Baby - Axis Toys

Transcripción

Baby - Axis Toys
Summary
02 Trudi, an ongoing Success story
194
06 Trudi, a word for Safety and Quality
08 The Worlds of Trudi
09 Trudi Store
10 Trudi Growing
12
Trudi Toys
14
28
Happy Days
Trudi Baby
162
196
Mini Hangitz
198
Hangitz
200
Sweet Collection
206
Trudini Classic
212
Trudini Soft
Trudi Events
218
Zoodiac
222
Celebration
224
Love
228
Easter
230
Halloween
231
Christmas
30
Baby Nature
38
Baby Chic
44
Baby Rabbit
48
Baby Bear
57
Baby Gift
236
Character
58
Cremino
237
Key Ring
64
Rocking Animals
238
Accessories
243
Bags
68 Trudi Plush
70
Trudi Classic
136
216
Trudi Collectable
232 Trudi Gift
234 Rabbit Collection
246 Trudi Dolls
252 Sweet Trudimia
72
Silver Collection
78
Classic Babies
254
Soft Dolls
82
Classic Gatti
255
Rag Dolls
86
Classic Cani
258
Rag Dolls of the World
94
Classic Orsi
102
Classic Fattoria
110
Virgilio
262
Dolls 30 cm
112
Classic Bosco
267
Dolls 36 cm
120
Classic Acquatici
272
Interactive Dolls
126
Classic Esotici
274
Dolls 50 cm
275
Wardrobe
280
Accessories and Sets
260
Trudi More
Baby Trudimia
138
Giramondo
142
Play Set
144
Trudi Pets
290
Dolls 38 cm
148
Trudi Sauri
293
Wardrobe
152
Puppets Duets
296
Laura Biagiotti Dolls
156
Trudi Puppets
161
Trudi E-motion
Trudi Tender
164
Bussi Fun
168
Bussi Classic
182
Best Bussi
288
298
Lovely Trudimia
Planogramma
300 Logistic Info
Trudi,
an ongoing Success story
di industrializzazione produttiva. Trudi, partecipa alle prime fiere del
settore come il Salone Internazionale del Giocattolo di Milano e alla
storica International Toy Fair di Norimberga.
In questi anni, i peluche Trudi cominciano a ispirarsi sempre più al
mondo reale degli animali e ad essere sempre meno pupazzi.
La signora Trudi, costretta a letto a causa di un incidente, mette a
frutto la sua instancabile creatività, adattandosi ad una situazione che
permetteva di tagliare e cucire solo piccoli peluche. Sperimenta le
prime “Miniature”.
Trudi lambs, 1963
1954
wird durch Watte ersetzt: so wird das Plüschtier waschbar und weich
beim Umarmen.
Trudi company is founded in Tarcento (Udine). The first soft toys were
created for fun, but with a lot of passion, by Mrs. Trudi Müller Patriarca
when, still a teenager, she started to make with needle, thread and
pieces of fabric, cute little animals for herself and for her friends.
Growing up, Trudi maintains her passion and that, which looked like
a fairy tale of other times, turns into a real story of entrepreneurial
success.
Les peluches vont conquérir le marché italien et donner naissance
au “Trudi Style”, symbole de qualité, beauté, innovation et soin des
détails.
L’innovation esthétique due à l’utilisation de nouveaux matériaux très
moelleux par rapport au mohair employé jusque là, s’accompagne
d’une révolution du rembourrage: la paille traditionnelle est remplacée
par la ouate, rendant ainsi la peluche lavable et d’une douceur agréable qui donne envie de la cajoler.
A Tarcento (Udine), viene fondata l’azienda Trudi. I primi peluche furono creati un po’ per gioco, ma con tanta passione, dalla signora Trudi
Müller Patriarca, quando, ancora adolescente cominciò a creare con
ago, filo e pezzetti di stoffa, graziosi animaletti, per sé e per i propri
amici.
Crescendo, Trudi conserva la sua passione ed in poco tempo, quella
che sembrava una fiaba d’altri tempi si trasforma in una vera e propria
storia imprenditoriale di successo.
In Tarcento (Provinz Udine) wird die Firma Trudi gegründet. Die ersten
Plüschtiere wurden ein bisschen aus Spaß, aber mit viel Leidenschaft,
von Frau Trudi Müller Patriarca geschaffen, die schon als junges Mädchen anfing, mit Nadel, Faden und Stoffstücken anmutige Tierchen für
sich und ihre Freunde herzustellen.
Während Trudi wächst, bewahrt es seine Leidenschaft und nach kurzer
Zeit was ein Märchen aus früheren Zeiten schien verwandelt sich, in
eine richtige unternehmerische Erfolgsgeschichte.
La Maison Trudi a été fondée à Tarcento, une petite localité près d’Udine. Madame Trudi Müller Patriarca est encore adolescente lorsqu’elle
commença à créer des petits animaux, tout simplement avec des petits
bouts de tissus, du fil et une aiguille.
En se développant, Trudi conserve sa passion et, en peu de temps,
ce qui semblait un conte de fée se transforme en un véritable succès
d’entreprise.
Los peluches conquistan el mercado italiano y nace el “Trudi Style”,
símbolo de calidad, belleza, innovación y atención a los detalles.
A la innovación estética debida al uso de nuevos materiales extremadamente blandos con respecto a la lana (mohair) usada hasta entonces,
se añade una revolución en el relleno: la tradicional paja se sustituye
por guata, convirtiendo así el peluche en lavable y blando al abrazarlo.
1970
First Trudi plush, 1953
En Tarcento (Udine), se funda la empresa Trudi. Los primeros peluches
fueron creados un poco por juego, pero con mucha pasión, por la señora Trudi Müller Patriarca, cuando, aún adolescente comenzó a crear,
con una aguja, hilo y piezas de tela, graciosos animalitos, para ella
misma y para sus amigos.
Durante su crecimiento, Trudi conserva su pasión y en poco tiempo, lo
que parecía un cuento de hadas de otros tiempos se transforma en una
verdadera y auténtica historia empresarial de éxito.
1960
These are the years of growth. Trudi’s collection is enriched to meet
the requirements of an increasingly demanding market, which causes
the company to continuously renovate its collections and start the
production industrialization process.
The company participates in the first trade fairs, such as the Milan
International Toy Fair and the Nurnberg International Toy Fair.
In these years, Trudi soft toys begin to be inspired by the real world of
animals, being less puppet-like.
Mrs. Trudi, forced to stay in bed because of an accident, continues
to put her tireless creativity to good use, adapting to a situation that
allowed her to cut and sew only small soft toys. She creates the first
“Miniature” characters.
Sono gli anni della crescita. La collezione Trudi si amplia per far
fronte alle richieste di un mercato sempre più attento ed esigente, che
spinge Trudi a rinnovare le proprie collezioni e ad iniziare il processo
Trudi soft toys conquer the Italian market and the “Trudi Style” is born,
which symbolises high quality, beauty, innovation and attention to the
smallest details.
The aesthetic innovation brought about by the use of new materials
– extremely soft as compared to the mohair used up to that time –
is combined with a revolution in the filling: the traditional straw is
replaced by cotton-wool, thus making the soft toys washable and
extremely huggable.
I peluche conquistano il mercato italiano e nasce il “Trudi Style”,
simbolo di qualità, bellezza, innovazione e attenzione ai dettagli.
All’innovazione estetica dovuta all’utilizzo di nuovi materiali estremamente morbidi rispetto al mohair usato fino ad allora, si accompagna una rivoluzione nell’imbottitura: la tradizionale paglia viene
sostituita con l’ovatta, rendendo così il peluche lavabile e morbido da
abbracciare.
Mrs. Trudi Müller Patriarca
Es sind die Jahre des Wachstums. Die Kollektion Trudi erweitert sich,
um der Nachfrage eines immer anspruchsvolleren und immer schneller
reagierenden Marktes gerecht zu werden, so dass Trudi seine Kollektionen erneuert und mit der Industrialisierung der Produktion beginnt.
Es kommt zu den ersten Messeerfahrungen, mit großem Erfolg für die
Firma Trudi: die Internationalen Spielzeugsalon in Mailand und die
International Toy Fair in Nürnberg.
In diesen Jahren beginnen die Plüschtiere von Trudi, sich immer mehr
an der wirklichen Welt der Tiere zu inspirieren und immer weniger
Puppen zu sein.
Frau Trudi, ans Bett gefesselt wegen eines Unfalls, nutzt dennoch ihre
unermüdliche Kreativität und passt sich an einer Situation an, in der
sie nur kleine Plüschtiere schneiden und nähen konnte. Sie probiert
die ersten “Mini-Tiere” aus.
Die Plüschtiere erobern den italienischen Markt, und es entsteht “Trudi
Style”, Symbol für Qualität, Schönheit, Innovation und Liebe zum
Detail.
Mit der ästhetischen Innovation aufgrund der Verwendung von neuen
extrem weichen Materialien, statt des bis dahin benutzten Mohairs,
geht eine Revolution bei der Polsterung einher: das traditionelle Stroh
Trudi miniatures, 1973
Mrs. Trudi, 1974
Ce sont les années de la croissance. La collection Trudi s’agrandit pour
faire face à la demande d’un marché toujours plus attentif et exigeant,
qui pousse Trudi à renouveler ses collections et à commencer le procédé d’industrialisation.
C’est l’époque des premières expériences aux salons avec la participation au Salon International du Jouet de Milan et à l’International Toy
Fair de Nuremberg.
Pendant ces années, les peluches Trudi commencent à s’inspirer de
plus en plus au monde réel des animaux et à ressembler de moins en
moins à un jouet.
Suite à un accident, Madame Trudi est contrainte de rester au lit. Elle
continue néanmoins à rester active en exploitant son infatigable créativité et en s’adaptant à la situation: couper et coudre uniquement des
petites peluches. Elle s’expérimente avec les premières “Miniatures”.
Son los años del crecimiento. La colección Trudi se amplia para
enfrentarse a las demandas de un mercado siempre más atento y exigente, que impulsa Trudi a renovar todavía sus colecciones y a iniciar
el proceso de industrialización productiva.
Debutan, con gran éxito para la empresa Trudi, participa en las primeras experiencias feriales, con la participación en el Salón Internacional
del Juguete de Milán y en la International Toy Fair de Nuremberg.
Durante esos años, los peluches Trudi empieza a inspirarse cada vez
más en el mundo real de los animales y a parecer cada vez menos un
muñeco.
La señora Trudi, postrada en la cama a causa de un accidente, continua a pesar de eso a exprimir su incansable creatividad, adaptándose
a una situación que les permitía cortar y coser sólo pequeños peluche.
Experimenta con las primeras “Miniaturas”.
Trudi, an ongoing Success story
1980
1990
Trudi evolves and becomes a successful brand. From the “Miniature”
characters the “Trudini” and “Mini Trudini” are born, small-sized
collectable soft toys that would become the company’s best sellers and
would open new markets.
At the end of the 1980s thanks to the innovations occurred in the
clothing industry, for the manufacturing of puppets, eco-fur materials
are introduced.
Trudi becomes famous abroad as well. Some Group’s branches are
set up in Germany and Spain. The diversification strategy continues
with the acquisition of Sevi, Europe’s oldest brand of wooden toys
and accessories. Trudi is awarded the UNI EN ISO 9001 certification,
which further proves its top quality standards.
In 1992 the “Sweet Collection” – the smallest soft toys in the world –
are launched in the market: in just 9 cm they faithfully reproduce all
the animals’ characteristics.
In 1996 the Walt Disney Company, draws up a licence agreement with
Trudi for the production and distribution of Disney soft toys on the
whole European market. The collaboration with Warner Bros will also
start very soon.
Trudi si evolve e diventa brand di successo. Dalle “Miniature” nascono
“Trudini” e “Mini Trudini”: Trudi di piccola taglia, da collezionare, destinati a diventare i best seller della collezione e ad aprire nuovi mercati.
Alla fine degli anni Ottanta, grazie alle innovazioni avvenute nel settore
dell’abbigliamento, vengono introdotti materiali per le pellicce ecologiche che ben si prestano ad essere utilizzati come pelo per un pupazzo.
Trudi entwickelt sich weiter und wird zur Erfolgsmarke. Aus den “Mini-Tieren” werden “Trudini” und “Mini- Trudini”: kleine Trudi-Tiere zum Sammeln, die die Bestseller der Kollektion werden und neue Märkte öffnen.
Ende der 80er Jahre dank der Innovationen in der Textilbranche, wo für
Kunstpelze Materialien eingeführt werden, die sich gut als Fell für ein
Plüschtier eignen.
Trudi évolue et devient une marque de succès. A partir des “Miniatures” naissent les“Trudini” et “Mini Trudini”: peluches Trudi de petite
taille, à collectionner, destinées à devenir les best-sellers de la collection et ouvrant la voie à de nouveaux marchés.
A la fin des années 80, grâce à l’innovation dans le domaine de
l’habillement, de nouveaux matériaux sont créés pour les fourrures
écologiques qui serviront, par la suite, à la confection des peluches.
