cartel. las condiciones generales podran ser

Comentarios

Transcripción

cartel. las condiciones generales podran ser
INSTITUTO COSTARRICENSE DE ELECTRICIDAD
LICITACIÓN PÚBLICA No. 2014-LI-000007-PROV
ADQUISICION DE
MATERIALES PARA PERFORACIÓN
PARA PAILAS II
APERTURA DE OFERTAS
A LAS 09:00 HORAS DEL DIA 01 DE OCTUBRE DEL 2014
SAN JOSE, COSTA RICA
2014
INDICE
INDICE ........................................................................................................................ 2
CAPITULO I .................................................... ERROR! BOOKMARK NOT DEFINED.
CONDICIONES GENERALES .................................................................................... 3
CAPITULO II……………………………………………………………………………
4
CONDICIONES PARTICULARES............................................................................... 4
INVITACIÓN A LICITAR............................................................................................... 4
1.Licitación Pública 2014LI-000007-PROV ......................................................... 4
2.Presupuesto .................................................................................................... 4
3.Financiamiento: .............................................................................................. 4
4.Apertura de ofertas ......................................................................................... 4
5.Consultas y aclaraciones ................................................................................ 4
6.Vigencia de oferta............................................................................................ 5
7.Precios............................................................................................................ 6
8.Tiempo de entrega .......................................................................................... 6
9.Lugar de entrega ............................................................................................ 7
10.Garantía de participación ................................................................................ 7
11.Garantía de cumplimiento ............................................................................... 7
11.Garantía de cumplimiento ................................................................................ 7
12.Depósito de garantías...................................................................................... 7
13.Vigencia de la garantía de los bienes............................................................... 7
14.Modalidad y forma de pago ............................................................................ 8
15.Estudio y adjudicación .................................................................................... 8
16.Cláusula penal y multas .................................................................................. 9
17.Sistema de valoración y comparación ............................................................ 10
18.Recibo conforme ........................................................................................... 10
19.Cantidad de ofertas ....................................................................................... 10
20.Cláusula de descuentos ............................................................................... 10
CAPITULO III ................................................................................................................. 12
REQUERIMIENTO Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ............................................. 12
1.Requerimiento .............................................................................................. 12
2.Especificaciones Técnicas ............................................................................ 17
3.Requisitos Técnicos...................................................................................... 44
Anexo No. 1 Tabla de estimación cláusula penal ...................................................... 59
Anexo No. 2 Croquis de localización ......................................................................... 62
CAPÍTULO I
CONDICIONES GENERALES
Esta licitación se rige por la Ley 8660 Fortalecimiento y Modernización de
las Entidades Públicas del Sector de Telecomunicaciones y su Reglamento
al Título II.
Las Condiciones Generales que aplican son las publicadas en el Alcance
No. 54 al Diario Oficial La Gaceta No. 164 del 26 de Agosto del 2011.
También aplica Modificación según Fe de Erratas publicado en el Diario
Oficial La Gaceta No. 173 del 8 de setiembre del 2011 y la modificación
publicada en el Diario Oficial La Gaceta N° 94 del 16 de mayo del 2012.
Los oferentes deben cumplir con los requisitos del ICE establecidos
en dichas CONDICIONES GENERALES.
Estas CONDICIONES GENERALES pueden ser adquiridas en la
Proveeduría del ICE, sita 400 metros al norte del Edificio Central en Sabana
Norte, en el Área de Expedientes y Garantías o accesando a la siguiente
dirección electrónica:
https://apps.grupoice.com/PEL/consultaDocumentos.do?codMenu=4
Nota: Presentar oferta original y tres copias, incluyendo un timbre de
veinte colones de la Asociación Ciudad de las Niñas y un timbre de
doscientos colones del Colegio de Profesionales en Ciencias Económicas
de Costa Rica.
3
CAPITULO II
CONDICIONES PARTICULARES
El Instituto Costarricense de Electricidad, que en lo sucesivo se denominará ICE,
ente descentralizado y autónomo de la República de Costa Rica, domiciliado en
San José y con cédula jurídica No. 4-000-042139-02, invita a participar en la
Licitación Pública No. 2014-LI-000007-PROV, para la Adquisición de Materiales
para perforación para Pailas II.
La presente contratación está cubierta por el TLC Republica Dominicana,
Centroamérica y Estados Unidos de América (SI) y el TLC con México (SI).
INVITACIÓN A LICITAR
1.-
LICITACION PÚBLICA: No. 2014-LI-000007-PROV
2.-
Presupuesto: 12, 786, 098,37 USD Año 2015
3.-
Financiamiento: ICE
4.-
Apertura de ofertas
El Instituto Costarricense de Electricidad, recibirá ofertas hasta las 09:00 horas
del día 01 de octubre del 2014.
4.1 La oferta será entregada en sobre cerrado en la Proveeduría del ICE, sita en
Sabana Norte, 400 metros norte de la esquina este de las Oficinas Centrales,
antes de la hora señalada para el acto de apertura de ofertas con la siguiente
leyenda:
Instituto Costarricense de Electricidad
Licitación Pública No. 2014-LI-000007-PROV.
Adquisición de Materiales para perforación – Pailas
5.-
Consultas y aclaraciones
5.1 Las consultas y aclaraciones relativas a esta licitación deberán realizarse por
carta o facsímil (FAX), a la siguiente dirección, con copia a las dependencias
usuarias mencionadas en el punto 5.3.
4
Carta:
Instituto Costarricense de Electricidad
Apartado 10032-1000
San José Costa Rica
LICITACION PÚBLICA No. 2014-LI-000007-PROV.
Adquisición de Materiales para perforación – Pailas
Atención: Dirección de Proveeduría
Fax: (506) 2220 8160 y (506) 2220 8163
Apartado. 10032-1000
San José Costa Rica
LICITACION PÚBLICA No. 2014-LI-000007-PROV.
Adquisición de Materiales para perforación – Pailas
Atención: Dirección de Proveeduría
Se le comunica a todos los potenciales oferentes que la normativa que se indica
en el presente pliego de condiciones puede ser accesada en la siguiente dirección
electrónica: www.grupoice.com/PEL
5.2 Toda la correspondencia entre el adjudicatario y el ICE, además de la
facturación para efectos de pago, deberá hacerse en idioma español.
5.3 Dependencia usuaria
Departamento Técnico y Administrador del Contrato
Unidad de Suministros y Administración de Materiales – C.S. Recursos
Geotérmicos
Número telefónico 2000 0404
RESPONSABLE: Sr. Freddy Solano Siles Coordinador USAM C.S. Recursos
Geotérmicos
Correo electrónico: [email protected]
Coordinación Contratación Administrativa
Adquisición de Bienes y Servicios –U.E.N. Proyectos y Servicios Asociados
Edificio Bloque A, ICE, Sabana Norte.
Piso #2, ala este.
Teléfono 2000 7420
Fax 2000 6227
Sr. Mauricio Hernández Araya, Coordinador ABS.
6.-
Vigencia de oferta
La vigencia mínima de las oferta será de 90 días hábiles a partir de la fecha de
apertura de ofertas.
5
7.-
Precios
7.1 Los bienes serán cotizados DAP (conforme los incoterms vigentes), en el
lugar de entrega señalado. (Para el caso de DAP el riesgo lo asume el vendedor
hasta el lugar de entrega designado, el ICE no aportará el seguro.)
7.1.1 El ICE realizará el pago de impuestos, para lo cual el contratista debe
coordinar por escrito con 15 días de anticipación el arribo del embarque a
puerto costarricense con el Área de Importaciones de Proveeduría ICE,
teléfonos (506) 2247 8494 / (506) 2247 8495/ (506) 2247 8497, fax (506)
2247 8493, indicando el número de licitación y orden de compra y enviando
copia al Administrador del Contrato.
7.1.2
El contratista debe enviar la documentación original necesaria
para el trámite de internamiento al Área de Importaciones
Proveeduría ICE, una semana antes del arribo del material
conforme la legislación aduanera vigente, ley 7557 ley 8373,
decretos 25270-H y 31667-H.
7.1.3
En caso de incumplimiento de los apartados 7.1.1 y 7.1.2, si
hubiese que cancelar montos por concepto de bodegaje, estos no
serán atribuibles al ICE.
Para efectos de comparación de ofertas, el oferente debe indicar el
precio CIF, partida arancelaria que afecta el producto cotizado y el
costo de internamiento.
7.2
Para los bienes nacionalizados, los precios deberán cotizarse en el lugar de
entrega señalado, indicando por separado el monto de impuesto de ventas.
La descarga de los bienes en el sitio de entrega corre por cuenta del ICE de
acuerdo a la logística del C.S. Recursos Geotérmicos.
8.-
Tiempo de entrega
Los bienes de cada Partida deberán ser entregados en una sola entrega, en un
plazo no mayor a:
Partida No. 1: 164 días hábiles;
Partida No. 2: 140 días hábiles;
Partidas No. 3, 4 y 5: 96 días hábiles;
Partidas No. 7 y 8: 170 días hábiles;
Partidas No. 6, 9, 10 y 11: 129 días hábiles;
6
Todos los plazos contados a partir de la notificación de la Orden de Compra por
parte del ICE.
9.-
Lugar de entrega
Los bienes adjudicados serán entregados en los Almacenes del ICE, en el C.S.
Recursos Geotérmicos, situados en Guayabo de Bagaces, provincia de
Guanacaste (ver anexo 2).
10.- Garantía de participación
La garantía de participación será por un monto de un 3 % del valor total cotizado
con una vigencia no menor de 4 meses contados a partir de la fecha de apertura
de las ofertas.
11.- Garantía de cumplimiento
La garantía de cumplimiento será por un monto de un 8% del valor total
adjudicado, con una vigencia mínima de 8 meses, contados a partir de la firmeza
del acto de adjudicación. No obstante, el Contratista se compromete a mantener
vigente esta garantía durante toda la duración del presente contrato, misma que
se devolverá de acuerdo con lo que se establece en las condiciones generales.
12.- Depósito de garantías
Cuando las garantías de participación y de cumplimiento se rindan por medio de
un depósito de dinero en efectivo, deberán ser depositadas en cualquiera de las
siguientes cuentas del Banco de Costa Rica:
USD dólares ($)
164475-0
Colones costarricenses (¢)
58166-6
13.- Vigencia de la garantía de los bienes y servicios
Los oferentes deben garantizar que los bienes a suministrar, junto con los
componentes, son nuevos y de última tecnología.
Los materiales empleados deberán ser de buena calidad, los diseños, operación,
capacidades y eficiencias son los asignados por el fabricante y cuenta con una
garantía no menor de 12 meses contados a partir de la fecha en que el ICE reciba
el objeto del contrato a entera satisfacción. Igualmente en el caso de los servicios
deberá garantizarse que los mismos se brindarán con la más alta calidad,
eficiencia y por personal capacitado.
7
14.- Modalidad y Forma de pago
El pago de los bienes se llevará a cabo de la siguiente forma: (se debe escoger
una)
a) GIRO A 30 DÍAS ó
b) CARTA DE CRÉDITO O CRÉDITO DOCUMENTARIO (irrevocable y no
transferible), el oferente indicará en su oferta si se desea que la carta de crédito
sea confirmada.
c) COBRANZA BANCARIA.
14.1
Para bienes de importación
CRÉDITO DOCUMENTARIO: Se pagará un máximo del 40% del costo del
suministro, contra presentación de los documentos de embarque y el restante
60% se pagará contra el recibido conforme del suministro en el lugar de
entrega señalado.
O bien GIRO a 30 días, 100% contra recibo conforme del suministro en el
lugar de entrega fijado.
14.2
Para bienes nacionalizados:
Giro a 30 días o Cobranza Bancaria en Transferencia electrónica de fondos,
100% a 30 días, contra recibo conforme del suministro en el lugar de entrega
fijado.
Los servicios se pagarán con GIRO a 30 días, 100% contra recibo conforme del
mismo.
Sin embargo, alternativamente el oferente podrá presentar otras formas de pago, a lo
cual el ICE se reserva el derecho de aceptar, siempre y cuando lo considere
conveniente a sus intereses.
15.- Estudio y adjudicación
15.1 El ICE resolverá el presente concurso dentro de los 70 días hábiles
contados a partir de la fecha de apertura de ofertas.
15.2 El ICE adjudicará el suministro por Partida Completa.
Por lo tanto los oferentes deben cotizar cada Partida Completa. Pueden participar
sólo en una o en varias partidas.
8
16.- Cláusula penal y multas
16.1
Si existiera atraso en la entrega del suministro o la prestación del servicio de
acuerdo con las condiciones del cartel y de la oferta, el contratista deberá
pagar al ICE por concepto de cláusula penal la suma del 0.6% según lo
indicado en el Anexo No. 1, por cada día natural del valor de la parte
incumplida.
16.2
Igualmente si existe una defectuosa ejecución del objeto contratado, el
contratista deberá pagar al ICE por concepto de multa la suma de 0.5 % por
cada día natural del valor de la parte incumplida.
16.3
El valor porcentual de la sanción será como máximo el 25% del monto total
del contrato. La aplicación de esta cláusula es conforme al Artículo No.41 del
Reglamento al Título II de la Ley 8660.
16.4
En caso de que el objeto esté compuesto por líneas distintas, el monto
máximo para el cobro de multas se considerará sobre el valor de cada una y
no sobre la totalidad del contrato, siempre que el incumplimiento de una línea
no afecte el resto de las obligaciones.
16.5
El cobro de las multas y/o cláusula penal podrá hacerse con cargo a las
retenciones del precio, que se hubieran practicado y los saldos pendientes de
pago. En caso de que ninguna de esas dos alternativas resulte viable, se
podrá ejecutar la garantía de cumplimiento hasta por el monto respectivo.
16.6
Se hará acreedor de cobro por concepto de multa, el contratista que incurra
en los siguientes supuestos: incumplimiento en plazos de entrega, entrega
del suministro incompleto, defectuoso o que incumple en la calidad de los
materiales, atraso en la sustitución de suministros que incumplan en la
calidad.
16.7 El Administrador del contrato no gestionará el cobro de multa y/o cláusula
penal, únicamente en el caso de que el incumplimiento del contratista
obedezca a motivos de caso fortuito, fuerza mayor o culpa de la
Administración debidamente comprobadas y se haya seguido lo establecido
en los artículos 176 y 177 del reglamento al Título II de la Ley 8660.
16.8 En caso de que por causas ajenas al contratista o bien imputables a la
Administración, éste no pueda realizar en el plazo estipulado la entrega del
objeto pactado o bien el inicio del servicio contratado, podrá solicitar
prórroga dentro de los diez días hábiles siguientes al conocimiento del
hecho que provoca la solicitud de prórroga, aportando para ello la prueba
en la que se sustenta, la cual deberá ser analizada por la Administración.
9
17.- Sistema de valoración y comparación
17.1
La oferta deberá cumplir con los aspectos legales y ajustarse con cada una de
las características y requisitos técnicos solicitados en el requerimiento, aquella
oferta que se aparte de lo solicitado será excluida del análisis comparativo de
precios y de la adjudicación.
17.2 La comparación se efectuará 100% por precio y la adjudicación recaerá en la
oferta que cotice el precio menor. La adjudicación se hará por Partida
Completa.
18.- Recibo conforme
El recibo conforme del suministro se dará una vez logrado lo siguiente:
18.1
Entrega total del suministro adjudicado.
18.2
Se haya verificado el cumplimiento de las especificaciones técnicas y los
requisitos solicitados.
18.3
Una vez recibida la totalidad del suministro adjudicado, el ICE contará con un
plazo de 22 días hábiles para el recibido conforme o efectuar el reclamo
correspondiente. En caso de no pronunciarse en el plazo indicado
anteriormente, el suministro se tendrá por aceptado y se procederá a realizar
el pago final correspondiente.
El no cumplimiento de alguno de los elementos indicados provocará que el ICE no
dé el recibo conforme del suministro, REQUISITO INDISPENSABLE para cancelar
el monto correspondiente.
19.- Cantidad de ofertas
En el presente concurso se aceptará un máximo de una oferta alternativa y la
Garantía de Participación será por el monto de la oferta más alto de las ofertas.
20.- Cláusula de descuentos
20.1. Una vez efectuado el análisis de ofertas, la UEN Proyectos y Servicios
Asociados promotora de la compra, confeccionará un cuadro comparativo
de las ofertas que cumplan legal y técnicamente y solicitará a la
Proveeduría comunicar a los representantes con capacidad legal suficiente
de las tres firmas con los precios ofertados más bajos, para que en el
10
término de 5 días hábiles ofrezcan un descuento a la oferta presentada ante
la Administración.
En caso de que se presenten solo tres o menos, se convocarán a todas las
que cumplan legal y técnicamente.
20.2. La Proveeduría citará a los proponentes elegidos técnica y legalmente
fijando la fecha y hora para presentar en sobre cerrado, el descuento a su
oferta sin que se afecten los demás términos de la propuesta efectuada.
Deberá dejar constancia en el expediente de la invitación realizada vía fax,
correo electrónico o página WEB de la Proveeduría.
