Baby - Axis Toys
Transcripción
Baby - Axis Toys
Summary 02 Trudi, an ongoing Success story 194 06 Trudi, a word for Safety and Quality 08 The Worlds of Trudi 09 Trudi Store 10 Trudi Growing 12 Trudi Toys 14 28 Happy Days Trudi Baby 162 196 Mini Hangitz 198 Hangitz 200 Sweet Collection 206 Trudini Classic 212 Trudini Soft Trudi Events 218 Zoodiac 222 Celebration 224 Love 228 Easter 230 Halloween 231 Christmas 30 Baby Nature 38 Baby Chic 44 Baby Rabbit 48 Baby Bear 57 Baby Gift 236 Character 58 Cremino 237 Key Ring 64 Rocking Animals 238 Accessories 243 Bags 68 Trudi Plush 70 Trudi Classic 136 216 Trudi Collectable 232 Trudi Gift 234 Rabbit Collection 246 Trudi Dolls 252 Sweet Trudimia 72 Silver Collection 78 Classic Babies 254 Soft Dolls 82 Classic Gatti 255 Rag Dolls 86 Classic Cani 258 Rag Dolls of the World 94 Classic Orsi 102 Classic Fattoria 110 Virgilio 262 Dolls 30 cm 112 Classic Bosco 267 Dolls 36 cm 120 Classic Acquatici 272 Interactive Dolls 126 Classic Esotici 274 Dolls 50 cm 275 Wardrobe 280 Accessories and Sets 260 Trudi More Baby Trudimia 138 Giramondo 142 Play Set 144 Trudi Pets 290 Dolls 38 cm 148 Trudi Sauri 293 Wardrobe 152 Puppets Duets 296 Laura Biagiotti Dolls 156 Trudi Puppets 161 Trudi E-motion Trudi Tender 164 Bussi Fun 168 Bussi Classic 182 Best Bussi 288 298 Lovely Trudimia Planogramma 300 Logistic Info Trudi, an ongoing Success story di industrializzazione produttiva. Trudi, partecipa alle prime fiere del settore come il Salone Internazionale del Giocattolo di Milano e alla storica International Toy Fair di Norimberga. In questi anni, i peluche Trudi cominciano a ispirarsi sempre più al mondo reale degli animali e ad essere sempre meno pupazzi. La signora Trudi, costretta a letto a causa di un incidente, mette a frutto la sua instancabile creatività, adattandosi ad una situazione che permetteva di tagliare e cucire solo piccoli peluche. Sperimenta le prime “Miniature”. Trudi lambs, 1963 1954 wird durch Watte ersetzt: so wird das Plüschtier waschbar und weich beim Umarmen. Trudi company is founded in Tarcento (Udine). The first soft toys were created for fun, but with a lot of passion, by Mrs. Trudi Müller Patriarca when, still a teenager, she started to make with needle, thread and pieces of fabric, cute little animals for herself and for her friends. Growing up, Trudi maintains her passion and that, which looked like a fairy tale of other times, turns into a real story of entrepreneurial success. Les peluches vont conquérir le marché italien et donner naissance au “Trudi Style”, symbole de qualité, beauté, innovation et soin des détails. L’innovation esthétique due à l’utilisation de nouveaux matériaux très moelleux par rapport au mohair employé jusque là, s’accompagne d’une révolution du rembourrage: la paille traditionnelle est remplacée par la ouate, rendant ainsi la peluche lavable et d’une douceur agréable qui donne envie de la cajoler. A Tarcento (Udine), viene fondata l’azienda Trudi. I primi peluche furono creati un po’ per gioco, ma con tanta passione, dalla signora Trudi Müller Patriarca, quando, ancora adolescente cominciò a creare con ago, filo e pezzetti di stoffa, graziosi animaletti, per sé e per i propri amici. Crescendo, Trudi conserva la sua passione ed in poco tempo, quella che sembrava una fiaba d’altri tempi si trasforma in una vera e propria storia imprenditoriale di successo. In Tarcento (Provinz Udine) wird die Firma Trudi gegründet. Die ersten Plüschtiere wurden ein bisschen aus Spaß, aber mit viel Leidenschaft, von Frau Trudi Müller Patriarca geschaffen, die schon als junges Mädchen anfing, mit Nadel, Faden und Stoffstücken anmutige Tierchen für sich und ihre Freunde herzustellen. Während Trudi wächst, bewahrt es seine Leidenschaft und nach kurzer Zeit was ein Märchen aus früheren Zeiten schien verwandelt sich, in eine richtige unternehmerische Erfolgsgeschichte. La Maison Trudi a été fondée à Tarcento, une petite localité près d’Udine. Madame Trudi Müller Patriarca est encore adolescente lorsqu’elle commença à créer des petits animaux, tout simplement avec des petits bouts de tissus, du fil et une aiguille. En se développant, Trudi conserve sa passion et, en peu de temps, ce qui semblait un conte de fée se transforme en un véritable succès d’entreprise. Los peluches conquistan el mercado italiano y nace el “Trudi Style”, símbolo de calidad, belleza, innovación y atención a los detalles. A la innovación estética debida al uso de nuevos materiales extremadamente blandos con respecto a la lana (mohair) usada hasta entonces, se añade una revolución en el relleno: la tradicional paja se sustituye por guata, convirtiendo así el peluche en lavable y blando al abrazarlo. 1970 First Trudi plush, 1953 En Tarcento (Udine), se funda la empresa Trudi. Los primeros peluches fueron creados un poco por juego, pero con mucha pasión, por la señora Trudi Müller Patriarca, cuando, aún adolescente comenzó a crear, con una aguja, hilo y piezas de tela, graciosos animalitos, para ella misma y para sus amigos. Durante su crecimiento, Trudi conserva su pasión y en poco tiempo, lo que parecía un cuento de hadas de otros tiempos se transforma en una verdadera y auténtica historia empresarial de éxito. 1960 These are the years of growth. Trudi’s collection is enriched to meet the requirements of an increasingly demanding market, which causes the company to continuously renovate its collections and start the production industrialization process. The company participates in the first trade fairs, such as the Milan International Toy Fair and the Nurnberg International Toy Fair. In these years, Trudi soft toys begin to be inspired by the real world of animals, being less puppet-like. Mrs. Trudi, forced to stay in bed because of an accident, continues to put her tireless creativity to good use, adapting to a situation that allowed her to cut and sew only small soft toys. She creates the first “Miniature” characters. Sono gli anni della crescita. La collezione Trudi si amplia per far fronte alle richieste di un mercato sempre più attento ed esigente, che spinge Trudi a rinnovare le proprie collezioni e ad iniziare il processo Trudi soft toys conquer the Italian market and the “Trudi Style” is born, which symbolises high quality, beauty, innovation and attention to the smallest details. The aesthetic innovation brought about by the use of new materials – extremely soft as compared to the mohair used up to that time – is combined with a revolution in the filling: the traditional straw is replaced by cotton-wool, thus making the soft toys washable and extremely huggable. I peluche conquistano il mercato italiano e nasce il “Trudi Style”, simbolo di qualità, bellezza, innovazione e attenzione ai dettagli. All’innovazione estetica dovuta all’utilizzo di nuovi materiali estremamente morbidi rispetto al mohair usato fino ad allora, si accompagna una rivoluzione nell’imbottitura: la tradizionale paglia viene sostituita con l’ovatta, rendendo così il peluche lavabile e morbido da abbracciare. Mrs. Trudi Müller Patriarca Es sind die Jahre des Wachstums. Die Kollektion Trudi erweitert sich, um der Nachfrage eines immer anspruchsvolleren und immer schneller reagierenden Marktes gerecht zu werden, so dass Trudi seine Kollektionen erneuert und mit der Industrialisierung der Produktion beginnt. Es kommt zu den ersten Messeerfahrungen, mit großem Erfolg für die Firma Trudi: die Internationalen Spielzeugsalon in Mailand und die International Toy Fair in Nürnberg. In diesen Jahren beginnen die Plüschtiere von Trudi, sich immer mehr an der wirklichen Welt der Tiere zu inspirieren und immer weniger Puppen zu sein. Frau Trudi, ans Bett gefesselt wegen eines Unfalls, nutzt dennoch ihre unermüdliche Kreativität und passt sich an einer Situation an, in der sie nur kleine Plüschtiere schneiden und nähen konnte. Sie probiert die ersten “Mini-Tiere” aus. Die Plüschtiere erobern den italienischen Markt, und es entsteht “Trudi Style”, Symbol für Qualität, Schönheit, Innovation und Liebe zum Detail. Mit der ästhetischen Innovation aufgrund der Verwendung von neuen extrem weichen Materialien, statt des bis dahin benutzten Mohairs, geht eine Revolution bei der Polsterung einher: das traditionelle Stroh Trudi miniatures, 1973 Mrs. Trudi, 1974 Ce sont les années de la croissance. La collection Trudi s’agrandit pour faire face à la demande d’un marché toujours plus attentif et exigeant, qui pousse Trudi à renouveler ses collections et à commencer le procédé d’industrialisation. C’est l’époque des premières expériences aux salons avec la participation au Salon International du Jouet de Milan et à l’International Toy Fair de Nuremberg. Pendant ces années, les peluches Trudi commencent à s’inspirer de plus en plus au monde réel des animaux et à ressembler de moins en moins à un jouet. Suite à un accident, Madame Trudi est contrainte de rester au lit. Elle continue néanmoins à rester active en exploitant son infatigable créativité et en s’adaptant à la situation: couper et coudre uniquement des petites peluches. Elle s’expérimente avec les premières “Miniatures”. Son los años del crecimiento. La colección Trudi se amplia para enfrentarse a las demandas de un mercado siempre más atento y exigente, que impulsa Trudi a renovar todavía sus colecciones y a iniciar el proceso de industrialización productiva. Debutan, con gran éxito para la empresa Trudi, participa en las primeras experiencias feriales, con la participación en el Salón Internacional del Juguete de Milán y en la International Toy Fair de Nuremberg. Durante esos años, los peluches Trudi empieza a inspirarse cada vez más en el mundo real de los animales y a parecer cada vez menos un muñeco. La señora Trudi, postrada en la cama a causa de un accidente, continua a pesar de eso a exprimir su incansable creatividad, adaptándose a una situación que les permitía cortar y coser sólo pequeños peluche. Experimenta con las primeras “Miniaturas”. Trudi, an ongoing Success story 1980 1990 Trudi evolves and becomes a successful brand. From the “Miniature” characters the “Trudini” and “Mini Trudini” are born, small-sized collectable soft toys that would become the company’s best sellers and would open new markets. At the end of the 1980s thanks to the innovations occurred in the clothing industry, for the manufacturing of puppets, eco-fur materials are introduced. Trudi becomes famous abroad as well. Some Group’s branches are set up in Germany and Spain. The diversification strategy continues with the acquisition of Sevi, Europe’s oldest brand of wooden toys and accessories. Trudi is awarded the UNI EN ISO 9001 certification, which further proves its top quality standards. In 1992 the “Sweet Collection” – the smallest soft toys in the world – are launched in the market: in just 9 cm they faithfully reproduce all the animals’ characteristics. In 1996 the Walt Disney Company, draws up a licence agreement with Trudi for the production and distribution of Disney soft toys on the whole European market. The collaboration with Warner Bros will also start very soon. Trudi si evolve e diventa brand di successo. Dalle “Miniature” nascono “Trudini” e “Mini Trudini”: Trudi di piccola taglia, da collezionare, destinati a diventare i best seller della collezione e ad aprire nuovi mercati. Alla fine degli anni Ottanta, grazie alle innovazioni avvenute nel settore dell’abbigliamento, vengono introdotti