Tu que vives y Reinas por siempre. Amén. An Act of Contrition Acto de Contricción O my God, I am sorry for my sins. In choosing to sin, and failing to do good, I have sinned against You and Your Church. I firmly intend, with the help of Your Son, to make up for my sins and to love as I should. Señor, estoy muy a penado de todo corazón por todos mis pecados. Si yo escogí: hacer el mal en lugar de hacer el bien, yo he pecado contra tí, a quien debería querer sobre todas las cosas. Yo te prometo firmente y con tu ayuda, hacer penitencia, no pecar nunca más, y evitar todo lo que me lleve al pecado. Nuestro Señor Jesucristo sufrió y murió por nosotros en su nombre, Dios mío, ten Misericordia de mí. Amén. A Short Act of Contrition Un Acto de Contriccion Corto Dios mío, estoy arrepentido de todos mis pecados, porque ellos te ofenden a tí, que eres todo-bondad y digno de todo mi amor. Con tu ayuda, no pecaré más. My God, I am sorry for all my sins, because they displease You, who are all-good and deserving of all my love. with Your help, I will sin no more. Amen. Angel of God Angel of God, my guardian dear, to whom God's love entrusts me here; ever this day be at my side, to light and guard, to rule and guide. Amen. Angel de Dios Angel de Dios, mi querido custodio, a quien el amor de Dios me confía a tí, mantente siempre a mi lado en este día para alumbrarme y protegerme, para regirme y guiarme. Amén. Morning Offering Ofrecimiento de la Mañana O my God, I offer You every thought and word and act of today. Please bless me, my God, and make me good today. ¡Oh Dios mío! yo Te ofrezco cada pensamiento, palabra y acto de este día. Dios mío, por favor bendíceme y has que sea yo bueno(a) todo el día. The Apostles' Creed El Credo de Los Apostoles I believe in God, the Father Almighty, Creator of heaven and earth. I believe in Jesus Christ, His only Son our lord. He was conceived by the power of the Holy Spirit and born of the Virgin Mary. He suffered under Pontius Pilate, was crucified, died, and was buried. He descended to the dead. On the third day He rose again. He ascended into heaven, and is seated at the right hand of the Father. He will come again to judge the living and the dead. I believe in the Holy Spirit, the holy catholic Church, the communion of saints, the forgiveness of sins, the resurrection of the body, and life everlasting. Amen. Credo en Dios, Padre todopoderoso, Creador del cielo y de la tierra. Y en Jesucristo Su único Hijo, nuestro Señor; que fue concebido por obra y gracia del Espíritu Santo, nació de Santa María Virgen; padeció bajo el poder de Poncio Pilato, fue crucificado, muerto y sepultado. Descendió a los Infiernos; al tercer dia Resucitó entre los muertos; subió a los cielos, y esta sentado a la derecha de Dios Padre; y desde allí ha de venir a juzgar a los vivos y a los muertos. Creo en el Espíritu Santo, la santa Iglesia Catolica, la Comunion de los Santos, el perdón de los pecados, la resurrección de los muertos, y la vida Eterna. Hail, Holy Queen La Salve Hail, holy Queen, Mother of mercy, our life, our sweetness and our hope, to you do we cry, poor banished children of Eve; to you do we send up our sighs, mourning and weeping in this valley of tears. Turn then, most gracious advocate, your eyes of mercy toward us; and after this our exile, show unto us the blessed fruit of your womb, Jesus. O clement, O loving, O sweet Virgin Mary. Pray for us, O Holy Mother of God, that we may be made worthy of the promises of Christ. Dios te salve Reina y Madre de Misericordía, vida, dulzura y esperanza nuestra, a Tí clamamos los desterrados hijos de Eva; a Tí suspiramos, gimiendo y llorando en este valle de lágrimas; ea pues! Señora Abogada nuestra, vuelva a nosotros esos Tus ojos misericordiosos, y despues de este destierro, muestranos a Jesús, fruto bendito de tu vientre. On clemente! Oh piadosa! Oh dulce Virgen Maria! Ruega por nosotros Santa Madre de Dios para seamos dignos de alcanzar las promesas de Dios nuestro Señor New Commandment of Jesus "Love one another as I have loved you." Un Mandamiento Nuevo Two Great Commandments "You shall love the Lord your God with all your heart, with all your soul, and with all your mind." " You shall love your neighbor as yourself." Los 2 Más Importantes Mandamientos "Amarás a Dios de todo corazón con toda tu alma y con toda tu mente." "Amaras a tu vecino como a tí mismo." Seven Sacraments Los Siete Sacramentos 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Baptism Confirmation Penance Eucharist Anointing of the Sick Holy Orders Matrimony "Amense los unos a los otros como yo los amo a Uds." Bautismo Confimación Penitencia Comunión Unción de los Enfermos Orden Sacerdotal Matrimonio Holy Days of Obligation in the United States Dias de Obligacion en los Estados Unidos 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Solemnity of Mary (January 1) Ascension (40 days after Easter) Assumption (August 15) All Saints Day (November 1) Immaculate Conception (December 8) Christmas (December 25) 2. 