Permanent Deacons Since the restoration of the diaconate after the

Transcripción

Permanent Deacons Since the restoration of the diaconate after the
CHRIST THE GOOD SHEPHERD CATHOLIC COMMUNITY
SPRING, TEXAS
Permanent Deacons
Since the restoration of the diaconate after the Second
Vatican Council in 1965, deacons have become a ministry
of service that is open to married and single men. Today
over 430 deacons serve the local Church of the
Archdiocese of Galveston-Houston.
Who is a deacon? A deacon is an ordained minister of
the Catholic Church. There are three groups or “orders” of
ordained ministers in the Church: bishops, presbyters
(priests) and deacons. Deacons are ordained as a
sacramental sign to the Church and to the world of Christ
who came to “serve and not be served.”
Why do some deacons become priests? For many
years ordained ministers “ascended” from one office to
another culminating in ordination to the presbyterate
(priesthood). The Second Vatican Council (1962-1965)
authorized the restoration of the diaconate as a permanent
order of ministry. So, while students from the priesthood
are still ordained deacons prior to their ordination as
priests, there are more than 13,000 deacons in the United
States alone who minister in this order permanently.
May married men be ordained deacons? Yes. In the
restoration of the permanent diaconate, Vatican II stated
that it would be open to “mature married men.” Later it
clarified it to mean men over the age of 35. This is in
keeping with ancient practice. Also, the expectation that
while a married man may be ordained, an ordained man, if
his wife should die, may not marry again without special
permission.
What sacraments can a deacon perform? An ordained
deacon may receive faculties from his bishop to preach, to
administer holy Communion and assist at holy Mass, to
baptize, to witness the sacrament of matrimony, to preside
at funeral vigils and funerals. However, his highest calling
is the ministry of service to the People of God including as
prison and hospital chaplains, archdiocesan and parish
ministry/administration positions, and more.
Prior to admission to formation, those desiring to apply
participate in a series of pre-requisite educational programs.
What are the qualifications? The man must be a fully
initiated Catholic (baptized and confirmed), have a vibrant
and living Catholic faith, if married be in a valid
sacramental marriage for at least 5 years, have a stable
marriage and family life, have the support of his family,
have a high school diploma, GED or higher education
degree, be in good physical and psychological health,
be sponsored by a parish, be involved in non-liturgical
parish ministry and between the ages of 31-60 years
of age.
If you are interested in learning more about the
permanent diaconate please speak with one of our
deacons or priests.
Christ the Good Shepherd come to our aid.
Fr. James Burkart, Pastor
[email protected]
1
November 08, 2015
08 de Noviembre 2015
Diáconos Permanentes
Desde la restauración del diaconado, que fue después
del Concilio Vaticano II en 1965, diáconos se han
convertido en un Ministerio de servicio que está abierto a
hombres casados y solteros. Hoy más de 430 diáconos
sirviendo a la iglesia local de la Arquidiócesis de
Galveston-Houston.
¿Quién es un diácono? Un diácono es un ministro
ordenado de la iglesia católica. Hay tres grupos u
"órdenes" de ministros ordenados en la iglesia: obispos,
presbíteros (sacerdotes) y diáconos. Diáconos son
ordenados como un signo sacramental a la iglesia y al
mundo de Cristo que vino a servir y no ser servido."
¿Por qué algunos diáconos en sacerdotes? Durante
muchos años ministros ordenados "ascendió" desde una
oficina a otra que culminó en la ordenación al presbiterado
(sacerdocio). El Concilio Vaticano II (1962-1965) autorizó
la restauración del diaconado como una orden permanente
de ministerio. Así, los estudiantes para el sacerdocio
todavía son ordenados diáconos antes de su ordenación
como sacerdotes, hay más de 13.000 los diáconos en los
Estados Unidos que son ordenados permanente para este
ministerio.
¿Pueden los hombres casados ser ordenados
diáconos? Sí. En el restablecimiento del diaconado
permanente, el Concilio Vaticano II afirmó que estaría
abierto a " hombres maduros casados." Más tarde aclaró
que significa hombres de más de 35 años de edad. Esto
está en consonancia con la antigua práctica. Además, la
expectativa de que mientras un hombre casado puede ser
ordenado; un hombre ordenado, si su esposa muere, no
puede contraer matrimonio sin permiso especial.