Trudi diventa famosa anche all’estero. Nascono le filiali del Gruppo
in Germania e Spagna. La strategia di diversificazione continua con
l’acquisizione di Sevi, il marchio di giochi e accessori in legno più
antico in Europa. Come ulteriore garanzia di qualità, Trudi ottiene la
certificazione UNI EN ISO 9001.
Del 1992 è il lancio sul mercato dei peluche più piccoli del mondo:
le “Sweet Collection”: in soli 9 cm riescono a riprodurre fedelmente le
caratteristiche di tutti gli animali.
Nel 1996 la Walt Disney Company, stipula con Trudi un contratto di licenza per la produzione e distribuzione di peluche Disney per l’intero mercato europeo. A breve inizierà anche la collaborazione con Warner Bros.
antigua en Europa. Como garantía ulterior de calidades, Trudi obtiene
la certificación UNI EN ISO 9001.
En 1992 se produce el lanzamiento al mercado de los peluches más
pequeños del mundo: las “ Sweet Collection”: en sólo 9 cm consiguen
reproducir fielmente las características de todos los animales.
En 1996 la Walt Disney Company, establece con Trudi un contrato de
licencia para la producción y distribución de peluches Disney en todo
el mercado europeo. En breve empezará también la colaboración con
Warner Bros.
2000
Trudi realises it is a strong and well-known brand, able to express
values and emotions. Trudi is no longer just a synonym for soft toys, it
can launch in the market its own licences, which are bound to become
successful lines.
The first Bussi characters are created: tender soft toys characterised by
a heart-shaped wooden pendant, a sweet smile and a loose-jointed body.
In 2006 Trudi acquires Olli Olbot, the brand dedicated to infant care
and to the world of early childhood.
In the mean time the Trudi trade mark licences are born, in order to
strengthen and extend the brand’s potential to other product categories,
with important partners that share the company’s values and philosophy.
Trudi se da cuenta de que es una marca fuerte, con un reconocimiento
importante, capaz de transmitir valores y emociones. Trudi ya no sólo
es sinónimo de peluches, sino que está en grado de lanzar al mercado
sus propias licencias, destinadas a convertirse en líneas de éxito.
Nacen los primeros Bussi: tiernos peluches identificados con un
colgante de madera en forma de corazón, de sonrisa muy dulce y de
cuerpo desgarbado.
En 2006 llega, en la casa Trudi, Olli Olbot, la marca dedicada a la
puericultura ligera y al mundo de la primera infancia.
Nacen las licencias de marca Trudi, para extender y reforzar las potencialidades de la marca a otras categorías de mercancías, con importantes socios que comparten valores y filosofía.
2010
Trudimia, “sweetly yours, tenderly Trudi’s” is born. The company starts
a new adventure in the world of dolls.
To celebrate its 55th anniversary, Trudi creates the Silver Collection:
a limited edition of precious characters, chosen from those that have
made the history of Trudi.
Trudi evoluciona y se convierte en una marca de éxito. A partir de
las “Miniaturas” nacen “Trudini” y “Mini Trudini”: Trudi de tamaño
pequeño, a coleccionar, destinados a convertirse en los best seller de
la colección y a abrir nuevos mercados.
Al final de los años ochenta, gracias a las innovaciones producidas en el
sector de la ropa, como pelo para un muñeco vienen introducidos materiales para las pieles ecológicas que se prestan adecuadamente al uso.
Nasce Trudimia, “dolcemente tua, teneramente Trudi”. Per l’azienda
Trudi inizia una nuova avventura nel mondo delle bambole.
Per celebrare il 55o anno di fondazione dell’azienda, Trudi crea la Silver Collection: un’edizione limitata di pregiati soggetti, scelti tra quelli
che hanno fatto la storia di Trudi.
Es entsteht Trudimia, “ganz deine, zärtlich von Trudi”. Für die Firma
Trudi beginnt ein neues Abenteuer in der Welt der Puppen.
Zum 55. Jubiläum des Betriebs kreiert Trudi die Silver Collection: eine
limitierte Auflage von wertvollen Figuren, darunter die, die Geschichte
von Trudi geschrieben haben.
Sweet Collection, 1990s
Trudi wird auch im Ausland berühmt. Es entstehen Filialen der Gruppe
in Deutschland und Spanien. Die Diversifizierungsstrategie geht weiter
mit der Übernahme von Sevi, der ältesten Handelsmarke für Spielzeug
und Zubehör aus Holz in Europa. Als weitere Qualitätsgarantie erhält
Trudi die Zertifizierung UNI EN ISO 9001.
1992 kommen die kleinsten Plüschtiere der Welt auf den Markt: die
“Sweet Collection”: auf nur 9 cm Länge bilden sie originalgetreu die
Merkmale aller Tiere nach.
1996 schließt die Walt Disney Company, mit Trudi einen Lizenzvertrag
für die Herstellung und den Vertrieb von Disney-Plüschtieren auf dem
gesamten europäischen Markt ab. In Kürze beginnt auch die Zusammenarbeit mit Warner Bros.
Trudi devient célèbre même à l’étranger. Les filiales du groupe sont
ouvertes en Allemagne et en Espagne. La stratégie de diversification
continue avec l’acquisition de Sevi, la plus ancienne marque de jeux
et accessoires en bois d’Europe. Trudi obtient également la certification UNI EN ISO 9001, ultérieure garantie de qualité.
En 1992, c’est le lancement sur le marché des plus petites peluches
du monde, les “Sweet Collection” qui reproduisent fidèlement les
caractéristiques de tous les animaux avec 9 cm de dimension.
En 1996, la Walt Disney Company stipule un contrat de licence avec
la Maison de Tarcento pour la production et la distribution de peluches
Disney sur tout le marché européen. D’ici peu, la collaboration avec
Warner Bros débutera également.
Trudini, 1980s
Trudi comprend la force de sa marque, de son image capable de transmettre des valeurs et des émotions. Trudi n’est plus seulement synonyme
de peluche, mais également une société en mesure de lancer sur le
marché ses propres licences, destinées à devenir des gammes de succès.
Naissance des premiers Bussi: de tendres peluches se distinguant
par un pendentif en bois en forme de cœur, un sourire très doux et un
corps dégingandé.
En 2006, Trudi acquiert la marque Olli Olbot dédiée à la puériculture
légère et au monde de la petite enfance.
Dans la même période, Trudi définit des licences avec sa propre
marque, afin de répandre et de renforcer sa potentialité à d’autres
catégories de produits, avec d’importants partenaires qui partagent les
mêmes valeurs et la même philosophie.
Trudi se vuelve famoso también al exterior. Nacen las filiales del grupo
en Alemania y España. La estrategia de diversificación continua con la
adquisición de Sevi, la marca de juegos y accesorios de madera más
The first Bussi line, 2000
Trudi si accorge di essere un marchio forte, con un’importante riconoscibilità, capace di trasmettere valori ed emozioni. Trudi non è più
solo sinonimo di peluche, ma è in grado di lanciare sul mercato proprie
licenze, destinate a divenire linee di successo.
Nascono i primi Bussi: teneri peluche contraddistinti da un ciondolo in
legno a forma di cuore, dal dolcissimo sorriso e dal corpo dinoccolato.
Nel 2006 arriva, in casa Trudi, Olli Olbot, il marchio dedicato alla
puericultura leggera e al mondo della prima infanzia.
Nascono le licenze a marchio Trudi, per estendere e rafforzare le potenzialità del marchio ad altre categorie merceologiche, con importanti
partner che ne condividano valori e filosofia.
Trudi wird sich bewusst, eine starke Marke zu sein, mit hoher Erkennbarkeit, fähig, Werte und Gefühle zu vermitteln.
Trudi ist nicht mehr nur Synonym von Plüschtier, sondern in der Lage,
eigene Lizenzen auf den Markt zu bringen, die dazu bestimmt sind,
erfolgreiche Linien zu werden.
Es entstehen die erste Bussi: zärtliche Plüschtiere mit einem Anhänger
aus Holz in Herzform, mit zartem Lächeln und schlaksigem Körper.
2006 kommt Olli Olbot zu Trudi, die Marke für leichte Babyartikel und
die Welt des Kleinkindalters.
Naissance de Trudimia, “…avec tendresse de Trudi”. Pour la Maison
Trudi une nouvelle aventure commence dans le monde des poupées.
Pour célébrer les 55 ans de fondation, Trudi crée la Silver Collection:
une édition limitée de sujets précieux, choisis parmi ceux qui ont
représenté l’histoire de Trudi.
Nace Trudimia, “dulcemente tuya, tiernamente Trudi”. Para la empresa
Trudi empieza una nueva aventura en el mundo de las muñecas.
Para celebrar el 55o año de fundación de la empresa, Trudi crea la
Silver Collection: una edición limitada de preciosos sujetos, elegidos
entre los que han hecho la historia de Trudi.
Trudimia, 2010
Trudi, a word
for Safety and Quality
Our constant creative development and increasingly advanced technological research have enabled us to offer high quality soft toys and
a refined design. Our creations are made adopting the most precise
production systems in order to ensure our customers’ safety. In order
to be able to closely oversee the quality of our products in 2000 “Trudi
Hong Kong Ltd.” was established.
Un développement créatif constant et une technologie de pointe nous
permettent d’offrir des peluches de qualité élevée au design recherché.
Nos créations sont réalisées selon des systèmes de production extrêmement soignés pour garantir la sécurité de nos clients. Pour contrôler de
très près la qualité de nos produits, en 2000, on as constitu la “Trudi
Hong Kong Ltd.”.
Les prototypes des créations Trudi sont réalisés à la main. Sur la base
de patrons préparés par nos créateurs, ils sont cousus, finis, contrôlés
et brossés artisanalement.
Seules des matières premières de très haute qualité, ignifuges et
atoxiques, sont utilisées. D’autre part, chaque élément, non en tissu,
contenu par les peluches est enfermé dans un sac pour éviter qu’il
n’en sorte.
Tous nos produits sont contrôlés avec un détecteur de métaux de manière à découvrir la présence éventuelle de masses métalliques même
extrêmement petites (1,5 mm) et nous nous adressons à des laboratoires externes afin qu’ils effectuent des tests sur les éléments appliqués,
y compris ceux sur les phtalates et les azocolorants.
Tous les fournisseurs qui travaillent pour Trudi ont signé le Code
Déontologique de l’Entreprise qui interdit l’exploitation des mineurs,
le travail forcé, la discrimination et garantit les droits des travailleurs
ainsi qu’un lieu de travail sain et un salaire conforme aux normes.
The prototypes of the Trudi creations are all hand-made. Based on the
paper patterns prepared by our designers, they are then sewn, finished,
inspected and brushed by hand.
We only use fireproof and non-toxic raw materials of the highest quality.
Each non textile part used inside a soft toy is enclosed in a little fabric
bag to prevent it from coming off.
Controlamos cada producto con un detector de metales, que determina
la eventual presencia de cuerpos metálicos, incluso extremadamente
pequeños (1,5 mm), y nos encomendamos a laboratorios externos para
las pruebas sobre los elementos aplicados, incluidas las pruebas sobre
los ftalatos y azocolorantes.
We check each product with a metal-detector, which identifies the
presence of any metal pieces, even if extremely small (1,5 mm).
Moreover, external laboratories carry out tests on applied parts,
including those on phthalates and azo dyes.
Los proveedores que trabajan para Trudi suscriben el Código Deontológico de la empresa que prohíbe la explotación de los menores, el
trabajo forzado, las discriminaciones y garantiza los derechos de los
trabajadores, un ambiente salubre y un salario conforme a la Ley.
All suppliers who work for Trudi sign the Company’s Ethical Code which
forbids child exploitation, forced labour, discrimination and safeguards
the rights of workers and guarantees a healthy environment and legal
wages.
Il costante sviluppo creativo e la ricerca tecnologica più avanzata,
ci permettono di offrire peluche d’alta qualità e ricercato design. Le
nostre creazioni sono realizzate secondo i più accurati sistemi di produzione e per garantire ulteriormente la sicurezza dei nostri clienti nel
2000 abbiamo costituito la “Trudi Hong Kong Ltd.”.
I prototipi delle creazioni Trudi sono realizzati a mano. Sulla base dei
cartamodelli preparati dai nostri creativi, sono cuciti, rifiniti, controllati
e spazzolati artigianalmente.
Utilizziamo solo materie prime d’altissima qualità, ignifughe e atossiche. Inoltre, ogni elemento contenuto all’interno del peluche, è racchiuso in un sacchetto di tessuto che ne evita l’eventuale fuoriuscita.
Controlliamo ogni prodotto con un metaldetector che individua l’eventuale presenza di masse metalliche anche estremamente piccole
(1,5 mm) e ci affidiamo a laboratori esterni per i test sugli elementi
applicati, compresi quelli sugli ftalati e azocoloranti.
I fornitori che lavorano per Trudi sottoscrivono il Codice Deontologico
dell’azienda che vieta sfruttamento minorile, lavoro forzato,
discriminazioni e garantisce i diritti dei lavoratori, ambiente salubre e
salario a norma.