20.3. El documento de descuento deberá ser presentado en sobre cerrado
siempre y cuando se realice hasta la fecha límite fijada al efecto
debidamente identificado con la siguiente leyenda:
Oferta de descuento
Licitación Pública No. 2014LI-000007-PROV
Fecha de presentación
Nombre de la firma
20.4. En la convocatoria de descuento estarán presentes por parte del ICE el
Coordinador de Contratación Administrativa de la UEN respectiva y un
representante de la Proveeduría.
20.5. El representante de la Proveeduría levantará un acta donde se anotará la
lista de participantes en el acto presencial y el nombre de la empresa que
representa.
20.6. El descuento debe estar exento de condicionamientos para que sea sujeto
de aceptación.
20.7. No se aceptarán propuestas de descuento que no hubiesen sido
presentadas en la audiencia fijada por la Proveeduría del ICE al efecto.
11
CAPITULO III
REQUERIMIENTO Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
1.-
Requerimiento
Item
Cant
Unid
Código
1
10
c/u
84818011209
2
20
c/u
84818010907
3
20
c/u
73079300890
4
10
c/u
84818004864
5
10
c/u
73079910464
6
10
c/u
73079910480
7
10
c/u
84679901928
8
10
c/u
73079912808
9
584
c/u
72041000626
10
440
c/u
73042305142
11
80
c/u
73042305182
12
600
c/u
73042305254
Descripción
VALVULA DOS COMPUERTAS 305 mm (12") C600 BONETE ABIERTO
Material
Químico
Estimado Objeto
USD Gasto
Indicador
de Partida
Part
Y
VALVULAS
ACCESORIOS
VALVULAS
ACCESORIOS
Y
VALVULAS
ACCESORIOS
VALVULAS
ACCESORIOS
VALVULAS
ACCESORIOS
Y
1
VALVULAS
ACCESORIOS
Y
S
1
VALVULAS
ACCESORIOS
Y
154
S
2
TUBERIA
DE
REVESTIMIENTO
S
473824
154
S
2
TUBERIA
DE
REVESTIMIENTO
S
N
180040
154
S
2
TUBERIA
DE
REVESTIMIENTO
S
N
1131844
154
S
2
TUBERIA
DE
REVESTIMIENTO
S
197440
154
S
1
N
225820
154
S
1
N
12300
154
S
1
N
39050
154
S
1
N
90430
154
S
1
N
73810
154
S
1
N
29610
154
S
N
257950
154
N
796761
N
TUBO DE PERFORACION DE ACERO (ADEME) DE
273 mm LISO, H521, K-55, R3, 76 KG/M
TUBO DE PERFORACION DE ACERO (ADEME) DE
340 mm LISO, BUTTRES, L80, R3, 101.2 KG/M
VALVULA (ENSAMBLE) SUPERIOR DE ACERO DE
304 mm CON ACCESORIOS P/TUBERIA
CABEZAL DE ACERO ADEME DE 540 mm
P/TUBERIA DE GAS
CARRETE DE ACERO (EXPANSION TUBERIA) DE
540 mm (13 5/8 X 21 1/4)
TAZON DE ALINEAMIENTO
CRUZ DE ACERO CON CUATRO SALIDA DE 305
mm
TUBO DE PERFORACION DE ACERO (ADEME) DE
194 mm (7 5/8") RANURADO, R/ARGUS FJ-AT,
K-55, R3, 44,3 kg/m
TUBO DE PERFORACION DE ACERO (ADEME) DE
244 mm LISO, BUTRESS, L80, R3, 60 KG/M
Partida
completa
VALVULAS
ACCESORIOS
N
VALVULA DE UNA COMPUERTA DE 305 mm
(12") C-600 C/BONETE ABIERTO
BRIDA DE ACERO DE 305 mm C-600 P/SOLDAR
ATOPE
Nombre de la
Partida
12
Y
Y
Y
S
S
S
S
S
S
S
S
13
200
c/u
73042305278
14
10
c/u
84314308527
15
10
c/u
84314308528
16
10
c/u
84819002258
17
10
c/u
84819002266
18
10
c/u
84819002274
19
10
c/u
84819006730
20
10
c/u
84819006738
21
10
c/u
84819006746
22
47995
c/u
25081000000
23
1050
c/u
38249000000
24
1082
c/u
25221000000
25
240
c/u
38249000000
TUBO DE PERFORACION DE ACERO (ADEME) DE
473 mm LISO, BUTTRES, K-55, R3, 130.5 KG/M
N
596951
154
S
2
TUBERIA
DE
REVESTIMIENTO
S
N
74385
154
S
2
TUBERIA
DE
REVESTIMIENTO
S
N
119005
154
S
2
TUBERIA
DE
REVESTIMIENTO
S
N
22849
154
S
2
TUBERIA
DE
REVESTIMIENTO
S
N
29619
154
S
2
TUBERIA
DE
REVESTIMIENTO
S
N
37723
154
S
2
TUBERIA
DE
REVESTIMIENTO
S
N
10448
154
S
2
TUBERIA
DE
REVESTIMIENTO
S
N
14391
154
S
2
TUBERIA
DE
REVESTIMIENTO
S
N
43008
154
S
2
TUBERIA
DE
REVESTIMIENTO
S
S
1034292
155
S
3
PRODUCTOS
PARA LODOS
S
S
97802
145
S
3
PRODUCTOS
PARA LODOS
S
CAL VIVA (OXIDO DE CALCIO) DE 23 kg
S
16528
155
S
3
PRODUCTOS
PARA LODOS
S
ADITIVO LIQUIDO INHIBIDOR DE HIDRATACION
Y DISPERSION DE ARCILLA P/FLUIDOS DE
PERFORACION BASE AGUA ENV. 208 L
S
214069
145
S
3
PRODUCTOS
PARA LODOS
S
COLGADOR DE ACERO SIMPLEX P/TUBERIA DE
194 MM (7 5/8”) EN TUBERIA DE 244 MM (9
5/8”) C/ROSCA INFERIOR PIN ARGUS FJ-AT
COLGADOR DE ACERO SIMPLEX P/TUBERIA DE
273 mm (10 3/4”) EN TUBERIA DE 340 mm (13
3/8”) C/ROSCA INFERIOR PIN ARGUS FJ-AT
COLLAR FLOTADOR P/VALVULA DE RETENCION
DE 244 mm (9 5/8") DE TUBO DE
PERFORACION, BUTRESS
COLLAR FLOTADOR P/VALVULA DE RETENCION
DE 340 mm DE TUBO DE PERFORACION,
BUTTRESS
COLLAR FLOTADOR P/VALVULA DE RETENCION
DE 473 mm DE TUBO DE PERFORACION,
BUTTRESS
ZAPATA FLOTADORA P/VALVULA DE
RETENCION GUIA DE 244 mm DE TUBO DE
PERFORACION, BUTTRESS
ZAPATA FLOTADORA P/VALVULA DE
RETENCION GUIA DE 340 mm DE TUBO DE
PERFORACION, BUTTRESS
ZAPATA FLOTADORA P/VALVULA DE
RETENCION GUIA DE 473 mm DE TUBO DE
PERFORACION, BUTTRESS
BENTONITA SODICA P/LODOS EN SACO DE
45,36 kg
ADITIVO EN POLVO VISCOSIFICANTE Y
ENCAPSULADOR DE ARCILLAS, BASE AGUA,
P/LODOS BOLSAS DE 11,34 KG
13
26
700
c/u
38249000000
27
1780
c/u
38249000000
28
150
c/u
38249000000
29
620
c/u
38249000000
30
8268
c/u
25120004239
31
732
c/u
32
24400
33
ADITIVO VISCOSIFICANTE BASE DE GOMA
XANTICA A/PESO MOLECULAR P/FLUIDOS BASE
AGUA, BOLSA DE 11,30 kg
ADITIVO P/CONTROL DE FILTRADO DE FLUIDOS
PERFORACION BASE AGUA, BOLSA 22,70 kg
ADITIVO BACTERICIDA P/FLUIDOS DE
PERFORACION BASE AGUA, ENV. 18.90 L
ADITIVO DESFLOCULANTE (ANTIFLOCULANTE)
PARA ALTAS TEMPERATURAS EN 11,36 KG
PRODUCTOS
PARA LODOS
S
92375
145
S
3
S
171766
145
S
3
S
20715
145
S
3
S
109561
145
S
3
HARINA SILICA DE 50 kg BOLSAS
S
219432
155
S
4
38244005804
ADITIVO REDUCTOR CFR-2 A 22,7 Kg
S
303708
145
S
4
c/u
25239004722
CEMENTO T/"G" PARA PEFORACION DE POZOS
BOLSAS 50 KG.
S
509278
155
S
4
100
c/u
38244005804
ADITIVO REDUCTOR CFR-2 A 22,7 Kg
S
15036
145
S
4
34
4702
c/u
70182002404
ADITIVO (MICROESFERA) C/RESISTENCIA A
COMPRESION P/REDUCIR DENSIDAD DE
LECHADA DE CEMENTO CLASE G O H
S
252847
155
S
4
35
10
c/u
38089201100
SURFACTANTE PIPELAX (COMPUESTO) ENV
208,17 L
S
42191
145
S
4
36
40
c/u
34021209648
AGENTE ESPUMANTE (TENSOACTIVO
CATIONICO)
S
48732
145
S
4
N
4000
155
S
4
PRODUCTOS
PARA
CEMENTACION
S
N
107294
154
S
5
BROCAS
DE
PERFORACION
S
37
1
ser
99902600000
38
24
c/u
82071908572
CAPACITACION EN NUEVAS TECNOLOGIAS
PARA LA PREPARACION Y OPTIMIZACION DE
LECHADAS DE CEMENTO EN POZOS
GEOTERMICOS
BARRENA DE PERFORACION DE 215,90 mm (8
1/2”) TIPO 4-3-5.
14
PRODUCTOS
PARA LODOS
PRODUCTOS
PARA LODOS
PRODUCTOS
PARA LODOS
PRODUCTOS
PARA
CEMENTACION
PRODUCTOS
PARA
CEMENTACION
PRODUCTOS
PARA
CEMENTACION
PRODUCTOS
PARA
CEMENTACION
PRODUCTOS
PARA
CEMENTACION
PRODUCTOS
PARA
CEMENTACION
PRODUCTOS
PARA
CEMENTACION
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
39
36
c/u
82071300930
BARRENA DE PERFORACION CERMET DE 216
MM T/3-1-5
N
120585
154
S
5
BROCAS
DE
PERFORACION
S
40
3
c/u
82071915043
BARRENA DE PERFORACION DE 311 mm (12
1/4”) TIPO 4.3.5.
N
24840
154
S
5
BROCAS
DE
PERFORACION
S
41
4
c/u
82071915044
N
26052
154
S
5
42
8
c/u
82071908573
N
201221
154
S
5
43
12
c/u
82071905011
N
160938
154
S
5
44
6
c/u
82071302946
N
38124
154
S
6
ESTABILIZADOR
ES
S
45
6
c/u
82071302938
N
17628
154
S
6
ESTABILIZADOR
ES
S
46
6
c/u
82071302930
N
9528
154
S
6
ESTABILIZADOR
ES
S
47
100
c/u
73042306174
48
6,000
c/u
73042306126
49
20
c/u
73042305582
50
20
c/u
73042305574
51
50
c/u
73042305550
52
50
c/u
73042305534
BARRENA DE PERFORACION DE 311 mm (12
1/4”) TIPO 3.1.5.
BARRENA DE PERFORACION DE 444,50 mm (17
1/2") TIPO 4-3-5.
BARRENA DE PERFORACION DE 444 mm t/3-1-5
ESTABILIZADOR DE CERMET HELICOIDAL DE 444
mm CONEX 190,5 mm REG CAJA PIN P/TUBERIA
DE PERFORACION (SARTA)
ESTABILIZADOR DE CERMET HELICOIDAL DE 311
mm CONEX 168,27 mm REG. CAJA PIN
P/TUBERIA DE PERFORACION (SARTA)
ESTABILIZADOR DE CERMET HELICOIDAL DE 216
mm CONEX.114,3 mm XH CAJA PIN P/TUBERIA
DE PERFORACION (SARTA)
TUBO DE PERFORACION DE ACERO PARED
PESADA DE 114 mm (4 1/2")
TUBO DE PERFORACION DE ACERO Gº G DE 114
mm (29.7 KG/M (SARTA)
TUBO DE PERFORACION DE ACERO (BARRA)
LISA DE 254 mm (10") 9,45 m. (SARTA)
TUBO DE PERFORACION DE ACERO (BARRA)
LISA DE 228,6 mm (9") X 9.45 m (SARTA)
TUBO DE PERFORACION DE ACERO (BARRA)
LISA DE 203 mm (8") X 9,45 m (SARTA)
TUBO DE PERFORACION DE ACERO (BARRA)
LISA DE 165.10 mm (6 1/2 ") X 9.45 m. (SARTA)
N
519800
154
S
7
N
1434760
154
S
8
N
212140
154
S
9
N
137700
154
S
9
N
270400
154
S
9
N
185500
154
S
9
15
BROCAS
DE
PERFORACION
BROCAS
DE
PERFORACION
BROCAS
DE
PERFORACION
TUBERIA
DE
PERFORACION
DE
PARED
DELGADA
TUBERIA
DE
PERFORACION
BARRAS
DE
PESO
BARRAS
DE
PESO
BARRAS
DE
PESO
BARRAS
DE
PESO
S
S
S
S
S
S
S
S
S
MOTOR DE FONDO DIAMETRO EXTERNO DE
244 MM (9 5/8") CONEXION
SUPERIOR/INFERIOR 193,67 MM (7 5/8") API
REGULAR ROTOR-STATOR 5-6, 5 ETAPAS
MOTOR DE FONDO DE 203,20 mm (8")
CONEXION DOBLE CAJA 168,27 mm (6 5/8")
REGULAR API, ROTOR/ESTATOR 5-6, FLUJO
300/900 GL/MINUTO
MOTOR DE FONDO DIAMETRO EXTERNO DE
165,10 mm A 171,45 mm (6 1/2" - 6 3/4")
CONEXION SUPERIOR CAJA NC46, INFERIOR
CAJA 114,30 mm (4 1/2") API REGULAR
CAPACITACION P/OPERACION Y
MANTENIMIENTO DE MAQUINARIA
N
698000
247
S
10
MOTORES
FONDO
DE
N
388000
247
S
10
MOTORES
FONDO
DE
N
218000
247
S
10
MOTORES
FONDO
DE
N
6000
247
S
10
MARTILLO P/PERFORAR MECANICOHIDRAULICO DE 203,20 mm (8") CONEXION
CAJA/PIN 6 5/8 API REGULAR
N
237000
247
S
11
84678906346
MARTILLO P/PERFORAR MECANICOHIDRAULICO DE 165 mm (6 1/2") CONEXION
CAJA/PIN NC46 (4 1/2" XH)
N
157000
247
S
11
99901300000
CAPACITACION P/OPERACION Y
MANTENIMIENTO DE MAQUINARIA
N
6000
247
S
11
53
4
c/u
84109007923
54
3
c/u
84109007919
55
2
c/u
84109007910
56
1
ser
99901300000
57
4
c/u
84678906348
58
4
c/u
59
1
ser
16
MOTORES DE
FONDO
MARTILLOS
PARA
PERFORACION
(DRILLINGJAR)
MARTILLOS
PARA
PERFORACION
(DRILLINGJAR)
MARTILLOS
PARA
PERFORACION
(DRILLINGJAR)
S
S
S
S
S
S
S
2.-
Especificaciones Técnicas
Partida No. 1 Válvulas y accesorios
Artículo No. 1 Válvula compuerta expandible, de 305 mm (12”)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Válvula de doble compuerta expandible (expanding gate).
De 305 mm (12”).
Clase ANSI 600.
Con agujero de 314 mm (12 3/8”).
Aplicación para fluidos geotérmicos incrustantes y abrasivos a 180 ºC.
Para operar con volante manual, no debe contar con operador de engranes.
Extremos bridados tipo RTJ.
Asiento de A-576 Gr 1025, A105 o similar o superior, con revestimiento por medio de
soldadura de estelita 6 (HF-6).
Vástago de A 564 tipo 630 (17-4 PH SS) similar o superior (en la oferta se debe
indicar el ofrecido) y de tipo ascendente. (Rising stem).
Compuerta y segmento de A 105, A-216 Gr WCC o WCB similar o superior, (en la
oferta se debe indicar el ofrecido), con revestimiento por medio de soldadura de
estelita Nº 6.
Cuerpo según ASTM A216 Gr WCC o WCB similar o superior (en la oferta se debe
indicar el ofrecido).
Bonete según ASTM A516 Gr 70, A-216 Gr WCC o WCB similar o superior (en la
oferta se debe indicar el ofrecido) y de tipo abierto atornillado (Open Bonnet).
Con válvula de alivio de presión y válvulas de venteo o puertos de drenaje, al menos
se requiere una de venteo y una de drenaje.
Con un juego completo de sello de anillo, espárragos y tuercas para ambos extremos
bridados de la válvula.
Artículo No. 2 Válvula de una compuerta sólida deslizante, de 305 mm (12”)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Válvula de compuerta sólida deslizante (slab-gate).
De 305 mm (12”).
Clase ANSI 600.
Con agujero de 314 mm (12 3/8”).