materiali per le pellicce ecologiche che ben si prestano ad essere utilizzati come pelo per un pupazzo. Trudi entwickelt sich weiter und wird zur Erfolgsmarke. Aus den “Mini-Tieren” werden “Trudini” und “Mini- Trudini”: kleine Trudi-Tiere zum Sammeln, die die Bestseller der Kollektion werden und neue Märkte öffnen. Ende der 80er Jahre dank der Innovationen in der Textilbranche, wo für Kunstpelze Materialien eingeführt werden, die sich gut als Fell für ein Plüschtier eignen. Trudi évolue et devient une marque de succès. A partir des “Miniatures” naissent les“Trudini” et “Mini Trudini”: peluches Trudi de petite taille, à collectionner, destinées à devenir les best-sellers de la collection et ouvrant la voie à de nouveaux marchés. A la fin des années 80, grâce à l’innovation dans le domaine de l’habillement, de nouveaux matériaux sont créés pour les fourrures écologiques qui serviront, par la suite, à la confection des peluches. Trudi diventa famosa anche all’estero. Nascono le filiali del Gruppo in Germania e Spagna. La strategia di diversificazione continua con l’acquisizione di Sevi, il marchio di giochi e accessori in legno più antico in Europa. Come ulteriore garanzia di qualità, Trudi ottiene la certificazione UNI EN ISO 9001. Del 1992 è il lancio sul mercato dei peluche più piccoli del mondo: le “Sweet Collection”: in soli 9 cm riescono a riprodurre fedelmente le caratteristiche di tutti gli animali. Nel 1996 la Walt Disney Company, stipula con Trudi un contratto di licenza per la produzione e distribuzione di peluche Disney per l’intero mercato europeo. A breve inizierà anche la collaborazione con Warner Bros. antigua en Europa. Como garantía ulterior de calidades, Trudi obtiene la certificación UNI EN ISO 9001. En 1992 se produce el lanzamiento al mercado de los peluches más pequeños del mundo: las “ Sweet Collection”: en sólo 9 cm consiguen reproducir fielmente las características de todos los animales. En 1996 la Walt Disney Company, establece con Trudi un contrato de licencia para la producción y distribución de peluches Disney en todo el mercado europeo. En breve empezará también la colaboración con Warner Bros. 2000 Trudi realises it is a strong and well-known brand, able to express values and emotions. Trudi is no longer just a synonym for soft toys, it can launch in the market its own licences, which are bound to become successful lines. The first Bussi characters are created: tender soft toys characterised by a heart-shaped wooden pendant, a sweet smile and a loose-jointed body. In 2006 Trudi acquires Olli Olbot, the brand dedicated to infant care and to the world of early childhood. In the mean time the Trudi trade mark licences are born, in order to strengthen and extend the brand’s potential to other product categories, with important partners that share the company’s values and philosophy. Trudi se da cuenta de que es una marca fuerte, con un reconocimiento importante, capaz de transmitir valores y emociones. Trudi ya no sólo es sinónimo de peluches, sino que está en grado de lanzar al mercado sus propias licencias, destinadas a convertirse en líneas de éxito. Nacen los primeros Bussi: tiernos peluches identificados con un colgante de madera en forma de corazón, de sonrisa muy dulce y de cuerpo desgarbado. En 2006 llega, en la casa Trudi, Olli Olbot, la marca dedicada a la puericultura ligera y al mundo de la primera infancia. Nacen las licencias de marca Trudi, para extender y reforzar las potencialidades de la marca a otras categorías de mercancías, con importantes socios que comparten valores y filosofía. 2010 Trudimia, “sweetly yours, tenderly Trudi’s” is born. The company starts a new adventure in the world of dolls. To celebrate its 55th anniversary, Trudi creates the Silver Collection: a limited edition of precious characters, chosen from those that have made the history of Trudi. Trudi evoluciona y se convierte en una marca de éxito. A partir de las “Miniaturas” nacen “Trudini” y “Mini Trudini”: Trudi de tamaño pequeño, a coleccionar, destinados a convertirse en los best seller de la colección y a abrir nuevos mercados. Al final de los años ochenta, gracias a las innovaciones producidas en el sector de la ropa, como pelo para un muñeco vienen introducidos materiales para las pieles ecológicas que se prestan adecuadamente al uso. Nasce Trudimia, “dolcemente tua, teneramente Trudi”. Per l’azienda Trudi inizia una nuova avventura nel mondo delle bambole. Per celebrare il 55o anno di fondazione dell’azienda, Trudi crea la Silver Collection: un’edizione limitata di pregiati soggetti, scelti tra quelli che hanno fatto la storia di Trudi. Es entsteht Trudimia, “ganz deine, zärtlich von Trudi”. Für die Firma Trudi beginnt ein neues Abenteuer in der Welt der Puppen. Zum 55. Jubiläum des Betriebs kreiert Trudi die Silver Collection: eine limitierte Auflage von wertvollen Figuren, darunter die, die Geschichte von Trudi geschrieben haben. Sweet Collection, 1990s Trudi wird auch im Ausland berühmt. Es entstehen Filialen der Gruppe in Deutschland und Spanien. Die Diversifizierungsstrategie geht weiter mit der Übernahme von Sevi, der ältesten Handelsmarke für Spielzeug und Zubehör aus Holz in Europa. Als weitere Qualitätsgarantie erhält Trudi die Zertifizierung UNI EN ISO 9001. 1992 kommen die kleinsten Plüschtiere der Welt auf den Markt: die “Sweet Collection”: auf nur 9 cm Länge bilden sie originalgetreu die Merkmale aller Tiere nach. 1996 schließt die Walt Disney Company, mit Trudi einen Lizenzvertrag für die Herstellung und den Vertrieb von Disney-Plüschtieren auf dem gesamten europäischen Markt ab. In Kürze beginnt auch die Zusammenarbeit mit Warner Bros. Trudi devient célèbre même à l’étranger. Les filiales du groupe sont ouvertes en Allemagne et en Espagne. La stratégie de diversification continue avec l’acquisition de Sevi, la plus ancienne marque de jeux et accessoires en bois d’Europe. Trudi obtient également la certification UNI EN ISO 9001, ultérieure garantie de qualité. En 1992, c’est le lancement sur le marché des plus petites peluches du monde, les “Sweet Collection” qui reproduisent fidèlement les caractéristiques de tous les animaux avec 9 cm de dimension. En 1996, la Walt Disney Company stipule un contrat de licence avec la Maison de Tarcento pour la production et la distribution de peluches Disney sur tout le marché européen. D’ici peu, la collaboration avec Warner Bros débutera également. Trudini, 1980s Trudi comprend la force de sa marque, de son image capable de transmettre des valeurs et des émotions. Trudi n’est plus seulement synonyme de peluche, mais également une société en mesure de lancer sur le marché ses propres licences, destinées à devenir des gammes de succès. Naissance des premiers Bussi: de tendres peluches se distinguant par un pendentif en bois en forme de cœur, un sourire très doux et un corps dégingandé. En 2006, Trudi acquiert la marque Olli Olbot dédiée à la puériculture légère et au monde de la petite enfance. Dans la même période, Trudi définit des licences avec sa propre marque, afin de répandre et de renforcer sa potentialité à d’autres catégories de produits, avec d’importants partenaires qui partagent les mêmes valeurs et la même philosophie. Trudi se vuelve famoso también al exterior. Nacen las filiales del grupo en Alemania y España. La estrategia de diversificación continua con la adquisición de Sevi, la marca de juegos y accesorios de madera más The first Bussi line, 2000 Trudi si accorge di essere un marchio forte, con un’importante riconoscibilità, capace di trasmettere valori ed emozioni. Trudi non è più solo sinonimo di peluche, ma è in grado di lanciare sul mercato proprie licenze, destinate a divenire linee di successo. Nascono i primi Bussi: teneri peluche contraddistinti da un ciondolo in legno a forma di cuore, dal dolcissimo sorriso e dal corpo dinoccolato. Nel 2006 arriva, in casa Trudi, Olli Olbot, il marchio dedicato alla puericultura leggera e al mondo della prima infanzia. Nascono le licenze a marchio Trudi, per estendere e rafforzare le potenzialità del marchio ad altre categorie merceologiche, con importanti partner che ne condividano valori e filosofia. Trudi wird sich bewusst, eine starke Marke zu sein, mit hoher Erkennbarkeit, fähig, Werte und Gefühle zu vermitteln. Trudi ist nicht mehr nur Synonym von Plüschtier, sondern in der Lage, eigene Lizenzen auf den Markt zu bringen, die dazu bestimmt sind, erfolgreiche Linien zu werden. Es entstehen die erste Bussi: zärtliche Plüschtiere mit einem Anhänger aus Holz in Herzform, mit zartem Lächeln und schlaksigem Körper. 2006 kommt Olli Olbot zu Trudi, die Marke für leichte Babyartikel und die Welt des Kleinkindalters. Naissance de Trudimia, “…avec tendresse de Trudi”. Pour la Maison Trudi une nouvelle aventure commence dans le monde des poupées. Pour célébrer les 55 ans de fondation, Trudi crée la Silver Collection: une édition limitée de sujets précieux, choisis parmi ceux qui ont représenté l’histoire de Trudi. Nace Trudimia, “dulcemente tuya, tiernamente Trudi”. Para la empresa Trudi empieza una nueva aventura en el mundo de las muñecas. Para celebrar el 55o año de fundación de la empresa, Trudi crea la Silver Collection: una edición limitada de preciosos sujetos, elegidos entre los que han hecho la historia de Trudi. Trudimia, 2010 Trudi, a word for Safety and Quality Our constant creative development and increasingly advanced technological research have enabled us to offer high quality soft toys and a refined design. Our creations are made adopting the most precise production systems in order to ensure our customers’ safety. In order to be able to closely oversee the quality of our products in 2000 “Trudi Hong Kong Ltd.” was established. Un développement créatif constant et une technologie de pointe nous permettent d’offrir des peluches de qualité élevée au design recherché. Nos créations sont réalisées selon des systèmes de production extrêmement soignés pour garantir la sécurité de nos clients. Pour contrôler de très près la qualité de nos produits, en 2000, on as constitu la “Trudi Hong Kong Ltd.”