¿Qué sacramentos puede realizar un diácono? Un
diácono ordenado puede recibir facultades de su obispo
para predicar, para administrar la Sagrada comunión y
asistir a Misa, bautizar, para presenciar el Sacramento del
matrimonio, a presidir funerales y vigilias fúnebres. Sin
embargo, su mayor vocación es el Ministerio de servicio al
pueblo de Dios como capellanes de la cárcel y hospital,
puestos de administración de ministerio arquidiócesano y
parroquiales. Antes de la admisión a formación, aquellos
que deseen aplicar participan en una serie de programas
educativos de requisitos previos.
¿Cuáles son los requisitos? El hombre debe ser católico
completamente iniciado (bautizado y confirmado), tienen
una vibrante vida y fe católica, si es casado, si es casado
en un matrimonio sacramental durante al menos 5 años,
tener un matrimonio estable y una vida familiar, cuenta con
el apoyo de su familia, tiene un diploma de escuela
secundaria, GED o título de educación superior, estar en
buena forma física y salud psicológica, ser patrocinado por
la parroquia, estar involucrado en ministerios nolitúrgicos y estar en las edades de 31-60 años de
edad.
Si usted está interesado en aprender más sobre
el diaconado permanente, póngase en contacto con
uno de nuestros diáconos o sacerdotes.
Cristo el buen pastor, ven en nuestra ayuda,
Padre James Burkart, Pastor
[email protected]
32ND SUNDAY IN ORDINARY TIME
Mass Intentions & Scripture Readings
32° DOMINGO DEL TIEMPO ORDINARIO
Intenciones de la misa y Lecturas de las Escrituras
Mon/Lun, Nov. 09
12 Noon
Yolanda Castro †
EZ 47:1-2, 8-9, 12 | Psalm 46:2-3, 5-6, 8-9 | 1 COR 3:9-11, 16-17 | JN 2: 13-22
Tues/Mar, Nov. 10
7:00 am
Deya Cadena †
WIS 2:23-3:9 | Psalm 34:2-3, 16-17, 18-19 | LK 17:7-10
Wed/Mie, Nov. 11
9:00 am
Teddi Deleon †
WIS 6:1-11 | Psalm 82:3-4, 6-7 | 1 THES 5:18 | LK 17:11-19
Thur/Jue, Nov. 12
7:00 pm
Martina Alavanza †
WIS 7:22-8:1 | Psalm 119:89-91, 130, 135, 175 | LK 17:20-25
Fri/Vie, Nov. 13
9:00 am
Zenorina Tellez Oregel †
WIS 13:1-9 | Psalm 19:2-3, 4-5 | LK 17:26-37
Sat/Sab, Nov. 14
8:30 am
5:30 pm
Mass of Thanksgiving
Marita Duggan †
WIS 18:14-16; 19:6-9 | Psalm 105:2-3, 36-37, 42-43 | LK 18:1-8
Melquiades & Paulina Pintor
Al † & Sheila Lopez
Heriberto Gamez †
People of the Parish
Jean Landwermeyer †
DN 12:1-3 | Psalm 16:5, 8, 9-10, 11 | HEB 10:11-14, 18 | MK 13:24-32
Sun/Dom, Nov. 15
En Español
7:30 am
9:00 am
10:45 am
12:30 pm
2:00 pm
For the weekend of / Para el fin de semana Oct. 31 & Nov.1
Weekly Contribution / Contribución seminal
$ 39,262.
Weekly Budgeted / Presupuesto semanal
$ 37,087.
Over (Under) / Sobre (Bajo)
$ 2,175.
FaithDirect—Parish eGiving / eGiving de la parroquia
Number of Participants / Número de participantes
211
Sign up today for Regular Enrollment!
¡Inscribase en línea hoy!
www.faithdirect.net CGS code is TX665
Diocesan Services Fund / Fondos de Servicios Diocesanos
2015 Parish Goal / 2015 Meta Parroquia
$243,000.
Pledged to date / Comprometidos hasta fecha
$259,375.
Total Amount Paid / Cantidad Total Pagada
$244,380.
Paid Over (Under) / Pagado sobre (bajo) $
1,380.
Number of Participants / Número de participantes
503
Thank you for your continued support and generosity!
¡Gracias por su apoyo y generosidad!
RCIA: Rite of Christian Initiation of Adults.