Aplicación para fluidos geotérmicos incrustantes y abrasivos a 180 ºC.
Para operar con volante manual, no debe contar con operador de engranes.
Extremos bridados tipo RTJ.
Asiento de A-576 Gr 1025, A105 similar o superior, con revestimiento por medio de
soldadura de estelita 6 (HF-6).
9. Vástago de A 564 tipo 630 (17-4 PH SS) similar o superior (en la oferta se debe
indicar el ofrecido) y de tipo ascendente. (Rising stem).
10. Compuerta de A-516 Gr 70, A105 similar o superior (en la oferta se debe indicar el
ofrecido), con revestimiento por medio de soldadura de estelita Nº 6.
11. Cuerpo según ASTM A216 Gr WCC o WCB similar o superior (en la oferta se debe
indicar el ofrecido).
12. Bonete según ASTM A516 Gr 70, A216 Gr WCC o WCB similar o superior (en la
oferta se debe indicar el ofrecido) y de tipo abierto atornillado (Open Bonnet).
13. Con un juego completo de sello de anillo, espárragos y tuercas para ambos extremos
bridados de la válvula.
14. Con válvulas de venteo o puertos de drenaje, al menos se requiere una de drenaje y
una de venteo.
Artículo No. 3 Brida soldable de 305 mm (12”)
1.
2.
3.
4.
Brida soldable.
De 305 mm (12”).
De 101 kg/cm2 (ANSI 600).
Para recibir tubería de 340 mm, 101 kg/m (13 3/8” –68 lb/pie).
Artículo No. 4 Ensamble superior para 305 mm (12”)
1. Una brida adaptadora de 305 mm 101 kg/cm2 (12"-ANSI 600) con agujero central de
101,6 mm 101 kg/cm2 (4"- ANSI 600) con espárragos para unirlo a una válvula
adyacente superior.
2. Con una válvula de 101,6 mm, 101 kg/cm2, eje ascendente (o tornillo externo) (4"
ANSI 600, rising stem), de doble compuerta expandible revestida de estelita, bridada.
3. Una brida compañera de 103,2mm 140 kg/cm2 (4 1/16" 2M) con rosca LP de 101,6
mm (4") similar o superior.
4. Un tapón (bullplug) de 101,6 mm con rosca LP similar o superior, con agujero de 12,7
mm (1/2") rosca NPT.
5. Con juego completo de sellos de anillo, tornillos y tuercas para ambos extremos del
ensamble superior.
Artículo No. 5
Cabezal de ademe de 540 mm (21 1/4") de diámetro 140 kg/cm2
(2000 psi)
1. De 540 mm (21 1/4") de diámetro 140 kg/cm2 (2 000 psi) con cuello (Slip-on) para
soldar sobre ademe de 473 mm, 130 kg/m (18 5/8" – 87,5 lbs/pie).
2. Con dos salidas horizontales contrapuestas de 79 mm (3 1/8") de diámetro, de paso
completo (full bore flanged outlets), con bridas de 79 mm 140 kg/cm2 (3 1/8"-2M).
3. Con dos válvulas de 76 mm, 101 kg/cm2, eje ascendente (o tornillo externo) (3" ANSI
600, rising stem), de doble compuerta expandible revestida de estelita, bridada.
4. Con una brida ciega y una compañera con rosca LP similar o superior, de 76 mm
(3"), ambas de 79 mm 140 kg/cm2 (3 1/8"-2M).
5. Con un tapón (bull - plug) de 76 mm con rosca LP similar o superior, con agujero de
12,7 mm (1/2" rosca NPT).
6. Con juego completo de sello de anillo, espárragos y tuercas para la brida superior y
laterales del cabezal.
7. La altura del cabezal no debe ser mayor a 55 cm.
18
Artículo No. 6
Carrete de expansión de 540 mm x 346 mm (21 1/4" x 13 5/8" 2M)
para 140 kg/cm2 (2 000 psi)
1. De 540 mm x 346 mm (21 1/4" x 13 5/8" 2M) para 140 kg/cm2 (2 000 psi), con
agujero de 314 mm en brida superior. Para expansión mínima de 355 mm (14"), con
pistón interior para ademe de 340 mm, 101 kg/m (13 3/8"-68 lb/pie).
2. Dos salidas contrapuestas de 79 mm (3 1/8") de diámetro de paso completo (full bore
flanged outlets) con bridas de 79 mm, 140 kg/cm2 (3 1/8"-2M), las dos en posición
horizontal.
3. Con dos válvulas de 76 mm, 101 kg/cm2, eje ascendente (o tornillo externo) (3" ANSI
600, rising stem), de doble compuerta expandible revestida de estelita, bridada.
4. Con dos bridas compañeras con rosca LP estándar de 76 mm Similar o equivalente a
(3"), ambas de 79 mm 140 kg/cm2 (3 1/8"-2M).
5. Dos tapones (bull-plug) de 76 mm rosca LP Similar o equivalente, con agujero de
12,5 mm (1/2" rosca NPT).
6. Con juego completo de sellos de anillo, espárragos y tuercas para las bridas del
carrete de expansión (superior y las laterales).
7. La altura del carrete no debe ser mayor a 1,25 m.
Artículo No. 7
Tazón de alineamiento con sello en el espacio anular para cabezal
de 540 mm (21 1/4") 140 kg/cm2 (2 000 psi) y ademe de 340 mm (13
3/8") 101 kg/m (68 lbs/pie)
1. Tazón de alineamiento con sello en el espacio anular para cabezal de 540 mm (21
1/4") 140 kg/cm2 (2 000 psi) y ademe de 340 mm (13 3/8") 101 kg/m (68 lbs/pie),
para emplear con el Artículo N° 5.
2. Para aplicación geotérmica, no se aceptará el tipo colgador de ademe (casing
hanger) ni de tipo roscado
Artículo No. 8 Cruz de cuatro salidas de 305 mm
1. Bridadas de 305 mm, 101 kg/cm2 (12” ANSI 600) con agujero de 314 mm (12 3/8”).
Partida No. 2 Tubería de revestimiento
Artículo No. 9
Tubo de revestimiento (ademe) de 194 mm (7 5/8") ranurado, K55,
R3, 44,3 kg/m
1.
2.
3.
4.
Tubo ranurado de revestimiento.
De 193,67 mm (7 5/8”) de diámetro.
De 44,3 kg/m (29,7 lb/pie).
Deberán ser de tipos extruido (seamless) y ser certificados API 5CT. Presentar
certificado vigente.
5. Longitud de los tubos rango R3.
6. De acero K55.
19
7. La rosca del ademe debe ser integral al tubo (macho y hembra), sin que se modifique
el diámetro externo e interno del tubo, puede ser Ultra-FJ, Argus FJ-AT, FlushMAX o
una rosca superior, con capacidad de soportar hasta 1 700 metros de tubería en
tensión.
8. Se deberá suministrar cuatro adaptadores sin ranuras (ciego), de 80 cm de longitud
cada uno, con rosca caja FlushMAXy rosca pin de la rosca ofertada. Esto es
requerido si la rosca ofertada es diferente a la FlushMAX.
9. El ranurado del tubo con 6 ranuras de 12,7 mm x 63,5 mm (1/2” x 2 ½”) por fila con
13 filas por metro, con 75 cm ciegos en cada extremo.
10. La tubería debe venir con pintura en la parte externa para protegerla de la corrosión,
y deberá tener marcado cada tubo como mínimo el símbolo o nombre del fabricante,
la especificación y número de licencia API 5CT, monograma API, grado del acero,
peso del tubo, proceso de fabricación, código de colores para el grado de acero, tipo
de rosca, longitud del tubo, peso del tubo, número consecutivo del tubo, número de
colada y lote.
11. La longitud total de tubería requerida es de 7 300 m.
Artículo No. 10
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Tubo de revestimiento (ademe) de 244 mm (9 5/8”) liso, rosca
Butress, L80, R3, 60 kg/m
Tubo liso de revestimiento.
De 244 mm (9 5/8”) de diámetro.
De 60 kg/m (40 lb/pie).
Deberán ser de tipos extruido (seamless) y ser certificados API 5CT, tanto la rosca,
tubo y la unión. Presentar certificados vigentes.
Longitud de los tubos rango R3.
De acero L-80.
Con rosca Buttress.
La tubería debe venir con pintura anticorrosiva en la parte externa para protegerla de
la corrosión.
Deberá tener marcado cada tubo como mínimo el símbolo o nombre del fabricante, la
especificación y número de licencia API 5CT, monograma API, grado del acero, peso
de la tubería, proceso de fabricación, código de colores para el grado de acero y para
la unión, tipo de rosca, longitud del tubo, peso del tubo, número de consecutivo del
tubo, número de colada y lote. La unión deberá tener también marcado el fabricante
y el número de licencia API 5CT.
La longitud total de tubería requerida es de 5 500 m.
Artículo No. 11
Tubo de revestimiento (ademe) de 273 mm (10 3/4”) liso, K55,
R3, 76 kg/m
1.
2.
3.
4.
Tubo liso de revestimiento.
De 273 mm (10 3/4”) de diámetro.
De 76 kg/m (51 lb/pie).
Deberán ser de tipos extruido (seamless) y ser certificados API 5CT. Presentar
certificados vigentes.
5. Longitud de los tubos rango R3.
6. De acero K55.
20
7. Con rosca Hydrill 521 o ARGUS (FJ-AT) o una rosca superior, con capacidad de
soportar hasta 1700 metros de tubería en tensión.
8. La tubería debe venir con pintura corrosiva en la parte externa para protegerla de la
corrosión.
9. Deberá tener marcado cada tubo como mínimo el símbolo o nombre del fabricante, la
especificación y número de licencia API 5CT, monograma API, grado del acero, peso
de la tubería, proceso de fabricación, código de colores para el grado de acero, tipo
de rosca, longitud del tubo, peso del tubo, número consecutivo del tubo, número de
colada y lote.
10. Se deberá suministrar doce adaptadores sin ranuras (ciego), de 80 cm de longitud
cada uno. Tres con rosca caja Hydril 521 y rosca pin de la rosca ofertada; tres con
rosca caja dela rosca ofertada y rosca pin Hydril 521; tres con rosca caja ARGUS
(FJ-AT) y rosca pin de la rosca ofertada; y tres con rosca caja dela rosca ofertada y
rosca pin ARGUS (FJ-AT). Esto es requerido si la rosca ofertada es diferente a la
Hydril 521 O ARGUS (FJ-AT). El costo de estos adaptadores, debe estar incluido en
el precio ofertado.
11. La longitud total de tubería requerida es de 1 000 m.
Artículo No. 12
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Tubo de revestimiento (ademe) de 340 mm (13 3/8”) liso, rosca
BUTTRES, L80, R3, 101,2 kg/m
Tubo liso de revestimiento.
De 340 mm (13 3/8”) de diámetro.
De 101,2 kg/m (68 lb/pie).
Deberán ser de tipos extruido (seamless) y ser certificados API 5CT, tanto la rosca,
el tubo y la unión. Presentar certificados vigentes.
Longitud de los tubos rango R3.
De acero L-80.
Con rosca Buttress.
La tubería debe venir con pintura corrosiva en la parte externa para protegerla de la
corrosión.
Deberá tener marcado cada tubo como mínimo el símbolo o nombre del fabricante, la
especificación y número de licencia API 5CT, monograma API, grado del acero, peso
de la tubería, proceso de fabricación, código de colores para el grado de acero y para
la unión, tipo de rosca, longitud del tubo, peso del tubo, número consecutivo del tubo,
número de colada y lote. La unión deberá tener también marcado el fabricante y el
número de licencia API 5CT.
La longitud total de tubería requerida es de 7 500 m.
Artículo No. 13
Tubo de revestimiento (ademe) de 473 mm (18 5/8”) liso, rosca
BUTTRES, K55, R3, 130,5 kg/m
1.
2.
3.
4.
Tubo liso de revestimiento.
De 473 mm (18 5/8”) de diámetro.
De 130,5 kg/m (87,5 lb/pie).
Deberán ser de tipos extruido (seamless) y ser certificados API 5CT, tanto la rosca,
el tubo y la unión. Presentar certificados vigentes.
5. Longitud de los tubos rango R3.
21
6.
7.
8.
9.
De acero K55.
Con rosca Buttress.
La tubería debe venir con pintura en la parte externa para protegerla de la corrosión.
Deberá tener marcado cada tubo como mínimo el símbolo o nombre del fabricante, la
especificación y número de licencia API 5CT, monograma API, grado del acero, peso
de la tubería, proceso de fabricación, código de colores para el grado de acero y para
la unión, tipo de rosca, longitud del tubo, peso del tubo, número consecutivo del tubo,
número de colada y lote. La unión deberá tener también marcado el fabricante y el
número de licencia API 5CT.
10. La longitud total de tubería requerida es de 2 500 m.
Artículo No. 14
Colgador para tubería de 194 mm (7 5/8") 44,3 kg/m (29,7 lb/pie)
dentro de tubería de 244 mm (9 5/8") 60 kg/m (40 lb/pie) de
diámetro
1. Similar o superior al Simplex Bakerline de Baker Hughes.
2. De doble juego de cuñas, mínimo 4 cuñas por juego.
3. Para colgar tubería de 194 mm (7 5/8") 44,3 kg/m (29,7 lb/pie) grado K55, dentro de
tubería de 244 mm (9 5/8") 60 kg/m (40 lb/pie) grado L80.
4. El colgador con rosca inferior pin igual a la del ademe ranurado de 194 mm (7 5/8”),
K55, R3, 44,3 kg/m (Artículo 9).
5. Herramienta de colocación: será necesaria la entrega de una herramienta de
colocación, se deberá incluir todos los accesorios necesarios para la colocación, a
fondo de pozo o colgado dejando un espacio a fondo de pozo, lo rosca superior de la
herramienta de colocación debe ser NC46, el costo debe estar incluido en el precio
de los colgadores. En el extremo inferior del colgador, arriba de la rosca, deberá
tener un espacio mínimo de 30 cm sin agujeros.
Artículo No. 15
Colgador para tubería de 273,05 mm (10 ¾”) 76 kg/m (51 lb/pie)
dentro de tubería de 340 mm (13 3/8”) 101 kg/m (68 lb/pie) de
diámetro
1. Similar o superior al Simplex Bakerline de Baker Hughes.
2. De doble juego de cuñas, mínimo 4 cuñas por juego.
3. Para colgar tubería de 273,05 mm (10 3/4") 76 kg/m (51 lb/pie) dentro de tubería de
340 mm (13 3/8") 101 kg/m (68 lb/pie) grado L-80.
4. El colgador con rosca inferior pin Argus FJ-AT o rosca similar o superior. De ser
rosca diferente a la Argus FJ-AT, se deberá suministrar cuatro adaptadores de 80 cm
de largo, con rosca hembra igual a la ofertada y macho Argus FJ-AT.
5. Herramienta de colocación: será necesaria la entrega de una herramienta de
colocación, se deberá incluir todos los accesorios necesarios para la colocación, a
fondo de pozo o colgado dejando un espacio a fondo de pozo, lo rosca superior de la
herramienta de colocación debe ser NC46, el costo debe estar incluido en el precio
de los colgadores. En el extremo inferior del colgador, arriba de la rosca, deberá
tener un espacio mínimo de 30 cm sin agujeros.
22
Artículo No. 16
Collar flotador de 244 mm (9 5/8”) Butress
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Collar flotador para alta temperatura.
Tipo "stab-in".
Con rosca buttress.
Para tubería de 244 mm, 60 kg/m, L-80 (9 5/8", 40 lb/ft).
Partes de la válvula flotadora perforable con barrena tricónica.
Con limpiador de tubería "Latch-down dril pipe wiperstinger", para tubería de 114,4
mm (4 ½”) grado G de 29,7 kg/m (20 lb/pie).
7. Similar o equivalente al tipo 220 de TOP-CO.
Artículo No. 17
Collar flotador de 340 mm (13 3/8”) Butress
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Collar flotador para alta temperatura.
Tipo "stab-in".
Con rosca buttress.
Para tubería de 340 mm, 101kg/m, L-80 (13 3/8", 68 lb/ft).
Partes de la válvula flotadora perforable con barrena tricónica.
Con limpiador de tubería "Latch-down dril pipe wiperstinger", para tubería de 114,4
mm (4 ½”) grado G de 29,7 kg/m (20 lb/pie).
7. Similar o equivalente al tipo 220 de TOP-CO.
Artículo No. 18
Collar flotador de 473 mm (18 5/8”) Butress
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Collar flotador para alta temperatura.
Tipo "stab-in".
Con rosca buttress.
Para tubería de 473 mm, 130,5 kg/m (18 5/8", 87,5 lb/ft).
Partes de la válvula flotadora perforable con barrena tricónica.
Con limpiador de tubería "Latch-down dril pipe wiperstinger", para tubería de 114,4
mm (4 ½”) grado G de 29,7 kg/m (20 lb/pie).
7. Similar o equivalente al tipo 220 de TOP-CO.
Artículo No. 19
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Zapata flotadora.
Tipo “stab-in”.
Para cementación de 244 mm, 60 kg/m, L-80 (95/8", 40 lb/ft).
Con rosca buttress.
Partes de la válvula flotadora perforable con barrena tricónica.