3. 4. 5. 6. La Maternidad de María Madre de Dios (1 de enero) La Ascensión (40 dias depues de la Pascua) La Asunción (15 de agosto) Todos los Santos (1 de noviembre) La Inmaculada Concepción (8 de diciembre) La Navidad (25 de diciembre) The Golden Rule "Do unto others as you would have them do unto you." Regla de oro "No hagas a otros lo que no quieras te hagan a tí." The Ten Commandments Los Diez Mandamientos De La Ley De Dios 1. 1. Yo, el Señor, soy tu Dios. No tendrás otros Dioses mas que a mi. 2. No tomarás el nombre del Señor, tu Dios, en vano. 3. Acuerdate de santificar el dia del Senor. 4. Honra a tu padre y a tu madre. 5. No matarás. 6. No cometerás adulterio. 7. No robarás. 8. No daras falsos testimonios en contra de tu prójimo. 9. No desearas la mujer de tu prójimo. 10. No codiciaras nada que pertenezca a tu prójimo. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. I am the Lord your God. You shall not have other gods besides me. You shall not take the name of the Lord, your God in vain. Remember to keep holy the Lord's day. Honor your father and mother. You shall not kill. You shall not commit adultery. You shall not steal. You shall not bear false witness against your neighbor. You shall not covet your neighbor's wife. You shall not covet your neighbor's goods. The Beatitudes El Bienaventuranzas Blest are the poor in spirit; theirs is the kingdom of heaven. Blest are those who mourn; they shall be comforted. Blest are the gentle; they shall have the earth for their heritage. Blest are those who hunger and thirst after what is right; they shall be satisfied. Blest are the merciful; they shall have mercy shown them. Blest are the pure in heart; they shall see God. Blest are the peacemakers; they shall be called sons of God. Blest are those who are persecuted in the cause of righteousness; theirs is the kingdom of heaven. Bienaventurados los que tienen espíiritu de pobre; porque de ellos es el Reino de los Cielos. Bienaventurados los que lloran; porque recibirán consuelo. Bienaventurados los pacientes; porque recibirán la tierra en herencia. Bienaventurados los que tienen hambre y sed de justicia; porque serán saciados. Bienaventurados los compasivos; porque obtendrán misericordia. Bienaventurados los corazón limpio, porque ellos verán a Dios. Bienaventurados los que trabajan por la paz; porque seran reconocidos como hijos de Dios. Bienaventurados los que son perseguidos por causa del bien; porque de ellos es el Reino de los Cielos. Spiritual Works of Mercy Las Obras Espirituales de Misericórdia To admonish the sinner To instruct the ignorant To counsel the doubtful To comfort the sorrowful To bear wrongs patiently To forgive all injuries to pray for the living and the dead Amonestar al pecador Instruir al ignorante Aconsejar al dudoso Confortar al afligido Soportar pacientement las injusticias Perdonar todas las injurias Rezar por los vivos y los muertos Corporal Works of Mercy Las Obras Corporales de Misericórdia To feed the hungry To give drink to the thirsty To clothe the naked To visit the imprisoned To shelter the homeless To visit the sick To bury the dead Alimentar al hambriento Dar de beber al sediento Vestir al desnudo Visitar a los prisioneros Proteger al desamparado Visitar a los enfermos Enterrar a los muertos The Precepts (Laws) of the Church Los Preceptos de la Iglesia 1. Attend Mass on Sunday and holy days of obligation. 1. 2. Receive Holy Communion frequently and Reconciliation regularly. Eucharist must be received at least once a year during the Easter season. Must go to confession at least once a year or when a mortal sin has been committed. Celebrar la Resurrección del Señor todos los domingos y días de guardar, participando en la Misa; evitar todo trabajo no necesario. 2. Vivir una vida sacramental. Recibir la Sagrada Comunión con frecuencia y el Sacramento de Reconciliación con regularidad. Como mínimo, recibir la Sagrada Comunión por lo menos una vez al año, entre el primer domingo de Cuaresma y el domingo de la Santísima Trinidad. Como mínimo, recibir el Sacramento de Reconciliación por menos una vez al año (la confesión anual es de obligación sólo si se ha cometido pecado mortal). 3. Estudiar la doctrina católica. 4. Observar las leyes matrimoniales de la Iglesia y dar instrucción religiosa a los hijos. 