Los prototipos de las creaciones Trudi están realizados a mano. Sobre
la base de los patrones preparados por nuestros creadores, están cosidos, acabados, controlados y cepillados artesanalmente.
Utilizamos sólo materias primas de altísima calidad, ignífugas y
atóxicas. Además, cada elemento, no en tejido, contenido dentro del
peluche está encerrado en una bolsita que evita su eventual salida.
Die kontinuierliche kreative Entwicklung und die fortschrittlichste
technologische Forschung erlauben es uns, hochwertige Plüschtiere
mit einem formschönen Design vorzustellen. Zur Gewährleistung der
Sicherheit unserer Kunden werden unsere Kreationen mit sorgfältigsten Produktionssystemen hergestellt. So haben wir im Jahre 2000 die
“Trudi Hong Kong Ltd.” gegründet, um die Qualität unserer Produkte
aus der Nähe zu kontrollieren.
Die Prototypen der Kreationen von Trudi sind handgefertigt. Auf der
Grundlage von Schnittmustern, die vorbereitet werden von unseren
Kreativmitarbeitern, werden sie in handwerklicher Arbeit genäht,
vollendet, kontrolliert und gebürstet. Wir verwenden feuerfeste und
ungiftige Rohstoffe von höchster Qualität. Darüber sind im jedes
Plüschtier enthaltene Element in einem Stoffbeutel eingeschlossen,
der ein eventuelles Austreten verhindert.
Wir kontrollieren jedes Produkt mit einem Metalldetektor, der eventuell
vorhandene und auch extrem kleine (1,5 mm) Metallkörper findet, und
wir arbeiten für die Tests an den verwendeten Elementen einschließlich
der Tests für Phtalate und Azofarbstoffe mit externen Laboratorien
zusammen.
Die Lieferanten, die für Trudi arbeiten, unterzeichnen den Ethikkodex
des Unternehmens, der Kinderarbeit, Zwangsarbeit sowie Diskriminierungen verbietet und die Rechte der Arbeitnehmer, eine gesunde
Arbeitsumgebung und eine vorschriftsmäßige Entlohnung garantiert.
El constante desarrollo creativo y la investigación tecnológica más
avanzada nos permiten ofrecer peluches de alta calidad y diseño elegante. Nuestras creaciones están realizadas según los más escrupulosos sistemas de fabricación, para garantizar la seguridad de nuestros
clientes, hasta tal punto que en el 2000 constituimos la “Trudi Hong
Kong Ltd.” para verificar desde cerca la calidad de nuestros productos.
The Worlds of Trudi
Sweetness, cheer, cuteness, tradition… Trudi, a world of genuine
feelings and values. From the soft tenderness of Trudi Growing for little
ones to the cheerful cuddliness of Trudi Plush, to the fabulous world of
Trudi Gift, to the sweet world of Trudi Girls for our little women.
Trudi has always been synonymous with friendship, love for nature and
search for quality in order to offer incomparable emotions to all those
who give, receive or cuddle a Trudi toy.
Dolcezza, allegria, simpatia, tradizione… Trudi, un mondo di sensazioni e valori autentici. Dalla morbida tenerezza di Trudi Growing,
dedicato ai più piccoli, alle allegre coccole di Trudi Plush, al favoloso
mondo Trudi Gift, sino all’incantevole mondo delle Trudi Dolls dedicato
alle bimbe più romantiche.
Trudi è da sempre sinonimo di amicizia, tradizione e design, ricerca
della qualità, per offrire a chi dona, riceve, stringe forte un prodotto
Trudi, un’emozione ineguagliabile.
Sanftheit, Fröhlichkeit, Sympathie, Tradition… Trudi, eine Welt aus
Empfindungen und authentischen Werten. Von der weichen Zärtlichkeit
von Trudi Growing für Babys über die fröhlichen Liebkosungen von
Trudi Plush für größere Kinder, von hin phantastischen Welt von Trudi
Gift, bis zur preziöse Welt von Trudi Dolls fur romantischen Mädchen.
Trudi ist stets ein Synonym für die Freundschaft, die Liebe zur Natur
und die Suche nach Qualität, um all denjenigen, die ein Plüschtier von
Trudi verschenken, erhalten oder an sich drücken, eine unvergleichliche Emotion zu schenken.
Douceur, gaieté, sympathie, tradition… Trudi, un monde de sensations
et de valeurs authentiques; à partir de la douce tendresse de Trudi
Growing dédié aux plus petits, aux joyeux câlins de Trudi Plush, sans
oublier le monde de Trudi Gift dédié aux fillettes et le fabuleux monde
de Trudi Dolls pour les petite filles les plus douces.
Trudi est depuis toujours synonyme d’amitié, d’amour de la nature, de
recherche de qualité pour offrir à celui qui donne, reçoit et serre très
fort une peluche Trudi, une émotion sans pareille.
Dulzura, alegría, simpatía, tradición… Trudi, un mundo de sensaciones
y valores auténticos desde la suave ternura de Trudi Growing dedicado
a los bebés, los alegres mimos de Trudi Plush para los más grandes,
el fabuloso mundo de Trudi Gift dedicado a las niñas y el fantastico
mundo de Trudi dolss para las niñas mas romaticas.
Trudi es desde siempre sinónimo de amistad, amor por la naturaleza,
búsqueda de la calidad para ofrecer a quien regala, recibe o abraza
fuerte un peluche Trudi una emoción inigualable.
Trudi Store
Communication in the sales outlet has always been for Trudi a
strategic tool that has been developed through functional and
attractive displays and accessories. Trudi is now offering new
opportunities to those who want to become affiliates or to those who
would like to create a Trudi shop-in-shop. Trudi is ready to share
its know-how and support to create a setting in line with the brand
image. As an affiliate there also a number of advantages and services
you can benefit. For further info please contact: [email protected]
Da sempre Trudi dedica importanti risorse per offrire la migliore
comunicazione sul punto vendita e dare un supporto efficace al sellout. In quest’ottica Trudi ha ideato una serie di iniziative dedicate a
chi vuole diventare un affiliato o semplicemente a chi vuole allestire
un corner Trudi nel proprio negozio. Trudi offre la sua assistenza
ed esperienza per allestire un concept in linea con la filosofia e
l’immagine aziendale. Inoltre come affiliato, Trudi riserva una serie
di vantaggi e un supporto durante tutto l’anno. Per informazioni
contatta: [email protected]
Schon immer hat Trudi bedeutende Ressourcen investiert, um die
bestmögliche Kommunikation an seinen Points-of-Sale zu gewährleisten und eine kompetente Unterstützung am Sell-out anzubieten.
In diesem Sinn hat Trudi eine Reihe von Initiativen ergriffen, die sich
an all diejenigen richten, die Franchisepartner von Trudi werden oder
einfach nur einen Trudi Corner im eigenen Laden einrichten möchten.
Trudi bietet seine Betreuung und seine langjährige Erfahrung an,
um ein Verkaufskonzept zu gestalten, das mit der Filosofie und dem
Image des Unternehmens übereinstimmt. Den Franchisepartnern
bietet Trudi außerdem eine ganze Reihe von Vorteilen und steht ihnen
jederzeit zur Hilfe. Für Informationen senden Sie bitte eine e-mail
an: [email protected]
Trudi investit depuis toujours d’importantes ressources pour communiquer la marque sur les points de vente et garantir ainsi un support
efficace à la vente. Dans cette optique Trudi a créé une série d’initiatives dédiées à ceux qui souhaitent devenir affiliés ou tout simplement aménager un espace Trudi dans leur magasin. Trudi offre son
assistance et son expérience pour structurer un concept conforme
à la philosophie et à l’image de l’entreprise. En outre, Trudi réserve
aux affiliés toute une série d’avantages et son support pendant toute
l’année. Pour tout complément d’information contacter: [email protected]
Desde siempre, Trudi dedica importantes recursos para ofrecer una
excelente comunicación en el punto de venta y brindar un soporte eficaz al sell-out. Partiendo de este punto de vista, Trudi ha ideado una
serie de iniciativas dedicadas a quienes deseen convertirse en socios
o a quienes simplemente deseen instalar un ángulo en su propio
establecimiento. Trudi ofrece su asistencia y experiencia para instalar
un concept en línea con la filosofía y la imagen de la empresa.
Además, como socio Trudi reserva una serie de ventajas y ofrece su
soporte durante todo el año. Para obtener más información, escriba e
la dirección [email protected]
Trudi Growing
A real world dedicated to infants. Sweet characters to cuddle;
functional accessories for meal and bath time; educational games
to stimulate the senses; products for their wellbeing and room
decoration. Dedicated to younger children, but designed keeping in
mind how mums would have liked it to take care of the infant and
keep him company as he grows up.
Un vero e proprio mondo dedicato al bimbo. Teneri personaggi per
il suo bisogno di coccole, accessori funzionali per la pappa e per il
bagnetto, giochi educativi per stimolare la sua sensorialità, prodotti
per il suo benessere e per decorare la sua cameretta. Dedicato ai più
piccoli, ma creato pensando alle mamme, a come loro lo avrebbero
voluto per prendersi cura di lui e accompagnarlo nella sua crescita.
Eine ganze Welt für die Allerkleinsten. Kuschelweiche Plüschtiere für
ihren Bedarf an Liebkosungen, nützliches Zubehör für die Mahlzeiten
und das Baden, Lernspiele, die ihre Sinneswahrnehmungen anregen,
Produkte für ihr Wohlergehen und zum Dekorieren der Kinderzimmer.
Trudi Growing ist an die Kleinsten gerichtet, wobei an alle Mütter
gedacht wurde und daran, wie sie sich die Welt um ihre Babys herum
vorstellen, um sich um sie zu sorgen und sie in ihrer Entwicklung zu
begleiten.
Tout un monde consacré à l’enfant. De tendres personnages pour son
besoin de câlins, des accessoires fonctionnels pour son repas et sa
toilette, des jeux éducatifs pour stimuler ses sens, des produits pour
son bien-être et pour décorer sa chambre. Dédié aux plus petits, mais
en pensant aux mamans, à comment elles, elles l’auraient voulu pour
s’occuper de lui et l’accompagner tout au long de sa croissance.
Un auténtico mundo dedicado a la infancia. Tiernos personajes para
cubrir su necesidad de afecto, accesorios funcionales para la comida
y para el baño, juegos educativos para estimular su capacidad
sensorial, productos para su bienestar y para decorar su habitación.
Dedicado a los más pequeños, se ha creado pensando también en
sus madres, en cómo lo hubieran deseado para cuidar y acompañar a
sus hijos en su proceso de crecimiento.
12
28
Trudi Toys
Trudi Baby
Trudi
Toys
A world of soft and colourful items, Trudi Toys is a range of articles
dedicated to newborns, designed expecially to develop their sensory
and psychomotor abilities, to accomapny them in their growth little
by little and with lots of love.
Un mondo di articoli morbidi e colorati, i Trudi Toys sono i primi
giochi dedicati ai più piccoli, studiati per sviluppare le loro capacità
sensoriali e psicomotorie, per farli crescere a piccoli passi e con tanto
amore.
Trudi Toys, eine Welt voller weicher und bunter Artikel, gemacht für
die ganz Kleinen, um Ihre Sinne und motorischen Fähigkeiten zu
entwickeln und um Sie beim Wachsen mit viel Liebe zu begleiten.
Un monde de produits souples et colorés, les Trudi Toys sont les
premiers jouets pour les nouveaux-nés. Cette gamme a été créée pour
développer les capacités sensorielles et psycomotrices du bébé et
pour le faire grandir à petits pas et avec beaucoup d’amour.
Un mundo de artículos suaves y coloridos, los Trudi Toys son los
primeros juegos dedicados a los recien nacidos. Es una línea creada
para desarrollar las capacidades sensoriales y psicomotoras del bebé
y para que crezca, paso a paso y con mucho amor.
14
Happy Days
14 15
Happy Days
Cuddle
Coccola
Schmusen
Câlin
Mimar
See
Vedere
Sehen
Voir
Ver
28301 cm 19 ø
inch 7,5 ø
Lamp sweet Dreams
Luce Sogni d’oro
Nachtlicht Lamm
Lampe beaux Rêves
Lámpara dulces Sueños
28300 cm 28
inch 11
Happy days is a world of
games and colours, soft
caresses and sensations.
The characters living in
this place are cheerful
and colourful: a tender
little rabbit and a sweet
teddy bear together with
an affectionate tortoise
and a smiling woodpecker
will accompany your child
to discover the world and
in the development of his
sensory and psychomotor
abilities.
Happy days è un mondo
fatto di giochi e colori,
morbide carezze e
sensazioni.
Sono allegri e colorati i
personaggi che vi abitano:
un tenero coniglietto e un
dolce orsetto che insieme
ad una simpatica tartaruga e un picchio sorridente, accompagnano il bebè
alla scoperta del mondo
e nello sviluppo delle
sue capacità sensoriali e
psicomotorie.
Happy Days ist eine
Spiel- und Farbenwelt
mit weichen Streicheleinheiten und Sensationen.