Similar o superior al tipo 221 de TOP-CO.
Artículo No. 20
1.
2.
3.
4.
Zapata flotadora de 244 mm (9 5/8”) Butress
Zapata flotadora de 340 mm (13 3/8”) Butress
Zapata flotadora.
Tipo “stab-in”.
Para cementación de 340 mm, 101,2 kg/m, L-80 (13 3/8", 68 lb/ft).
Con rosca buttress.
23
5. Partes de la válvula flotadora perforable con barrena tricónica.
6. Similar o superior al tipo 221 de TOP-CO.
Artículo No. 21
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Zapata flotadora de 473 mm (18 5/8”) Butress
Zapata flotadora.
Tipo “stab-in”.
Para cementación de 473 mm, 130,5 kg/m, K-55 (18 5/8", 87,5 lb/ft).
Con rosca buttress.
Partes de la válvula flotadora perforable con barrena tricónica.
Similar o superior al tipo 221 de TOP-CO.
Partida No. 3 Productos para para lodos
Artículo No. 22 Bentonita sódica
1. Bentonita sódica tipo Wyoming.
2. En sacos de 45,4 kg (100 lb) cada uno, compuesto de al menos tres capas de papel.
3. El producto debe ser certificado API 13A (sección 9), se debe presentar copia vigente
del certificado indicado junto con la oferta.
4. Similar o superior a la Mi GEL de Mi Swaco o Hydrogel de Wyo ben
Artículo No.23
Aditivo en polvo viscosificante y encapsulador de arcillas para
lodos base agua
1. Similar o similar al New Drill Plus de Baker Hughes.
2. Debe ser un copolímeropoliacrilaminado parcialmente hidrolizado.
3. Este producto debe dar estabilidad a las lutitas (arcillas), reducir la fricción,
incrementar la viscosidad y suministrar control de filtrado a lodos base agua.
4. Presentación: Sólido, polvo en sacos de 11,34 kg (25 lb), empaque compuesto de al
menos 3 capas externas de papel y una interna de plástico.
5. Rango de ph: 4 – 9 @ 5 g/l.
6. Soportar temperaturas superiores a 150 grados Celsius.
7. No debe presentar ingredientes peligrosos, clasificación no mayor a 1 según la
clasificación HMIS o NFPA (health).
8. Baja flamabilidad, clasificación no mayor a 1 según el HMIS o NFPA (flammability).
Artículo No.24 Cal corriente
1.
2.
3.
4.
5.
Tipo industrial.
Contenido de hidróxido de calcio 70% a 80%.
Pulverizada (50% pasando por malla No. 100).
Libre de impurezas como clavos, piedras y otros objetos.
En presentación de 23 kg, en empaque de plástico.
Artículo No. 25 Aditivo líquido inhibidor de hidratación y dispersión de arcillas
24
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Producto estable hasta temperaturas de 145 °C.
Gravedad específica: 1,07 – 1,09 g/cc.
pH (en solución al 2%): 6,8 –7.2.
Densidad relativa: 1,1 g/cc @20 ºC.
Punto de inflamación: >148,9 ºC.
En tambores de 208 l (55 gal).
Similar o superior al MAX GUARD de Baker Hughes.
Artículo No. 26
Aditivo viscosificante a base de goma xantica de alto peso
molecular para fluidos a base de agua
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Viscosificante efectivo en aguas duras o saladas.
Composición química: polímero polisacárido.
NºCAS: 11138-66-2.
pH (en solución al 1%): 7.
Apariencia: Polvo blanco.
Densidad aparente: 0,8 g/cc.
En sacos de 11,3 kg (25 lb).
Similar o superior al XANPLEX-D de Baker Hughes.
Artículo No. 27
Aditivo para control de filtrado de fluidos de perforación base
agua
1. Aditivo estable a temperatura de hasta 149 ºC.
2. Que permita el control de filtrado en fluidos de perforación con alto y bajo contenido
de sólidos.
3. Peso específico: 0,65 g/cc.
4. pH (en soluciones al 4%): 9 - 10,5.
5. Composición química: Polisacárido modificado.
6. En sacos de 22,7 kg (50 lb).
7. Similar o superior al BIO-PAQ de Baker Hughes.
Artículo No.28
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Aditivo bactericida para fluidos de perforación base agua
Composición química: Glutaraldehido 10 – 30%.
Nº CAS: 111-30-8.
pH (sin dilución): 3,1 – 4,5.
Peso específico: 1,05 – 1,062 g/cc @16ºC.
Temperatura de autoignición: 225 ºC.
Apariencia: líquido claro e incoloro.
En cubetas de 18,9 l (5 gal).
Similar o superior al X-CIDE-102 de Baker Hughes.
Artículo No. 29
Desfloculante para alta temperatura
1. Que sea estable en temperatura de hasta 200°C.
2. En sacos de 11,36 kg (25 lb) cada uno, compuestos de al menos dos capas externas
de papel, una intermedia de plástico y una interior de papel.
25
3. Similar o superior All-temp de Baker Hughes.
Partida No. 4
Productos para cementación
Artículo No. 30 Harina SÍlica
1. Harina de sílica que pase la malla 200 en no menos del 90%.
2. Con un contenido de dióxido de silicio no inferior al 99%.
3. En presentación de 50 kg (110 lb), empaque compuesto de al menos 2 capas de
papel.
4. Similar o superior al Sil Co Sil 75 de US Sílica
Artículo No. 31
Aditivo para control de filtrado
1. Para lechadas de cemento.
2. Muy eficaz como agente de control de filtrado en pozos con temperaturas estáticas
de fondo superiores a 204 ºC (400 °F).
3. Pueda funcionar eficazmente en las lechadas que contengan hasta un 18% de NaCl
ó 5% de KCl.
4. Reduzca la cantidad de filtrado que puede penetrar en las formaciones que contienen
arcillas bentonita.
5. Ayude a controlar las fugas de gas, mientras que el cemento fragua.
6. Presentación en sacos de 22,7 kg (50 lb).
7. Deberá ser compatible con el aditivo BA-86L – cemento latex - , Marca BJ.
8. Similar o superior al Halad-23 de Halliburton.
Artículo No. 32
Cemento clase G o H
1. De alta resistencia a los sulfatos.
2. Empacado en sacos de 50 kg (110 lb) cada uno, compuestos de al menos tres capas
externas de papel, una intermedia de plástico y dos interiores de papel.
3. El cemento debe ser certificado API 10A, se debe presentar copia vigente del
certificado indicado junto con la oferta.
4. Similar o superior al cemento HSR tipo G de Dyckerhoff
Artículo No. 33 Aditivo reductor de fricción para lechadas de cemento clase G
1. Pueda funcionar eficazmente en las lechadas que contengan hasta un 18% de NaCl
ó 5% de KCl.
2. Reduzca la fricción para que las lechadas de cemento puedan fluir con mayor
facilidad por el espacio anular.
3. Ayude a controlar presencia de gas, mientras que el cemento fragua.
4. Presentación en sacos de 22,7 kg (50 lb).
5. Deberá ser compatible con el aditivo BA-86L – cemento latex - , Marca BJ.
6. Similar o superior al CFR-6 de Halliburton.
Artículo No. 34
Aditivo para reducir la densidad de la lechada de cemento
clase G
26
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Aditivo para reducir la densidad de la lechada.
Para usar en lechada de cemento clase G.
Microesfera con alta resistencia a la compresión mínimo 200 kg/cm2 (2 958 PSI).
Gravedad especifica entre 0,67 – 0,73 gr/cc.
pH en agua 6 -7.
Análisis de mallas
Malla # 150 (106 micrones) que pase 35 – 70 %.
Malla # 240 (63 micrones) que pase 70 – 95 %.
7. Presentación en sacos de 22,7 kg (50 lb).
8. Similar o superior a CIL100 PG de Cenosphere India PVT, Ltd.
Artículo No. 35
1.
2.
3.
4.
Temperatura de inflamación no menor de 87 ºC.
Clasificación según HMIS: Salud no mayor a 2, flamabilidad no mayor a 2.
Similar o superior al Pipelax de Mi SWACO.
En presentaciones de 208 l.
Artículo No. 36
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Surfactante aditivo desatorador de sartas base aceite
Espumante para perforación aireada (Agente espumigeno)
Densidad relativa entre 1,0 g/ml y 1,05 g/ml.
Viscosidad 37,5 a 115 cps.
p.H. (1%) de 10 a 11.
Solubilidad 100% (agua dura, suave, salada).
100% biodegradable.
El porcentaje de agente activo presente en el producto debe ser de al menos 30%
m/m.
El producto debe ser estable a temperaturas entre 40ºC y 90ºC.
El producto debe soportar presiones de hasta 150 kgf/cm² (2 200 psi).
Junto con la oferta debe aportarse la tabla de dosificación y estimación adecuada del
producto según sus características para determinar el posible rendimiento del mismo.
Debe venir envasado en estañón con una capacidad de 208 litros (55 gal)
herméticamente sellados.
Junto con la oferta debe presentarse la tabla de biodegradación del producto.
Artículo 37 CAPACITACIÓN PARTIDA No. 4
Especificaciones técnicas para los servicios conexos
Como parte de la oferta se deberá ofrecer capacitación dirigida al personal de cementación
de pozos geotérmicos y del laboratorio de fluidos de perforación, orientada hacia la
aplicación de las nuevas tecnologías para la optimización de lechadas de cemento y la
realización de pruebas de laboratorio e interpretación de resultados.
En la oferta se deberán aportar evidencias en cuanto al desarrollo de servicios de
capacitación similares al solicitado. Para esto se requiere de al menos tres cartas de
referencia de empresas a quienes se les hayan brindado estos servicios en los últimos
cinco años. El ICE se reserva el derecho de verificar la información aportada, por tanto las
27
notas deben contener el membrete de la compañía, el nombre del responsable, número de
teléfono, correo electrónico o cualquier otra información que facilite su localización.
El oferente además deberá comprometerse a cumplir con todos los requerimientos
solicitados en esta capacitación y a aportar, en caso de resultar adjudicado, todos los
atestados y evidencias que demuestren el cumplimiento de cada uno de los ítems indicados
en la especificación de la capacitación
Objetivos de la capacitación
Objetivo general
Actualizar al personal de cementación de pozos y del laboratorio de fluidos de
perforación, en las tecnologías vigentes utilizadas en lechadas de cemento para pozos
geotérmicos.
Al finalizar la capacitación el participante será capaz de aplicar las nuevas tecnologías
aplicables al diseño de lechadas de cemento y a la realización de pruebas de laboratorio
e interpretación de resultados para pozos geotérmicos.
Objetivos específicos
Al finalizar la capacitación el participante será capaz de:
Identificar las nuevas técnicas para el diseño de lechadas de cemento utilizadas en los
pozos geotérmicos.
Optimizar el diseño de las diferentes lechadas de cemento utilizadas en la fijación de
tuberías de revestimiento en los pozos geotérmicos; así como las lechadas requeridas
para tapones de cemento y otras operaciones particulares.
Reconocer las pruebas de laboratorio aplicadas en la actualidad, orientadas hacia la
solución de situaciones presentadas en los pozos geotérmicos.
Aplicar los criterios de discusión al plantear las pruebas de laboratorio orientadas a
solucionar las situaciones presentadas en los pozos geotérmicos.
Realizar las pruebas de laboratorio y su correspondiente interpretación de resultados.
Se proponen los contenidos siguientes:
Diseño de lechadas de cemento.
1.
2.
3.
4.
Lechadas pesadas, densidad 1.80 – 1.87 g/cc ( 15.0 – 15.6 lb/gal)
Lechadas livianas, densidad 1.50 – 1.65 g/cc ( 12.5 – 13.8 lb/gal)
Lechadas para controlar emanaciones de gases.
Lechadas alternativas para tapones de cemento.
Realización de las pruebas de laboratorio e interpretación de resultados.
1.
2.
3.
4.
Determinación de agua libre.
Determinación de la reología.
Determinación de la pérdida de filtrado.
Determinación del tiempo de bombeo.
28
5. Determinación de la evolución de la resistencia a la compresión.
ALCANCES
RESPONSABILIDADES DEL CONTRATISTA
Material didáctico: Debe estar en idioma español. La logística y costo del mismo
correrá por parte del proveedor del requerimiento. En caso de que el material didáctico
escrito, sea una reproducción o fotocopia, debe cumplir con los estándares de calidad
aplicables a la legibilidad de la palabra escrita, a las figuras, gráficos, o cualquier otra
ilustración necesaria para esclarecer el contenido escrito.
Equipos didácticos: El contratista deberá aportar los equipos didácticos necesarios que
contribuyan al logro de los objetivos de esta asesoría.
El adjudicatario cubrirá el costo total de los pasajes de los asesores que designe.
Pérdidas o daños: Cualquier pérdida o daño ocasionado por el proveedor a la
infraestructura, o equipos de la institución, por mal manejo o descuido en sus
actividades, serán sancionadas por la institución con la reposición total sin costo alguno
para el ICE.
RESPONSABILIDADES DEL ICE

Para el buen desarrollo de la asesoría, el ICE proveerá las siguientes facilidades:
 Aula para impartir las lecciones.
 Pizarra blanca, marcadores y borradores.
 Pupitres o mesas y sillas para los estudiantes.
 Mesa para el equipo de demostración y entrenamiento.
 Laboratorio de fluidos de perforación.
 La alimentación y el hospedaje en las instalaciones del ICE, durante el tiempo de la
asesoría.
REQUERIMIENTOS DIDÁCTICOS:
1. Currículum: Se deberá garantizar al ICE que el (los) instructores cuentan con los
conocimientos técnicos y docentes necesarios y suficientes para el cumplimiento
de los objetivos propuestos.
2. Debe ser Profesional en Ingeniería Química, con grado académico de licenciado y
con experiencia mínima de 3 años en cementación para pozos profundos, con
conocimientos en los diferentes tipos de cementos aplicados en la cementación
de los ademes de los pozos profundos y experiencia mínima de dos años en
lechadas de cemento para controlar la migración de gases y reducción del agua
libre. Los instructores deben demostrar su conocimiento y experiencia en el campo
docente como instructores en técnicas para el diseño de lechadas de cemento
utilizadas en los pozos geotérmicos.
1. El ICE se reserva el derecho de solicitar el reemplazo del o los expertos, si se
29
considera que no cumple (n) con los requerimientos solicitados.
2. Idioma: El idioma de las lecciones será Español. Se aceptará traducción técnica
simultánea.
3. Lugar: El lugar donde se impartirá la parte teórica de la capacitación será en las
instalaciones del ICE en el C.S. Recursos Geotérmicos de Miravalles en Guayabo de
Bagaces, Guanacaste. La parte práctica se desarrollaría en el campo geotérmico
Las Pailas, en Curubandé de Liberia; en el pozo que se esté perforando en ese
momento.
4. Población: El número de participantes será de 10 funcionarios.
5. Perfil de participantes: La capacitación será dirigida a los profesionales y técnicos
asociados con el proceso de cementación de los pozos profundos.
6. Duración: La duración propuesta no será inferior a 40 horas (8 horas efectivas por
día).
7. Cronograma: Se debe aportar un cronograma, donde se detallen los temas y
actividades a desarrollar, además del tiempo a invertir en cada uno de ellos.
8. Ejecución del entrenamiento: El contratista impartirá esta capacitación, como
máximo 15 días naturales después de realizar la entrega de los bienes.
9. Diseño del curso: Debe contener el detalle objetivos de aprendizaje, metodología
de evaluación y cronograma que detalle por día, la distribución de los objetivos y
temática de la asesoría, así de la forma en que combinarán las sesiones teóricas
con las prácticas de campo.
10. Modificación de la actividad: Cualquier modificación o mejora en cuanto a
contenidos, u otros aspectos propios del curso, deben ser autorizadas por el
Administrador del Contrato y Centro de Aprendizaje y Desarrollo Empresarial
(CADE).
11. Valoración de información presentada: El administrador del contrato coordinará
con el Centro de Aprendizaje y Desarrollo Empresarial (CADE), previo a la
adjudicación correspondiente, para valorar en conjunto, la información presentada
por el Proveedor de la Asesoría. El Administrador del Contrato coordinará con el
CADE, para la supervisión de la ejecución y valoración del curso.
12. Evaluación: El contratista deberá realizar las pruebas correspondientes para
evaluar el grado de aprovechamiento de los participantes, según los objetivos
antes descritos.
13. Certificados: El asesor deberá entregar certificados de aprovechamiento para cada
uno de los participantes.
14. Informe de la actividad: A más tardar 8 días naturales posteriores a la finalización del
evento, el adjudicatario deberá presentar al Administrador del Contrato un informe
final de la actividad, donde indique obligatoriamente y se verifique, los siguientes
aspectos: datos generales de la actividad, objetivos, contenidos, participantes y
cualquier otra información que considere relevante. El Administrador del Contrato
remitirá esta información al CADE.
30
VALORACION DE LA CAPACITACIÓN
La actividad se someterá a una evaluación realizada por el CADE, donde se verificará el
cumplimiento de los requerimientos didácticos antes enunciados.
La evaluación abarcará los siguientes ítems:
a) Desempeño del asesor.
b) Habilidades de enseñanza.
c) Evaluación e instrumentos de evaluación.
d) Calidad del material didáctico.
e) Condiciones del ambiente e instalaciones.
