Permanent Deacons Since the restoration of the diaconate after the
Transcripción
Permanent Deacons Since the restoration of the diaconate after the
CHRIST THE GOOD SHEPHERD CATHOLIC COMMUNITY SPRING, TEXAS Permanent Deacons Since the restoration of the diaconate after the Second Vatican Council in 1965, deacons have become a ministry of service that is open to married and single men. Today over 430 deacons serve the local Church of the Archdiocese of Galveston-Houston. Who is a deacon? A deacon is an ordained minister of the Catholic Church. There are three groups or “orders” of ordained ministers in the Church: bishops, presbyters (priests) and deacons. Deacons are ordained as a sacramental sign to the Church and to the world of Christ who came to “serve and not be served.” Why do some deacons become priests? For many years ordained ministers “ascended” from one office to another culminating in ordination to the presbyterate (priesthood). The Second Vatican Council (1962-1965) authorized the restoration of the diaconate as a permanent order of ministry. So, while students from the priesthood are still ordained deacons prior to their ordination as priests, there are more than 13,000 deacons in the United States alone who minister in this order permanently. May married men be ordained deacons? Yes. In the restoration of the permanent diaconate, Vatican II stated that it would be open to “mature married men.” Later it clarified it to mean men over the age of 35. This is in keeping with ancient practice. Also, the expectation that while a married man may be ordained, an ordained man, if his wife should die, may not marry again without special permission. What sacraments can a deacon perform? An ordained deacon may receive faculties from his bishop to preach, to administer holy Communion and assist at holy Mass, to baptize, to witness the sacrament of matrimony, to preside at funeral vigils and funerals. However, his highest calling is the ministry of service to the People of God including as prison and hospital chaplains, archdiocesan and parish ministry/administration positions, and more. Prior to admission to formation, those desiring to apply participate in a series of pre-requisite educational programs. What are the qualifications? The man must be a fully initiated Catholic (baptized and confirmed), have a vibrant and living Catholic faith, if married be in a valid sacramental marriage for at least 5 years, have a stable marriage and family life, have the support of his family, have a high school diploma, GED or higher education degree, be in good physical and psychological health, be sponsored by a parish, be involved in non-liturgical parish ministry and between the ages of 31-60 years of age. If you are interested in learning more about the permanent diaconate please speak with one of our deacons or priests. Christ the Good Shepherd come to our aid. Fr. James Burkart, Pastor [email protected] 1 November 08, 2015 08 de Noviembre 2015 Diáconos Permanentes Desde la restauración del diaconado, que fue después del Concilio Vaticano II en 1965, diáconos se han convertido en un Ministerio de servicio que está abierto a hombres casados y solteros. Hoy más de 430 diáconos sirviendo a la iglesia local de la Arquidiócesis de Galveston-Houston. ¿Quién es un diácono? Un diácono es un ministro ordenado de la iglesia católica. Hay tres grupos u "órdenes" de ministros ordenados en la iglesia: obispos, presbíteros (sacerdotes) y diáconos. Diáconos son ordenados como un signo sacramental a la iglesia y al mundo de Cristo que vino a servir y no ser servido." ¿Por qué algunos diáconos en sacerdotes? Durante muchos años ministros ordenados "ascendió" desde una oficina a otra que culminó