Hier hausen lustige und
bunte Gestalten: ein
zärtlicher Hase nimmt
ein süßes Bärchen an
die Hand und zusammen
mit einer Schildkröte und
ein lächelnder Specht
begleiten sie dein Baby
auf die Entdeckungsreise
der Welt.
Happy days est un monde
de jeux et de couleurs,
de douces caresses et
sensations.
Un monde peuplé de
joyeux personnages pleins
de couleurs: un tendre
lapin et un petit ours avec
une sympathique tortue
et un pic souriant, ils accompagnent le bébé à la
découverte du monde et
dans le développement de
ses capacités sensorielles
et psychomotrices.
Happy Days es un mundo
hecho de juguetes y
colores, suaves caricias y
sensaciones.
Los personajes que
habitan en él son alegres
y muy coloridos: un tierno
conejito le da la mano a
un dulce osito y, junto
a una alegre tortuga y
un pajarito sonriente,
acompañan a tu bebé en
el descubrimiento del
mundo y el desarrollo de
sus capacidades sensoriales y psicomotoras.
Turtle sweet Dreams
Tartaruga Sogni d’oro
Nachtlicht Schildkröte
Tortue beaux Rêves
Tortuga dulces Sueños
It’s dark, when will the sun
rise?
To keep your child confident
during the night leave it to
these small lights always
within easy reach! Each small
light is wrapped by a padding
which covers the hard parts.
Once the lamp has been
removed, the soft toy can
be cleaned in a washing
machine.
È buio, quando torna il sole?
A rassicurare il tuo piccolo la
notte ci pensa questa lucetta,
per essere sempre a portata
di mano! Queste lucette sono
avvolte da un’imbottitura che
copre le parti rigide. Rimossa
la lampada, il peluche può
essere lavato in lavatrice.
Es ist dunkel, wann geht die
Sonne wieder auf?
Dank dieses Lichts wird
sich Ihr Kind Nachts sicher
fühlen. Das Licht wird von
einer Polsterung ummantelt,
um vor den harten Teilen zu
schützen.
Entfernt man die Lampe,
kann man das Kuscheltier in
der Waschmaschine waschen.
Il fait tout noir, quand le
soleil reviendra-t-il?
Cette petite lumière, toujours
à portée de main, se chargera
de rassurer ton petit toute la
nuit. Elle est entourée d’un
rembourrage qui recouvre les
parties rigides. La peluche
peut être lavée dans une
machine à laver après avoir
ôter la lampe.
Está oscuro, ¿cuándo vuelve
el sol?
Esta lucecita quiere dar
seguridad a tu bebé, para
estar siempre al alcance de la
mano. Esta luz está rodeada
por un acolchado que cubre
las partes rígidas. Una vez
retirada la bombilla, se
puede lavar el peluche en la
lavadora.
Happy Days
16 17
The cheerful Trudi characters
could always be carried with
you to amuse your child in
any situation and develop its
perceptive and hearing abilities. Each character has been
designed with simple shapes,
is easy to get hold of and to
handle. Inside them there
is an amusing squeaker or
rattle which your child could
discover.
Owing to a practical hooking
system this item could be
hung around as you please.
All characters can be cleaned
in a washing machine.
See
Vedere
Sehen
Voir
Ver
Feel
Sentire
Fühlen
Entendre
Sentir
Touch
Toccare
Anfassen
Toucher
Tocar
See
Vedere
Sehen
Voir
Ver
Feel
Sentire
Fühlen
Entendre
Sentir
28309 cm 14
inch 5,5
28306 cm 14
inch 5,5
Woodpecker Squeacker
Trillino Picchio Squeacker
Quietsche Specht
Squeacker Pic
Squeacker Pájaro
Bear Rattle
Trillino Orsetto Rattle
Rassel Bär
Hochet Ourson
Oso Sonajero
28308 cm 14
inch 5,5
28307 cm 14
inch 5,5
28330 Asst. 16 pcs.
cm 14 - inch 5,5
Rabbit Rattle
Trillino Coniglietto Rattle
Rassel Hase
Hochet Lapin
Conejo Sonajero
Turtle Squeacker
Trillino Tartaruga Squeacker
Quietsche Schildkröte
Squeacker Tortue
Squeacker Tortuga
Display Rattle/Squeaker
Display Trillini
Display Rassel/Quietsche
Présentoir Hochets/Squeakers
Expositor Sonajeros
Touch
Toccare
Anfassen
Toucher
Tocar
Gli allegri personaggi della
linea possono essere portati
sempre appresso per intrattenere il tuo piccolo in ogni
situazione e sviluppare le sua
capacità capacità percettive
e uditive. Ogni personaggio
è stato disegnato con forme
semplici, facili da afferrare
e manipolare. Al loro interno
c’è un divertente squeacker
o un trillino che il tuo piccolo
potrà scoprire.
Grazie al pratico gancio
questo articolo può essere
appeso a tuo piacimento.
Il trillino può essere lavato in
lavatrice.
Die fröhlichen Figuren dieser
Linie können sie auf Schritt
und Tritt begleiten, um Ihr
Kind wo immer Sie auch sind
zu unterhalten und das Wahrnehmungsvermögen und den
Gehörsinn zu fördern. Jede
Figur wurde mit einfachen
Formen designet, ist leicht
zu fassen und zu bewegen.
Im Inneren befindet sich ein
unterhaltsamer Squeaker
oder eine Rassel die Ihr Kind
entdecken kann.
Dank des praktischen Hakens,
kann man sie wo immer man
auch möchte einhängen.
Die Rassel kann in der
Waschmaschine gewaschen
werden.
Les joyeux personnages de
cette gamme peuvent toujours être emportés avec soi
pour distraire ton enfant en
toutes situations et développer ses capacités perceptives
et auditives.
Chaque personnage a été
conçu avec des formes
simples, faciles à empoigner
et manier. Un amusant
squeacker ou hochet, que
ton enfant pourra découvrir,
se trouve à l’intérieur. Grâce
à son cochet pratique, cet
article peut être suspendu
selon ton choix.
Le hochet peut être lavé
en machine.
Los divertidos personajes
de la línea siempre pueden
llevarse colgados para entretener a tu bebé en todas las
situaciones y desarrollar sus
capacidades de percepción y auditivas. Todos los
personajes se han diseñado
con formas sencillas, fáciles
de agarrar y de manipular. En
su interior hay un divertido
cascabel o un sonajero que
podrá descubrir tu bebé.
Gracias al práctico gancho,
este artículo puede colgarse
donde quieras.
El sonajero puede lavarse en
la lavadora.
Happy Days
18 19
See
Vedere
Sehen
Voir
Ver
28302 cm 14
inch 5,5
28311 cm 14 14 inch 5,5 5,5
Feel
Sentire
Fühlen
Entendre
Sentir
Teething Ring Teddybear
Orsetto primi Dentini
Beißring Teddybär
Ourson Anneau de Dentition
Oso Mordedor
Soft Book
Libretto
Stoffbuch
Livret
Folleto
Touch
Toccare
Anfassen
Toucher
Tocar
28303 cm 14
inch 5,5
Teething Ring Flower
Fiore primi Dentini
Beißring Blume
Fleur Anneau de Dentition
Flor Mordedor
28304 cm 14
inch 5,5
Touch
Toccare
Anfassen
Toucher
Tocar
28310 cm 28 14 inch 11 5,5
Doudou with Teething Ring
Doudou primi Dentini
Schmusetuch mit Beißring
Doudou Anneau de Dentition
Doudou Mordedor
Teething
Dentizione
Zahnen
Dentition
Dentición
Stroller Set Woodpecker
Spirale Passeggino Picchio
Kinderwagen Set Specht
Spirale Pousette Pic
Espiral Cochecito Pájaro
Manual Coordination
Coordinazione Manuale
Manuelle Koordination
Coordination manuelle
Coordinación manual
Try over and over again
Provare e riprovare
Immer wieder probieren
Essayer et essayer de
nouveau
Probar y probar
Happy Days
20 21
28305 cm 100 100 inch 39,4 39,4
Gym multiactivity
Palestrina multi attività
Spielcenter
Gym multiples Activité
Gimnasio mútiples Actividades
There’s plenty of sun, shall
we play in the lawn?
The first Trudi small gym
is the ideal place where to
let your child make itself at
home with its surroundings
and with its body very safely.
Thanks to several activities
this small gym has been
planned to develop the
senses of your child and to
stimulate them to refine its
manual co-ordination. When
it is played with its tummy
upside down you can see it
has a squeaker and rattle,
mirrors and teethers easy
reach. When you then turn it
with its tummy up the child
will be stimulated to get hold
of the parts hanging from the
arches… and discover what
secrets they hold.
The item could be surface
washed, the hung items in
the washing machine.
C’è il sole, giochiamo nel
prato?
La prima palestrina Trudi
è il luogo ideale per
permettere al tuo piccolo
di famigliarizzare con
l’ambiente accanto a se e
con il suo corpo in tutta
sicurezza. Grazie alle diverse
attività questa palestrina
è studiata per sviluppare
i sensi del tuo piccolo e
stimolare ad affinare la sua
coordinazione manuale.
Per quando gioca a pancia
in giù ci sono squeacker e
rattle da scoprire, specchietti
da trovare e un anello da
dentizione a portata di mano.
Per quando potrà girarsi a
pancia in su il bambino sarà
stimolato ad afferrare gli
elementi che pendono dagli
archi… e scoprire quale
segreto contengono.
L’articolo può essere lavato
in superficie, gli elementi
appesi in lavatrice.
Die Sonne scheint, spielen
wir auf der Wiese?
Auf der Spieldecke Trudi
kann Ihr Kind seine
Umgebung und seinen
Körper sicher erkunden. Die
verschiedenen Aktivitäten
dieser Decke wurden
entwickelt, um die Sinne
Ihres Kindes zu fördern und
es bei der Verfeinerung seiner
manuellen Koordination zu
unterstützen. Beim Spielen
auf dem Bauch können
Squeacker und Rasseln
entdeckt und ein Spiegel
gefunden werden, darüber
hinaus, griffbreit, ein
Beißring. Wenn sich Ihr Kind
dann auf den Rücken drehen
kann, wird es stimuliert nach
den Gegenständen zu greifen
die an dem Bogen hängen…
um deren Geheimnisse zu
entdecken.
Die Oberfläche des Artikels
kann gewaschen werden und
die einzelnen Elemente in die
Waschmaschine gehangen
werden.
Il fait beau, on va jouer dans
le jardin?
Le premier tapis d’éveil
Trudi est le lieu idéal pour
permettre à ton enfant de
se familiariser avec son
corps et avec l’espace qui
l’entoure en toute sécurité.
Grâce aux différentes
activités proposées, ce
tapis d’éveil développe les
sens de ton enfant et affine
sa coordination manuelle.
Quand il joue ventre à terre,
il y a des squeaker et des
sons à découvrir, des petits
miroirs à trouver et un
anneau de dentition à portée
de main. Quand il pourra se
retourner et se mettre sur
le dos, l’enfant sera stimulé
à attraper les éléments qui
pendent des arches… et
découvrir les secrets qu’ils
contiennent.
L’article peut être lavé
en superficie, les éléments
suspendus en machine.
Hace sol, ¿jugamos en el
césped?
El primer centro de
actividades Trudi es el lugar
ideal para permitir que tu
bebé se familiarice con el
entorno y con su cuerpo con
total seguridad. Gracias a las
diferentes actividades, este
centro de actividades se ha
estudiado para desarrollar
los sentidos de tu bebé
y estimular y afinar su
coordinación manual.
Cuando juegue boca
abajo hay cascabeles para
descubrir, espejos donde
mirarse y un anillo de
dentición al alcance de la
mano. Para cuando pueda
girarse boca arriba, el niño
será estimulado para coger
los elementos que cuelgan
de los arcos… y descubrir
qué secreto guardan.
El artículo puede lavarse por
la superficie, los elementos
que cuelgan en la lavadora.
See
Vedere
Sehen
Voir
Ver
Teething
Dentizione
Zahnen
Dentition
Dentición
Feel
Sentire
Fühlen
Entendre
Sentir
Manual Coordination
Coordinazione Manuale
Manuelle Koordination
Coordination manuelle
Coordinación manual
Touch
Toccare
Anfassen
Toucher
Tocar
Happy Days
22 23
See
Vedere
Sehen
Voir
Ver
28318 cm 14 ø
inch 5,5 ø
Feel
Sentire
Fühlen
Entendre
Sentir
Ball
Palla
Ball
Balle
Bola
Touch
Toccare
Anfassen
Toucher
Tocar
Feel
Sentire
Fühlen
Entendre
Sentir
28314 cm 18 18 inch 7,1 7,1
Manual Coordination
Coordinazione Manuale
Manuelle Koordination
Coordination manuelle
Coordinación manual
Activity Cube
Cubo Attività
Activity Würfel
Cube Activités
Cubo Actividades
Feel
Sentire
Fühlen
Entendre
Sentir
28312 cm 29
inch 11,4
Stacking Woodpecker
Impilabile Picchio
Steckturm Specht
Empilable Pic
Apilable Pájaro
Manual Coordination
Coordinazione Manuale
Manuelle Koordination
Coordination manuelle
Coordinación manual
Try over and over again
Provare e riprovare
Immer wieder probieren
Essayer et essayer de
nouveau
Probar y probar
What a lot of slots to find!