Ponderación de la evaluación:



A entera satisfacción si la evaluación va de un 90 al 100%.
De un 71 al 89%, el contratista deberá repetir específicamente los objetivos que no se
han logrado y deberá volver a evaluar.
En caso de una calificación inferior al 70%, el contratista deberá repetir la asesoría
por su cuenta y riesgo, tantas veces como sea necesario, hasta que el ICE obtenga el
aprovechamiento deseado.
En el caso de incumplimiento de alguno de los puntos antes citados, se valorará su
impacto en el cumplimiento de los objetivos dela asesoría. De ser necesario, este
incumplimiento debe ser corregido de forma inmediata. En el caso de ser necesario se
aplicará lo concerniente al ítem 16 de Cláusula Penal y multas de este cartel.
31
INSTITUTO COSTARRICENSE DE ELECTRICIDAD
CENTRO DE APRENDIZAJE Y DESARROLLO EMPRESARIAL (CADE)
VARIABLE
DESCRIPCION DE INDICADORES
Competencia profesional / técnica y capacidad pedagógica que faciliten al
participante el logro de los objetivos
VALOR %
30%
1. Conocimiento del tema
2. Desarrollo de los contenidos conforme a la secuencia de aprendizaje
3. Aplicación de los métodos de aprendizaje
Desempeño del asesor
4. Utilización de las técnicas didácticas
5. Utilización de los medios, ayudas audiovisuales, guías de apoyo
6. Cumplimiento de los tiempos de clase, horarios establecidos en el cronograma
de instrucción
7. Interacción con los participantes
8. Orientación a los participantes para el logro de los objetivos
Habilidad para explicar los contenidos y motivar a los participantes
Habilidades de enseñanza
10%
1. Lenguaje
2. Voz
3. Gestos y movimientos
4. Motivación
5. Participación
Habilidad para evaluar el aprendizaje y el logro de los objetivos
20%
1. Pertinencia
Evaluación y/e instrumentos de
2.- Relación con los objetivos
evaluación
3. Tipo de evaluación
4. Resultados
5. Retroalimentación
Construcción del material apegado a la especificación de la actividad formativa
20%
1. Forma y contenido
Calidad del material didáctico
2. Idioma
3. Estructura acorde con la actividad formativa
4. Claridad de presentación
Condiciones de infraestructura y equipamiento adecuadas y pertinentes para la
formación
20%
1. Espacio adecuado para la formación
Condiciones ambientales e
instalaciones
2. Ubicación / disponibilidad de servicios
3. Iluminación / aislamiento ruido
4. Mobiliario
5. Equipos / herramientas
PONDERACION FINAL
OBSERVACIONES:
32
Partida No. 5 Brocas de perforación
Artículo No. 38
Barrena de 215,9 mm (8 ½”) de diámetro, con circulación tipo jet
IADC 4.3.5.
1. Con tres agujeros para la colocación de toberas del tipo estándar (standardnozzle)
con o`ring y seguro.
2. Para aplicación en geotermia, por lo que deben tener sellos especiales para alta
temperatura (200 ºC).
3. Con protección en las "piernas" (shirttail) con insertos de carburos de tungsteno o
soldadura dura (hardfacing).
4. Con estabilización en las "piernas" con insertos de carburos de tungsteno
(stabilizerpads).
5. Con protección al calibre (gageprotection).
6. Conexión pin: rosca 4 1/2 API Regular.
7. El límite superior de RPM debe ser como mínimo de 250 RPM, para aplicación con
motor de fondo.
8. Se debe entregar un juego de toberas carburo de tungsteno de las siguientes
medidas (en total, no por cada barrena) #14, #16, #18, #20, #22, #24 y #26.
Artículo No. 39
Barrena de 215,9 mm (8 ½”) de diámetro, con circulación tipo jet
IADC 3.1.5.
1. Con tres agujeros para la colocación de toberas del tipo estándar (standardnozzle)
con o`ring y seguro.
2. Para aplicación en geotermia, por lo que deben tener sellos especiales para alta
temperatura (200 ºC).
3. Con protección en las "piernas" (shirttail) con insertos de carburos de tungsteno o
soldadura dura (hardfacing).
4. Con estabilización en las "piernas" con insertos de carburos de tungsteno
(stabilizerpads).
5. Con protección al calibre (gageprotection).
6. Conexión pin: rosca 4 1/2 API Regular.
7. El límite superior de RPM debe ser como mínimo de 180 RPM, para aplicación con
motor de fondo.
Artículo No. 40
Barrena de 311 mm (12 ¼”) de diámetro, con circulación tipo jet
IADC 4.3.5.
1. Con tres agujeros para la colocación de toberas del tipo estándar (standardnozzle)
con o`ring y seguro.
2. Para aplicación en geotermia, por lo que deben tener sellos especiales para alta
temperatura (200 ºC).
3. Con protección en las "piernas" (shirttail) con insertos de carburos de tungsteno o
soldadura dura (hardfacing).
4. Con estabilización en las "piernas" con insertos de carburos de tungsteno
(stabilizerpads).
33
5. Con protección al calibre (gageprotection).
6. Conexión pin: rosca 6 5/8 API Regular.
7. El límite superior de RPM debe ser como mínimo de 220 RPM, para aplicación con
motor de fondo.
8. Se deberá entregar dos juegos de toberas (en total, no por cada barrena) de las
siguientes medidas N° 14,15, 16 y 18 (14/32”, 15/32”, 16/32” y 18/32”).
Artículo No. 41
Barrena de 311 mm (12¼”) de diámetro, con circulación tipo jet
IADC 3.1.5.
1. Con tres agujeros para la colocación de toberas del tipo estándar (standardnozzle)
con o`ring y seguro.
2. Para aplicación en geotermia, por lo que deben tener sellos especiales para alta
temperatura (200 ºC).
3. Con protección al calibre (gage protección).
4. Conexión pin: rosca 6 5/8 API Regular.
5. El límite superior de RPM debe ser como mínimo de 100 RPM.
6. Se deberá entregar dos juegos de toberas (en total no por cada barrena) de las
siguientes medidas N°14,15, 16 y 18 (14/32”, 15/32”, 16/32” y 18/32”).
Artículo No. 42
Barrena de 444,5 mm (17 ½”) de diámetro, con circulación tipo
jet IADC 4.3.5.
1. Con tres agujeros para la colocación de toberas del tipo estándar (standardnozzle)
con o`ring y seguro.
2. Con protección en las "piernas" (shirttail) con insertos de carburos de tungsteno o
soldadura dura (hardfacing).
3. Con estabilización en las "piernas" con insertos de carburos de tungsteno
(stabilizerpads).
4. Con protección al calibre (gageprotection).
5. Conexión pin: rosca 7 5/8 API Regular.
6. El límite superior de RPM debe ser como mínimo de 250 RPM, para aplicación con
motor de fondo.
7. Temperatura de operación es 150 ºC.
8. Sello tipo H NBR.
Artículo No. 43
Barrena de 444,5 mm (17 ½”) de diámetro, con circulación tipo
jet IADC 3.1.5.
1. Con tres agujeros para la colocación de toberas del tipo estándar (standardnozzle)
con o`ring y seguro.
2. Con protección en las "piernas" (shirttail) con insertos de carburos de tungsteno o
soldadura dura (hardfacing).
3. Con estabilización en las "piernas" con insertos de carburos de tungsteno
(stabilizerpads).
4. Con protección al calibre (gageprotection).
5. Conexión pin: rosca 7 5/8 API Regular.
34
6. El límite superior de RPM debe ser como mínimo de 180 RPM, para aplicación con
motor de fondo.
7. Temperatura de operación es 150 ºC.
8. Sello tipo H NBR.
Partida No. 6
Estabilizadores
Artículo No. 44
Estabilizador helicoidal integral para agujero de 444,5 mm
(17½”)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Conexión pin x caja 7 5/8 API regular.
Con insertos de carburo de tungsteno en las aletas.
Diámetro de la barra del cuerpo de 254 mm (10”) a 241,3 mm (9 ½”).
Diámetro interno 76 mm (3”).
De tres aletas helicoidales integrales.
Con conexión pin abajo y caja arriba.
Longitud total 220 cm ± 15 cm.
Artículo No. 45
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Conexión pin x caja 6 5/8 API regular.
Con insertos de carburo de tungsteno en las aletas.
Diámetro de la barra del cuerpo de 203,2 mm (8”).
Diámetro interno 71,4 mm (2 13/16”).
De tres aletas helicoidales integrales.
Con conexión pin abajo y caja arriba.
Longitud total 180 cm ± 15 cm.
Artículo No. 46
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Estabilizador helicoidal integral para agujero de 311,15 mm
(12¼”)
Estabilizador helicoidal integral para agujero de 216 mm (8½”)
Con insertos de carburo de tungsteno en las aletas.
Diámetro de la barra del cuerpo de 165,1 mm (6 1/2”).
Diámetro interno entre 57,15 mm (2 ¼”) y 71,4 mm (2 13/16”).
De tres aletas helicoidales integrales.
Con conexión pin abajo y caja arriba NC46.
Longitud total 170 cm ± 15 cm.
Partida No. 7
Artículo No. 47
Tubería de perforación de pared pesada
Tubería de perforación de pared pesada (heavy-weightdrill pipe)
114,3 mm x 61 kg/m (4 ½” x 41 lb/pie)
1. Se debe suministrar 945 m de tubería de perforación de pared pesada de diámetro
externo 114,3 mm (4 ½”) de 61 kg/m (41 lb/pie).
2. Longitud de cada tubo 9,45 m ± 15 cm (31 pie ± 6”).
3. Con recubrimiento duro en el (tooljoint) pin y caja de 127 mm (5”) de ancho y dos
en el centro del tubo de 76 mm (3”) de ancho.
35
4. Conexiones caja x pin NC46, de diámetro externo 158,8 mm (6 ¼”), diámetro
interno entre 71,4 mm (2 13/16”) y 73 mm (2 7/8”); con sus respectivos protectores
en pin y caja.
5. Protección en el centro del tubo de diámetro externo de 127 mm (5”) x ancho
mínimo de 606 mm (24”).
6. Longitud del pin mínimo 685,8 mm (27”).
7. Longitud de caja mínimo 533 mm (21”).
Partida No. 8
Artículo No. 48
Tubería de perforación
Tubería de perforación 114,3 mm x 29,8 kg/m ( 4 ½” x 20 lb/pie)
1. Se debe suministrar 6 000 m de tubería de perforación diámetro externo 114,3 mm
(4 ½”) de 29,8 kg/m (20 lb/pie) de grado G 105.
2. Longitud de cada tubo 9,45 m ± 30 cm (31 pie ±1 pie).
3. Con banda de revestimiento duro en la junta de conexión (box tooljoint) de la caja,
del tipo grano fino, que incluya la sección del elevador (elevador taper). El espesor
del recubrimiento debe ser como mínimo de 2,38 mm (3/32”) y el ancho total
mínimo de 101,6 mm (4”).
4. Conexiones caja x pin NC46, de diámetro externo 158,8 mm (6 ¼”), diámetro
interno 63,5 mm (2 ½”); con sus respectivos protectores en pin y caja.
5. Longitud del pin mínimo 228,6 mm (pin tong9”).
6. Longitud de caja mínimo 304,8 mm (box tong12”).
7. La transición de la unión entre las conexiones y el cuerpo del tipo interna y externa
(InternalExternalUpset, IEU).
Partida No. 9
Artículo No. 49
1.
2.
3.
4.
5.
Barras de peso
Barra de peso lisa de 254 mm (10”)
Conexión caja x pin 7 5/8” API Regular cara de baja torsión.
Diámetro externo 254,0 mm (10”)
Diámetro interno 76,2 mm (3”).
Tipo lisa.
Longitud de cada barra 9,45 m ± 30 cm (31 pie ± 1 pie).
Artículo No. 50 Barra de peso lisa de 228,6 mm (9”)
1.
2.
3.
4.
5.
Conexión caja x pin 7 5/8” API Regular.
Diámetro externo 228,6 mm (9”).
Diámetro interno 76,2 mm (3”).
Tipo lisa.
Longitud de cada barra 9,45 m ± 30 cm (31 pie ± 1 pie).
Artículo No. 51 Barra de peso en espiral de 203,2 mm (8”)
1. Conexión caja x pin 6 5/8” API Regular.
2. Diámetro externo 203,2 mm (8”).
36
3. Diámetro interno 71,4 mm (2 13/16”).
4. Tipo espiral a tres espirales de dirección derecha con longitud mínima de espiral de
7,92 m (26 pie)
5. Longitud de cada barra 9,45 m ± 30 cm (31 pie ± 1 pie).
6. Longitud cilíndrica final en el pin mínimo 457 mm (18”) y en la caja mínimo 609 mm
(24”)
Artículo No. 52 Barra de peso en espiral de 165,1 mm (6 ½”)
1.
2.
3.
4.
Conexión caja x pin NC 46
Diámetro externo 165,1 mm (6 1/2”).
Diámetro interno 57,15 mm (2 1/4”).
Tipo espiral a tres espirales de dirección derecha con longitud mínima de espiral de
7,92 m (26 pie).
5. Longitud de cada barra 9,45 m ± 30 cm (31 pie ± 1 pie).
6. Longitud cilíndrica final en el pin mínima 457 mm (18”) y en la caja mínima 609 mm
(24”).
Partida No. 10 Motores de fondo
Artículo No. 53 Motor de fondo de 244,4 mm de diámetro exterior
1. Diámetro externo de 244,5 mm (9 5/8”).
2. Conexión inferior caja 7 5/8 API regular, superior 7 5/8 API Regular cara de baja
torsión.
3. La conexión superior con receso para válvula flotadora.
4. Con sistema de ajuste de ángulo (ajustable benthousing) de 0° a 3°, con al menos 15
puntos de ajuste.
5. Rango de revoluciones:
a. Inferior 95 +-5 rpm.
b. Superior 180 +- 5 rpm.
6. Rango de flujo:
a. Inferior 2 555 +- 190 l/min (675 +- 50 gpm).
b. Superior 4 825 +-190 l/min (1275 +-50 gpm).
7. Incluido con camisa para la estabilización en la parte inferior para agujero de 438,15
mm (17 1/4”) de cinco aletas rectas integrales (Se debe entregar una de repuesto).
8. Torque máximo al menos de 21 800 Nm (16 078 lb-pie).
9. Sellos especiales para geotermia (alta temperatura), hasta para 230 °C.
10. Armado listo para operar.
11. Rodamientos sellados.
12. Con recuperador de rotor (rotor catcher).
13. Rotor en acero inoxidable 17-4 PH y cromado.
Artículo No. 54 Motor de fondo de 203,2 mm de diámetro exterior
1. Diámetro externo de 203,2 mm (8”).
2. Conexión superior e inferior caja 6 5/8 API regular.
3. La conexión superior con receso para válvula flotadora.
37
4. Con sistema de ajuste de ángulo (ajustable benthousing) de 0° a 3°, con al menos 15
puntos de ajuste.
5. Rango de revoluciones:
a. Inferior 65 +-5 rpm.
b. Superior 150 +- 5 rpm.
6. Rango de flujo:
a. Inferior 1 420 +- 190 l/min (375 +- 50 gpm).
b. Superior 3 310 +-190 l/min (875 +-50 gpm).
7. Incluido con camisa para la estabilización en la parte inferior para agujero de 308 mm
(12 1/8”) de cinco aletas rectas integrales (Se debe entregar una de repuesto).
8. Torque máximo al menos de 13 400 Nm (9 883 lb-pie).
9. Sellos especiales para geotermia (alta temperatura), hasta para 230 °C.
10. Armado listo para operar.
11. Rodamientos sellados.
12. Con recuperador de rotor (rotor catcher).
13. Rotor en acero inoxidable 17-4 PH y cromado.
Artículo No. 55
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Motor de fondo de 165,1 mm a 171,45 mm de diámetro exterior
Diámetro externo de 165,1 mm (6 ½”).
Conexión superior caja NC46, inferior caja 4 ½ API regular.
La conexión superior con receso para válvula flotadora.
Con sistema de ajuste de ángulo (ajustable benthousing) de 0° a 3°, con al menos 15
puntos de ajuste.
Rango de revoluciones:
a. Inferior 85 +-5 rpm.
b. Superior 175 +- 5 rpm.
Rango de flujo:
a. Inferior 1 040 +- 190 l/min (275 +- 50 gpm).
b. Superior 2 176 +-190 l/min (575 +-50 gpm).
Incluido con camisa para la estabilización en la parte inferior para agujero de 212 mm
(8 3/8”) de cinco aletas rectas integrales (Se debe entregar una de repuesto).
Torque máximo al menos de 8 400 Nm (6 195 lb-pie).
Sellos especiales para geotermia (alta temperatura), hasta para 230 °C.
Armado listo para operar.
Rodamientos sellados.
Con recuperador de rotor (rotor catcher).
Rotor en acero inoxidable 17-4 PH y cromado.
Artículo No. 56 Capacitación
Capacitación para la Partida No. 10
Especificaciones técnicas para los servicios conexos
Como parte de la oferta se debe ofrecer una capacitación orientada a la operación y
mantenimiento de los motores de fondo por parte de un especialista de la fábrica, o un
especialista certificado por el o los fabricantes.