en la ordenación al presbiterado (sacerdocio). El Concilio Vaticano II (1962-1965) autorizó la restauración del diaconado como una orden permanente de ministerio. Así, los estudiantes para el sacerdocio todavía son ordenados diáconos antes de su ordenación como sacerdotes, hay más de 13.000 los diáconos en los Estados Unidos que son ordenados permanente para este ministerio. ¿Pueden los hombres casados ser ordenados diáconos? Sí. En el restablecimiento del diaconado permanente, el Concilio Vaticano II afirmó que estaría abierto a " hombres maduros casados." Más tarde aclaró que significa hombres de más de 35 años de edad. Esto está en consonancia con la antigua práctica. Además, la expectativa de que mientras un hombre casado puede ser ordenado; un hombre ordenado, si su esposa muere, no puede contraer matrimonio sin permiso especial. ¿Qué sacramentos puede realizar un diácono? Un diácono ordenado puede recibir facultades de su obispo para predicar, para administrar la Sagrada comunión y asistir a Misa, bautizar, para presenciar el Sacramento del matrimonio, a presidir funerales y vigilias fúnebres. Sin embargo, su mayor vocación es el Ministerio de servicio al pueblo de Dios como capellanes de la cárcel y hospital, puestos de administración de ministerio arquidiócesano y parroquiales. Antes de la admisión a formación, aquellos que deseen aplicar participan en una serie de programas educativos de requisitos previos. ¿Cuáles son los requisitos? El hombre debe ser católico completamente iniciado (bautizado y confirmado), tienen una vibrante vida y fe católica, si es casado, si es casado en un matrimonio sacramental durante al menos 5 años, tener un matrimonio estable y una vida familiar, cuenta con el apoyo de su familia, tiene un diploma de escuela secundaria, GED o título de educación superior, estar en buena forma física y salud psicológica, ser patrocinado por la parroquia, estar involucrado en ministerios nolitúrgicos y estar en las edades de 31-60 años de edad. Si usted está interesado en aprender más sobre el diaconado permanente, póngase en contacto con uno de nuestros diáconos o sacerdotes. Cristo el buen pastor, ven en nuestra ayuda, Padre James Burkart, Pastor [email protected] 32ND SUNDAY IN ORDINARY TIME Mass Intentions & Scripture Readings 32° DOMINGO DEL TIEMPO ORDINARIO Intenciones de la misa y Lecturas de las Escrituras Mon/Lun, Nov. 09 12 Noon Yolanda Castro † EZ 47:1-2, 8-9, 12 | Psalm 46:2-3, 5-6, 8-9 | 1 COR 3:9-11, 16-17 | JN 2: 13-22 Tues/Mar, Nov. 10 7:00 am Deya Cadena † WIS 2:23-3:9 | Psalm 34:2-3, 16-17, 18-19 | LK 17:7-10 Wed/Mie, Nov. 11 9:00 am Teddi Deleon † WIS 6:1-11 | Psalm 82:3-4, 6-7 | 1 THES 5:18 | LK 17:11-19 Thur/Jue, Nov. 12 7:00 pm Martina Alavanza † WIS 7:22-8:1 | Psalm 119:89-91, 130, 135, 175 | LK 17:20-25 Fri/Vie, Nov. 13 9:00 am Zenorina Tellez Oregel † WIS 13:1-9 | Psalm 19:2-3, 4-5 | LK 17:26-37 Sat/Sab, Nov. 14 8:30 am 5:30 pm Mass of Thanksgiving Marita Duggan † WIS 18:14-16; 19:6-9 | Psalm 105:2-3, 36-37, 42-43 | LK 18:1-8 Melquiades & Paulina Pintor Al † & Sheila Lopez Heriberto Gamez † People of the Parish Jean Landwermeyer † DN 12:1-3 | Psalm 16:5, 8, 9-10, 11 | HEB 10:11-14, 18 | MK 13:24-32 Sun/Dom, Nov. 15 En Español 7:30 am 9:00 am 10:45 am 12:30 pm 2:00 pm For the weekend of / Para el fin de semana Oct. 31 & Nov.1 Weekly Contribution / Contribución seminal $ 39,262. Weekly Budgeted / Presupuesto semanal $ 37,087. Over (Under) / Sobre (Bajo) $ 2,175. FaithDirect—Parish eGiving / eGiving de la parroquia Number of Participants / Número de participantes 211 Sign up today for Regular Enrollment! ¡Inscribase en línea hoy! www.faithdirect.net CGS code is TX665 Diocesan Services Fund / Fondos de Servicios Diocesanos 