. Les prototypes des créations Trudi sont réalisés à la main. Sur la base de patrons préparés par nos créateurs, ils sont cousus, finis, contrôlés et brossés artisanalement. Seules des matières premières de très haute qualité, ignifuges et atoxiques, sont utilisées. D’autre part, chaque élément, non en tissu, contenu par les peluches est enfermé dans un sac pour éviter qu’il n’en sorte. Tous nos produits sont contrôlés avec un détecteur de métaux de manière à découvrir la présence éventuelle de masses métalliques même extrêmement petites (1,5 mm) et nous nous adressons à des laboratoires externes afin qu’ils effectuent des tests sur les éléments appliqués, y compris ceux sur les phtalates et les azocolorants. Tous les fournisseurs qui travaillent pour Trudi ont signé le Code Déontologique de l’Entreprise qui interdit l’exploitation des mineurs, le travail forcé, la discrimination et garantit les droits des travailleurs ainsi qu’un lieu de travail sain et un salaire conforme aux normes. The prototypes of the Trudi creations are all hand-made. Based on the paper patterns prepared by our designers, they are then sewn, finished, inspected and brushed by hand. We only use fireproof and non-toxic raw materials of the highest quality. Each non textile part used inside a soft toy is enclosed in a little fabric bag to prevent it from coming off. Controlamos cada producto con un detector de metales, que determina la eventual presencia de cuerpos metálicos, incluso extremadamente pequeños (1,5 mm), y nos encomendamos a laboratorios externos para las pruebas sobre los elementos aplicados, incluidas las pruebas sobre los ftalatos y azocolorantes. We check each product with a metal-detector, which identifies the presence of any metal pieces, even if extremely small (1,5 mm). Moreover, external laboratories carry out tests on applied parts, including those on phthalates and azo dyes. Los proveedores que trabajan para Trudi suscriben el Código Deontológico de la empresa que prohíbe la explotación de los menores, el trabajo forzado, las discriminaciones y garantiza los derechos de los trabajadores, un ambiente salubre y un salario conforme a la Ley. All suppliers who work for Trudi sign the Company’s Ethical Code which forbids child exploitation, forced labour, discrimination and safeguards the rights of workers and guarantees a healthy environment and legal wages. Il costante sviluppo creativo e la ricerca tecnologica più avanzata, ci permettono di offrire peluche d’alta qualità e ricercato design. Le nostre creazioni sono realizzate secondo i più accurati sistemi di produzione e per garantire ulteriormente la sicurezza dei nostri clienti nel 2000 abbiamo costituito la “Trudi Hong Kong Ltd.”. I prototipi delle creazioni Trudi sono realizzati a mano. Sulla base dei cartamodelli preparati dai nostri creativi, sono cuciti, rifiniti, controllati e spazzolati artigianalmente. Utilizziamo solo materie prime d’altissima qualità, ignifughe e atossiche. Inoltre, ogni elemento contenuto all’interno del peluche, è racchiuso in un sacchetto di tessuto che ne evita l’eventuale fuoriuscita. Controlliamo ogni prodotto con un metaldetector che individua l’eventuale presenza di masse metalliche anche estremamente piccole (1,5 mm) e ci affidiamo a laboratori esterni per i test sugli elementi applicati, compresi quelli sugli ftalati e azocoloranti. I fornitori che lavorano per Trudi sottoscrivono il Codice Deontologico dell’azienda che vieta sfruttamento minorile, lavoro forzato, discriminazioni e garantisce i diritti dei lavoratori, ambiente salubre e salario a norma. Los prototipos de las creaciones Trudi están realizados a mano. Sobre la base de los patrones preparados por nuestros creadores, están cosidos, acabados, controlados y cepillados artesanalmente. Utilizamos sólo materias primas de altísima calidad, ignífugas y atóxicas. Además, cada elemento, no en tejido, contenido dentro del peluche está encerrado en una bolsita que evita su eventual salida. Die kontinuierliche kreative Entwicklung und die fortschrittlichste technologische Forschung erlauben es uns, hochwertige Plüschtiere mit einem formschönen Design vorzustellen. Zur Gewährleistung der Sicherheit unserer Kunden werden unsere Kreationen mit sorgfältigsten Produktionssystemen hergestellt. So haben wir im Jahre 2000 die “Trudi Hong Kong Ltd.” gegründet, um die Qualität unserer Produkte aus der Nähe zu kontrollieren. Die Prototypen der Kreationen von Trudi sind handgefertigt. Auf der Grundlage von Schnittmustern, die vorbereitet werden von unseren Kreativmitarbeitern, werden sie in handwerklicher Arbeit genäht, vollendet, kontrolliert und gebürstet. Wir verwenden feuerfeste und ungiftige Rohstoffe von höchster Qualität. Darüber sind im jedes Plüschtier enthaltene Element in einem Stoffbeutel eingeschlossen, der ein eventuelles Austreten verhindert. Wir kontrollieren jedes Produkt mit einem Metalldetektor, der eventuell vorhandene und auch extrem kleine (1,5 mm) Metallkörper findet, und wir arbeiten für die Tests an den verwendeten Elementen einschließlich der Tests für Phtalate und Azofarbstoffe mit externen Laboratorien zusammen. Die Lieferanten, die für Trudi arbeiten, unterzeichnen den Ethikkodex des Unternehmens, der Kinderarbeit, Zwangsarbeit sowie Diskriminierungen verbietet und die Rechte der Arbeitnehmer, eine gesunde Arbeitsumgebung und eine vorschriftsmäßige Entlohnung garantiert. El constante desarrollo creativo y la investigación tecnológica más avanzada nos permiten ofrecer peluches de alta calidad y diseño elegante. Nuestras creaciones están realizadas según los más escrupulosos sistemas de fabricación, para garantizar la seguridad de nuestros clientes, hasta tal punto que en el 2000 constituimos la “Trudi Hong Kong Ltd.” para verificar desde cerca la calidad de nuestros productos. The Worlds of Trudi Sweetness, cheer, cuteness, tradition… Trudi, a world of genuine feelings and values. From the soft tenderness of Trudi Growing for little ones to the cheerful cuddliness of Trudi Plush, to the fabulous world of Trudi Gift, to the sweet world of Trudi Girls for our little women. Trudi has always been synonymous with friendship, love for nature and search for quality in order to offer incomparable emotions to all those who give, receive or cuddle a Trudi toy. Dolcezza, allegria, simpatia, tradizione… Trudi, un mondo di sensazioni e valori autentici. Dalla morbida tenerezza di Trudi Growing, dedicato ai più piccoli, alle allegre coccole di Trudi Plush, al favoloso mondo Trudi Gift, sino all’incantevole mondo delle Trudi Dolls dedicato alle bimbe più romantiche. Trudi è da sempre sinonimo di amicizia, tradizione e design, ricerca della qualità, per offrire a chi dona, riceve, stringe forte un prodotto Trudi, un’emozione ineguagliabile. Sanftheit, Fröhlichkeit, Sympathie, Tradition… Trudi, eine Welt aus Empfindungen und authentischen Werten. Von der weichen Zärtlichkeit von Trudi Growing für Babys über die fröhlichen Liebkosungen von Trudi Plush für größere Kinder, von hin phantastischen Welt von Trudi Gift, bis zur preziöse Welt von Trudi Dolls fur romantischen Mädchen. Trudi ist stets ein Synonym für die Freundschaft, die Liebe zur Natur und die Suche nach Qualität, um all denjenigen, die ein Plüschtier von Trudi verschenken, erhalten oder an sich drücken, eine unvergleichliche Emotion zu schenken. Douceur, gaieté, sympathie, tradition… Trudi, un monde de sensations et de valeurs authentiques; à partir de la douce tendresse de Trudi Growing dédié aux plus petits, aux joyeux câlins de Trudi Plush, sans oublier le monde de Trudi Gift dédié aux fillettes et le fabuleux monde de Trudi Dolls pour les petite filles les plus douces. Trudi est depuis toujours synonyme d’amitié, d’amour de la nature, de recherche de qualité pour offrir à celui qui donne, reçoit et serre très fort une peluche Trudi, une émotion sans pareille. Dulzura, alegría, simpatía, tradición… Trudi, un mundo de sensaciones y valores auténticos desde la suave ternura de Trudi Growing dedicado a los bebés, los alegres mimos de Trudi Plush para los más grandes, el fabuloso mundo de Trudi Gift dedicado a las niñas y el fantastico mundo de Trudi dolss para las niñas mas romaticas. Trudi es desde siempre sinónimo de amistad, amor por la naturaleza, búsqueda de la calidad para ofrecer a quien regala, recibe o abraza fuerte un peluche Trudi una emoción inigualable. Trudi Store Communication in the sales outlet has always been for Trudi a strategic tool that has been developed through functional and attractive displays and accessories. Trudi is now offering new opportunities to those who want to become affiliates or to those who would like to create a Trudi shop-in-shop. Trudi is ready to share its know-how and support to create a setting in line with the brand image. As an affiliate there also a number of advantages and services you can benefit. For further info please contact: [email protected] Da sempre Trudi dedica importanti risorse per offrire la migliore comunicazione sul punto vendita e dare un supporto efficace al sellout. In quest’ottica Trudi ha ideato una serie di iniziative dedicate a chi vuole diventare un affiliato o semplicemente a chi vuole allestire un corner Trudi nel proprio negozio. Trudi offre la sua assistenza ed esperienza per allestire un concept in linea con la filosofia e l’immagine aziendale. Inoltre come affiliato, Trudi riserva una serie di vantaggi e un supporto durante tutto l’anno. Per informazioni contatta: [email protected] Schon immer hat Trudi bedeutende Ressourcen investiert, um die bestmögliche Kommunikation an seinen Points-of-Sale zu gewährleisten und eine kompetente Unterstützung am Sell-out anzubieten. In diesem Sinn hat Trudi eine Reihe von Initiativen ergriffen, die sich an all diejenigen richten, die Franchisepartner von Trudi werden oder einfach nur einen Trudi Corner im eigenen Laden einrichten möchten. Trudi bietet seine Betreuung und seine langjährige Erfahrung an, um ein Verkaufskonzept zu gestalten, das mit der Filosofie und dem Image des Unternehmens übereinstimmt. Den Franchisepartnern bietet Trudi außerdem eine ganze Reihe von Vorteilen und steht ihnen jederzeit zur Hilfe. Für Informationen senden Sie bitte eine e-mail an: [email protected] Trudi investit depuis toujours d’importantes ressources pour communiquer la marque sur les points de vente et garantir ainsi un support efficace à la vente. Dans cette optique Trudi a créé une série d’initiatives dédiées à ceux qui souhaitent devenir affiliés ou tout simplement aménager un espace Trudi dans leur magasin. Trudi offre son assistance et son expérience pour structurer un concept conforme à la philosophie et à l’image de l’entreprise. En outre, Trudi réserve aux affiliés toute une série d’avantages et son support pendant toute l’année. Pour tout complément d’information contacter: [email protected] Desde siempre, Trudi dedica importantes recursos para ofrecer una excelente comunicación en el punto de venta y brindar un soporte eficaz al sell-out. Partiendo de este punto de vista, Trudi ha ideado una serie de iniciativas dedicadas a quienes deseen convertirse en socios o a quienes simplemente deseen instalar un ángulo en su propio establecimiento. Trudi ofrece su asistencia y experiencia para instalar un concept en línea con la filosofía y la imagen de la empresa. Además, como socio Trudi reserva una serie de ventajas y ofrece su soporte durante todo el año. Para obtener más información, escriba e la dirección [email protected] Trudi Growing A real world dedicated to infants. Sweet characters to cuddle; functional accessories for meal and bath time; educational games to stimulate the senses; products for their wellbeing and room decoration. Dedicated to younger children, but designed keeping in mind how mums would have liked it to take care of the infant and keep him company as he grows up. Un vero e proprio mondo dedicato al bimbo. Teneri personaggi per il suo bisogno di coccole, accessori funzionali per la pappa e per il bagnetto, giochi educativi per stimolare la sua sensorialità, prodotti per il suo benessere e per decorare la sua cameretta. Dedicato ai più piccoli, ma creato pensando alle mamme, a come loro lo avrebbero voluto per prendersi cura di lui e accompagnarlo nella sua crescita. Eine ganze Welt für die Allerkleinsten. Kuschelweiche Plüschtiere für ihren Bedarf an Liebkosungen, nützliches Zubehör für die Mahlzeiten und das Baden, Lernspiele, die ihre Sinneswahrnehmungen anregen, Produkte für ihr Wohlergehen und zum Dekorieren der Kinderzimmer. Trudi Growing ist an die Kleinsten gerichtet, wobei an alle Mütter gedacht wurde und daran, wie sie sich die Welt um ihre Babys herum vorstellen, um sich um sie zu sorgen und sie in ihrer Entwicklung zu begleiten. Tout un monde consacré à l’enfant. De tendres personnages pour son besoin de câlins, des accessoires fonctionnels pour son repas et sa toilette, des jeux éducatifs pour stimuler ses sens, des produits pour son bien-être et pour décorer sa chambre. Dédié aux plus petits, mais en pensant aux mamans, à comment elles, elles l’auraient voulu pour s’occuper de lui et l’accompagner tout au long de sa croissance. Un auténtico mundo dedicado a la infancia. Tiernos personajes para cubrir su necesidad de afecto, accesorios funcionales para la comida y para el baño, juegos educativos para estimular su capacidad sensorial, productos para su bienestar y para decorar su habitación. Dedicado a los más pequeños, se ha creado pensando también en sus madres, en cómo lo hubieran deseado para cuidar y acompañar a sus hijos en su proceso de crecimiento. 