38
En la oferta se deberán aportar evidencias en cuanto al desarrollo de servicios de
capacitación similares al solicitado en los últimos cinco años. Para esto se requiere de al
menos tres cartas de referencia de empresas a quienes se les hayan brindado estos
servicios. El ICE se reserva el derecho de verificar la información aportada, por tanto las
notas deben contener el membrete de la compañía, el nombre del responsable, número de
teléfono, correo electrónico o cualquier otra información que facilite su localización.
El oferente además deberá comprometerse a cumplir con todos los requerimientos
solicitados en esta capacitación y a aportar, en caso de resultar adjudicados, todos los
atestados y evidencias que demuestren el cumplimiento de cada uno de los ítems indicados
en la especificación de la capacitación
Objetivos de la capacitación
Objetivo general
Al finalizar la capacitación el participante deberá operar en forma segura y eficiente los
motores de fondo adquiridos, así como brindarle el mantenimiento requerido.
Objetivos específicos
Identificar las partes que conforman las herramientas y la función que desempeña cada
una de ellas.
Operar las herramientas adquiridas según las recomendaciones del fabricante
Desarmar y armar los motores de fondo adquiridos, según los procedimientos
recomendados por el fabricante.
Diagnosticar fallas en los motores de fondo adquiridos, según los procedimientos
recomendados por el fabricante.
Brindar el mantenimiento correctivo a los motores de fondo adquiridos, según los
procedimientos recomendados por el fabricante.
Determinar los procedimientos recomendados para el transporte y almacenaje de las
herramientas adquiridas.
Formular y aplicar planes de mantenimiento preventivo según recomendaciones del
fabricante.
Aplicar las normas de seguridad recomendadas aplicables a la manipulación de las
herramientas adquiridas.
ALCANCES
RESPONSABILIDADES DEL CONTRATISTA
Material didáctico: debe estar en idioma español. La logística y costo del mismo correrá
por parte del proveedor del equipo. En caso de que el material didáctico escrito, sea una
reproducción o fotocopia, debe cumplir con los estándares de calidad aplicables a la
39
legibilidad de la palabra escrita, a las figuras, gráficos, o cualquier otra ilustración
necesaria para esclarecer el contenido escrito.
Equipos didácticos: El contratista deberá aportar los equipos didácticos necesarios que
contribuyan al logro de los objetivos de esta capacitación.
El contratista cubrirá el costo total de los pasajes de los instructores que designe.
Pérdidas o daños: Cualquier pérdida o daño ocasionado por el proveedor a la
infraestructura, o equipos de la institución, por mal manejo o descuido en sus
actividades, serán sancionadas por la institución con la reposición total sin costo alguno
para el ICE.
RESPONSABILIDADES DEL ICE

Para el buen desarrollo de las lecciones de entrenamiento, el ICE proveerá las
siguientes facilidades:





Aula para impartir las lecciones.
Pizarra blanca, marcadores y borradores.
Pupitres o mesas y sillas para los estudiantes.
Mesa para el equipo de demostración y entrenamiento
La alimentación y el hospedaje en las instalaciones del ICE, durante el tiempo de la
capacitación
REQUERIMIENTOS DIDÁCTICOS:
15. Currículum: Se deberá garantizar al ICE que el (los) instructores cuentan con los
conocimientos técnicos y docentes necesarios y suficientes para el cumplimiento
de los objetivos propuestos.
16. Debe ser Ingeniero o técnico especialista en reparación de motores de fondo, con
experiencia mínima de 4 años en reparación de motores de fondo con
rodamientos cerrados y/o abiertos y con al menos dos años de experiencia en la
reparación de motores de fondo de la marca ofertada. Los instructores deben
demostrar su conocimiento y experiencia en el campo docente como instructores
acreditados por la empresa y certificados por la marca de equipos ofertados en la
línea específica de motores de fondo.
17. El ICE se reserva el derecho de solicitar el reemplazo del instructor (es), si se
considera que no cumple (n) con los requerimientos solicitados.
18. Idioma: el idioma de las lecciones será Español. Se aceptará traducción técnica
simultánea.
19. Lugar: El lugar donde se impartirán las lecciones será: la parte teórica en las
instalaciones del ICE en el C.S. Recursos Geotérmicos de Miravalles en Guayabo de
Bagaces, Guanacaste. La parte práctica, en el campo geotérmico Las Pailas, en
Curubandé de Liberia, en el taller de Perforación Profunda.
20. Población: El número de participantes será de 20 funcionarios.
40
21. Perfil de participantes: El curso va dirigido a los profesionales y personal técnico
asociado con el proceso de la perforación de los pozos profundos.
22. Duración: La duración propuesta no será inferior a 80 horas (8 horas efectivas por
día).
23. Cronograma: Se debe aportar un cronograma de curso, donde se detallen los
temas a desarrollar y el tiempo a invertir en cada uno de ellos.
24. Ejecución del entrenamiento: El contratista impartirá esta capacitación, como
máximo 15 días naturales después de realizar la entrega de las herramientas.
25. Diseño del curso: debe contener el detalle objetivos de aprendizaje, metodología
de evaluación y cronograma que detalle por día, la distribución de los objetivos y
temática del curso, así de la forma en que combinarán las sesiones teóricas con
las prácticas de campo.
26. Modificación de la actividad: Cualquier modificación o mejora en cuanto a
contenidos, u otros aspectos propios del curso, deben ser autorizadas por el
Administrador del Contrato y Centro de Aprendizaje y Desarrollo Empresarial
(CADE).
27. Valoración de información presentada: El administrador del contrato coordinará
con el Centro de Aprendizaje y Desarrollo Empresarial (CADE), previo a la
adjudicación correspondiente, para valorar en conjunto, la información presentada
por el Proveedor de la Capacitación. El Administrador del Contrato coordinará con
el CADE, para la supervisión de la ejecución y valoración de la capacitación.
28. Evaluación: El contratista deberá realizar las pruebas correspondientes para
evaluar el aprendizaje de los participantes, según los objetivos antes descritos.
29. Certificados: El instructor deberá entregar certificados de aprovechamiento para
cada uno de los participantes que aprueben el curso, haciendo constar que los
participantes cuentan con los conocimientos y habilidades para la operación y el
mantenimiento de los equipos adquiridos.
30. Informe de la actividad: A más tardar 8 días naturales posteriores a la finalización
del evento, el contratista deberá presentar al Administrador del Contrato un
informe final de la actividad, donde indique obligatoriamente y se verifique, los
siguientes aspectos: datos generales de la actividad, objetivos, contenidos,
participantes, resultados de la evaluación individual y cualquier otra información
que considere relevante. El Administrador del Contrato remitirá esta información al
CADE.
VALORACION DE LA CAPACITACION
El curso de actualización se someterá a una evaluación realizada por el CADE, donde se
verificará el cumplimiento de los requerimientos didácticos antes enunciados.
La evaluación abarcará los siguientes ítems:
f)
g)
Desempeño del instructor.
Habilidades de enseñanza.
41
h)
i)
j)
Evaluación e instrumentos de evaluación.
Calidad del material didáctico.
Condiciones del ambiente e instalaciones.
Ello debido a que el ICE debe garantizar las competencias de los participantes tanto en
la operación de la herramienta, como en el manejo de los métodos de inspección y
mantenimiento recomendados.
Ponderación de la evaluación del curso:



A entera satisfacción si la evaluación va de un 90 al 100%.
De un 71 al 89%, el contratista deberá repetir específicamente los objetivos que no se
han logrado y deberá volver a evaluar.
En caso de una calificación inferior al 70%, el contratista deberá repetir el curso por
su cuenta y riesgo, tantas veces como sea necesario, hasta que el ICE obtenga el
aprovechamiento deseado.
En el caso de incumplimiento de alguno de los puntos antes citados, se valorará su
impacto en el cumplimiento de los objetivos del curso. De ser necesario, este
incumplimiento debe ser corregido de forma inmediata. En el caso de ser necesario se
aplicará lo concerniente al ítem 16 de Cláusula Penal y multas de este cartel.
42
INSTITUTO COSTARRICENSE DE ELECTRICIDAD
CENTRO DE APRENDIZAJE Y DESARROLLO EMPRESARIAL (CADE)
VARIABLE
DESCRIPCION DE INDICADORES
Competencia profesional / técnica y capacidad pedagógica que faciliten al
participante el logro de los objetivos
VALOR %
30%
1. Conocimiento del tema
2. Desarrollo de los contenidos conforme a la secuencia de aprendizaje
3. Aplicación de los métodos de aprendizaje
Desempeño del instructor
4. Utilización de las técnicas didácticas
5. Utilización de los medios, ayudas audiovisuales, guías de apoyo
6. Cumplimiento de los tiempos de clase, horarios establecidos en el cronograma
de instrucción
7. Interacción con los participantes
8. Orientación a los participantes para el logro de los objetivos
Habilidad para explicar los contenidos y motivar a los participantes
Habilidades de enseñanza
10%
1. Lenguaje
2. Voz
3. Gestos y movimientos
4. Motivación
5. Participación
Habilidad para evaluar el aprendizaje y el logro de los objetivos
20%
1. Pertinencia
Evaluación y/e instrumentos de
2.- Relación con los objetivos
evaluación
3. Tipo de evaluación
4. Resultados
5. Retroalimentación
Construcción del material apegado a la especificación de la actividad formativa
20%
1. Forma y contenido
Calidad del material didáctico
2. Idioma
3. Estructura acorde con la actividad formativa
4. Claridad de presentación
Condiciones de infraestructura y equipamiento adecuadas y pertinentes para la
formación
20%
1. Espacio adecuado para la formación
Condiciones ambientales e
instalaciones
2. Ubicación / disponibilidad de servicios
3. Iluminación / aislamiento ruido
4. Mobiliario
5. Equipos / herramientas
PONDERACION FINAL
OBSERVACIONES:
43
Partida No. 11 Martillos para perforación (drilling jar)
Artículo Nº 57 Martillo para perforación (drilling jar) hidráulico mecánico de 203,2
mm diámetro externo
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Conexión caja - pin 6 5/8 API regular.
Para trabajo en temperaturas de hasta 232°C.
Diámetro externo entre 203,2 mm (8”).
Diámetro interno entre 71,4 mm (2 13/16”).
Longitud 4,87 +- 0,60 m (16 +-2 pies).
Para trabajar en agujero con un diámetro máximo de 444 mm. (17 ½”).
Máximo golpe (latch setting) hacia arriba de al menos 68 027 kg (150 000 lb) y
nominal (estándar) de al menos 43 083 kg (95 000 lb).
8. Máximo golpe (latch setting) hacia abajo de al menos 30 385 kg (67 000 lb) y nominal
(estándar) de al menos 19 047 kg (42 000 lb).
9. Resistencia a la tensión (tensile yield) de al menos 544 217 kg (1 200 000 lb).
10. Torsión no menor a 9 402 kg-m (68 000 lb-pie).
Artículo Nº 58
Martillo para perforación (drilling jar) hidráulico mecánico de
158,7 mm a 165,1 mm diámetro externo
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Conexión caja- pin NC 46.
Para trabajo en temperaturas de hasta 232 °C.
Diámetro externo 165,1 mm (6 1/2”).
Diámetro interno 62,5 mm (2 1/2).
Longitud entre 4,87 +-0.30 m (16 +- 2 pies).
Para trabajar en agujero con un diámetro máximo de 311,15 mm (12 1/4”).
Máximo golpe (latch setting) hacia arriba de al menos 63 492 kg (140 000 lb) y
nominal (estándar) de al menos 36 281 kg (80 000 lb).
8. Máximo golpe (latch setting) hacia abajo de al menos 28 571 kg (63 000 lb) y nominal
(estándar) de al menos 18 140 kg (40 000 lb).
9. Resistencia a la tensión (tensile yield) de al menos 453 514 kg (1 000 000 lb).
10. Torsión no menor a 5 668 kg-m (41 000 lb-pie).
Artículo Nº 59 Capacitación
Capacitación para la Partida No. 11
Especificaciones técnicas para los servicios conexos
Como parte de la oferta se debe ofrecer una capacitación orientada a la operación y
mantenimiento de los martillos por parte de un especialista de la fábrica, o un especialista
certificado por el o los fabricantes.
En la oferta se deberán aportar evidencias en cuanto al desarrollo de servicios de
capacitación similares al solicitado. Para esto se requiere de al menos tres cartas de
referencia de empresas a quienes se les hayan brindado estos servicios en los últimos
44
cinco años. El ICE se reserva el derecho de verificar la información aportada, por tanto las
notas deben contener el membrete de la compañía, el nombre del responsable, número de
teléfono, correo electrónico o cualquier otra información que facilite su localización.
El oferente además deberá comprometerse a cumplir con todos los requerimientos
solicitados en esta capacitación y a aportar, en caso de resultar adjudicados, todos los
atestados y evidencias que demuestren el cumplimiento de cada uno de los ítems indicados
en la especificación de la capacitación
Objetivos de la capacitación
Objetivo general
Al finalizar la capacitación el participante deberá operar en forma segura y eficiente los
martillos adquiridos, así como brindarle el mantenimiento requerido.
Objetivos específicos
Identificar las partes que conforman las herramientas y la función que desempeña cada
una de ellas.
Operar las herramientas adquiridas según las recomendaciones del fabricante
Desarmar y armar los martillos adquiridos, según los procedimientos recomendados por
el fabricante.
Diagnosticar fallas en los martillos adquiridos, según los procedimientos recomendados
por el fabricante.
Brindar el mantenimiento correctivo a los martillos adquiridos, según los procedimientos
recomendados por el fabricante.
Comprobar el funcionamiento de los martillos en el probador de martillos, según los
procedimientos recomendados por el fabricante.
Manipular el software proporcionado para el empleo de los martillos.
Determinar los procedimientos recomendados para el transporte y almacenaje de las
herramientas adquiridas.
Formular y aplicar planes de mantenimiento preventivo según recomendaciones del
fabricante.
Aplicar las normas de seguridad recomendadas aplicables a la manipulación de las
herramientas adquiridas.
ALCANCES
RESPONSABILIDADES DEL CONTRATISTA
Material didáctico: debe estar en idioma español. La logística y costo del mismo correrá
por parte del proveedor del equipo. En caso de que el material didáctico escrito, sea una
reproducción o fotocopia, debe cumplir con los estándares de calidad aplicables a la
45
legibilidad de la palabra escrita, a las figuras, gráficos, o cualquier otra ilustración
necesaria para esclarecer el contenido escrito.
Equipos didácticos: El contratista deberá aportar los equipos didácticos necesarios que
contribuyan al logro de los objetivos de esta capacitación.
El contratista cubrirá el costo total de los pasajes de los instructores que designe.
Pérdidas o daños: Cualquier pérdida o daño ocasionado por el proveedor a la
infraestructura, o equipos de la institución, por mal manejo o descuido en sus
actividades, serán sancionadas por la institución con la reposición total sin costo alguno
para el ICE.
RESPONSABILIDADES DEL ICE

Para el buen desarrollo de las lecciones de entrenamiento, el ICE proveerá las
siguientes facilidades:
 Aula para impartir las lecciones.
 Pizarra blanca, marcadores y borradores.
 Pupitres o mesas y sillas para los estudiantes.
 Mesa para el equipo de demostración y entrenamiento
 La alimentación y el hospedaje en las instalaciones del ICE, durante el tiempo de la
capacitación
REQUERIMIENTOS DIDÁCTICOS:
1.
Currículum: Se le debe garantizar al ICE que el (los) instructores cuentan con los
conocimientos técnicos y docentes necesarios y suficientes para el cumplimiento de
los objetivos propuestos, Se deberá suministrar el currículum del o los instructores,
donde se debe demostrar que son acreditados por el o los fabricantes.
2. Debe ser Ingeniero o técnico especialista en reparación de martillos de perforación,
con experiencia mínima de 4 años en reparación de martillos de perforación
mecánicos, hidráulicos y con al menos dos años de experiencia en la reparación de
martillos de perforación de la marca ofertada. Los instructores deben demostrar su
conocimiento y experiencia en el campo docente como instructores acreditados por
la empresa y certificados por la marca de equipos ofertados en la línea específica de
martillos de perforación.
3. El ICE se reserva el derecho de solicitar el reemplazo del instructor (es), si se
considera que no cumple (n) con los requerimientos solicitados..
4. Idioma: el idioma de las lecciones será Español. Se aceptará traducción técnica
simultánea.
5. Lugar: El lugar donde se impartirán las lecciones será: la parte teórica en las
instalaciones del ICE en el C.S. Recursos Geotérmicos de Miravalles en Guayabo de
46
Bagaces, Guanacaste. La parte práctica, en el campo geotérmico Las Pailas, en
Curubandé de Liberia, en el taller de Perforación Profunda.
6. Población: El número de participantes será de 20 funcionarios.
7. Perfil de participantes: El curso va dirigido a los profesionales y personal técnico
asociado con el proceso de la perforación de los pozos profundos.
8. Duración: La duración propuesta no será inferior a 80 horas (8 horas efectivas por
día).