2015 Parish Goal / 2015 Meta Parroquia $243,000. Pledged to date / Comprometidos hasta fecha $259,375. Total Amount Paid / Cantidad Total Pagada $244,380. Paid Over (Under) / Pagado sobre (bajo) $ 1,380. Number of Participants / Número de participantes 503 Thank you for your continued support and generosity! ¡Gracias por su apoyo y generosidad! RCIA: Rite of Christian Initiation of Adults. Are you interested in joining the Catholic Faith? Let’s talk about the Catholic faith and the sacraments of the Church. The informal inquiry sessions for adults are ongoing every Monday night 2015 at 7:00 p.m. in the PAC Bride’s Room. I look forward to meeting you! Gloria Scoyola 281-376-6831 or [email protected] RICA: Rito de Iniciación Cristiana de AdultosEl RICA es el proceso por el cual los adultos que desean ser parte de la fe Católica reciben su instrucción. Por favor llámame para platicar del proceso que necesitas para recibir los sacramentos de la Iglesia Católica. Comuníquese con Gloria Scoyola:l 281-376-6831 ext 342 o [email protected] Together, let us pray for the needs of our brothers and sisters, for those in the military, and those we hold in our hearts. Juntos, oremos por las necesidades de nuestros hermanos y hermanas, para los militares y los que guardamos en nuestro corazón. Larry Bouffard, Linda Hudgens, Dennis Masellis, Bill Hintzel, Julia Urbaniak, Tom Urbaniak, Tom Mancini, Jr., Will Hartman, Daniel Harrison, Dorothy Mullinax, Cindy Shore, Dolores Siefert, Will Molina, Colby Vossler, Harriet Rathe, Brian Waldrop, Jr., James Morton, Elaine Hintzel, Jay Ballard, Lucille Isam, Elvis Ray Isam, Dorothy Martinez, Patty White, Bob & Kathie Binkle, Fr. John Upton CHRIST THE GOOD SHEPHERD CATHOLIC COMMUNITY SPRING, TEXAS Junior High Faith Formation The Call - Tonight at 5:30 pm in the Social Hall. Bring your bible! Junior High Youth Group Thursday, the 12th...Mass Attack, 7 pm, meet in the Church High School Youth Group Wednesday, November 11, 7pm November 08, 2015 08 de Noviembre 2015 When you are grieving a loved one’s death, the holiday season can be especially painful. We cordially invite you to join us for a special SURVIVING THE HOLIDAYS program, Tuesday evening, November 17th, 7-9pm in rooms: A201, A203, A205. Contact Kathy Schwahl at 281-376-6831 or [email protected]. To register contact Jean Sanfelippo or Jim Grose at 832-698-2783 Cuando se está de duelo de un ser querido, la temporada de fiestas puede ser especialmente dolorosa. Cordialmente le invitamos a unirse a nosotros para un programa muy especial sobreviviendo las fiestas. El martes 17 de noviembre de 7-9pm salones A201, 203,205. Para más informes comunicarse con Kathy Schwahl al 281-376-6831 o [email protected] Para inscribirse comuníquese con Jean Sanfelippo o Jim Grose en 832-698-2783. (programa en Inglés) The social ministry office will have some wonderful opportunities in December to help others. NAM toy bags will be available for pick up later in November. These bags are given to us by Northwest Assistance Ministry and each bag contains a wish list for an age appropriate child. The bags are filled by our parishioners and taken to NAM where they are sorted and given to families in our area. Share Your Blessings at Catholic Charities, located at 2900 Louisiana. They are in need of volunteers to help sort donations, put together gift bags for children and families, help wrap donated toys and gifts or help to distribute toy/gifts during their holiday party. Individual, group and family opportunities are available. If you can help during the week of December 12-19th please contact Karina @ [email protected] or 713.874.6645. Finally, we will have an opportunity to provide food baskets for approximately 200 