12 28 Trudi Toys Trudi Baby Trudi Toys A world of soft and colourful items, Trudi Toys is a range of articles dedicated to newborns, designed expecially to develop their sensory and psychomotor abilities, to accomapny them in their growth little by little and with lots of love. Un mondo di articoli morbidi e colorati, i Trudi Toys sono i primi giochi dedicati ai più piccoli, studiati per sviluppare le loro capacità sensoriali e psicomotorie, per farli crescere a piccoli passi e con tanto amore. Trudi Toys, eine Welt voller weicher und bunter Artikel, gemacht für die ganz Kleinen, um Ihre Sinne und motorischen Fähigkeiten zu entwickeln und um Sie beim Wachsen mit viel Liebe zu begleiten. Un monde de produits souples et colorés, les Trudi Toys sont les premiers jouets pour les nouveaux-nés. Cette gamme a été créée pour développer les capacités sensorielles et psycomotrices du bébé et pour le faire grandir à petits pas et avec beaucoup d’amour. Un mundo de artículos suaves y coloridos, los Trudi Toys son los primeros juegos dedicados a los recien nacidos. Es una línea creada para desarrollar las capacidades sensoriales y psicomotoras del bebé y para que crezca, paso a paso y con mucho amor. 14 Happy Days 14 15 Happy Days Cuddle Coccola Schmusen Câlin Mimar See Vedere Sehen Voir Ver 28301 cm 19 ø inch 7,5 ø Lamp sweet Dreams Luce Sogni d’oro Nachtlicht Lamm Lampe beaux Rêves Lámpara dulces Sueños 28300 cm 28 inch 11 Happy days is a world of games and colours, soft caresses and sensations. The characters living in this place are cheerful and colourful: a tender little rabbit and a sweet teddy bear together with an affectionate tortoise and a smiling woodpecker will accompany your child to discover the world and in the development of his sensory and psychomotor abilities. Happy days è un mondo fatto di giochi e colori, morbide carezze e sensazioni. Sono allegri e colorati i personaggi che vi abitano: un tenero coniglietto e un dolce orsetto che insieme ad una simpatica tartaruga e un picchio sorridente, accompagnano il bebè alla scoperta del mondo e nello sviluppo delle sue capacità sensoriali e psicomotorie. Happy Days ist eine Spiel- und Farbenwelt mit weichen Streicheleinheiten und Sensationen. Hier hausen lustige und bunte Gestalten: ein zärtlicher Hase nimmt ein süßes Bärchen an die Hand und zusammen mit einer Schildkröte und ein lächelnder Specht begleiten sie dein Baby auf die Entdeckungsreise der Welt. Happy days est un monde de jeux et de couleurs, de douces caresses et sensations. Un monde peuplé de joyeux personnages pleins de couleurs: un tendre lapin et un petit ours avec une sympathique tortue et un pic souriant, ils accompagnent le bébé à la découverte du monde et dans le développement de ses capacités sensorielles et psychomotrices. Happy Days es un mundo hecho de juguetes y colores, suaves caricias y sensaciones. Los personajes que habitan en él son alegres y muy coloridos: un tierno conejito le da la mano a un dulce osito y, junto a una alegre tortuga y un pajarito sonriente, acompañan a tu bebé en el descubrimiento del mundo y el desarrollo de sus capacidades sensoriales y psicomotoras. Turtle sweet Dreams Tartaruga Sogni d’oro Nachtlicht Schildkröte Tortue beaux Rêves Tortuga dulces Sueños It’s dark, when will the sun rise? To keep your child confident during the night leave it to these small lights always within easy reach! Each small light is wrapped by a padding which covers the hard parts. Once the lamp has been removed, the soft toy can be cleaned in a washing machine. È buio, quando torna il sole? A rassicurare il tuo piccolo la notte ci pensa questa lucetta, per essere sempre a portata di mano! Queste lucette sono avvolte da un’imbottitura che copre le parti rigide. Rimossa la lampada, il peluche può essere lavato in lavatrice. Es ist dunkel, wann geht die Sonne wieder auf? Dank dieses Lichts wird sich Ihr Kind Nachts sicher fühlen. Das Licht wird von einer Polsterung ummantelt, um vor den harten Teilen zu schützen. Entfernt man die Lampe, kann man das Kuscheltier in der Waschmaschine waschen. Il fait tout noir, quand le soleil reviendra-t-il? Cette petite lumière, toujours à portée de main, se chargera de rassurer ton petit toute la nuit. Elle est entourée d’un rembourrage qui recouvre les parties rigides. La peluche peut être lavée dans une machine à laver après avoir ôter la lampe. Está oscuro, ¿cuándo vuelve el sol? Esta lucecita quiere dar seguridad a tu bebé, para estar siempre al alcance de la mano. Esta luz está rodeada por un acolchado que cubre las partes rígidas. Una vez retirada la bombilla, se puede lavar el peluche en la lavadora. Happy Days 16 17 The cheerful Trudi characters could always be carried with you to amuse your child in any situation and develop its perceptive and hearing abilities. Each character has been designed with simple shapes, is easy to get hold of and to handle. Inside them there is an amusing squeaker or rattle which your child could discover. Owing to a practical hooking system this item could be hung around as you please. All characters can be cleaned in a washing machine. See Vedere Sehen Voir Ver Feel Sentire Fühlen Entendre Sentir Touch Toccare Anfassen Toucher Tocar See Vedere Sehen Voir Ver Feel Sentire Fühlen Entendre Sentir 28309 cm 14 inch 5,5 28306 cm 14 inch 5,5 Woodpecker Squeacker Trillino Picchio Squeacker Quietsche Specht Squeacker Pic Squeacker Pájaro Bear Rattle Trillino Orsetto Rattle Rassel Bär Hochet Ourson Oso Sonajero 28308 cm 14 inch 5,5 28307 cm 14 inch 5,5 28330 Asst. 16 pcs. cm 14 - inch 5,5 Rabbit Rattle Trillino Coniglietto Rattle Rassel Hase Hochet Lapin Conejo Sonajero Turtle Squeacker Trillino Tartaruga Squeacker Quietsche Schildkröte Squeacker Tortue Squeacker Tortuga Display Rattle/Squeaker Display Trillini Display Rassel/Quietsche Présentoir Hochets/Squeakers Expositor Sonajeros Touch Toccare Anfassen Toucher Tocar Gli allegri personaggi della linea possono essere portati sempre appresso per intrattenere il tuo piccolo in ogni situazione e sviluppare le sua capacità capacità percettive e uditive. Ogni personaggio è stato disegnato con forme semplici, facili da afferrare e manipolare. Al loro interno c’è un divertente squeacker o un trillino che il tuo piccolo potrà scoprire. Grazie al pratico gancio questo articolo può essere appeso a tuo piacimento. Il trillino può essere lavato in lavatrice. Die fröhlichen Figuren dieser Linie können sie auf Schritt und Tritt begleiten, um Ihr Kind wo immer Sie auch sind zu unterhalten und das Wahrnehmungsvermögen und den Gehörsinn zu fördern. Jede Figur wurde mit einfachen Formen designet, ist leicht zu fassen und zu bewegen. Im Inneren befindet sich ein unterhaltsamer Squeaker oder eine Rassel die Ihr Kind entdecken kann. Dank des praktischen Hakens, kann man sie wo immer man auch möchte einhängen. Die Rassel kann in der Waschmaschine gewaschen werden. Les joyeux personnages de cette gamme peuvent toujours être emportés avec soi pour distraire ton enfant en toutes situations et développer ses capacités perceptives et auditives. Chaque personnage a été conçu avec des formes simples, faciles à empoigner et manier. Un amusant squeacker ou hochet, que ton enfant pourra découvrir, se trouve à l’intérieur. Grâce à son cochet pratique, cet article peut être suspendu selon ton choix. Le hochet peut être lavé en machine. Los divertidos personajes de la línea siempre pueden llevarse colgados para entretener a tu bebé en todas las situaciones y desarrollar sus capacidades de percepción y auditivas. Todos los personajes se han diseñado con formas sencillas, fáciles de agarrar y de manipular. En su interior hay un divertido cascabel o un sonajero que podrá descubrir tu bebé. Gracias al práctico gancho, este artículo puede colgarse donde quieras. El sonajero puede lavarse en la lavadora. Happy Days 18 19 See Vedere Sehen Voir Ver 28302 cm 14 inch 5,5 28311 cm 14 14 inch 5,5 5,5 Feel Sentire Fühlen Entendre Sentir Teething Ring Teddybear Orsetto primi Dentini Beißring Teddybär Ourson Anneau de Dentition Oso Mordedor Soft Book Libretto Stoffbuch Livret Folleto Touch Toccare Anfassen Toucher Tocar 28303 cm 14 inch 5,5 Teething Ring Flower Fiore primi Dentini Beißring Blume Fleur Anneau de Dentition Flor Mordedor 28304 cm 14 inch 5,5 Touch Toccare Anfassen Toucher Tocar 28310 cm 28 14 inch 11 5,5 Doudou with Teething Ring Doudou primi Dentini Schmusetuch mit Beißring Doudou Anneau de Dentition Doudou Mordedor Teething Dentizione Zahnen Dentition Dentición Stroller Set Woodpecker Spirale Passeggino Picchio Kinderwagen Set Specht Spirale Pousette Pic Espiral Cochecito Pájaro Manual Coordination Coordinazione Manuale Manuelle Koordination Coordination manuelle Coordinación manual Try over and over again Provare e riprovare Immer wieder probieren Essayer et essayer de nouveau Probar y probar Happy Days 20 21 28305 cm 100 100 inch 39,4 39,4 Gym multiactivity Palestrina multi attività Spielcenter Gym multiples Activité Gimnasio mútiples Actividades There’s plenty of sun, shall we play in the lawn? The first Trudi small gym is the ideal place where to let your child make itself at home with its surroundings and with its body very safely. Thanks to several activities this small gym has been planned to develop the senses of your child and to stimulate them to refine its manual co-ordination. When it is played with its tummy upside down you can see it has a squeaker and rattle, mirrors and teethers easy reach. When you then turn it with its tummy up the child will be stimulated to get hold of the parts hanging from the arches… and discover what secrets they hold. The item could be surface washed, the hung items in the washing machine. C’è il sole, giochiamo nel prato? La prima palestrina Trudi è il luogo ideale per permettere al tuo piccolo di famigliarizzare con l’ambiente accanto a se e con il suo corpo in tutta sicurezza. Grazie alle diverse attività questa palestrina è studiata per sviluppare i sensi del tuo piccolo e stimolare ad affinare la sua coordinazione manuale. Per quando gioca a pancia in giù ci sono squeacker e rattle da scoprire, specchietti da trovare e un anello da dentizione a portata di mano. Per quando potrà girarsi a pancia in su il bambino sarà stimolato ad afferrare gli elementi che pendono dagli archi… e scoprire quale segreto contengono. L’articolo può essere lavato in superficie, gli elementi appesi in lavatrice. Die Sonne scheint, spielen wir auf der Wiese? Auf der Spieldecke Trudi kann Ihr Kind seine Umgebung