5. Fortalecer y ayudar a mantener la Iglesia la propia parroquia, y al Santo Padre. 6. Hacer penitencia, incluso absternerse de comer carne y ayunar los días señalados. 7. Participar en el espíritu misionero y en el apostolado de la Iglesia. 3. Study the Catholic teaching of the Church. 4. Observe the marriage laws of the Church and give religious training to the children. 5. Strengthen and support the Church. 6. Do penance: including fast and abstinence on the days appointed. 7. Perform the spiritual and corporal works of mercy. Spiritual Works of Mercy Las Obras Espirituales de Misericórdia To admonish the sinner To instruct the ignorant To counsel the doubtful To comfort the sorrowful To bear wrongs patiently To forgive all injuries to pray for the living and the dead Amonestar al pecador Instruir al ignorante Aconsejar al dudoso Confortar al afligido Soportar pacientement las injusticias Perdonar todas las injurias Rezar por los vivos y los muertos Corporal Works of Mercy Las Obras Corporales de Misericórdia To feed the hungry To give drink to the thirsty To clothe the naked To visit the imprisoned To shelter the homeless To visit the sick To bury the dead Alimentar al hambriento Dar de beber al sediento Vestir al desnudo Visitar a los prisioneros Proteger al desamparado Visitar a los enfermos Enterrar a los muertos The Precepts (Laws) of the Church Los Preceptos de la Iglesia 1. Attend Mass on Sunday and holy days of obligation. 1. 2. Receive Holy Communion frequently and Reconciliation regularly. Eucharist must be received at least once a year during the Easter season. Must go to confession at least once a year or when a mortal sin has been committed. Celebrar la Resurrección del Señor todos los domingos y días de guardar, participando en la Misa; evitar todo trabajo no necesario. 2. Vivir una vida sacramental. Recibir la Sagrada Comunión con frecuencia y el Sacramento de Reconciliación con regularidad. Como mínimo, recibir la Sagrada Comunión por lo menos una vez al año, entre el primer domingo de Cuaresma y el domingo de la Santísima Trinidad. Como mínimo, recibir el Sacramento de Reconciliación por menos una vez al año (la confesión anual es de obligación sólo si se ha cometido pecado mortal). 3. Estudiar la doctrina católica. 4. Observar las leyes matrimoniales de la Iglesia y dar instrucción religiosa a los hijos. 3. Study the Catholic teaching of the Church. 4. Observe the marriage laws of the Church and give religious training to the children. 5. Strengthen and support the Church. 6. Do penance: including fast and abstinence on the days appointed. 5. Fortalecer y ayudar a mantener la Iglesia - la propia parroquia, y al Santo Padre. Perform the spiritual and corporal works of mercy. 6. Hacer penitencia, incluso absternerse de comer carne y ayunar los días señalados. 7. Participar en el espíritu misionero y en el apostolado de la Iglesia. 7. MYSTERIES OF THE ROSARY MISTERIOS DEL ROSARIO Joyful Mysteries Misterios Gozosos 1. 1. La Encarnación del Hijo de Dios. 2. La visita de Nuestra Señora a Santa Isabel 3. El nacimiento del Niño Jesus. 4. La presentacion del Niño Jesus en el Templo. 5. El Niño Jesús perdido y hallado en el Templo. 2. 3. 4. 5. The messenger of God announces to Mary that she will be the Mother of God. Mary visits her cousin Elizabeth. Mary gives birth to Jesus in the stable of Bethlehem. Jesus is presented in the temple. Jesus is found in the temple. Luminous Mysteries Los Misterios Luminosos 1. 2. 3. 1. 2. 3. 4. 5. 4. 5. The Baptism in the Jordan The Wedding at Cana The Proclamation of the Kingdom of God The Transfiguration The Institution of the Eucharist El Bautismo en el Jordan La boda en Caná La Proclamación del Reino de Dios La Transfiguración La Institutución de la Eucarisía Sorrowful Mysteries Misterios Dolorosos 1. 1. La oracion de Jesús en el huerto. 2. La flagelación de nuestro Señor Jesucristo. 3. La Coronación de espinas. 4. Jesus con la cruz a cuestas. 5. La Crucifixión y muerte de nuestro Señor Jesucristo. 2. 3. 4. 5. The agony in the Garden of Gethsemane. Jesus is scourged at the pillar. Jesus is crowned with thorns. Jesus carries the cross to Calvary. Jesus dies on the cross. Glorious Mysteries Misterios Gloriosos 1. 2. 3. 1. La Resurrección del Hijo de Dios. 2. La Ascensión del Hijo de Dios. 3. La venida del Espíritu Santo sobre los Apostoles. 4. La Asunción de Nuestra Señora. 5. La Coronación de Nuestra Señora, como Reina de cielos y tierra. 4. 5. Jesus rises from the dead. Jesus ascends into heaven. The Holy Spirit comes to the apostles and the Blessed Mother. Mary is taken into heaven. Mary is crowned queen of heaven and earth.