families from Holy Name Catholic Church, our sister parish. Family names will be in the Narthex starting November 28th before and after all Sunday masses until the names are gone. We will need volunteers to help load the truck Saturday, December 19th and to unload the truck at Holy Name on Sunday, December 20th. Please watch the bulletin for the dates of these projects. If you have any questions, please contact Jan in the Parish Social Ministry office. Noticias del ministerio social: La oficina de la pastoral social tendrá algunas maravillosas oportunidades en diciembre para ayudar a los demás. Bolsas de juguetes para NAM estarán disponibles para recoger más tarde en noviembre. Estas bolsas no las da North West Assistance Ministry, y cada bolsa contiene una lista de deseos para un niño de edad apropiada. Las bolsas son llenadas por nuestros feligreses y llevadas a NAM donde son clasificadas y dadas a las familias de nuestra área. Comparta sus bendiciones a Caridades Católicas, ubicado en 2900 Louisiana, se encuentra en necesidad de voluntarios para ayudar a clasificar las donaciones, bolsas de regalo para los niños y sus familias, ayudar a envolver juguetes y regalos donados o ayudar a distribuir juguetes, regalos durante sus fiestas. Las oportunidades disponibles son Individuales, grupales y familiares. Si usted puede ayudar durante la semana del 12-19 de diciembre, póngase en contacto con Karina al [email protected] o 713.874.6645. Por último, tendremos la oportunidad de proveer canastas de alimentos para 200 familias para nuestra parroquia hermana de Holy Name. Nombres de la familia estarán en el nártex a partir del 28 noviembre antes y después de todas las misas dominicales hasta que los nombres se han acabado. Necesitamos voluntarios para ayudar a cargar el camión el sábado, 19 diciembre y para descargar el camión en la parroquia de Holy Name el domingo 20 diciembre. Por favor, vea el boletín para las fechas de estos proyectos. Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con Jan en la Parroquia en la oficina del Servicio Social. 3 32ND SUNDAY IN ORDINARY TIME 32° DOMINGO DEL TIEMPO ORDINARIO COMMUNITY WEEKEND “For where two or three are gathered together in my name, there am I in the midst of them.” Matthew 18:20 Saturday, November 7th and Sunday, November 8th Everyone is invited to join the CGS Family at the monthly Community Weekend being held after every weekend mass (Saturday PM, Sunday All day). Gather to meet, greet, chat, and spend time with fellow parishioners all while enjoying a slide show of some of CGS’ special community moments and learning more about ministry service. Ministries represented are: ACTS IHN Funeral Planning Fin de Semana de Comunidad “Porque donde hay dos o tres reunidos en mi Nombre, yo estoy presente en medio de ellos” Mateo 18:20 Sábado 7 de noviembre y Domingo 8 de noviembre Todos están invitados a unirse a la familia de CGS mensualmente al fin de semana de comunidad que se lleva a cabo después de cada Misa del fin de semana. (Sábado por la tarde y Domingo todo el día). Nos reunimos para conocer, saludar, charlar y pasar tiempo con otros feligreses mientras disfruta de una presentación de algunos de los momentos especiales de la comunidad CGS y aprender más sobre el servicio del Ministerio. Representantes de Ministerios: ACTS IHN Planificación de Funerales THE SPRING INTERFAITH COUNCIL’ S INTERFAITH SERVICE OF THANKSGIVING: THANKS FOR DIVERSITY Date: Thursday, November 19, 2015 Time: 7:00 PM Place: Baitus Samee Mosque 1333 Spears Road, Houston, TX 77067 Participants will include Various Clergy of the Area Further Information and Directions, Go to: www.springinterfaith.org COVENANT HOUSE CANDLELIGHT VIGIL & RALLY FOR HOMELESS