und seinen Körper sicher erkunden. Die verschiedenen Aktivitäten dieser Decke wurden entwickelt, um die Sinne Ihres Kindes zu fördern und es bei der Verfeinerung seiner manuellen Koordination zu unterstützen. Beim Spielen auf dem Bauch können Squeacker und Rasseln entdeckt und ein Spiegel gefunden werden, darüber hinaus, griffbreit, ein Beißring. Wenn sich Ihr Kind dann auf den Rücken drehen kann, wird es stimuliert nach den Gegenständen zu greifen die an dem Bogen hängen… um deren Geheimnisse zu entdecken. Die Oberfläche des Artikels kann gewaschen werden und die einzelnen Elemente in die Waschmaschine gehangen werden. Il fait beau, on va jouer dans le jardin? Le premier tapis d’éveil Trudi est le lieu idéal pour permettre à ton enfant de se familiariser avec son corps et avec l’espace qui l’entoure en toute sécurité. Grâce aux différentes activités proposées, ce tapis d’éveil développe les sens de ton enfant et affine sa coordination manuelle. Quand il joue ventre à terre, il y a des squeaker et des sons à découvrir, des petits miroirs à trouver et un anneau de dentition à portée de main. Quand il pourra se retourner et se mettre sur le dos, l’enfant sera stimulé à attraper les éléments qui pendent des arches… et découvrir les secrets qu’ils contiennent. L’article peut être lavé en superficie, les éléments suspendus en machine. Hace sol, ¿jugamos en el césped? El primer centro de actividades Trudi es el lugar ideal para permitir que tu bebé se familiarice con el entorno y con su cuerpo con total seguridad. Gracias a las diferentes actividades, este centro de actividades se ha estudiado para desarrollar los sentidos de tu bebé y estimular y afinar su coordinación manual. Cuando juegue boca abajo hay cascabeles para descubrir, espejos donde mirarse y un anillo de dentición al alcance de la mano. Para cuando pueda girarse boca arriba, el niño será estimulado para coger los elementos que cuelgan de los arcos… y descubrir qué secreto guardan. El artículo puede lavarse por la superficie, los elementos que cuelgan en la lavadora. See Vedere Sehen Voir Ver Teething Dentizione Zahnen Dentition Dentición Feel Sentire Fühlen Entendre Sentir Manual Coordination Coordinazione Manuale Manuelle Koordination Coordination manuelle Coordinación manual Touch Toccare Anfassen Toucher Tocar Happy Days 22 23 See Vedere Sehen Voir Ver 28318 cm 14 ø inch 5,5 ø Feel Sentire Fühlen Entendre Sentir Ball Palla Ball Balle Bola Touch Toccare Anfassen Toucher Tocar Feel Sentire Fühlen Entendre Sentir 28314 cm 18 18 inch 7,1 7,1 Manual Coordination Coordinazione Manuale Manuelle Koordination Coordination manuelle Coordinación manual Activity Cube Cubo Attività Activity Würfel Cube Activités Cubo Actividades Feel Sentire Fühlen Entendre Sentir 28312 cm 29 inch 11,4 Stacking Woodpecker Impilabile Picchio Steckturm Specht Empilable Pic Apilable Pájaro Manual Coordination Coordinazione Manuale Manuelle Koordination Coordination manuelle Coordinación manual Try over and over again Provare e riprovare Immer wieder probieren Essayer et essayer de nouveau Probar y probar What a lot of slots to find! A coloured cube to have fun with very young children while teaching them how to play with forms. It is an item which is designed with the aim of refining your child’s coordination and manual skills: first with you and later on its own the kid has to learn how to recognise forms and place them in their right slots. You can have fun together recognising the figures sown on each face of the cube and discover what activities are hidden in the tiles… if you have a good look there is also a little mirror! The activity cube can be cleaned in a washing machine. Quanti incastri da scoprire! Un colorato cubo per intrattenere il tuo piccolo e insegnarli, giocando, le forme. Un articolo disegnato con lo scopo di affinare la coordinazione e manualità del tuo piccolo: assieme a te e poi da solo dovrà imparare a riconoscere le forme e inserirle negli incastri giusti. Assieme potrete divertirvi a riconoscere le figure ricamate su ogni faccia del cubo e scoprire quali attività sono nascoste nelle formelle… se guardi bene c’è anche uno specchietto! L’activity cubo può essere lavato in lavatrice. Es gibt so viel zu entdecken! Ein bunter Würfel der die Kleinsten unterhält und Ihnen spielerisch die Formen lehrt. Ein Artikel der die Koordination und die Manualität Ihres Kindes verfeinern soll: gemeinsam mit Ihnen und später auch alleine lernt es die Formen zu erkennen und in die richtige Öffnung zu stecken. Gemeinsam können sie die auf die Würfelseiten des Würfels gestickten Figuren erkennen und entdecken welche Aktivitäten sich in den Formen befinden… wenn du genau hinsiehst, wirst du auch einen Spiegel entdecken! Der Activity Würfel kann in der Waschmaschine gewaschen werden. Tellement d’emboîtements à découvrir! Un cube coloré pour entretenir les plus petits et leur apprendre les formes en jouant. Un article conçu avec l’objectif d’affiner la coordination et les capacités manuelles de ton enfant: avec toi et puis tout seul, il devra apprendre à reconnaître les formes et les introduire dans les emboîtements corrects. Vous pourrez vous amuser ensemble à reconnaître les dessins brodés sur chaque face du cube et découvrir quelles activités y sont cachées. Le cube activity peut être lavé en machine. Try over and over again Provare e riprovare Immer wieder probieren Essayer et essayer de nouveau Probar y probar ¡Cuántos encajes por descubrir! Un colorido cubo para entretener al bebé y enseñarle, jugando, las formas. Un artículo diseñado con el objetivo de afinar la coordinación y manipulación de tu bebé: contigo y después él solo tendrá que aprender a reconocer las formas y colocarlas en los encajes correctos. Os podréis divertir juntos reconociendo las figuras bordadas en cada cara del cubo y descubriendo qué actividades se esconden en sus caras… ¡si miras bien hay hasta un espejito! El activity cubo puede lavarse en la lavadora. Happy Days 24 25 28313 cm 9 9 inch 3,5 3,5 Feel Sentire Fühlen Entendre Sentir Cube Set Set Cubetti Würfel Set Set Cubes Set Cubos Manual Coordination Coordinazione Manuale Manuelle Koordination Coordination manuelle Coordinación manual Cuddle Coccola Schmusen Câlin Mimar 28317 cm 28 inch 11 Hear Ascoltare Hören Ecouter Escuchar Teddybear sweet Symphony Orsetto allegra Sinfonia Musik Teddybär Ourson joyeuse Symphonie Oso alegre Sinfonia Feel Sentire Fühlen Entendre Sentir 28315 cm 19 5 inch 7,5 2 Bowling Bowling Bowling Bowling Bowling Set Set Set Set Set Teddybear Orsetto Teddybär Ourson Oso Manual Coordination Coordinazione Manuale Manuelle Koordination Coordination manuelle Coordinación manual Try over and over again Provare e riprovare Immer wieder probieren Essayer et essayer de nouveau Probar y probar Do-Re-Mi-Do Shall we play music together? A fluffy soft toy ideal to develop musical feelings in your child thanks to the two different play modes available. Rolled up in the teddy bear tummy a player-piano. The notes are hidden among the daisies in the lawn, discover them together with your child! By pressing the left ear the teddy bear will play 8 different melodies. By trying over and over again this piano will develop your child’s logical and manual abilities. The soft toy could be surface washed. Manual Coordination Coordinazione Manuale Manuelle Koordination Coordination manuelle Coordinación manual Do-Re-Mi-Do Suoniamo assieme? Un morbido peluche ideale per sviluppare la sensibilità musicale del tuo piccolo attraverso le due modalità di gioco previste. Nella sua pancia tiene arrotolata una pianola e le note sono nascoste tra le margherite del prato, scoprile assieme al tuo piccolo! Premendo, invece l’orecchio sinistro l’orsetto suonerà per il tuo piccolo 8 melodie diverse. Provando e riprovando a suonare questo piano svilupperà inoltre le sua capacità logiche e manuali. Il peluche può essere lavato in superficie. Do-Re-Mi-Do Spielen wir zusammen? Ein weiches Kuscheltier, um das musikalische Empfinden Ihres Kindes zu fördern dank der zwei möglichen Arten des Abspielens. In seinem Bauch befindet sich ein aufgerolltes Pianola und die Noten wurden zwischen den Margeriten auf dem Rasen versteckt, entdecken Sie sie mit Ihrem Kind! Beim Drücken des linken Ohres spielt der Teddybär acht verschiedene Melodien. Spielt man immer wieder auf diesem Klavier kann man auch logische und manuelle Fähigkeiten entwickeln. Die Oberfläche des Plüschtiers kann gewaschen werden. Do-Ré-Mi-Do On joue ensemble? Une peluche très douce idéale pour développer la sensibilité musicale de ton enfant par les deux modalités de jeu disponibles. Il tient sur son ventre un petit clavier enroulé et les notes sont cachées parmi les marguerites du champ, découvres-les avec ton enfant! En appuyant, par contre, sur l’oreille gauche, l’ourson jouera 8 différentes mélodies pour ton enfant. En essayant de jouer ce piano, jour après jour, il développera ses capacités logiques et manuelles. La peluche peut être lavée en superficie. Do-Re-Mi-Do ¿Tocamos juntos? Un suave peluche ideal para desarrollar la sensibilidad musical de tu bebé con los dos modos de juego disponibles. En su barriguita tiene enrollado un piano y las notas se esconden entre las margaritas del prado, ¡descúbrelas junta con tu bebé! Apretando la oreja izquierda, el osito tocarà 8 diferentes melodías para tu niño. Intentando y volviendo a intentar tocar este piano, también desarrollará sus capacidades lógicas y manuales. El peluche no puede ir a la lavadora, se debe limpiar con una esponja y agua. Happy Days 26 27 Pull-along toys are ideal to help the child develop its motor abilities and coordination, a friend who will accompany your child in its first steps. This small animal could be made to run like a small machine to play with alone or with others. A precious companion to develop your child’s manual skills, co-ordination and balance. Once you remove the wheels the pull-along toy can be cleaned in a washing machine. l trainabili sono un gioco ideale per aiutare il bambino nello sviluppo delle capacità motorie e della sua coordinazione, un amico che accompagnerà il tuo piccolo nei suoi primi passi. Questo animaletto potrà essere fatto correre come una macchinina per giocare da soli o in compagnia. Un alleato prezioso per lo sviluppo della manualità, coordinazione ed equilibrio del tuo piccolo. Rimosse le ruote il trainabile può essere lavato in lavatrice. Ziehspielzeuge fördern die motorischen Fähigkeiten des Kindes, wie auch dessen Koordination, ein Freund, der Ihr Kind bei seinen ersten Schritten begleitet. Dieses Tierchen kann wie ein kleines Auto fahren, um alleine oder in Begleitung damit spielen zu können. Ein bedeutender Verbündeter bei der Entwicklung der Manualität, der Koordination und des Gleichgewichts Ihres Kindes. Entfernt man die Räder, kann man es in der Waschmaschine waschen. Ces animaux à tirer sont un jeu idéal pour aider l’enfant dans le développement de ses capacités motrices et de sa coordination. Un ami qui accompagnera ton enfant dans ses premiers pas. Il pourra faire courir ce petit animal comme une petite voiture et jouer seul ou en compagnie. Un allié précieux pour le développement des capacités manuelles, de la coordination et de l’équilibre de ton enfant. Une fois les roues enlevées, ces animaux à tirer peuvent être lavés en machine. Hear Ascoltare Hören Ecouter Escuchar 28316 cm 12 6 inch 4,7 