A coloured cube to have fun
with very young children
while teaching them how to
play with forms.
It is an item which is
designed with the aim of
refining your child’s coordination and manual skills:
first with you and later on its
own the kid has to learn how
to recognise forms and place
them in their right slots.
You can have fun together
recognising the figures sown
on each face of the cube and
discover what activities are
hidden in the tiles… if you
have a good look there is also
a little mirror!
The activity cube can
be cleaned in a washing
machine.
Quanti incastri da scoprire!
Un colorato cubo per intrattenere il tuo piccolo e insegnarli, giocando, le forme.
Un articolo disegnato con
lo scopo di affinare la
coordinazione e manualità
del tuo piccolo: assieme a te
e poi da solo dovrà imparare
a riconoscere le forme e
inserirle negli incastri giusti.
Assieme potrete divertirvi a
riconoscere le figure ricamate
su ogni faccia del cubo e
scoprire quali attività sono
nascoste nelle formelle… se
guardi bene c’è anche uno
specchietto!
L’activity cubo può essere
lavato in lavatrice.
Es gibt so viel zu entdecken!
Ein bunter Würfel der die
Kleinsten unterhält und
Ihnen spielerisch die Formen
lehrt.
Ein Artikel der die Koordination und die Manualität
Ihres Kindes verfeinern soll:
gemeinsam mit Ihnen und
später auch alleine lernt es
die Formen zu erkennen und
in die richtige Öffnung zu stecken. Gemeinsam können sie
die auf die Würfelseiten des
Würfels gestickten Figuren
erkennen und entdecken
welche Aktivitäten sich in
den Formen befinden…
wenn du genau hinsiehst,
wirst du auch einen Spiegel
entdecken!
Der Activity Würfel kann in
der Waschmaschine gewaschen werden.
Tellement d’emboîtements
à découvrir!
Un cube coloré pour entretenir les plus petits et leur
apprendre les formes en
jouant.
Un article conçu avec
l’objectif d’affiner la
coordination et les capacités
manuelles de ton enfant:
avec toi et puis tout seul, il
devra apprendre à reconnaître
les formes et les introduire
dans les emboîtements
corrects. Vous pourrez
vous amuser ensemble à
reconnaître les dessins
brodés sur chaque face
du cube et découvrir quelles
activités y sont cachées.
Le cube activity peut être
lavé en machine.
Try over and over again
Provare e riprovare
Immer wieder probieren
Essayer et essayer de
nouveau
Probar y probar
¡Cuántos encajes por
descubrir!
Un colorido cubo para entretener al bebé y enseñarle,
jugando, las formas.
Un artículo diseñado con el
objetivo de afinar la coordinación y manipulación de
tu bebé: contigo y después
él solo tendrá que aprender
a reconocer las formas y
colocarlas en los encajes
correctos. Os podréis divertir
juntos reconociendo las
figuras bordadas en cada cara
del cubo y descubriendo qué
actividades se esconden en
sus caras… ¡si miras bien hay
hasta un espejito!
El activity cubo puede lavarse
en la lavadora.
Happy Days
24 25
28313 cm 9 9 inch 3,5 3,5
Feel
Sentire
Fühlen
Entendre
Sentir
Cube Set
Set Cubetti
Würfel Set
Set Cubes
Set Cubos
Manual Coordination
Coordinazione Manuale
Manuelle Koordination
Coordination manuelle
Coordinación manual
Cuddle
Coccola
Schmusen
Câlin
Mimar
28317 cm 28
inch 11
Hear
Ascoltare
Hören
Ecouter
Escuchar
Teddybear sweet Symphony
Orsetto allegra Sinfonia
Musik Teddybär
Ourson joyeuse Symphonie
Oso alegre Sinfonia
Feel
Sentire
Fühlen
Entendre
Sentir
28315 cm 19 5 inch 7,5 2
Bowling
Bowling
Bowling
Bowling
Bowling
Set
Set
Set
Set
Set
Teddybear
Orsetto
Teddybär
Ourson
Oso
Manual Coordination
Coordinazione Manuale
Manuelle Koordination
Coordination manuelle
Coordinación manual
Try over and over again
Provare e riprovare
Immer wieder probieren
Essayer et essayer de
nouveau
Probar y probar
Do-Re-Mi-Do Shall we play
music together?
A fluffy soft toy ideal to
develop musical feelings
in your child thanks to the
two different play modes
available.
Rolled up in the teddy bear
tummy a player-piano.
The notes are hidden among
the daisies in the lawn,
discover them together with
your child! By pressing the
left ear the teddy bear will
play 8 different melodies.
By trying over and over again
this piano will develop your
child’s logical and manual
abilities.
The soft toy could be surface
washed.
Manual Coordination
Coordinazione Manuale
Manuelle Koordination
Coordination manuelle
Coordinación manual
Do-Re-Mi-Do Suoniamo
assieme?
Un morbido peluche ideale
per sviluppare la sensibilità
musicale del tuo piccolo
attraverso le due modalità
di gioco previste.
Nella sua pancia tiene arrotolata una pianola e le note
sono nascoste tra le margherite del prato, scoprile assieme
al tuo piccolo! Premendo,
invece l’orecchio sinistro
l’orsetto suonerà per il tuo
piccolo 8 melodie diverse.
Provando e riprovando a suonare questo piano svilupperà
inoltre le sua capacità logiche
e manuali.
Il peluche può essere lavato
in superficie.
Do-Re-Mi-Do Spielen wir
zusammen?
Ein weiches Kuscheltier, um
das musikalische Empfinden
Ihres Kindes zu fördern dank
der zwei möglichen Arten des
Abspielens.
In seinem Bauch befindet
sich ein aufgerolltes Pianola und die Noten wurden
zwischen den Margeriten
auf dem Rasen versteckt,
entdecken Sie sie mit Ihrem
Kind! Beim Drücken des linken Ohres spielt der Teddybär
acht verschiedene Melodien.
Spielt man immer wieder auf
diesem Klavier kann man
auch logische und manuelle
Fähigkeiten entwickeln.
Die Oberfläche des Plüschtiers kann gewaschen werden.
Do-Ré-Mi-Do On joue
ensemble?
Une peluche très douce
idéale pour développer la
sensibilité musicale de ton
enfant par les deux modalités
de jeu disponibles.
Il tient sur son ventre un
petit clavier enroulé et les
notes sont cachées parmi les
marguerites du champ, découvres-les avec ton enfant!
En appuyant, par contre,
sur l’oreille gauche, l’ourson
jouera 8 différentes mélodies
pour ton enfant.
En essayant de jouer ce
piano, jour après jour, il
développera ses capacités
logiques et manuelles.
La peluche peut être lavée en
superficie.
Do-Re-Mi-Do ¿Tocamos
juntos?
Un suave peluche ideal para
desarrollar la sensibilidad
musical de tu bebé con
los dos modos de juego
disponibles.
En su barriguita tiene enrollado un piano y las notas se
esconden entre las margaritas
del prado, ¡descúbrelas junta
con tu bebé! Apretando la
oreja izquierda, el osito
tocarà 8 diferentes melodías
para tu niño.
Intentando y volviendo a
intentar tocar este piano,
también desarrollará sus
capacidades lógicas y
manuales.
El peluche no puede ir a la
lavadora, se debe limpiar con
una esponja y agua.
Happy Days
26 27
Pull-along toys are ideal
to help the child develop
its motor abilities and
coordination, a friend who
will accompany your child
in its first steps. This small
animal could be made to run
like a small machine to play
with alone or with others.
A precious companion to
develop your child’s manual
skills, co-ordination and
balance.
Once you remove the wheels
the pull-along toy can
be cleaned in a washing
machine.
l trainabili sono un gioco
ideale per aiutare il bambino nello sviluppo delle
capacità motorie e della sua
coordinazione, un amico che
accompagnerà il tuo piccolo
nei suoi primi passi. Questo
animaletto potrà essere fatto
correre come una macchinina per giocare da soli o
in compagnia. Un alleato
prezioso per lo sviluppo della
manualità, coordinazione ed
equilibrio del tuo piccolo.
Rimosse le ruote il trainabile
può essere lavato in lavatrice.
Ziehspielzeuge fördern
die motorischen Fähigkeiten
des Kindes, wie auch dessen
Koordination, ein Freund,
der Ihr Kind bei seinen ersten
Schritten begleitet. Dieses
Tierchen kann wie ein kleines
Auto fahren, um alleine oder
in Begleitung damit spielen
zu können. Ein bedeutender Verbündeter bei der
Entwicklung der Manualität,
der Koordination und des
Gleichgewichts Ihres Kindes.
Entfernt man die Räder, kann
man es in der Waschmaschine waschen.
Ces animaux à tirer sont un
jeu idéal pour aider l’enfant
dans le développement de
ses capacités motrices et de
sa coordination. Un ami qui
accompagnera ton enfant
dans ses premiers pas.
Il pourra faire courir ce petit
animal comme une petite
voiture et jouer seul ou en
compagnie. Un allié précieux
pour le développement des
capacités manuelles, de la
coordination et de l’équilibre
de ton enfant.
Une fois les roues enlevées,
ces animaux à tirer peuvent
être lavés en machine.
Hear
Ascoltare
Hören
Ecouter
Escuchar
28316 cm 12 6 inch 4,7 2,4
Soft mobile Phone
Telefono Drin Drin
Baby Telefon
Téléphone Drin Drin
Telefono Drin Drin
Manual Coordination
Coordinazione Manuale
Manuelle Koordination
Coordination manuelle
Coordinación manual
Try over and over again
Provare e riprovare
Immer wieder probieren
Essayer et essayer de
nouveau
Probar y probar
Move about
Muoversi
Sich bewegen
Bouger
Moverse
Psychomotor Abilities
Capacità Psicomotorie
Psychomotorische
Fähigkeiten
Capacité Psychomotrice
Capacidad Psicomotriz
28320 cm 19
inch 7,5
Psychomotor Abilities
Capacità Psicomotorie
Psychomotorische
Fähigkeiten
Capacité Psychomotrice
Capacidad Psicomotriz
28321 cm 22
inch 8,7
28322 cm 22
inch 8,7
Trembling Rabbit
Tremolino Coniglietto
Zitter-Rassel Hase
Lapin Trembling
Conejo con Vibración
Manual Coordination
Coordinazione Manuale
Manuelle Koordination
Coordination manuelle
Coordinación manual
Pull Along Turtle
Trainabile Tartaruga
Nachzieh-Schildkröte
Tortue à Traîner
Tortuga Arrastre
Pull Along Woodpecker
Trainabile Picchio
Nachzieh-Specht
Pic à Traîner
Pájaro Arrastre
Los arrastres son un juego
ideal para ayudar a tu bebé
en el desarrollo de las
capacidades motrices y de
su coordinación, un amigo
que le acompañará en sus
primeros pasos.
Este animalito podrá
hacer que corra como un
cochecito para jugar solo
o en compañía. Un valioso
aliado para el desarrollo de la
manipulación, coordinación y
equilibrio de tu bebé.
Una vez desmontadas las
ruedas, el remolcador puede
lavarse en la lavadora.
Trudi
Baby
As soft as a gentle hug, Trudi Baby articles are ideal for
accompanying newborns through their first few months and for
keeping them company in their cots, giving them a nice feeling of
protection, serenity and sweetness.
Morbidi e delicati come un tenero abbraccio, i Trudi Baby sono ideali
per accompagnare il neonato nei primi mesi di vita e tenergli compagnia già nella culla, infondendo un piacevole senso di protezione,
serenità e dolcezza.
Weich und zart wie eine sanfte Umarmung, die Trudi Baby sind
ideale Gefährten für Neugeborene in den ersten Lebensmonaten, die
ihnen auch in der Wiege Gesellschaft leisten und das angenehme
Gefühl von Schutz, Ruhe und Sanftheit geben.
Doux et délicats comme une tendre étreinte, les Trudi Baby sont parfaits pour accompagner le nouveau-né dans ses premiers mois de vie
et lui tenir compagnie dans son berceau en lui communiquant une
agréable sensation de protection, sérénité et douceur.
Suaves y delicados como un tierno abrazo, los Trudi Baby son ideales
para acompañar al recién nacido en los primeros meses de vida,
haciéndoles compañía ya en la cuna e infundiendo un agradable
sentido de protección, serenidad y dulzura.
30
38
44
48
57
58
64
Baby Nature
Baby Chic
Baby Rabbit
Baby Bear
Baby Gift
Cremino
Rocking Animals
30 31
Baby Nature
Purity, harmony,
wellbeing and comfort.
Suggestions that come
from Nature and that
Baby Nature gives back
in magical creations.
Sweet little enchantments
that become natural
remedies to relieve the
first discomfort, sweet
melodies that accompany
your baby’s dreams
and tender characters
embroidered on soft,
warm blankets. A range
of products as authentic
as Nature, from which
it comes, by which it is
inspired and which it
respects, because it is
made with 100% natural
fibres.