9. Cronograma: Se debe aportar un cronograma de curso, donde se detallen los temas
a desarrollar y el tiempo a invertir en cada uno de ellos.
10. Ejecución del entrenamiento: El contratista impartirá esta capacitación, como máximo
15 días naturales después de realizar la entrega de las herramientas.
11. Diseño del curso: debe contener el detalle objetivos de aprendizaje, metodología de
evaluación y cronograma que detalle por día, la distribución de los objetivos y
temática del curso, así de la forma en que combinarán las sesiones teóricas con las
prácticas de campo.
12. Modificación de la actividad: Cualquier modificación o mejora en cuanto a
contenidos, u otros aspectos propios del curso, deben ser autorizadas por el
Administrador del Contrato y Centro de Aprendizaje y Desarrollo Empresarial
(CADE).
13. Valoración de información presentada: El administrador del contrato coordinará con
el Centro de Aprendizaje y Desarrollo Empresarial (CADE), previo a la adjudicación
correspondiente, para valorar en conjunto, la información presentada por el
Proveedor de la Capacitación. El Administrador del Contrato coordinará con el
CADE, para la supervisión de la ejecución y valoración de la capacitación.
14. Evaluación: El contratista deberá realizar las pruebas correspondientes para evaluar
el aprendizaje de los participantes, según los objetivos antes descritos.
15. Certificados: El instructor deberá entregar certificados de aprovechamiento para cada
uno de los participantes que aprueben el curso, haciendo constar que los participantes
cuentan con los conocimientos y habilidades para la operación y el mantenimiento de
los equipos adquiridos.
16. Informe de la actividad: A más tardar 8 días naturales posteriores a la finalización del
evento, el contratista deberá presentar al Administrador del Contrato un informe final
de la actividad, donde indique obligatoriamente y se verifique, los siguientes
aspectos: datos generales de la actividad, objetivos, contenidos, participantes,
resultados de la evaluación individual y cualquier otra información que considere
relevante. El Administrador del Contrato remitirá esta información al CADE.
VALORACION DE LA CAPACITACION
El curso de actualización se someterá a una evaluación realizada por el CADE, donde se
verificará el cumplimiento de los requerimientos didácticos antes enunciados.
La evaluación abarcará los siguientes ítems:
47
k)
l)
m)
n)
o)
Desempeño del instructor.
Habilidades de enseñanza.
Evaluación e instrumentos de evaluación.
Calidad del material didáctico.
Condiciones del ambiente e instalaciones.
Ello debido a que el ICE debe garantizar las competencias de los participantes tanto en
la operación de la herramienta, como en el manejo de los métodos de inspección y
mantenimiento recomendados.
Ponderación de la evaluación del curso:



A entera satisfacción si la evaluación va de un 90 al 100%.
De un 71 al 89%, el contratista deberá repetir específicamente los objetivos que no se
han logrado y deberá volver a evaluar.
En caso de una calificación inferior al 70%, el contratista deberá repetir el curso por
su cuenta y riesgo, tantas veces como sea necesario, hasta que el ICE obtenga el
aprovechamiento deseado.
En el caso de incumplimiento de alguno de los puntos antes citados, se valorará su
impacto en el cumplimiento de los objetivos del curso. De ser necesario, este
incumplimiento debe ser corregido de forma inmediata. En el caso de ser necesario se
aplicará lo concerniente al ítem 16 de Cláusula Penal y multas de este cartel.
48
INSTITUTO COSTARRICENSE DE ELECTRICIDAD
CENTRO DE APRENDIZAJE Y DESARROLLO EMPRESARIAL (CADE)
VARIABLE
DESCRIPCION DE INDICADORES
Competencia profesional / técnica y capacidad pedagógica que faciliten al
participante el logro de los objetivos
VALOR %
30%
1. Conocimiento del tema
2. Desarrollo de los contenidos conforme a la secuencia de aprendizaje
3. Aplicación de los métodos de aprendizaje
Desempeño del instructor
4. Utilización de las técnicas didácticas
5. Utilización de los medios, ayudas audiovisuales, guías de apoyo
6. Cumplimiento de los tiempos de clase, horarios establecidos en el cronograma
de instrucción
7. Interacción con los participantes
8. Orientación a los participantes para el logro de los objetivos
Habilidad para explicar los contenidos y motivar a los participantes
Habilidades de enseñanza
10%
1. Lenguaje
2. Voz
3. Gestos y movimientos
4. Motivación
5. Participación
Habilidad para evaluar el aprendizaje y el logro de los objetivos
20%
1. Pertinencia
Evaluación y/e instrumentos de
2.- Relación con los objetivos
evaluación
3. Tipo de evaluación
4. Resultados
5. Retroalimentación
Construcción del material apegado a la especificación de la actividad formativa
20%
1. Forma y contenido
Calidad del material didáctico
2. Idioma
3. Estructura acorde con la actividad formativa
4. Claridad de presentación
Condiciones de infraestructura y equipamiento adecuadas y pertinentes para la
formación
20%
1. Espacio adecuado para la formación
Condiciones ambientales e
instalaciones
2. Ubicación / disponibilidad de servicios
3. Iluminación / aislamiento ruido
4. Mobiliario
5. Equipos / herramientas
PONDERACION FINAL
OBSERVACIONES:
49
3.-
Requisitos Técnicos
Partida No. 1: Válvulas y accesorios
Generales
1. En la información técnica a suministrar en la oferta, tiene que venir con detalle la
información de fábrica de las partes de que se componen las válvulas (dibujo
esquemático) y especificaciones de materiales de fabricación de compuerta, vástago,
bonete y asientos. Así como de los demás componentes del árbol de válvulas
(cabezal, centralizador, carrete de expansión y pistón, cruces, bridas).
2. Todos los ítems deben venir pintados con un primario para alta temperatura y un
esmalte para alta temperatura (hasta 180 °C) resistente a la abrasión.
3. Las bridas deberán tener juntas de anillo según especificaciones API-6A y deben ser
“R.F” (raised-face). Los anillos en acero inoxidable 316, y deben tener marcados bajo
relieve el tipo de anillo y el tipo de acero.
4. Se deberán suministrar manuales de operación y mantenimiento para los equipos
ofrecidos en los que deberá estar claramente descrito: las partes de las que está
compuesto cada equipo (válvulas de 79 mm (3 1/8”), 101 mm (4”) y de 305 mm (12”),
de cada tipo y el conjunto del cabezal, centralizador, carrete y pistón.
5. Todas las soldaduras se deberán regir por la última edición de la ASME.
6. Para el conjunto de cabezal, centralizador, carrete y pistón, se admitirá el sistema
integrado o en piezas individuales. Estas partes, por tratarse de un conjunto, deben
ser del mismo fabricante y compatibles entre sí.
7. El contratista deberá realizar, a más tardar 15 días hábiles posteriores a la entrega
del suministro, una demostración en campo, de la instalación del conjunto cabezal,
centralizador, pistón y carrete de expansión. Además deberá entregar el
procedimiento de montaje de estos elementos.
Válvulas:
1. Las válvulas deberán ser de paso completo (fullbore), a través de compuerta de
diseño continuo, sin cavidades o cámaras internas, para el paso de los líquidos. El
diámetro interior de las válvulas de 305 mm (12”) deberá ser de 314 mm (12 3/8)
para permitir el paso de barrena de 311,15 mm (12 ¼”).
2. Las válvulas se deberán diseñar para proteger las caras de sello de las compuertas y
las caras de los asientos de flujo del líquido, tanto en la posición completamente
abierta, como la completamente cerrada.
3. Durante el recorrido, el ancho de la compuerta cara a cara, deberá ser menor que la
distancia entre asientos y la compuerta deberá apoyarse estrechamente contra las
caras de los asientos, únicamente en la posición completamente abierta o cerrada,
por medio de una compuerta de expansión, segmento y centrador (expanding gate,
segment and centralizer) en caso de las de compuerta expandible.
4. En las válvulas de doble compuerta expandible el sello deberá ser de metal a metal
(completamente hermético, aguas arriba y aguas abajo, simultáneamente, no se
aceptará ningún sello adicional de teflón u otro material insertado en la cara de los
asientos).
50
5. Las válvulas no podrán depender de la presión de aguas arriba para efectuar un
cierre hermético, excepto para las de compuerta sólida.
6. En la válvula de compuerta doble expandible de 305 mm (12”) se deberá suministrar
una válvula de alivio para aplicación geotérmica para brindar protección contra la
expansión térmica u otras causas de presión excesiva. Las válvulas de 305 mm (12”)
de compuerta sólida y de compuerta expandible, deberán tener un raspador del
vástago que lo proteja para que no se le depositen materias químicas en el diámetro
exterior que puedan afectar los empaques. Este detalle deberá observarse en la
literatura técnica complementaria a suministrar junto con la oferta.
7. Las válvulas deben ser de bonete abierto (Open bonnet).
8. Todos los materiales de fabricación de las válvulas deberán ser iguales o mejores
que las normas ASTM especificadas en esta sección, y deberán cumplir con las
especificaciones 6D de la API y las secciones aplicables de API-6A para válvulas de
cabezales de pozos.
9. El rango de presiones y temperatura para material A 216 Gr. WCC/WCB del cuerpo
deberá ser según especificaciones ANSI B 16.5.
10. Todas las válvulas deberán tener recubrimiento de soldadura de estelita sobre las
compuertas, segmentos y los asientos de aguas arriba y aguas abajo. El
revestimiento de estelita será realizado por medio de soldadura de estelita, no se
aceptará otro método de recubrimiento (termorrociado, etc). Debe presentarse un
certificado que garantice que el método realizado de recubrimiento de estas partes
es el solicitado.
11. Todas las válvulas deben tener prensaestopas GlandPacking que permita un ajuste
del estopero con los tornillos del prensaestopas.
12. El acabado de las válvulas deberá ser apropiado para campos de agua dominante
con contenido químico de 6 500 mg /litro de cloruros y 240 °C. La metalurgia deberá
ser compatible con los fluidos de pozos que contienen gases no condensables, con
97% de CO2, 0,5% de H2S. Referirse al “National Association of Corrosion
Engineers, Mr-01-75” “Sulfide stress - Cracking Materials for Oil Field Equipment” ”(El
porcentaje de gases no condensables en el vapor es de un 2%).
13. Las bridas deberán ser de acuerdo a ANSI B16.5. Las bridas deberán tener juntas de
anillo con revestimiento según especificaciones API-6A.
14. El fabricante debe ser certificado API 6A y 6D para válvulas. Presentar certificados
vigentes. Los productos deben ser certificados API, por lo que deben tener
estampado el monograma API respectivo.
Cabezal
1. El cabezal de ademe deberá ser fabricado para satisfacer los requisitos de la última
edición de la especificación 6A del API para cabezales (casing heads). Se debe
presentar el certificado vigente junto con la oferta. Los cabezales deberán llevar la
marca correspondiente con el símbolo API.
2. El cabezal de ademe deberá ser manufacturado de conformidad con la norma MR 01-75 de (National Association of Corrosion Engineers (NACE) última edición.
3. Se deberá diseñar el cabezal de ademe para aceptar y contener un conjunto de
tazón de alineamiento para revestimiento de producción (production casing alignmet
bowl assembly), Artículo N°7.
51
Tazón de alineamiento
1. El tazón de alineamiento del tubo de revestimiento para producción (producción
casing bowl) deberá tener capacidad de centralizado para el tubo de revestimiento
de producción y no deberá sujetarse contra el tubo de producción por medio de
rosca o cuñas (casing hanger).
Carrete de expansión
1. El carrete de expansión deberá ser diseñado para permitir al ademe de producción
expandirse (mínimo 35,5 cm (14”)) dentro del carrete, removiendo de esta manera
una gran parte de la fuerza de expansión ejercida sobre las válvulas y tuberías
aguas abajo del “árbol de Navidad” (Christmas Tree.). En el trayecto de dicha
expansión, el pistón y ademe no deberá obstruir ninguna de las salidas laterales del
carrete. La altura del carrete de expansión no debe ser superior a 1,25 m.
2. El carrete de expansión deberá ser fabricado para satisfacer los requisitos
especificados en la última edición de las especificaciones 6A del API. También el
carrete deberá ser fabricado para cumplir con la norma MR-01-075 de la “National
Association of Corrosion Engineers (NACE) última edición. El fabricante debe ser
certificado API 6A, deberá presentar junto con la oferta copia vigente del certificado
API 6A para carretes o cabezales (spools, casing heads).
3. El empaque anular del centralizador y/o el pistón, debe ser del tipo plástico con
resistencia de 210 °C mínimo; deberá también poder ser inyectado desde el exterior
del cabezal y/o del niple de expansión para lo cual se requiere que estos equipos
estén completos con aditamentos que impidan la expulsión del empaque hacia el
exterior mientras se está inyectando.
Bridas
1. Todas las bridas deberán ser de acuerdo a ANSI B16.5. Las bridas deberán tener
juntas de anillo con revestimiento según especificaciones API-6A.
Cruces
1. Las cruces bridadas tendrán las mismas clasificaciones de bridas, Similar o
equivalente de API o ANSI, que las válvulas de cierre. Cada cruz vendrá equipada
con empaques tipo anillo (ring type gaskets) pernos y tuercas.
Partida No. 2 Tubería de revestimiento
1. El oferente deberá suministrar la información técnica que permita el análisis y estudio
comparativo de la oferta para efectos de adjudicación. El no suministro de esa
información, desechará la oferta para análisis y recomendación de adjudicación.
2. Todos los ademes deberán ser de tipos extruido (seamless) y ajustarse a las
especificaciones API 5CT, por lo que la tubería debe ser certificado API Spec 5CT,
deberá adjunta en la oferta copia vigente del o los certificados.
3. Las tuberías deberán ser inspeccionadas en fábrica, según los requerimientos del
API 5CT última edición.
52
3.1 Estas características deben ser garantizadas por el fabricante mediante sus
pruebas de control de calidad y las mismas se deberán entregar al ICE con la
entrega de los ademes.
4. La tolerancia en la longitud de la tubería a recibir será de ± 2%.
5. La tubería debe venir con pintura en la parte externa para protegerla de la corrosión,
y con protectores en las roscas machos (pin) y hembras (caja).
Zapatas y collares flotadores
1.
Para los collares flotadores se deberá suministrar tres coples tipo "stab-in", con
rosca hembra NC46, el costo debe estar incluido en el precio de la oferta. (Se
requiere solamente tres "stab-in" en total).
Partida No. 3 Productos para lodos
1. Se debe presentar la hoja de seguridad (MSDS) de cada producto en idioma
español.
2. Donde se solicita el material en sacos, deben estar agrupados en paletas para su
mejor protección. El lado ancho de la tarima debe ser por donde lo levante el
montacargas.
3. Se deberá indicar en cada saco o recipiente, el producto que contiene, su peso,
marca y otras características que se requieran para su manejo.
4. Las tarimas según lo detalla la norma API 13A sección 6, deben ser más grandes
que la cama del material que contengan, adicionalmente la última cama debe tener
en la parte superior una lámina de madera contrachapada (plywood), de 6,35 mm
(1/4”) de espesor para la protección del producto, y debe ser del mismo tamaño de la
cama del material que contenga. Cada tarima deberá venir con una lámina de cartón
en la base (debajo de la primera cama de sacos). Esto para evitar la penetración de
humedad por la parte baja de la tarima.
5. Todas las tarimas de un mismo producto deberán tener la misma cantidad de sacos.
6. Se podrán ofertar en presentaciones (cantidad de producto en el empaque)
diferentes a las solicitadas pero el peso no podrá ser mayor a 50 kg, en cuyo caso se
deberá cotizar cantidad Similar o equivalente en kilogramos a la presentación de
referencia.
7. Para el caso de los Artículos 23, 25, 26, 27, 28 y 29, estos corresponden a una
formulación (para controlar la inhibición de arcillas tipo esmectitas o lutitas), de
ofertar productos diferentes a los de referencia, para verificar la compatibilidad de
los productos y la equivalencia, se debe suministrar una nota del o los fabricantes
detallando esta condición. Además el fabricante deberá aportar el procedimiento
(protocolo) de las pruebas realizadas para el análisis de compatibilidad y
equivalencia, así como los resultados obtenidos. Adicionalmente se deberá aportar
una muestra de 2 kg (productos en polvo) o 2 litros (productos líquidos), para que el
ICE realice las pruebas detalladas en los protocolos de pruebas de compatibilidad y
equivalencia para la comprobación de los resultados.
8. Para el artículo 22, en caso de ofertar un producto que no sea el de la referencia,
el oferente deberá suministrar una muestra de 2 kilogramos de lo ofertado, esto para
realizar en nuestro laboratorio pruebas de determinación de reología, pérdida de
filtrado, detalladas en la norma API 13A sección 9, utilizando el producto. Si los
53
resultados de las pruebas no son congruentes con los datos indicados en la norma
API 13 sección 9, serán estos resultados los que se tomarán en cuenta para la
evaluación de la oferta.