2,4 Soft mobile Phone Telefono Drin Drin Baby Telefon Téléphone Drin Drin Telefono Drin Drin Manual Coordination Coordinazione Manuale Manuelle Koordination Coordination manuelle Coordinación manual Try over and over again Provare e riprovare Immer wieder probieren Essayer et essayer de nouveau Probar y probar Move about Muoversi Sich bewegen Bouger Moverse Psychomotor Abilities Capacità Psicomotorie Psychomotorische Fähigkeiten Capacité Psychomotrice Capacidad Psicomotriz 28320 cm 19 inch 7,5 Psychomotor Abilities Capacità Psicomotorie Psychomotorische Fähigkeiten Capacité Psychomotrice Capacidad Psicomotriz 28321 cm 22 inch 8,7 28322 cm 22 inch 8,7 Trembling Rabbit Tremolino Coniglietto Zitter-Rassel Hase Lapin Trembling Conejo con Vibración Manual Coordination Coordinazione Manuale Manuelle Koordination Coordination manuelle Coordinación manual Pull Along Turtle Trainabile Tartaruga Nachzieh-Schildkröte Tortue à Traîner Tortuga Arrastre Pull Along Woodpecker Trainabile Picchio Nachzieh-Specht Pic à Traîner Pájaro Arrastre Los arrastres son un juego ideal para ayudar a tu bebé en el desarrollo de las capacidades motrices y de su coordinación, un amigo que le acompañará en sus primeros pasos. Este animalito podrá hacer que corra como un cochecito para jugar solo o en compañía. Un valioso aliado para el desarrollo de la manipulación, coordinación y equilibrio de tu bebé. Una vez desmontadas las ruedas, el remolcador puede lavarse en la lavadora. Trudi Baby As soft as a gentle hug, Trudi Baby articles are ideal for accompanying newborns through their first few months and for keeping them company in their cots, giving them a nice feeling of protection, serenity and sweetness. Morbidi e delicati come un tenero abbraccio, i Trudi Baby sono ideali per accompagnare il neonato nei primi mesi di vita e tenergli compagnia già nella culla, infondendo un piacevole senso di protezione, serenità e dolcezza. Weich und zart wie eine sanfte Umarmung, die Trudi Baby sind ideale Gefährten für Neugeborene in den ersten Lebensmonaten, die ihnen auch in der Wiege Gesellschaft leisten und das angenehme Gefühl von Schutz, Ruhe und Sanftheit geben. Doux et délicats comme une tendre étreinte, les Trudi Baby sont parfaits pour accompagner le nouveau-né dans ses premiers mois de vie et lui tenir compagnie dans son berceau en lui communiquant une agréable sensation de protection, sérénité et douceur. Suaves y delicados como un tierno abrazo, los Trudi Baby son ideales para acompañar al recién nacido en los primeros meses de vida, haciéndoles compañía ya en la cuna e infundiendo un agradable sentido de protección, serenidad y dulzura. 30 38 44 48 57 58 64 Baby Nature Baby Chic Baby Rabbit Baby Bear Baby Gift Cremino Rocking Animals 30 31 Baby Nature Purity, harmony, wellbeing and comfort. Suggestions that come from Nature and that Baby Nature gives back in magical creations. Sweet little enchantments that become natural remedies to relieve the first discomfort, sweet melodies that accompany your baby’s dreams and tender characters embroidered on soft, warm blankets. A range of products as authentic as Nature, from which it comes, by which it is inspired and which it respects, because it is made with 100% natural fibres. Purezza, armonia, benessere e conforto. Suggestioni che vengono dalla Natura e che Baby Nature restituisce in creazioni magiche. Piccoli dolci incantesimi che diventano rimedi naturali per alleviare i primi malesseri, dolci melodie che accompagnano i dolci sogni del bebè e teneri personaggi ricamati su morbide calde copertine. Una linea autentica come la Natura, da cui viene, si ispira e rispetta perchè è fatta con fibre 100% di origine naturali. Reinheit, Harmonie, Wohlbefinden und Komfort. Reize, die aus der Natur kommen und die Baby Nature dem Kind in magischen Kreationen zurückgibt. Kleine süße Zauber als natürliche Mittel gegen das erste Unwohlsein, zarte Melodien, die die süßen Träume des Babys begleiten, und liebe Persönchen auf warme weiche Decken gestickt. Hier ist Baby Nature. Echt wie die Natur, von der es kommt, an der es sich inspiriert und die es schützt, weil es aus Fasern 100% natürlicher Herkunft hergestellt ist. Pureté, harmonie, bien-être et réconfort. L’inspiration vient de la Nature et Baby Nature la propose par ses créations magiques et harmonieuses. Des tendres petits enchantements deviennent des remèdes naturels pour soulager les premiers bobos, des doux personnages brodés sur des couvertures chaudes et moelleuses et des douces mélodies accompagnent les rêves de bébé.. En fibres 100% d’origine naturelle, cette ligne est authentique comme la Nature d’où elle provient, dont elle s’inspire et qu’elle respecte. Pureza, armonía, bienestar y consuelo. Propuestas que vienen de la naturaleza y que Baby Nature proporciona a los niños a través de creaciones mágicas. Pequeños dulces encantados que se convierten en remedios naturales para aliviar los primeros malestares, dulces melodías que acompañan los dulces sueños del bebé y personajes bordados en mantitas calentitas. Baby Nature es auténtica como la naturaleza de donde procede, se inspira y respeta, está hecha con fibras 100% de origen natural. 28431 cm 26 inch 10,2 28432 cm 26 inch 10,2 Elf Elfo Elf Elfe Elfo Squirrel Scoiattolo Eichhörnchen Ecureuil Ardilla Baby Nature 32 33 A soft toy for your child and a basic kit for you to take care of your little one. The kit contains a packet of instant ice and a packet of instant warmer that can transform a little cry into a smile. Ti offriamo un tenero peluche per il bambino e anche un kit base per prenderti cura del tuo piccolo. Il kit contiene un pacchetto ghiaccio istantaneo e un pacchetto caldo istantaneo capaci di trasformare ogni piccolo pianto in un sorriso. Praktische, kleine Kuscheltierchen mit nützlichem Innenleben. Jedes Tier enthält für kleinere Wehwehchen ein Notfallset mit Wärmegelkissen und Kältegelkissen. Das Notfall-Set sollte im Erste-Hilfe Schrank, für Kinder unerreichbar, aufbewahrt werden. Ein praktisches und lustiges Erste Hilfe Set das Kindern Trost spendet und kleine Wehwehchen schnell heilen lässt. Die weichen Trösterchen verwandeln jede kleine Träne mit Sanftheit und Humor in ein kleines Lächeln. 28430 Asst. 8 pcs. cm 12 - inch 4,7 28437 cm 19 inch 7,5 Display Rattle Display Rattle Display Rasseln Présentoir Rattle Expositor Rattle Comforter hot/cold Mouse Comforter caldo/freddo Topo Trösterchen Maus Consolateur chaud/froid Souris Reconfortador caliente/frío Ratón 28435 cm 20 inch 7,9 28434 cm 20 inch 7,9 Music Box Elf Carillon Elfo Spielhur Elf Carillon Elfe Carillon Elfo Mozat’s Lullaby Music Box Owl Carillon Gufo Spieluhr Eule Carillon Hibou Carillon Búho Mozat’s Lullaby Nous t’offrons une tendre peluche pour ton enfant ainsi qu’un kit de base pour prendre soin de ton petit. Le kit comprend un paquet de glace instantanée et un paquet de chaud instantané capables de transformer chaque petite crise de pleurs en un sourire. Te ofrecemos un tierno peluche para el bebé y también un kit base para que cuides de tu pequeño. El kit contiene un paquete de hielo instantáneo y un paquete de calor instantáneo capaces de transformar cada pequeño llanto en una sonrisa. 28438 cm 19 inch 7,5 28436 cm 19 inch 7,5 Comforter hot/cold Snail Comforter caldo/freddo Chiocciola Trösterchen Schnecke Consolateur chaud/froid Escargot Reconfortador caliente/frío Caracol Comforter hot/cold Owl Comforter caldo/freddo Gufo Trösterchen Eule Consolateur chaud/froid Hibou Reconfortador caliente/frío Búho Baby Nature 34 35 Soft and handy pouches that guard a secret: small and precious natural seeds that can be warmed up and placet in the toy’s tummy, providing a completely natural sense of wellbeing thanks to the important positive effects that spelt seed husks diffuse to bodies through the skin. Spelt seed husks contains up to 90% silicic acid, an extremely important substance for the wellbeing of children and adults. Here is the ideal friend to cuddle and pamper! Morbidi e pratici astucci custodiscono un segreto: piccoli e preziosi semini naturali da scaldare e riporre nella pancia del peluche che donano un benessere tutto naturale grazie agli importanti benefici che la pula di farro rilascia sull’organismo attraverso la pelle. La pula di farro infatti contiene fino al 90% di acido silicico, molto importante per il benessere dei più piccoli e non solo. Ecco l’amico ideale da stringere e lasciarsi coccolare! 28440 cm 25 inch 9,8 28439 cm 25 inch 9,8 Warmer natural Seeds Mouse/Strawberry Semini Topolino/Fragola Wärmekissen Maus/Erdbeere Semences Souris/Fraise Semillas Ratón/Fresa Warmer natural Seeds Elf/Leaf Semini Elfo/Foglia Wärmekissen Elf/Blatt Semences Elfe/Feuille Semillas Elfo/Hoja Weiche und praktische Inletts bergen ein Geheimnis: sie enthalten kleine, wertvolle Körner zum Erwärmen und können dann im Bauch des Kuscheltiers verstaut werden; dank der wohltuenden Wirkung, die das Dinkelspreu durch die Haut hindurch auf den Körper hat, spenden die Inletts ein natürliches Wohlbefinden. Souples et pratiques les étuis renferment un secret: de petites et précieuses semences naturelles à réchauffer et placer dans le ventre de la peluche qui transmettent un bien-être tout naturel grâce aux importants bénéfices que la balle d’épeautre dégage sur l’organisme au travers de la peau. La balle d’épeautre contient jusqu’à 90% d’acide silicique, très important pour le bien-être des plus petits et pas seulement pour eux. Voici l’ami idéal à serrer entre ses bras et à cajoler. Suaves y prácticos estuches que guardan un secreto: las pequeñas y preciosas semillas naturales que contienen pueden calentarse e introducirse en la barriga del peluche para transmitir un bienestar completamente natural gracias a los importantes beneficios que la cascarilla de espelta libera en el organismo a través de la piel. La cáscara de espelta contiene hasta el 90% de ácido silícico, un elemento importante para el bienestar de los niños y los adultos. Un amigo ideal para abrazar dejándose mimar. 28442 cm 30 inch 11,8 28444 cm 30 inch 11,8 Warmer natural Seeds Hedgehog Semini Riccio Wärmekissen Igel Semences Hérisson Semillas Erizo Warmer natural Seeds Ladybug Semini Coccinella Wärmekissen Marienkäfer Semences Coccinelle Semillas Mariquita Baby Nature 36 37 28445 cm 28 28 inch 11 11 28447 cm 92 40 inch 36 15,7 Doudou Snail/Leaves Doudou Chiocciola/Foglie Schmusetuch Schnecke Doudou Escargot/Feuille Doudou Caracol/Hoja Changing Mat Squirrel/Acorn Changing Mat Scoiattolo/Ghianda Wickelunterlage Eichhörnchen Table à Langer Ecureuil/Gland Cambiador Ardilla/Bellota 28446 cm 28 28 inch 11 11 28448 cm 92 40 inch 36 15,7 Doudou Mouse/Strawberry Doudou Topolino/Fragola Schmusetuch Maus Doudou Souris/Fraise Doudou Ratón/Fresa Changing Mat Snail/Mushroom Changing Mat Chiocciola/Fungo Wickelunterlage Schnecker Table à Langer Escargot/Champillon Cambiador Caracol/Hongo 38 39 Baby Chic An elegant line, characterised by soft colours, fine materials and precious ribbons. The protagonists, a sweetkitten and a friendly doggy, interpret this line rich in gift ideas loved by mums and in items designed to entertain babies and made with the greatest attention to quality and safety. Una linea elegante, fatta di colori tenui, materiali impalpabili e preziosi nastri. I protagonisti, una dolce gattina e un simpatico cagnolino, interpretano questa linea ricca di idee regalo gradite alla mamma e di articoli pensati per intrattenere il bambino e realizzati con la massima attenzione alla qualità e sicurezza. Eine elegante Linie, mit zarten Farben, hochfeinen Materialien und wertvollen Bändern. Die Hauptdarsteller sind ein süßes Kätzchen und ein nettes Hündchen. Die Linie bietet viele Geschenkideen für die Mutter und Artikel, um das Kind zu unterhalten; diese Artikel werden mit höchster Sorgfalt in Bezug auf Qualität und Sicherheit hergestellt. Une ligne élégante aux couleurs tendres, faite de matériaux légers et de jolis rubans. Les protagonistes, une petite chatte toute mignonne et un petit chien très sympathique, interprètent cette ligne pleine d’idéescadeaux que les mamans aiment bien, et d’articles conçus pour divertir bébé, tous réalisés soigneusement en prêtant une attention particulière à la qualité et à la sécurité. Una línea elegante, hecha de colores tenues, materiales impalpables y cintas preciosas. Los protagonistas, una gatita dulce y un perrito simpático, interpretan esta línea rica en ideas de regalos como le gustan a mamá y artículos pensados para entretener al niño y realizados con la máxima atención prestada a la calidad y a la seguridad. 