Purezza, armonia,
benessere e conforto.
Suggestioni che vengono
dalla Natura e che Baby
Nature restituisce in
creazioni magiche. Piccoli
dolci incantesimi che
diventano rimedi naturali
per alleviare i primi
malesseri, dolci melodie
che accompagnano i dolci
sogni del bebè e teneri
personaggi ricamati su
morbide calde copertine.
Una linea autentica come
la Natura, da cui viene, si
ispira e rispetta perchè è
fatta con fibre 100% di
origine naturali.
Reinheit, Harmonie,
Wohlbefinden und Komfort. Reize, die aus der
Natur kommen und die
Baby Nature dem Kind
in magischen Kreationen
zurückgibt. Kleine süße
Zauber als natürliche
Mittel gegen das erste
Unwohlsein, zarte Melodien, die die süßen Träume
des Babys begleiten, und
liebe Persönchen auf
warme weiche Decken
gestickt. Hier ist Baby
Nature. Echt wie die Natur, von der es kommt, an
der es sich inspiriert und
die es schützt, weil es aus
Fasern 100% natürlicher
Herkunft hergestellt ist.
Pureté, harmonie,
bien-être et réconfort.
L’inspiration vient de la
Nature et Baby Nature la
propose par ses créations
magiques et harmonieuses. Des tendres
petits enchantements
deviennent des remèdes
naturels pour soulager les
premiers bobos, des doux
personnages brodés sur
des couvertures chaudes
et moelleuses et des douces mélodies accompagnent les rêves de bébé..
En fibres 100% d’origine
naturelle, cette ligne est
authentique comme la
Nature d’où elle provient,
dont elle s’inspire et
qu’elle respecte.
Pureza, armonía,
bienestar y consuelo.
Propuestas que vienen
de la naturaleza y que
Baby Nature proporciona a los niños a través
de creaciones mágicas.
Pequeños dulces encantados que se convierten
en remedios naturales
para aliviar los primeros
malestares, dulces melodías que acompañan los
dulces sueños del bebé
y personajes bordados
en mantitas calentitas.
Baby Nature es auténtica
como la naturaleza de
donde procede, se inspira
y respeta, está hecha con
fibras 100% de origen
natural.
28431 cm 26
inch 10,2
28432 cm 26
inch 10,2
Elf
Elfo
Elf
Elfe
Elfo
Squirrel
Scoiattolo
Eichhörnchen
Ecureuil
Ardilla
Baby Nature
32 33
A soft toy for your child and a basic kit
for you to take care of your little one.
The kit contains a packet of instant
ice and a packet of instant warmer
that can transform a little cry into a
smile.
Ti offriamo un tenero peluche per
il bambino e anche un kit base per
prenderti cura del tuo piccolo.
Il kit contiene un pacchetto ghiaccio
istantaneo e un pacchetto caldo
istantaneo capaci di trasformare ogni
piccolo pianto in un sorriso.
Praktische, kleine Kuscheltierchen
mit nützlichem Innenleben. Jedes Tier
enthält für kleinere Wehwehchen ein
Notfallset mit Wärmegelkissen und
Kältegelkissen. Das Notfall-Set sollte
im Erste-Hilfe Schrank, für Kinder
unerreichbar, aufbewahrt werden. Ein
praktisches und lustiges Erste Hilfe
Set das Kindern Trost spendet und
kleine Wehwehchen schnell heilen
lässt. Die weichen Trösterchen verwandeln jede kleine Träne mit Sanftheit
und Humor in ein kleines Lächeln.
28430 Asst. 8 pcs.
cm 12 - inch 4,7
28437 cm 19
inch 7,5
Display Rattle
Display Rattle
Display Rasseln
Présentoir Rattle
Expositor Rattle
Comforter hot/cold Mouse
Comforter caldo/freddo Topo
Trösterchen Maus
Consolateur chaud/froid Souris
Reconfortador caliente/frío Ratón
28435 cm 20
inch 7,9
28434 cm 20
inch 7,9
Music Box Elf
Carillon Elfo
Spielhur Elf
Carillon Elfe
Carillon Elfo
Mozat’s Lullaby
Music Box Owl
Carillon Gufo
Spieluhr Eule
Carillon Hibou
Carillon Búho
Mozat’s Lullaby
Nous t’offrons une tendre peluche
pour ton enfant ainsi qu’un kit de
base pour prendre soin de ton petit.
Le kit comprend un paquet de glace
instantanée et un paquet de chaud
instantané capables de transformer
chaque petite crise de pleurs en un
sourire.
Te ofrecemos un tierno peluche para el
bebé y también un kit base para que
cuides de tu pequeño. El kit contiene
un paquete de hielo instantáneo y un
paquete de calor instantáneo capaces
de transformar cada pequeño llanto en
una sonrisa.
28438 cm 19
inch 7,5
28436 cm 19
inch 7,5
Comforter hot/cold Snail
Comforter caldo/freddo Chiocciola
Trösterchen Schnecke
Consolateur chaud/froid Escargot
Reconfortador caliente/frío Caracol
Comforter hot/cold Owl
Comforter caldo/freddo Gufo
Trösterchen Eule
Consolateur chaud/froid Hibou
Reconfortador caliente/frío Búho
Baby Nature
34 35
Soft and handy pouches that guard
a secret: small and precious natural
seeds that can be warmed up and
placet in the toy’s tummy, providing a
completely natural sense of wellbeing
thanks to the important positive
effects that spelt seed husks diffuse
to bodies through the skin. Spelt seed
husks contains up to 90% silicic acid,
an extremely important substance for
the wellbeing of children and adults.
Here is the ideal friend to cuddle and
pamper!
Morbidi e pratici astucci custodiscono
un segreto: piccoli e preziosi semini
naturali da scaldare e riporre nella
pancia del peluche che donano un
benessere tutto naturale grazie agli
importanti benefici che la pula di farro
rilascia sull’organismo attraverso la
pelle. La pula di farro infatti contiene
fino al 90% di acido silicico, molto
importante per il benessere dei più
piccoli e non solo. Ecco l’amico ideale
da stringere e lasciarsi coccolare!
28440 cm 25
inch 9,8
28439 cm 25
inch 9,8
Warmer natural Seeds Mouse/Strawberry
Semini Topolino/Fragola
Wärmekissen Maus/Erdbeere
Semences Souris/Fraise
Semillas Ratón/Fresa
Warmer natural Seeds Elf/Leaf
Semini Elfo/Foglia
Wärmekissen Elf/Blatt
Semences Elfe/Feuille
Semillas Elfo/Hoja
Weiche und praktische Inletts bergen
ein Geheimnis: sie enthalten kleine,
wertvolle Körner zum Erwärmen
und können dann im Bauch des
Kuscheltiers verstaut werden; dank
der wohltuenden Wirkung, die das Dinkelspreu durch die Haut hindurch auf
den Körper hat, spenden die Inletts
ein natürliches Wohlbefinden.
Souples et pratiques les étuis renferment un secret: de petites et précieuses semences naturelles à réchauffer
et placer dans le ventre de la peluche
qui transmettent un bien-être tout
naturel grâce aux importants bénéfices
que la balle d’épeautre dégage sur
l’organisme au travers de la peau.
La balle d’épeautre contient jusqu’à
90% d’acide silicique, très important
pour le bien-être des plus petits et pas
seulement pour eux. Voici l’ami idéal à
serrer entre ses bras et à cajoler.
Suaves y prácticos estuches que guardan un secreto: las pequeñas y preciosas semillas naturales que contienen
pueden calentarse e introducirse en
la barriga del peluche para transmitir
un bienestar completamente natural
gracias a los importantes beneficios
que la cascarilla de espelta libera en
el organismo a través de la piel. La
cáscara de espelta contiene hasta el
90% de ácido silícico, un elemento
importante para el bienestar de los
niños y los adultos. Un amigo ideal
para abrazar dejándose mimar.
28442 cm 30
inch 11,8
28444 cm 30
inch 11,8
Warmer natural Seeds Hedgehog
Semini Riccio
Wärmekissen Igel
Semences Hérisson
Semillas Erizo
Warmer natural Seeds Ladybug
Semini Coccinella
Wärmekissen Marienkäfer
Semences Coccinelle
Semillas Mariquita
Baby Nature
36 37
28445 cm 28 28 inch 11 11
28447 cm 92 40 inch 36 15,7
Doudou Snail/Leaves
Doudou Chiocciola/Foglie
Schmusetuch Schnecke
Doudou Escargot/Feuille
Doudou Caracol/Hoja
Changing Mat Squirrel/Acorn
Changing Mat Scoiattolo/Ghianda
Wickelunterlage Eichhörnchen
Table à Langer Ecureuil/Gland
Cambiador Ardilla/Bellota
28446 cm 28 28 inch 11 11
28448 cm 92 40 inch 36 15,7
Doudou Mouse/Strawberry
Doudou Topolino/Fragola
Schmusetuch Maus
Doudou Souris/Fraise
Doudou Ratón/Fresa
Changing Mat Snail/Mushroom
Changing Mat Chiocciola/Fungo
Wickelunterlage Schnecker
Table à Langer Escargot/Champillon
Cambiador Caracol/Hongo
38 39
Baby Chic
An elegant line,
characterised by soft
colours, fine materials
and precious ribbons.
The protagonists, a
sweetkitten and a friendly
doggy, interpret this line
rich in gift ideas loved
by mums and in items
designed to entertain
babies and made with the
greatest attention to quality and safety.
Una linea elegante, fatta
di colori tenui, materiali
impalpabili e preziosi
nastri. I protagonisti,
una dolce gattina e un
simpatico cagnolino,
interpretano questa
linea ricca di idee regalo
gradite alla mamma e
di articoli pensati per
intrattenere il bambino e
realizzati con la massima
attenzione alla qualità e
sicurezza.
Eine elegante Linie, mit
zarten Farben, hochfeinen
Materialien und wertvollen Bändern. Die Hauptdarsteller sind ein süßes
Kätzchen und ein nettes
Hündchen. Die Linie bietet viele Geschenkideen
für die Mutter und Artikel,
um das Kind zu unterhalten; diese Artikel werden
mit höchster Sorgfalt in
Bezug auf Qualität und
Sicherheit hergestellt.
Une ligne élégante aux
couleurs tendres, faite
de matériaux légers et
de jolis rubans. Les
protagonistes, une petite
chatte toute mignonne
et un petit chien très
sympathique, interprètent
cette ligne pleine d’idéescadeaux que les mamans
aiment bien, et d’articles
conçus pour divertir bébé,
tous réalisés soigneusement en prêtant une
attention particulière à la
qualité et à la sécurité.
Una línea elegante,
hecha de colores tenues,
materiales impalpables y
cintas preciosas. Los protagonistas, una gatita dulce y un perrito simpático,
interpretan esta línea
rica en ideas de regalos
como le gustan a mamá
y artículos pensados
para entretener al niño y
realizados con la máxima
atención prestada a la
calidad y a la seguridad.
28401 cm 19
inch 7,5
28402 cm 24
inch 9,4
Kitty
Gattina
Kätzchen
Chaton
Gatita
Kitty
Gattina
Kätzchen
Chaton
Gatita
28411 cm 19
inch 7,5
28412 cm 24
inch 9,4
Puppy
Cagnolino
Hündchen
Chiot
Perrito
Puppy
Cagnolino
Hündchen
Chiot
Perrito
Baby Chic
40 41
28421 cm 9 9 inch 3,5 3,5
Music Box Cube
Carillon Cubetto
Spieluhr Würfel
Carillon Cube
Carillon Cubo
Brahm’s Lullaby
28407 cm 28 28 inch 11 11
28417 cm 28 28 inch 11 11
Doudou Kitty
Doudou Gattina
Schmusetuch Kätzchen
Doudou Chaton
Doudou Gatita
Doudou Puppy
Doudou Cagnolino
Schmusetuch Hündchen
Doudou Chiot
Doudou Perrito
28414 cm 18
inch 7
28404 cm 18
inch 7
28403 cm 28 28 inch 11 11
Music Box Kitty
Carillon Gattina
Spieluhr Kätzchen
Carillon Chaton
Carillon Gatita
Brahm’s Lullaby
28413 cm 28 28 inch 11 11
Music Box Puppy
Carillon Cagnolino
Spieluhr Hündchen
Carillon Chiot
Carillon Perrito
Brahm’s Lullaby
18
7
Welcome Bow Puppy
Fiocco Nascita Cagnolino
Schleife Hündchen
Rosette Naissance Chiot
Bienvenido Perrito
18
7
Welcome Bow Kitty
Fiocco Nascita Gattina
Schleife Kätzchen
Rosette Naissance Chaton
Bienvenido Gatita
Baby Chic
42 43
•Bisphenol A free
•Senza Bisfenolo A
•Ohne Bisphenol A
•Sans Bisphenol A
•Sin Bisfenol A
28416 cm 15 20 inch 5,9 7,9
28406 cm 15 20 inch 5,9 7,9
28420
Dish
Piatto
Picture Frame Puppy
Portafoto Cagnolino
Bilderrahmen Hündchen
Porte-photos Chiot
Marco Perrito
Picture Frame Kitty
Portafoto Gattina
Bilderrahmen Kätzchen
Porte-photos Chaton
Marco Gatita
Gift Set “Bon Appétit” Kitty
Gift Set “Buon Appetito” Gattina
Geschenkset “Guten Appetit” Kätzchen
Set Cadeau “Bon Appétit” Chaton
Set Regalo “Buen Provecho” Gatita
cm 22
28422 Asst. 6 pcs.
cm 9 - inch 3,5
28423 Asst. 8 pcs.
cm 20 - inch 7,9
28424
Dish
Piatto
Display Rattle Booties
Display Scarpine Rattle
Display Rasselschuh
Présentoir Chaussures Hochet
Expositor Escarpines Sonajeros
Display Sootherholder
Display Catenelle Portaciuccio
Display Schnullerhalter
Présentoir Porte-tétine
Expositor Portachupete
Gift Set “Bon Appétit” Puppy
Gift Set “Buon Appetito” Cagnolino
Geschenkset “Guten Appetit” Hündchen
Set Cadeau “Bon Appétit” Chiot
Set Regalo “Buen Provecho” Perrito
cm 22
Mug
Tazza
ø - inch 8,7 ø
Bowl
Scodella
cm 20
ø - inch 3,2 ø
Spoon and Fork
Posate
ø - inch 7,9 ø
cm 14 - inch 5,5
Mug
Tazza
ø - inch 8,7 ø
Bowl
Scodella
cm 20
cm 8
ø - inch 7,9 ø
cm 8
ø - inch 3,2 ø
Spoon and Fork
Posate
cm 14 - inch 5,5
44 45
Baby Rabbit
28201 cm 28
inch 11
Bunny
Coniglietto
Hase
Lapin
Conejo
Trudi Baby Rabbit was
created to win your baby’s
heart from the first days
of his/her life and accompany him/her in his/her
growth and playing activities in complete safety.