YOUTH THURSDAY NOVEMBER 19TH, 7:00 - 8:00 pm CHT campus, 1111 Lovett Blvd. 77006 Newcomers to Christ the Good Shepherd: Please pick up a registration form from the rack at the Front Desk, fill it out and receive your Welcome Packet from the receptionist. ¡Bienvenidos! Recién llegados a Christ the Good Shepherd: Por favor recoja un formulario de inscripción en el estante de folletos en la Recepción, llénelo y reciba su Paquete Bienvenida del recepcionista. Please join the staff and youth of Covenant House Texas and community leaders as we celebrate the kids who have come off the street and bring awareness to the ones still there. This upbeat evening features great music from award winning Christian musician, Wayne Watson, and a reception following the program. Donations of warm clothing for teenagers will be appreciated. For more info contact Carolyn Garrard at 713-630-5619, [email protected] or www.CovenantHouseTX.org. CHRIST THE GOOD SHEPHERD CATHOLIC COMMUNITY SPRING, TEXAS THIS WEEK AT OUR PARISH ESTA SEMANA EN NUESTRA PARROQUIA Sun / Dom, November 8 COMMUNITY WEEKEND RCIA 9:00 a.m. Elementary Faith Formation 9:15 a.m. Elementary Faith Formation 12:30 p.m. Catechist Meeting 5:00 p.m. High School/College Musicians 5:30 p.m. Jr. High Faith Formation 5:30 p.m. High School Faith Formation 7:00 p.m. Mon / Lun, November 9 Children’s Inquiry 7:00 p.m. RCIA Inquiry for Adults 7:00 p.m. Troop Committee 7:00 p.m. Bible Study 7:00 p.m. Pan de Vida 7:00 p.m. ACTS Ensemble Rehearsal 7:30 p.m. Infant Baptism Class-Spanish I 7:30 p.m. Grupo de Sanacion 7:30 p.m. Ensayo del Grupo de Oracion 7:30 p.m. Tues / Mar, November 10 ECP-Professional Photos 9:00 a.m. Early Childhood Program 9:30 a.m. Quilt Group 10:00 a.m. Hand Bell Choir 4:30 p.m. Protecting God’s Children 6:30 p.m. BSA Troop 1550 Meeting 7:00 p.m. MFCC Tema 1 7:00 p.m. Reunion de Servidores del Grupo de Oracion 7:00 p.m. Infant Baptism Session 2 English 7:30 p.m. Vocations Committee 7:30 p.m. Wed / Mie, November 11 Adventures in Literature 9:00 a.m. Bible Adventures 9:00 a.m. Sunday Scripture Discussion 10:00 a.m. Regnum Christi 10:00 a.m. Elementary Faith Formation 6:15 p.m. High School Youth Night “Da Vine” 7:00 p.m. Serra Club Meeting` 7:00 p.m. Choir Practice 7:30 p.m. Thur/Jue, November 12 Early Childhood Program 9:30 a.m. SAFD Community Affairs 9:30 a.m. Book Study 10:00a.m. Rerito de Sanacion Familiar Setup 5:00 p.m. K of C Planning Meeting 7:00 p.m. Jr. High Youth Night “Be Light” 7:00 p.m. Nuestra Fe Catolica 7:00 p.m. Clergy Meeting 7:30 p.m. Grupo de Oración “El Rebaño” 7:30 p.m. Spanish Choir 7:30 p.m. 25th or 50th Wedding Anniversary Jubilee 25th Anniversary Jubilee - November 29th 50th Anniversary Jubilee - December 20th Call: 713-741-8711; To register: http://www.familylifeministryhouston.org/events.html. Both celebrations will take place at: Co-Cathedral of the Sacred Heart, 1111 St Joseph Pkwy, Houston, TX 77002 5 November 08, 2015 08 de Noviembre 2015 Fri / Vie, November 13 Retiro de Sanacion Familiar Discipulos en Accion MFCC Reunion Zona A TOV “Adultos” Vigilia de Oracion “El Rebaño” Sat / Sab, November 14 TOV Desierto Retiro de Sanacion Familiar Centering Prayer Infant Baptism Celebrations Infant Baptism Reg./Orient. Spanish ACTS Spanish Retreat TOV Segundo Semestre Infant Baptism Celebrations CGS 55 Plus Club Sun / Dom, November 15 RCIA Elementary Faith Formation Elementary Faith Formation Catechist Meeting High School/College Musicians Jr. High Faith Formation High School Faith Formation 9:00 a.m. 10:00 a.m. 7:00 p.m. 7:00 p.m. 7:30 p.m. 8:00 a.m. 9:00 a.m. 9:30 a.m. 10:00 a.m. 10:00 a.m. 11:30 a.m. 4:00 p.m. 5:30 p.m. 7:00 p.m. 9:00 a.m. 9:15 a.m. 12:30 p.m. 5:00 p.m. 5:30 p.m. 5:30 p.m. 7:00 p.m.