28401 cm 19 inch 7,5 28402 cm 24 inch 9,4 Kitty Gattina Kätzchen Chaton Gatita Kitty Gattina Kätzchen Chaton Gatita 28411 cm 19 inch 7,5 28412 cm 24 inch 9,4 Puppy Cagnolino Hündchen Chiot Perrito Puppy Cagnolino Hündchen Chiot Perrito Baby Chic 40 41 28421 cm 9 9 inch 3,5 3,5 Music Box Cube Carillon Cubetto Spieluhr Würfel Carillon Cube Carillon Cubo Brahm’s Lullaby 28407 cm 28 28 inch 11 11 28417 cm 28 28 inch 11 11 Doudou Kitty Doudou Gattina Schmusetuch Kätzchen Doudou Chaton Doudou Gatita Doudou Puppy Doudou Cagnolino Schmusetuch Hündchen Doudou Chiot Doudou Perrito 28414 cm 18 inch 7 28404 cm 18 inch 7 28403 cm 28 28 inch 11 11 Music Box Kitty Carillon Gattina Spieluhr Kätzchen Carillon Chaton Carillon Gatita Brahm’s Lullaby 28413 cm 28 28 inch 11 11 Music Box Puppy Carillon Cagnolino Spieluhr Hündchen Carillon Chiot Carillon Perrito Brahm’s Lullaby 18 7 Welcome Bow Puppy Fiocco Nascita Cagnolino Schleife Hündchen Rosette Naissance Chiot Bienvenido Perrito 18 7 Welcome Bow Kitty Fiocco Nascita Gattina Schleife Kätzchen Rosette Naissance Chaton Bienvenido Gatita Baby Chic 42 43 •Bisphenol A free •Senza Bisfenolo A •Ohne Bisphenol A •Sans Bisphenol A •Sin Bisfenol A 28416 cm 15 20 inch 5,9 7,9 28406 cm 15 20 inch 5,9 7,9 28420 Dish Piatto Picture Frame Puppy Portafoto Cagnolino Bilderrahmen Hündchen Porte-photos Chiot Marco Perrito Picture Frame Kitty Portafoto Gattina Bilderrahmen Kätzchen Porte-photos Chaton Marco Gatita Gift Set “Bon Appétit” Kitty Gift Set “Buon Appetito” Gattina Geschenkset “Guten Appetit” Kätzchen Set Cadeau “Bon Appétit” Chaton Set Regalo “Buen Provecho” Gatita cm 22 28422 Asst. 6 pcs. cm 9 - inch 3,5 28423 Asst. 8 pcs. cm 20 - inch 7,9 28424 Dish Piatto Display Rattle Booties Display Scarpine Rattle Display Rasselschuh Présentoir Chaussures Hochet Expositor Escarpines Sonajeros Display Sootherholder Display Catenelle Portaciuccio Display Schnullerhalter Présentoir Porte-tétine Expositor Portachupete Gift Set “Bon Appétit” Puppy Gift Set “Buon Appetito” Cagnolino Geschenkset “Guten Appetit” Hündchen Set Cadeau “Bon Appétit” Chiot Set Regalo “Buen Provecho” Perrito cm 22 Mug Tazza ø - inch 8,7 ø Bowl Scodella cm 20 ø - inch 3,2 ø Spoon and Fork Posate ø - inch 7,9 ø cm 14 - inch 5,5 Mug Tazza ø - inch 8,7 ø Bowl Scodella cm 20 cm 8 ø - inch 7,9 ø cm 8 ø - inch 3,2 ø Spoon and Fork Posate cm 14 - inch 5,5 44 45 Baby Rabbit 28201 cm 28 inch 11 Bunny Coniglietto Hase Lapin Conejo Trudi Baby Rabbit was created to win your baby’s heart from the first days of his/her life and accompany him/her in his/her growth and playing activities in complete safety. Besides the character in the puppet versions, you will find the ruler, the cot mobile, the marionette, the first educational toys and many other products, all with embroidered details, with no removable parts. Trudi Baby Rabbit è nata per conquistare il bambino sin dai primi giorni di vita ed accompagnarlo nella crescita e nel gioco con estrema sicurezza. Oltre ai personaggi in versione pupazzo trovi il metro, il mobile, la marionetta, i primi giochi educativi e molti altri prodotti, tutti con particolari ricamati, privi di parti staccabili. Trudi Baby Rabbit ist entstanden, um das Kind bereits in den ersten Lebenstagen zu begeistern und es beim Wachsen und Spielen absolut gefahrlos zu begleiten. Diese Linie enthält außer den Kuscheltieren auch eine Messlatte, ein Mobile, eine Marionette, das erste Lernspielzeug und viele andere Artikel, alle mit besonderen Stickereien, ohne abnehmbare Teile. Trudi Baby Rabbit est née pour séduire bébé dès les premiers jours de sa vie, l’accompagner dans sa croissance et ses jeux en prêtant une attention particulière à sa sécurité. En plus des personnages en version poupée on trouve le mètre, le mobile, la marionnette, les premiers jeux éducatifs et beaucoup d’autres produits, tous avec des détails brodés, sans parties détachables. Trudi Baby Rabbit nació para conquistar al bebé desde los primeros días de vida y acompañarlo durante su crecimiento y en el juego con extrema seguridad. Además de los personajes en versión muñeco, se encuentra el medidor, el mobiliario, la marioneta, los primeros juegos educativos y muchos otros productos, todos con bordados particulares, sin partes despegables. 28207 cm 20 20 inch 7,9 7,9 28209 cm 42 28 inch 16,5 11 Mobile Soft Mobile Soft Mobile Soft Mobile Soft Móvil Soft Mobile Holder Supporto Mobile Soft Mobile Halter Support Mobile Soporte Móvil Brahm’s Lullaby Baby Rabbit 46 47 •Bisphenol A free •Senza Bisfenolo A •Ohne Bisphenol A •Sans Bisphenol A •Sin Bisfenol A 28219 cm 23 19 inch 9,1 7,4 28210 Bunny Coniglietto Picture Frame Bunny Portafoto Coniglietto Bilderrahmen Hase Porte-photos Lapin Marco Conejo Gift Set “Plush & Mug” Bunny Gift Set “Plush & Mug” Coniglietto Geschenkset “Hase & Becher” Set Cadeau “Peluche & Tasse” Lapin Set Regalo “Peluche & Taza” Conejo cm 15 - inch 5,9 28206 cm 80 inch 31,5 28208 cm 24 inch 9,4 28221 Dish Piatto Growth Chart Bunny Soft Metro Coniglietto Soft Messlatte Hase Soft Toise Lapin Soft Medidor Conejo Soft Puppet Bunny Marionetta Coniglietto Handpuppe Hase Marionette Lapin Marioneta Conejo Gift Set “Bon Appétit” Bunny Gift Set “Buon Appetito” Coniglietto Geschenkset “Guten Appetit” Hase Set Cadeau “Bon Appétit” Lapin Set Regalo “Buen Provecho” Conejo cm 22 Mug Tazza cm 8 ø - inch 3,2 ø Mug Tazza ø - inch 8,7 ø Bowl Scodella cm 20 ø - inch 7,9 ø cm 8 ø - inch 3,2 ø Spoon and Fork Posate cm 14 - inch 5,5 48 49 Baby Bear 28033 cm 34 inch 13,4 Music Box colored Carillon colorato Spieluhr bunt Carillon coloré Carillon colorado Brahm’s Lullaby The little bear, available in three colours, and its world are the protagonists of this line designed to accompany babies in their growth in complete safety. This line includes nice carillons and first toys designed to stimulate your baby’s sensory development, but there are also many funny baby feeding accessories and furnishing accessories. L’orsetto, realizzato in tre diversi colori, e il suo mondo sono i protagonisti di questa linea pensata per accompagnare in tutta la sicurezza la crescita dei più piccoli. La linea è completa di allegri carillon e primi giochi pensati per stimolare lo sviluppo sensoriale del bambino, ma non mancano tanti divertenti accessori per la pappa e per arredare la cameretta. Der Teddybär ist in drei verschieden Farben erhältlich. Er und seine Welt stehen im Mittelpunkt dieser Linie, die dazu gedacht ist, die Kleinsten völlig gefahrlos bei ihrem Wachstum zu begleiten. Die Linie enthält fröhliche Spieluhren und erste Spiele, um die sensorische Entwicklung des Kindes zu stimulieren, aber es gibt auch viel lustiges Zubehör für das Essen und für die Einrichtung des Kinderzimmers. L’ourson, réalisé en trois couleurs différentes, et son monde sont les protagonistes de cette ligne conçue pour accompagner en toute sécurité la croissance des plus petits. La ligne comprend d’agréables carillons et les premiers jeux étudiés pour stimuler le développement sensoriel de bébé, mais il y a aussi de nombreux accessoires amusants pour la bouillie et pour décorer la chambre à coucher. Realizado en tres colores diversos, el osito y su mundo son los protagonistas de esta línea pensada para acompañar con toda seguridad a los más pequeños en su crecimiento. La línea se completa con carillones alegres y primeros juegos pensados para estimular el desarrollo sensorial del bebé, sin olvidar los numerosos accesorios divertidos para la papilla y el amueblamiento del dormitorio. 28031 cm 20 inch 7,9 28032 cm 30 inch 11,8 Teddy Bear beige Orsetto beige Teddybär beige Ourson beige Osito beige Teddy Bear beige Orsetto beige Teddybär beige Ourson beige Osito beige Baby Bear 50 51 28014 cm 20 inch 7,9 28013 cm 34 inch 13,4 28024 cm 20 inch 7,9 28023 cm 34 inch 13,4 Teddy Bear pink with Strap Orsetto rosa con Strap Teddybär rosa mit Klettband Ourson rose avec Strap Osito Sonajero Colgante rosa Music Box pink Carillon rosa Spieluhr rosa Carillon rose Carillon rosa Brahm’s Lullaby Teddy Bear blue with Strap Orsetto azzurro con Strap Teddybär blau mit Klettband Ourson bleu avec Strap Osito Sonajero Colgante celeste Music Box blue Carillon azzurro Spieluhr blau Carillon bleu Carillon celeste Brahm’s Lullaby 28011 cm 20 inch 7,9 28012 cm 30 inch 11,8 28021 cm 20 inch 7,9 28022 cm 30 inch 11,8 Teddy Bear pink Orsetto rosa Teddybär rosa Ourson rose Osito rosa Teddy Bear pink Orsetto rosa Teddybär rosa Ourson rose Osito rosa Teddy Bear blue Orsetto azzurro Teddybär blau Ourson bleu Osito celeste Teddy Bear blue Orsetto azzurro Teddybär blau Ourson bleu Osito celeste Baby Bear 52 53 28064 cm 23 24 inch 9,1 9,5 28065 cm 23 24 inch 9,1 9,5 Picture Frame Teddy Bear pink Portafoto Orsetto rosa Bilderrahmen Teddybär rosa Porte-photos Ourson rose Marco Osito rosa Picture Frame Teddy Bear blue Portafoto Orsetto azzurro Bilderrahmen Teddybär blau Porte-photos Ourson bleu Marco Osito celeste 28057 cm 30 inch 11,8 Toiletries Basket Portaoggetti colorato Stoffkorb Sac Porte-objets Bolsón Porta-objetos 28030 cm 30 30 inch 11,8 11,8 28055 cm 38 inch 15 Cross Mobile Sun Mobile Cross Sole Kreuzmobile Sonne Mobile à Croix Soleil Móvil de Cruz Sol Brahm’s Lullaby Doudou Flower Doudou Fiore Schmusetuch Blume Doudou Fleur Doudou Flor Baby Bear 54 55 •Bisphenol A free •Senza Bisfenolo A •Ohne Bisphenol A •Sans Bisphenol A •Sin Bisfenol A 28063 Gift Set “Plush & Mug” Teddy Bear Gift Set “Plush & Mug” Orsetto Geschenkset “Teddybär & Bercher” Set Cadeau “Peluche & Tasse” Ourson Set Regalo “Peluche & Taza” Osito Teddy Bear Orsetto 28020 Blue Azzurro Blue Azzurro cm 15 - inch 5,9 Gift Set “Fun Meal” blue Gift Set “Pappa e Gioco” azzurro Geschenkset “Appetit und Spielen” blau Set Cadeau “Mange et Joue” bleu Set Regalo “Papilla y Juego” celeste cm 30 - inch 11,8 cm 18 - inch 7,1 28010 Pink Rosa Pink Rosa Gift Set “Fun Meal” pink Gift Set “Pappa e Gioco” rosa Geschenkset “Appetit und Spielen” rosa Set Cadeau “Mange et Joue” rose Set Regalo “Papilla y Juego” rosa cm 30 - inch 11,8 cm 18 - inch 7,1 Mug Tazza cm 8 ø - inch 3,2 ø 28051 Coloured Colorato Dish Piatto Mug Tazza Gift Set “Bon Appétit” Gift Set “Buon Appetito” Geschenkset “Guten Appetit” Set Cadeau “Bon Appétit” Set Regalo “Buen Provecho” cm 30 - inch 11,8 cm 22 Sootherholder Catenella Portaciuccio Bowl Scodella cm 20 - inch 7,9 cm 20 ø - inch 8,7 ø ø - inch 7,9 ø cm 8 ø - inch 3,2 ø Spoon and Fork Posate cm 14 - inch 5,5 Sootherholder Catenella Portaciuccio cm 20 - inch 7,9 Sootherholder Catenella Portaciuccio cm 20 - inch 7,9 Baby Bear Baby Gift 28044 cm 12 inch 4,7 28045 cm 12 inch 4,7 Teddy Bear Rattle pink Rattle Orsetto rosa Teddybär Rassel rosa Ourson Grelot rose Osito Sonajero rosa Teddy Bear Rattle blue Rattle Orsetto azzurro Teddybär Rassel blau Ourson Grelot bleu Osito Sonajero celeste 28018 cm 12 inch 4,7 28028 cm 12 inch 4,7 28053 cm 12 inch 4,7 Rattle Booties pink Scarpine Rattle rosa Rasselschuh rosa Chaussures Hochet rose Escarpines Sonajeros rosa Rattle Booties blue Scarpine Rattle azzurro Rasselschuh blau Chaussures Hochet bleu Escarpines Sonajeros celeste Rattle Booties colored Scarpine Rattle colorato Rasselschuh bunt Chaussures Hochet coloré Escarpines Sonajeros colorado 28019 cm 18 inch 7,1 28029 cm 18 inch 7,1 28060 Asst. 12 pcs. cm 24 - inch 9,4 28069 cm 24 inch 9,4 28068 cm 24 inch 9,4 Squeaker pink Squeaker rosa Quietschend rosa Squeaker rose Squeaker rosa Squeaker blue Squeaker azzurro Quietschend blau Squeaker bleu Squeaker celeste Display Stork Welcome Display Cicogna Benvenuto Display Storch Présentoir Cigogne Bienvenue Expositor Bienvenida Cigüeña Stork blue Cicogna azzurra Storch blau Cigogne bleue Cigüeña azul Stork pink Cicogna rosa Storch rosa Cigogne rose Cigüeña rosa 58 59 Cremino A simple and – at the same time – precious line, consisting of a little bear and a little rabbit made of extremely soft materials and with finely embroidered details. The soft toys come in two sizes and in three colours: pink, blue and ivory, and the line also includes carillons and doudous… and for baby feeding, practical bibs with a waterproof back. Una linea semplice e preziosa allo stesso tempo, composta da un orsetto e un coniglietto confezionati con materiali estremamente morbidi e da dettagli finemente ricamati. I morbidi pupazzi sono realizzati in due taglie e declinati in tre colori: rosa, azzurro e avorio, ma la linea è completa di carillon e doudou… e per la pappa di pratiche bavette con il retro impermeabile. Eine einfache und gleichzeitig wertvolle Linie, bestehend aus einem Teddybär und einem Häschen aus sehr flauschigem Material und reich an fein gestickten Einzelheiten. Die weichen Kuscheltiere sind in zwei verschiedenen Größen und drei Farben erhältlich: rosa, hellblau und elfenbein, aber die Linie wird noch durch Spieluhren und Schmusetücher vervollständigt… und für das Essen durch praktische Lätzchen mit undurchlässiger Rückseite. Une ligne simple et précieuse en même temps, composée d’un ourson et d’un petit lapin confectionnés avec des matériaux très doux et des détails finement brodés. Ces tendres peluches sont réalisées en deux tailles et en trois couleurs: Rose, bleu ciel et ivoire. La ligne comprend un carillon et un doudou… et pour la bouillie, des bavoirs pratiques dont l’envers est imperméable. Una línea simple y preciosa al mismo tiempo, compuesta de un osito y de un conejito confeccionados con materiales extremadamente suaves y detalles bordados finamente. Los muñecos suaves se realizan en dos tallas y se declinan en tres colores: rosa, azul y marfil, pero la línea se completa con un carillón y un doudou… para la papilla unos baberos prácticos con el revés impermeable. 25994 cm 26 inch 10,2 25995 cm 36 inch 14,2 Bear Cremino ivory Orso Cremino avorio Bär Cremino elfenbein Ours Cremino ivoire Oso Cremino marfil Bear Cremino ivory Orso Cremino avorio Bär Cremino elfenbein Ours Cremino ivoire Oso Cremino marfil 23752 cm 26 inch 10,2 23753 cm 36 - inch 14,2 23755 cm 36 - inch 14,2 Shubert’s Lullaby Rabbit Cremino ivory Coniglio Cremino avorio Hase Cremino elfenbein Lapin Cremino ivoire Conejo Cremino marfil Rabbit Cremino ivory Coniglio Cremino avorio Hase Cremino elfenbein Lapin Cremino ivoire Conejo Cremino marfil Cremino 25971 cm 26 - inch 10,2 25975 cm 26 - inch 10,2 Mozart’s Lullaby Bear Cremino pink Orso Cremino rosa Bär Cremino rosa Ours Cremino rose Oso Cremino rosa 60 61 25972 cm 36 inch 14,2 Bear Cremino pink Orso Cremino rosa Bär Cremino rosa Ours Cremino rose Oso Cremino rosa 25981 cm 26 - inch 10,2 25986 cm 26 - inch 10,2 Mozart’s Lullaby Bear Cremino light blue Orso Cremino azzurro Bär Cremino hellblau Ours Cremino bleu Oso Cremino celeste 25982 cm 36 inch 14,2 Bear Cremino light blue Orso Cremino azzurro Bär Cremino hellblau Ours Cremino bleu Oso Cremino celeste 23781 cm 26 inch 10,2 23782 cm 36 inch 14,2 23791 cm 26 inch 10,2 23792 cm 36 inch 14,2 Rabbit Cremino pink Coniglio Cremino rosa Hase Cremino rosa Lapin Cremino rose Conejo Cremino rosa Rabbit Cremino pink Coniglio Cremino rosa Hase Cremino rosa Lapin Cremino rose Conejo Cremino rosa Rabbit Cremino light blue Coniglio Cremino azzurro Hase Cremino hellblau Lapin Cremino bleu Conejo Cremino celeste Rabbit Cremino light blue Coniglio Cremino azzurro Hase Cremino hellblau Lapin Cremino bleu Conejo Cremino celeste Cremino 62 63 25974 cm 25 36 inch 9,8 14,2 25984 cm 25 36 inch 9,8 14,2 23784 cm 30 30 inch 11,8 11,8 25985 cm 30 30 inch 11,8 11,8 Bib Teddy Cremino pink Bavaglino Orso Cremino rosa Lätzchen Teddybär Cremino rosa Bavoir Ourson Cremino rose Babero Osito Cremino rosa Bib Teddy Cremino light blue Bavaglino Orso Cremino azzurro Lätzchen Teddybär Cremino blau Bavoir Ourson Cremino bleu Babero Osito Cremino celeste Doudou Bunny Cremino pink Doudou Coniglio Cremino rosa Schmusetuch Hase Cremino rosa Doudou Lapin Cremino rose Doudou Conejo Cremino rosa Doudou Teddy Cremino light blue Doudou Orso Cremino azzurro Schmusetuch Teddybär Cremino blau Doudou Ourson Cremino bleu Doudou Osito Cremino celeste 23793 cm 25 36 inch 9,8 14,2 23783 cm 25 36 inch 9,8 14,2 90641 cm 19 29 14 inch 7,9 11,4 5,5 90640 cm 15 19 11 inch 5,9 7,9 4,3 Bib Bunny Cremino light blue Bavaglino Coniglio Cremino azzurro Lätzchen Hase Cremino blau Bavoir Lapin Cremino bleu Babero Conejo Cremino celeste Bib Bunny Cremino pink Bavaglino Coniglio Cremino rosa Lätzchen Hase Cremino rosa Bavoir Lapin Cremino rose Babero Conejo Cremino rosa Gift Box Scatola Regalo Geschenkverpackung Boite Cadeau Caja Regalo Gift Box Scatola Regalo Geschenkverpackung Boite Cadeau Caja Regalo Rocking Animals A Trudi Rocking Animal is one of the finest items in Trudi’s assortment: in it we can find all the details and experience that belong to the oldest Trudi tradition. Un Trudi Rocking Animal è un vero e proprio capolavoro in miniatura, in esso si ritrovano tutti gli elementi della tradizione Trudi e le caratteristiche di pregio e qualità che appartengono al marchio. Die Trudi “Rocking Animals” gehören zu den erstklassigen Artikel aus dem Trudi Sortiment: wie für alle Trudi-Artikel werden auch hier ausschließlich qualitativ hochwertige Rohmaterialien verwendet; das Plüsch ist angenehm weich und kuschelig, feuerfest und ungiftig. Un Rocking Animal Trudi est un vrai chef-d’oeuvre: un produit où nous retrouvons tous les éléments de la tradition et les meilleures caractéristiques de la qualité qui le différencie de tous les autres produits de la conccurrence. Un Rocking Animal Trudi es un artículo sumamente valioso: al tratarse de un producto Trudi, todas las materias primas utilizadas en su fabricación son de altísima calidad. 64 65 Like all Trudi items, all raw materials are of premium quality, the fur used is extremely soft, non-toxic and fireproof. Moreover all accessories and applied parts are firmly fixed and undergo the strictest international mechanical test. The internal structure is a mix of superb quality and safety and it is the real value added compared to all others rocking animal in the market. The body it is not simply stuffed, but it is made of a single expanded polieurthane block made from an exclusive Trudi mould. Safely inside this polysponge we have a metal structure that can bear up to 50 kg and endless rides! Le materie prime utilizzate sono di altissima qualità. Il pelo, morbido e pregiato, è ignifugo e atossico; tutti gli accessori sono saldamente fissati e passano i più severi test meccanici a livello internazionale. La struttura interna è una sintesi di qualità e sicurezza ed è l’elemento che lo contraddistingue e lo rende un oggetto sicuro e di altissimo pregio. Il corpo è formato da un unico blocco di poliuretano espanso ricavato da uno stampo esclusivo ed è costruito attorno ad un solido telaio in metallo, testato per supportare un peso fino a 50 kg per un numero illimitato di cavalcate! Alle Kleinteile sind kindersicher angebracht und wurden international strengen mechanischen Sicherheitsprüfungen unterzogen. Die innere Struktur ist ein Zusammenspiel von Qualität und Sicherheit und zeichnet diesen Artikel aus: es macht das “Rocking Animal” zu einem sicheren und erstklassigen Produkt. Der Körper des “Rocking Animals” ist nicht einfach lose gefüllt, sondern besteht aus einem einzigen Stück Polyurethanhartschaum, das aus einer exklusiven Pressform modelliert wird. Im Innern dieses Polyurtehanhartschaumstückes befindet sich ein Metallgestell, das bis zu 50 kg belastbar ist und unendlich viele Ritte mitmacht! Les matières premières utilisées sont de très haute qualité. La peluche, extrêmement agréable au toucher, est ignifuge et atoxique; en outre, tous les accessoires sont solidement fixés et sont soumis aux tests mécaniques les plus sévères au niveau international. La structure interne est une synthèse de qualité et sécurité et représente l’élément de distinction qui en fait un objet non seulement sûr mais également de très grand prestige. Le corps n’est pas simplement rembourré avec un matériau quelconque, mais il est constitué d’un seul bloc de polyuréthanne expansé obtenu d’un moule exclusif et construit autour d’une structure en métal solide, testée pour supporter un poids allant jusqu’à 50 kg pour un nombre illimité de chevauchées! El pelo, verdaderamente agradable al tacto, es ignífugo y atóxico; además, todos los accesorios están fijados firmemente y han superado las pruebas mecánicas más rigurosas a nivel internacional. La estructura interna es una síntesis de calidad y seguridad y es el elemento que lo distingue convirtiéndolo en un objeto seguro y valioso. El cuerpo no contiene un relleno de cualquier material, sino que está fabricado en un único bloque de poliuretano expandido realizado con un molde exclusivo que recubre un sólido bastidor de metal, probado para soportar un peso de hasta 50 kg durante un número ilimitado de cabalgatas. Rocking Animals 66 67 29703 cm 76 34 62 inch 29,9 13,4 24,4 58 28991 cm 76 34 inch 29,9 13,4 22,8 Rocking Horse beige Cavalcabile beige Schaukelpferd beige Cheval à Bascule beige Caballo Balancín beige Rocking Bear beige Cavalcabile Orso beige Schaukelbär beige Ours à Bascule beige Oso Balancín beige 62 29708 cm 76 34 inch 29,9 13,4 24,4 29711 cm 71 34 54 inch 27,9 13,4 22,8 Rocking Horse brown Cavalcabile marrone Schaukelpferd braun Cheval à Bascule marron Caballo Balancín marrón Rocking Baby Cavalcabile Baby Schaukelpferd Baby Cheval à Bascule Baby Caballo Balancín Baby
Documentos relacionados
Classic
values and emotions. Trudi is no longer just a synonym for soft toys, it can launch in the market its own licences, with important partners that share the company’s values and philosophy, which are...
Más detalles