Besides the character in
the puppet versions, you
will find the ruler, the cot
mobile, the marionette,
the first educational toys
and many other products,
all with embroidered
details, with no removable
parts.
Trudi Baby Rabbit è nata
per conquistare il bambino sin dai primi giorni
di vita ed accompagnarlo
nella crescita e nel gioco
con estrema sicurezza.
Oltre ai personaggi in
versione pupazzo trovi
il metro, il mobile, la
marionetta, i primi giochi
educativi e molti altri prodotti, tutti con particolari
ricamati, privi di parti
staccabili.
Trudi Baby Rabbit ist
entstanden, um das Kind
bereits in den ersten Lebenstagen zu begeistern
und es beim Wachsen
und Spielen absolut
gefahrlos zu begleiten.
Diese Linie enthält außer
den Kuscheltieren auch
eine Messlatte, ein Mobile, eine Marionette, das
erste Lernspielzeug und
viele andere Artikel, alle
mit besonderen Stickereien, ohne abnehmbare
Teile.
Trudi Baby Rabbit est née
pour séduire bébé dès
les premiers jours de sa
vie, l’accompagner dans
sa croissance et ses jeux
en prêtant une attention
particulière à sa sécurité.
En plus des personnages
en version poupée on
trouve le mètre, le mobile, la marionnette, les
premiers jeux éducatifs
et beaucoup d’autres
produits, tous avec des
détails brodés, sans
parties détachables.
Trudi Baby Rabbit nació
para conquistar al bebé
desde los primeros días
de vida y acompañarlo
durante su crecimiento y
en el juego con extrema
seguridad.
Además de los personajes
en versión muñeco, se
encuentra el medidor, el
mobiliario, la marioneta,
los primeros juegos educativos y muchos otros
productos, todos con
bordados particulares, sin
partes despegables.
28207 cm 20 20 inch 7,9 7,9
28209 cm 42 28 inch 16,5 11
Mobile Soft
Mobile Soft
Mobile Soft
Mobile Soft
Móvil Soft
Mobile Holder
Supporto Mobile Soft
Mobile Halter
Support Mobile
Soporte Móvil
Brahm’s Lullaby
Baby Rabbit
46 47
•Bisphenol A free
•Senza Bisfenolo A
•Ohne Bisphenol A
•Sans Bisphenol A
•Sin Bisfenol A
28219 cm 23 19 inch 9,1 7,4
28210
Bunny
Coniglietto
Picture Frame Bunny
Portafoto Coniglietto
Bilderrahmen Hase
Porte-photos Lapin
Marco Conejo
Gift Set “Plush & Mug” Bunny
Gift Set “Plush & Mug” Coniglietto
Geschenkset “Hase & Becher”
Set Cadeau “Peluche & Tasse” Lapin
Set Regalo “Peluche & Taza” Conejo
cm 15 - inch 5,9
28206 cm 80
inch 31,5
28208 cm 24
inch 9,4
28221
Dish
Piatto
Growth Chart Bunny Soft
Metro Coniglietto Soft
Messlatte Hase Soft
Toise Lapin Soft
Medidor Conejo Soft
Puppet Bunny
Marionetta Coniglietto
Handpuppe Hase
Marionette Lapin
Marioneta Conejo
Gift Set “Bon Appétit” Bunny
Gift Set “Buon Appetito” Coniglietto
Geschenkset “Guten Appetit” Hase
Set Cadeau “Bon Appétit” Lapin
Set Regalo “Buen Provecho” Conejo
cm 22
Mug
Tazza
cm 8
ø - inch 3,2 ø
Mug
Tazza
ø - inch 8,7 ø
Bowl
Scodella
cm 20
ø - inch 7,9 ø
cm 8
ø - inch 3,2 ø
Spoon and Fork
Posate
cm 14 - inch 5,5
48 49
Baby Bear
28033 cm 34
inch 13,4
Music Box colored
Carillon colorato
Spieluhr bunt
Carillon coloré
Carillon colorado
Brahm’s Lullaby
The little bear, available
in three colours, and its
world are the protagonists
of this line designed to
accompany babies in
their growth in complete
safety.
This line includes nice
carillons and first toys
designed to stimulate
your baby’s sensory
development, but there
are also many funny baby
feeding accessories and
furnishing accessories.
L’orsetto, realizzato in
tre diversi colori, e il suo
mondo sono i protagonisti
di questa linea pensata
per accompagnare in tutta la sicurezza la crescita
dei più piccoli.
La linea è completa di
allegri carillon e primi
giochi pensati per stimolare lo sviluppo sensoriale
del bambino, ma non
mancano tanti divertenti
accessori per la pappa e
per arredare la cameretta.
Der Teddybär ist in drei
verschieden Farben erhältlich. Er und seine Welt
stehen im Mittelpunkt
dieser Linie, die dazu
gedacht ist, die Kleinsten
völlig gefahrlos bei ihrem
Wachstum zu begleiten.
Die Linie enthält fröhliche
Spieluhren und erste
Spiele, um die sensorische Entwicklung des
Kindes zu stimulieren,
aber es gibt auch viel
lustiges Zubehör für das
Essen und für die Einrichtung des Kinderzimmers.
L’ourson, réalisé en trois
couleurs différentes,
et son monde sont les
protagonistes de cette
ligne conçue pour accompagner en toute sécurité
la croissance des plus
petits. La ligne comprend
d’agréables carillons et
les premiers jeux étudiés
pour stimuler le développement sensoriel de
bébé, mais il y a aussi
de nombreux accessoires
amusants pour la bouillie
et pour décorer la chambre à coucher.
Realizado en tres colores
diversos, el osito y su
mundo son los protagonistas de esta línea
pensada para acompañar
con toda seguridad a
los más pequeños en su
crecimiento.
La línea se completa
con carillones alegres y
primeros juegos pensados
para estimular el desarrollo sensorial del bebé,
sin olvidar los numerosos
accesorios divertidos para
la papilla y el amueblamiento del dormitorio.
28031 cm 20
inch 7,9
28032 cm 30
inch 11,8
Teddy Bear beige
Orsetto beige
Teddybär beige
Ourson beige
Osito beige
Teddy Bear beige
Orsetto beige
Teddybär beige
Ourson beige
Osito beige
Baby Bear
50 51
28014 cm 20
inch 7,9
28013 cm 34
inch 13,4
28024 cm 20
inch 7,9
28023 cm 34
inch 13,4
Teddy Bear pink with Strap
Orsetto rosa con Strap
Teddybär rosa mit Klettband
Ourson rose avec Strap
Osito Sonajero Colgante rosa
Music Box pink
Carillon rosa
Spieluhr rosa
Carillon rose
Carillon rosa
Brahm’s Lullaby
Teddy Bear blue with Strap
Orsetto azzurro con Strap
Teddybär blau mit Klettband
Ourson bleu avec Strap
Osito Sonajero Colgante celeste
Music Box blue
Carillon azzurro
Spieluhr blau
Carillon bleu
Carillon celeste
Brahm’s Lullaby
28011 cm 20
inch 7,9
28012 cm 30
inch 11,8
28021 cm 20
inch 7,9
28022 cm 30
inch 11,8
Teddy Bear pink
Orsetto rosa
Teddybär rosa
Ourson rose
Osito rosa
Teddy Bear pink
Orsetto rosa
Teddybär rosa
Ourson rose
Osito rosa
Teddy Bear blue
Orsetto azzurro
Teddybär blau
Ourson bleu
Osito celeste
Teddy Bear blue
Orsetto azzurro
Teddybär blau
Ourson bleu
Osito celeste
Baby Bear
52 53
28064 cm 23 24 inch 9,1 9,5
28065 cm 23 24 inch 9,1 9,5
Picture Frame Teddy Bear pink
Portafoto Orsetto rosa
Bilderrahmen Teddybär rosa
Porte-photos Ourson rose
Marco Osito rosa
Picture Frame Teddy Bear blue
Portafoto Orsetto azzurro
Bilderrahmen Teddybär blau
Porte-photos Ourson bleu
Marco Osito celeste
28057 cm 30
inch 11,8
Toiletries Basket
Portaoggetti colorato
Stoffkorb
Sac Porte-objets
Bolsón Porta-objetos
28030 cm 30 30 inch 11,8 11,8
28055 cm 38
inch 15
Cross Mobile Sun
Mobile Cross Sole
Kreuzmobile Sonne
Mobile à Croix Soleil
Móvil de Cruz Sol
Brahm’s Lullaby
Doudou Flower
Doudou Fiore
Schmusetuch Blume
Doudou Fleur
Doudou Flor
Baby Bear
54 55
•Bisphenol A free
•Senza Bisfenolo A
•Ohne Bisphenol A
•Sans Bisphenol A
•Sin Bisfenol A
28063
Gift Set “Plush & Mug” Teddy Bear
Gift Set “Plush & Mug” Orsetto
Geschenkset “Teddybär & Bercher”
Set Cadeau “Peluche & Tasse” Ourson
Set Regalo “Peluche & Taza” Osito
Teddy Bear
Orsetto
28020
Blue
Azzurro
Blue
Azzurro
cm 15 - inch 5,9
Gift Set “Fun Meal” blue
Gift Set “Pappa e Gioco” azzurro
Geschenkset “Appetit und Spielen” blau
Set Cadeau “Mange et Joue” bleu
Set Regalo “Papilla y Juego” celeste
cm 30 - inch 11,8
cm 18 - inch 7,1
28010
Pink
Rosa
Pink
Rosa
Gift Set “Fun Meal” pink
Gift Set “Pappa e Gioco” rosa
Geschenkset “Appetit und Spielen” rosa
Set Cadeau “Mange et Joue” rose
Set Regalo “Papilla y Juego” rosa
cm 30 - inch 11,8
cm 18 - inch 7,1
Mug
Tazza
cm 8
ø - inch 3,2 ø
28051
Coloured
Colorato
Dish
Piatto
Mug
Tazza
Gift Set “Bon Appétit”
Gift Set “Buon Appetito”
Geschenkset “Guten Appetit”
Set Cadeau “Bon Appétit”
Set Regalo “Buen Provecho”
cm 30 - inch 11,8
cm 22
Sootherholder
Catenella Portaciuccio
Bowl
Scodella
cm 20 - inch 7,9
cm 20
ø - inch 8,7 ø
ø - inch 7,9 ø
cm 8
ø - inch 3,2 ø
Spoon and Fork
Posate
cm 14 - inch 5,5
Sootherholder
Catenella Portaciuccio
cm 20 - inch 7,9
Sootherholder
Catenella Portaciuccio
cm 20 - inch 7,9
Baby Bear
Baby Gift
28044 cm 12
inch 4,7
28045 cm 12
inch 4,7
Teddy Bear Rattle pink
Rattle Orsetto rosa
Teddybär Rassel rosa
Ourson Grelot rose
Osito Sonajero rosa
Teddy Bear Rattle blue
Rattle Orsetto azzurro
Teddybär Rassel blau
Ourson Grelot bleu
Osito Sonajero celeste
28018 cm 12
inch 4,7
28028 cm 12
inch 4,7
28053 cm 12
inch 4,7
Rattle Booties pink
Scarpine Rattle rosa
Rasselschuh rosa
Chaussures Hochet rose
Escarpines Sonajeros rosa
Rattle Booties blue
Scarpine Rattle azzurro
Rasselschuh blau
Chaussures Hochet bleu
Escarpines Sonajeros celeste
Rattle Booties colored
Scarpine Rattle colorato
Rasselschuh bunt
Chaussures Hochet coloré
Escarpines Sonajeros colorado
28019 cm 18
inch 7,1
28029 cm 18
inch 7,1
28060 Asst. 12 pcs.
cm 24 - inch 9,4
28069 cm 24
inch 9,4
28068 cm 24
inch 9,4
Squeaker pink
Squeaker rosa
Quietschend rosa
Squeaker rose
Squeaker rosa
Squeaker blue
Squeaker azzurro
Quietschend blau
Squeaker bleu
Squeaker celeste
Display Stork Welcome
Display Cicogna Benvenuto
Display Storch
Présentoir Cigogne Bienvenue
Expositor Bienvenida Cigüeña
Stork blue
Cicogna azzurra
Storch blau
Cigogne bleue
Cigüeña azul
Stork pink
Cicogna rosa
Storch rosa
Cigogne rose
Cigüeña rosa
58 59
Cremino
A simple and – at the
same time – precious
line, consisting of a little
bear and a little rabbit
made of extremely soft
materials and with finely
embroidered details. The
soft toys come in two
sizes and in three colours:
pink, blue and ivory, and
the line also includes
carillons and doudous…
and for baby feeding,
practical bibs with a
waterproof back.