9. Las pruebas serán realizadas en el laboratorio de lodos del C.S.R.G. en Guayabo de
Bagaces, Guanacaste, estarán a cargo del Ing. Geovanny Benavides Mendoza. Las
muestras se deberán hacer llegar a la Oficina de Adquisiciones de Bienes y Servicios
del Centro de Servicio Recursos Geotérmicos, ubicada en Guayabo de Bagaces,
como máximo tres días hábiles posteriores a la fecha de recepción de las ofertas, se
podrá coordinar la entrega con el Sr. Freddy Solano Siles al teléfono 2673-3453.
10. Todos los productos deben tener una vida útil de al menos un año después de ser
entregados en las bodegas del ICE. En los sacos o recipientes de cada producto se
debe indicar la fecha de fabricación, lote de fabricación y fecha de vencimiento.
11. Se deben llevar a cabo demostraciones en campo de la aplicación de los productos,
su dosificación y mantenimiento del tratamiento aplicado a los fluidos de perforación
durante la perforación de los pozos geotérmicos, esto lo debe realizar especialistas
del o los fabricantes o técnicos certificado por el o los fabricantes, para lo cual se
requiere una nota de parte del o los fabricantes certificando dicha condición, el costo
debe estar considerado en el precio de los productos ofertados. Las demostraciones
se realizaran en cinco visitas de siete días de duración cada una. Posterior a la
entrega de los productos el ICE le indicara al adjudicatario con cinco días de
anticipación el momento en que debe enviar al o los especialistas a Costa Rica. El
I.C.E. suministrará el transporte del aeropuerto al Proyecto y viceversa, transporte
interno en el proyecto, así como el hospedaje y la alimentación en las instalaciones
del proyecto en cada una de las visitas. Es necesario que el o los especialistas
suministren una póliza de riesgos para permitir su ingreso a los sitios de perforación.
Partida No. 4
Productos para cementación
1. Se debe presentar la hoja de seguridad (MSDS) de cada producto en idioma
español.
2. Donde se solicita el material en sacos, deben estar agrupados en paletas para su
mejor protección. El lado ancho de la tarima debe ser por donde lo levante el
montacargas.
3. Se deberá indicar en cada saco o recipiente, el producto que contiene, su peso,
marca y otras características que se requieran para su manejo.
4. Las tarimas según lo detalla la norma API 13A sección 6, deben ser más grandes
que la cama del material que contengan, adicionalmente la última cama debe tener
en la parte superior una lámina de plywood, de 6,35 mm (1/4”) de espesor para la
protección del producto, y debe ser del mismo tamaño de la cama del material que
contenga. Cada tarima deberá venir con una lámina de cartón en la base (debajo de
la primera cama de sacos). Esto para evitar la penetración de humedad por la parte
baja de la tarima.
5. Todas las tarimas de un mismo producto deberán tener la misma cantidad de sacos.
6. Se podrán ofertar en presentaciones (cantidad de producto en el empaque)
diferentes a las solicitadas pero el peso no podrá ser mayor a 50 kg, en cuyo caso se
deberá cotizar cantidad Similar o equivalente en kilogramos a la presentación de
referencia.
54
7. En caso de ofertar un producto que no sea el de la referencia, el oferente deberá
suministrar una muestra de 2 kilogramos ó 2 litros de lo ofertado, según sea el caso,
esto para realizar en nuestro laboratorio pruebas de determinación de reología,
pérdida de filtrado, utilizando estos aditivos. Si los resultados de las pruebas no son
congruentes con los datos indicados en las fichas técnicas, serán estos resultados
los que se tomarán en cuenta para la evaluación de la oferta.
Las pruebas serán realizadas en el laboratorio de lodos del C.S.R.G. en Guayabo de
Bagaces, Guanacaste, estarán a cargo del Ing. Geovanni Benavides Mendoza. Las
muestras se deberán hacer llegar a la Oficina de Adquisición de Bienes y Servicios
del Centro de Servicio Recursos Geotérmicos, ubicada en Guayabo de Bagaces,
Guanacaste, como máximo tres días hábiles posteriores a la fecha de recepción de
las ofertas, se podrá coordinar la entrega con el Sr. Freddy Solano Siles al teléfono
2673-3453.
Adicionalmente, se deberá realizar una demostración en el campo, de la forma de
empleo de los aditivos suministrados. Esta demostración se deberá realizar a más
tardar 22 días hábiles después de entrega de los productos y deberá estar a cargo
de un especialista del o los fabricantes o un técnico certificado por el o los
fabricantes.
8. Todos los productos deben tener una vida útil de al menos un año después de ser
entregados en las bodegas del ICE. En los sacos o recipientes de cada producto se
debe indicar la fecha de fabricación, lote de fabricación y fecha de vencimiento.
Partida No. 5 Brocas de perforación
1. Las barrenas deben ser certificadas API Spec 7 ó 7-1 para barrenas, se deberá
entregar en la oferta copia vigente del certificado.
2. Deberá aportar información técnica, donde se puedan ver claramente los detalles
solicitados y ofertados.
3. Las brocas deberán llevar estampado el símbolo API.
Partida No. 6
Estabilizadores
1. Junto con los artículos se deben entregar los certificados de las pruebas de control
de calidad realizados en la fábrica, debe incluir propiedades mecánicas y
composición química. En los datos de composición química, se debe incluir la
referencia del acero empleado. Se debe suministrar en cada conexión (pin y caja) de
cada barra de peso un protector de rosca.
2. Debe venir con pintura exterior para protegerlas de la corrosión.
3. Deberán venir marcadas según lo dispuesto en el API 7-1 (Diámetro externo,
diámetro interno, tipo de conexión, nombre del fabricante, monograma API y número
de licencia).
4. Las roscas deben tener SGR (stress reliefgroove) de acuerdo al API-7-2. Las roscas
deben tener tratamiento fosfatado (phosphatedcoating).
5. Propiedades mecánicas de acuerdo a lo detallado en el API 7-1.
6. Para los estabilizadores en acero AISI 4145H.
55
Partida No. 7 Tubería de perforación de pared pesada
1. Los fabricantes deberán cumplir con la norma del API Spec 7 para roscas para
conexiones de elementos de rotación. (Threading for rotary shouldered connection) o
API Spec 7-1 para roscas para conexiones de elementos de rotación. (Threading for
rotary shouldered connection) o para tubería de pared pesada (heavy weightdrill
pipe).
2. Los oferentes deberán entregar en la oferta copia vigente de los certificados que así
lo acredite.
3. La tubería de perforación de pared pesada deberá cubrir los estándares iguales o
superiores al API Spec 7 O API Spec 7-1 y API RP7G.
4. Junto con la oferta se debe suministrar información técnica de fábrica que permita
verificar que la tubería cumple con cada uno de los puntos de las especificaciones
técnicas solicitadas en el cartel.
5. Junto con la tubería, el adjudicatario debe entregar los certificados de las pruebas de
control de calidad realizados en la fábrica.
6. Se debe suministrar protectores en todas las roscas de las cajas y los pines de los
tubos.
7. La tubería debe venir con pintura en la parte externa para protegerla de la corrosión.
Las roscas deben tener tratamiento fosfatado (phosphated coating).
Partida No. 8 Tubería de perforación
1. Los fabricantes deberán cumplir con la norma del API Spec 7 y API Spec 5D, para lo
cual debe entregar en la oferta copia vigente de los certificados que así lo acredite.
La tubería de perforación deberá cubrir los estándares o superiores al API Spec 7,
API RP7G y API 5D como aplicable. La caja y el pin deben contar con referencia
(benchmark) de acuerdo a lo indicado en la especificación API correspondiente.
2. El fabricante del cuerpo del tubo, de las uniones y el ensamblador deben ser
certificado API Spec 5DP, presentar certificado(s) vigente(s) con la oferta.
3. Junto con la oferta se debe suministrar información técnica de fábrica que permita
verificar que la tubería cumple con cada uno de los puntos de las especificaciones
técnicas solicitadas en el cartel.
4. Junto con la tubería, el adjudicatario debe entregar los certificados de las pruebas de
control de calidad realizados en la fábrica. En las pruebas de calidad se debe incluir
resistencia mecánica, elongación, dureza, composición química, etc. Tanto para las
uniones (tooljoint) como para el cuerpo del tubo (pipe). Para la composición química,
se debe adjuntar los valores de referencia de cada tipo de acero empleado.
5. Se debe suministrar protectores en todas las roscas de las cajas y los pines de los
tubos. La tubería deberá ser debidamente embalada para la protección de los tubos.
6. La tubería debe venir con pintura en la parte externa para protegerla de la corrosión.
7. La tubería deberá venir con las marcas detalladas en la norma API 5DP incluyendo el
monograma API ( marcas estampadas en el pin y pintura en el cuerpo del tubo)
Partida No. 9 Barras de peso
1. Los fabricantes deberán cumplir con la norma del API Spec 7-1 para barras de peso
(drill collar), para lo cual debe entregar en la oferta copia vigente del certificado API
56
2.
3.
4.
5.
que así lo acredite. Las barras deberán cubrir los estándares iguales o superiores al
API Spec 7-1 y API RP7G.
Todas las conexiones pin y caja deberán contar con tratamiento de aliviador de
esfuerzos (stress – relieffeature) según lo indicado en el API 7-2, sección 7.2.Las
roscas deben tener tratamiento fosfatado (phosphatedcoating).
El acero de fabricación debe ser AISI 4145H, y deberán contar el marcaje que detalla
la norma para barras de peso.
Junto con las herramientas, el adjudicatario debe entregar los certificados de las
pruebas de control de calidad realizados en la fábrica.
Se debe suministrar protectores en todas las roscas de las cajas y los pines.
En la siguiente tabla, se detalla las propiedades mecánicas mínimas solicitadas, según el
diámetro de la barra de peso, según las normas API
Diámetro
externo de la
barra
mm
165,1
203,2 a 254
L = 4D
Propiedades mecánicas (API Spec 7)
Mínimo punto de Mínimo punto de
Mínima dureza
deformación
resistencia a la
(HardnessBrinell)
(Yieldstrength)
tensión
(tensilestrenght)
Mpa
PSI
MPa
PSI
BH
758
110 000
965
140 000
285
689
100 000
931
135 000
285
Mínima*
elongación
%
13
13
Partida No. 10 Motores de fondo
1. Junto con la entrega de las herramientas, se debe entregar dos manuales de
operación, de partes y de mantenimiento.
2. Las rosca de los motores de fondo deberán ser certificadas API Spec 7 ,7-1 ó 7-2
para roscas (Rotary shouldered connections), se deberá entregar en la oferta copia
vigente del certificado respectivo. Si las roscas no son maquinadas por el fabricante
de los motores o martillos, se deberá suministrar, por parte del fabricante, no del
oferente, una nota donde detalle quién es el que les maquina las uniones, y adjuntar
el correspondiente certificado vigente API antes indicado.
3. El ICE cuenta con un probador de martillos Vigor YSJ150 y un enroscador y
des-enroscado de uniones de herramientas de perforación Petol Hydra-tork
U118, con el cual se realizarán los desarmes, armados y prueba de los motores,
durante la capacitación que se debe realizar.
4. Se deberá entregar información técnica de las herramientas ofertadas, donde se
muestren las características principales solicitadas y ofertadas.
5. Junto con las herramientas se deberán entregar las pruebas de control de calidad
realizadas en la fábrica (composición química, pruebas mecánicas, y certificaciones
de pruebas de funcionamiento realizadas en fábrica, certificado de parte del
fabricante, indicando que las partes empleadas son nuevas).
6. No Aceptación de Prototipos: No se aceptarán equipos cuya producción primaria sea
para el ICE, o sea equipos que no hayan sido probados por otras empresas y que
simplemente sean el producto de un diseño sin pruebas a nivel comercial.
57
7. El oferente deberá cotizar para cada uno de los Artículos solicitados, una lista
repuestos recomendados por el fabricante para un año de operación, el costo
estos repuestos no será tomado en cuenta para el análisis de recomendación
adjudicación, el ICE se reserva el derecho de adjudicar parcial, totalmente o
adjudicar la lista.
de
de
de
no
Partida No. 11 Martillos para perforación (drillingjar)
1. Los martillos ofertados deberán golpear hacia arriba y hacia abajo, y deberán poder
ser empleados durante el proceso de perforación, en posición en tensión o
compresión.
2. Para los martillos, el golpe hacia arriba debe ser de acción hidráulica o hidráulicamecánica, mientras que para abajo el golpe debe ser activado mecánicamente.
3. Junto con la entrega de las herramientas, se debe entregar dos manuales de
operación, de partes y de mantenimiento.
4. Para el caso de los martillos, se deberá suministrar un programa de computo
(software) con el cual se pueda determinar la posición optima del martillo en la sarta
de perforación.
5. Las rosca de los martillos deberán ser certificadas API Spec 7 ,7-1 ó 7-2 para roscas
(Rotary shoulderedconnections), se deberá entregar en la oferta copia vigente del
certificado respectivo. Si las roscas no son maquinadas por el fabricante de los
motores o martillos, se deberá suministrar, por pate del fabricante, no del oferente,
una nota donde detalle quién es el que les maquina las uniones, y adjuntar el
correspondiente certificado vigente API antes indicado.
6. El ICE cuenta con un probador de martillos Vigor YSJ150 y un enroscador y
des-enroscado de uniones de herramientas de perforación Petol Hydra-tork
U118, con el cual se realizarán los desarmes, armados y prueba de los
martillos, durante la capacitación que se debe realizar.
7. Se deberá entregar información técnica de las herramientas ofertadas, donde se
muestren las características principales solicitadas y ofertadas.
8. Junto con las herramientas se deberán entregar las pruebas de control de calidad
realizadas en la fábrica (composición química, pruebas mecánicas, y certificaciones
de pruebas de funcionamiento realizadas en fábrica, certificado de parte del
fabricante, indicando que las partes empleadas son nuevas).
9. No Aceptación de Prototipos: No se aceptarán equipos cuya producción primaria sea
para el ICE, o sea equipos que no hayan sido probados por otras empresas y que
simplemente sean el producto de un diseño sin pruebas a nivel comercial.
10. El oferente deberá cotizar para cada uno de los Artículos solicitados, una lista de
repuestos recomendados por el fabricante para un año de operación, el costo de
estos repuestos no será tomado en cuenta para el análisis de recomendación de
adjudicación, el ICE se reserva el derecho de adjudicar parcial, totalmente o no
adjudicar la lista.
58
MATERIALES DE ORIGEN QUÍMICO
El adjudicatario deberá entregar al ICE la MSDS (Material Safety Data Sheet) con
sesenta días naturales antes del arribo de los materiales a puerto costarricense, en la
siguiente forma:
a)
La MSDS deberá estar en original y en idioma español.
b)
Según decreto 28113-S debe contar con los 16 puntos ampliamente explicados en
dicho decreto.
59
Anexo No. 1
TABLA ESTIMACIÓN DE CLÁUSULA PENAL
FACTOR
PUNTOS
1 .-Repercusiones de eventual
incumplimiento (30, 20 o 10 puntos, según
corresponda)
20
2.- Riesgos del incumplimiento del plazo
(30, 20 o 10 puntos, según corresponda)
30
3.- Preponderancia del plazo de entrega
(15, 10 o 5 puntos, según corresponda)
10
4.- Monto del contrato (15, 10 o 5 puntos,
según corresponda)
15
Indicar monto estimado de la licitación:
TOTAL DE PUNTOS:
USD $12 786 098
75
Metodología de evaluación
Factor 1 Repercusiones= Media igual a 20 puntos ya que esta adquisición afecta la
introducción de la energía que producirá el Proyecto Pailas II, importante para el
cumplimiento de objetivos del ICE-Energía, en cuanto abastecimiento de la demanda
de electricidad y confiabilidad del Sistema Eléctrico Nacional.
Factor 2 Riesgos. Alto igual a 30 ya que un eventual incumplimiento pone en riesgo
alto la eficacia, eficiencia y la continuidad de los servicios que se brindan a los
clientes externos así como los ingresos o imagen institucional. La construcción del
Proyecto Pailas II evitará efectos negativos sobre el Sistema Eléctrico Nacional ante
la demanda eléctrica que aumenta
Factor 3 Preponderancia del plazo. Medio igual a 10 puntos el plazo de entrega es
importante para la entrada en operación de la futura planta y la entrega de la energía
para el abastecimiento al S.E.N.
Factor 4 Monto del contrato. Alto igual a 15 puntos pues excede el límite inferior del
monto de la licitación pública.
60
Calificación de importancia de la cláusula penal y porcentaje a aplicar
Puntaje
Importancia Porcentaje multa
de la Cláusula a aplicar por día
penal
De 90 a 70 puntos
Alta
0,6 %
De menos de 70 a
50 puntos
Media
0,5%
Menos de 50
puntos
Moderada
0,4%
61
ANEXO 2 CROQUIS DE LOCALIZACIÓN
CAMPO GEOTERMICO MIRAVALLES
6 Kms
(Casa de Máquinas)
3 Kms
GUAYABO
Plantel Central
(Almacenes)
C.S.R.G.
FORTUNA
7 Kms
10 Kms
EL TORNO
15 Kms
BAGACES
22 Kms
CAÑAS
68 Kms
BARRANCA
40 Kms
SAN RAMON
44 Kms
ALAJUELA
(Aeropuerto)
DISTANCIA
TOTAL
225 Kms (por Fortuna)
219 Kms (por Guayabo)
20 Kms
SAN JOSE

Documentos relacionados