Una linea semplice
e preziosa allo stesso
tempo, composta da un
orsetto e un coniglietto
confezionati con materiali
estremamente morbidi
e da dettagli finemente ricamati. I morbidi
pupazzi sono realizzati in
due taglie e declinati in
tre colori: rosa, azzurro
e avorio, ma la linea è
completa di carillon e
doudou… e per la pappa
di pratiche bavette con il
retro impermeabile.
Eine einfache und gleichzeitig wertvolle Linie,
bestehend aus einem Teddybär und einem Häschen
aus sehr flauschigem
Material und reich an fein
gestickten Einzelheiten.
Die weichen Kuscheltiere
sind in zwei verschiedenen Größen und drei
Farben erhältlich: rosa,
hellblau und elfenbein,
aber die Linie wird noch
durch Spieluhren und
Schmusetücher vervollständigt… und für das
Essen durch praktische
Lätzchen mit undurchlässiger Rückseite.
Une ligne simple et précieuse en même temps,
composée d’un ourson et
d’un petit lapin confectionnés avec des matériaux très doux et des
détails finement brodés.
Ces tendres peluches sont
réalisées en deux tailles
et en trois couleurs: Rose,
bleu ciel et ivoire. La ligne comprend un carillon
et un doudou… et pour
la bouillie, des bavoirs
pratiques dont l’envers
est imperméable.
Una línea simple y preciosa al mismo tiempo,
compuesta de un osito y
de un conejito confeccionados con materiales
extremadamente suaves
y detalles bordados
finamente.
Los muñecos suaves se
realizan en dos tallas y se
declinan en tres colores:
rosa, azul y marfil, pero
la línea se completa con
un carillón y un doudou…
para la papilla unos baberos prácticos con el revés
impermeable.
25994 cm 26
inch 10,2
25995 cm 36
inch 14,2
Bear Cremino ivory
Orso Cremino avorio
Bär Cremino elfenbein
Ours Cremino ivoire
Oso Cremino marfil
Bear Cremino ivory
Orso Cremino avorio
Bär Cremino elfenbein
Ours Cremino ivoire
Oso Cremino marfil
23752 cm 26
inch 10,2
23753 cm 36 - inch 14,2
23755 cm 36 - inch 14,2
Shubert’s Lullaby
Rabbit Cremino ivory
Coniglio Cremino avorio
Hase Cremino elfenbein
Lapin Cremino ivoire
Conejo Cremino marfil
Rabbit Cremino ivory
Coniglio Cremino avorio
Hase Cremino elfenbein
Lapin Cremino ivoire
Conejo Cremino marfil
Cremino
25971 cm 26 - inch 10,2
25975 cm 26 - inch 10,2
Mozart’s Lullaby
Bear Cremino pink
Orso Cremino rosa
Bär Cremino rosa
Ours Cremino rose
Oso Cremino rosa
60 61
25972 cm 36
inch 14,2
Bear Cremino pink
Orso Cremino rosa
Bär Cremino rosa
Ours Cremino rose
Oso Cremino rosa
25981 cm 26 - inch 10,2
25986 cm 26 - inch 10,2
Mozart’s Lullaby
Bear Cremino light blue
Orso Cremino azzurro
Bär Cremino hellblau
Ours Cremino bleu
Oso Cremino celeste
25982 cm 36
inch 14,2
Bear Cremino light blue
Orso Cremino azzurro
Bär Cremino hellblau
Ours Cremino bleu
Oso Cremino celeste
23781 cm 26
inch 10,2
23782 cm 36
inch 14,2
23791 cm 26
inch 10,2
23792 cm 36
inch 14,2
Rabbit Cremino pink
Coniglio Cremino rosa
Hase Cremino rosa
Lapin Cremino rose
Conejo Cremino rosa
Rabbit Cremino pink
Coniglio Cremino rosa
Hase Cremino rosa
Lapin Cremino rose
Conejo Cremino rosa
Rabbit Cremino light blue
Coniglio Cremino azzurro
Hase Cremino hellblau
Lapin Cremino bleu
Conejo Cremino celeste
Rabbit Cremino light blue
Coniglio Cremino azzurro
Hase Cremino hellblau
Lapin Cremino bleu
Conejo Cremino celeste
Cremino
62 63
25974 cm 25 36 inch 9,8 14,2
25984 cm 25 36 inch 9,8 14,2
23784 cm 30 30 inch 11,8 11,8
25985 cm 30 30 inch 11,8 11,8
Bib Teddy Cremino pink
Bavaglino Orso Cremino rosa
Lätzchen Teddybär Cremino rosa
Bavoir Ourson Cremino rose
Babero Osito Cremino rosa
Bib Teddy Cremino light blue
Bavaglino Orso Cremino azzurro
Lätzchen Teddybär Cremino blau
Bavoir Ourson Cremino bleu
Babero Osito Cremino celeste
Doudou Bunny Cremino pink
Doudou Coniglio Cremino rosa
Schmusetuch Hase Cremino rosa
Doudou Lapin Cremino rose
Doudou Conejo Cremino rosa
Doudou Teddy Cremino light blue
Doudou Orso Cremino azzurro
Schmusetuch Teddybär Cremino blau
Doudou Ourson Cremino bleu
Doudou Osito Cremino celeste
23793 cm 25 36 inch 9,8 14,2
23783 cm 25 36 inch 9,8 14,2
90641 cm 19 29
14
inch 7,9 11,4
5,5
90640 cm 15 19
11
inch 5,9 7,9
4,3
Bib Bunny Cremino light blue
Bavaglino Coniglio Cremino azzurro
Lätzchen Hase Cremino blau
Bavoir Lapin Cremino bleu
Babero Conejo Cremino celeste
Bib Bunny Cremino pink
Bavaglino Coniglio Cremino rosa
Lätzchen Hase Cremino rosa
Bavoir Lapin Cremino rose
Babero Conejo Cremino rosa
Gift Box
Scatola Regalo
Geschenkverpackung
Boite Cadeau
Caja Regalo
Gift Box
Scatola Regalo
Geschenkverpackung
Boite Cadeau
Caja Regalo
Rocking Animals
A Trudi Rocking Animal is
one of the finest items in
Trudi’s assortment: in it
we can find all the details
and experience that
belong to the oldest Trudi
tradition.
Un Trudi Rocking Animal
è un vero e proprio
capolavoro in miniatura,
in esso si ritrovano
tutti gli elementi della
tradizione Trudi e le
caratteristiche di pregio e
qualità che appartengono
al marchio.
Die Trudi “Rocking
Animals” gehören zu den
erstklassigen Artikel aus
dem Trudi Sortiment:
wie für alle Trudi-Artikel
werden auch hier ausschließlich qualitativ
hochwertige Rohmaterialien verwendet; das Plüsch
ist angenehm weich und
kuschelig, feuerfest und
ungiftig.
Un Rocking Animal Trudi
est un vrai chef-d’oeuvre:
un produit où nous retrouvons tous les éléments
de la tradition et les
meilleures caractéristiques de la qualité qui
le différencie de tous
les autres produits de la
conccurrence.
Un Rocking Animal Trudi
es un artículo sumamente
valioso: al tratarse de un
producto Trudi, todas las
materias primas utilizadas
en su fabricación son de
altísima calidad.
64 65
Like all Trudi items,
all raw materials are of
premium quality, the fur
used is extremely soft,
non-toxic and fireproof.
Moreover all accessories
and applied parts are
firmly fixed and undergo
the strictest international
mechanical test.
The internal structure is a
mix of superb quality and
safety and it is the real
value added compared
to all others rocking
animal in the market.
The body it is not simply
stuffed, but it is made
of a single expanded
polieurthane block made
from an exclusive Trudi
mould. Safely inside this
polysponge we have a
metal structure that can
bear up to 50 kg and endless rides!
Le materie prime utilizzate sono di altissima
qualità. Il pelo, morbido
e pregiato, è ignifugo e
atossico; tutti gli accessori sono saldamente
fissati e passano i più
severi test meccanici a
livello internazionale.
La struttura interna è
una sintesi di qualità e
sicurezza ed è l’elemento
che lo contraddistingue e
lo rende un oggetto sicuro
e di altissimo pregio. Il
corpo è formato da un
unico blocco di poliuretano espanso ricavato da
uno stampo esclusivo ed
è costruito attorno ad un
solido telaio in metallo,
testato per supportare
un peso fino a 50 kg per
un numero illimitato di
cavalcate!
Alle Kleinteile sind
kindersicher angebracht
und wurden international
strengen mechanischen
Sicherheitsprüfungen
unterzogen.
Die innere Struktur ist
ein Zusammenspiel von
Qualität und Sicherheit
und zeichnet diesen
Artikel aus: es macht
das “Rocking Animal”
zu einem sicheren und
erstklassigen Produkt.
Der Körper des “Rocking
Animals” ist nicht einfach
lose gefüllt, sondern besteht aus einem einzigen
Stück Polyurethanhartschaum, das aus einer
exklusiven Pressform
modelliert wird. Im Innern
dieses Polyurtehanhartschaumstückes befindet
sich ein Metallgestell, das
bis zu 50 kg belastbar ist
und unendlich viele Ritte
mitmacht!
Les matières premières
utilisées sont de très
haute qualité. La peluche,
extrêmement agréable
au toucher, est ignifuge
et atoxique; en outre,
tous les accessoires sont
solidement fixés et sont
soumis aux tests mécaniques les plus sévères au
niveau international.
La structure interne est
une synthèse de qualité
et sécurité et représente
l’élément de distinction
qui en fait un objet non
seulement sûr mais
également de très grand
prestige.
Le corps n’est pas simplement rembourré avec
un matériau quelconque,
mais il est constitué d’un
seul bloc de polyuréthanne expansé obtenu
d’un moule exclusif et
construit autour d’une
structure en métal solide,
testée pour supporter un
poids allant jusqu’à 50 kg
pour un nombre illimité
de chevauchées!
El pelo, verdaderamente
agradable al tacto, es ignífugo y atóxico; además,
todos los accesorios están
fijados firmemente y han
superado las pruebas
mecánicas más rigurosas
a nivel internacional.
La estructura interna es
una síntesis de calidad y seguridad y es el
elemento que lo distingue
convirtiéndolo en un
objeto seguro y valioso.
El cuerpo no contiene
un relleno de cualquier
material, sino que está
fabricado en un único
bloque de poliuretano
expandido realizado con
un molde exclusivo que
recubre un sólido bastidor
de metal, probado para
soportar un peso de hasta
50 kg durante un número
ilimitado de cabalgatas.
Rocking Animals
66 67
29703 cm 76 34
62 inch 29,9 13,4
24,4
58 28991 cm 76 34
inch 29,9 13,4
22,8
Rocking Horse beige
Cavalcabile beige
Schaukelpferd beige
Cheval à Bascule beige
Caballo Balancín beige
Rocking Bear beige
Cavalcabile Orso beige
Schaukelbär beige
Ours à Bascule beige
Oso Balancín beige
62 29708 cm 76 34
inch 29,9 13,4
24,4
29711 cm 71 34
54 inch 27,9 13,4
22,8
Rocking Horse brown
Cavalcabile marrone
Schaukelpferd braun
Cheval à Bascule marron
Caballo Balancín marrón
Rocking Baby
Cavalcabile Baby
Schaukelpferd Baby
Cheval à Bascule Baby
Caballo Balancín Baby

Documentos relacionados

Classic

Classic values and emotions. Trudi is no longer just a synonym for soft toys, it can launch in the market its own licences, with important partners that share the company’s values and philosophy, which are...

Más detalles