Are you
interested in joining the Catholic Faith? Let’s talk about
the Catholic faith and the sacraments of the Church. The
informal inquiry sessions for adults are ongoing every
Monday night 2015 at 7:00 p.m. in the PAC Bride’s
Room. I look forward to meeting you! Gloria Scoyola
281-376-6831 or [email protected]
RICA: Rito de Iniciación Cristiana de AdultosEl RICA
es el proceso por el cual los adultos que desean ser parte de
la fe Católica reciben su instrucción. Por favor llámame
para platicar del proceso que necesitas para recibir los
sacramentos de la Iglesia Católica. Comuníquese con
Gloria Scoyola:l 281-376-6831 ext 342
o
[email protected]
Together, let us pray for the needs of our
brothers and sisters, for those in the military, and
those we hold in our hearts.
Juntos, oremos por las necesidades de nuestros
hermanos y hermanas, para los militares y los que
guardamos en nuestro corazón.
Larry Bouffard, Linda Hudgens, Dennis Masellis,
Bill Hintzel, Julia Urbaniak, Tom Urbaniak, Tom Mancini, Jr.,
Will Hartman, Daniel Harrison, Dorothy Mullinax, Cindy Shore,
Dolores Siefert, Will Molina, Colby Vossler, Harriet Rathe, Brian
Waldrop, Jr., James Morton, Elaine Hintzel, Jay Ballard, Lucille
Isam, Elvis Ray Isam, Dorothy Martinez, Patty White, Bob &
Kathie Binkle, Fr. John Upton
CHRIST THE GOOD SHEPHERD CATHOLIC COMMUNITY
SPRING, TEXAS
Junior High Faith Formation
The Call
- Tonight at 5:30 pm in the Social Hall.
Bring your bible!
Junior High Youth Group
Thursday, the 12th...Mass Attack, 7 pm,
meet in the Church
High School Youth Group
Wednesday, November 11, 7pm
November 08, 2015
08 de Noviembre 2015
When you are grieving a loved one’s death, the holiday
season can be especially painful. We cordially invite you to
join us for a special SURVIVING THE HOLIDAYS program,
Tuesday evening, November 17th, 7-9pm in rooms: A201,
A203, A205. Contact Kathy Schwahl at 281-376-6831 or
[email protected].
To register
contact Jean
Sanfelippo or
Jim Grose at
832-698-2783
Cuando se está de duelo de un ser querido, la
temporada de fiestas puede ser especialmente
dolorosa. Cordialmente le invitamos a unirse a
nosotros para un programa muy especial
sobreviviendo las fiestas. El martes 17 de
noviembre de 7-9pm salones A201, 203,205.
Para más informes comunicarse con Kathy Schwahl
al 281-376-6831 o [email protected]
Para inscribirse comuníquese con Jean Sanfelippo o Jim Grose
en 832-698-2783. (programa en Inglés)
The social ministry office will have some wonderful opportunities in December to help others.
NAM toy bags will be available for pick up later in November. These bags are given to us by Northwest Assistance
Ministry and each bag contains a wish list for an age appropriate child. The bags are filled by our parishioners and taken
to NAM where they are sorted and given to families in our area.
Share Your Blessings at Catholic Charities, located at 2900 Louisiana. They are in need of volunteers to help sort
donations, put together gift bags for children and families, help wrap donated toys and gifts or help to distribute toy/gifts
during their holiday party. Individual, group and family opportunities are available. If you can help during the week of
December 12-19th please contact Karina @ [email protected] or 713.874.6645.
Finally, we will have an opportunity to provide food baskets for approximately 200 families from Holy Name Catholic
Church, our sister parish. Family names will be in the Narthex starting November 28th before and after all Sunday masses
until the names are gone. We will need volunteers to help load the truck Saturday, December 19th and to unload the truck
at Holy Name on Sunday, December 20th. Please watch the bulletin for the dates of these projects. If you have any
questions, please contact Jan in the Parish Social Ministry office.
Noticias del ministerio social: La oficina de la pastoral social tendrá algunas maravillosas
oportunidades en diciembre para ayudar a los demás.
Bolsas de juguetes para NAM estarán disponibles para recoger más tarde en noviembre. Estas bolsas no las da North
West Assistance Ministry, y cada bolsa contiene una lista de deseos para un niño de edad apropiada. Las bolsas son
llenadas por nuestros feligreses y llevadas a NAM donde son clasificadas y dadas a las familias de nuestra área.
Comparta sus bendiciones a Caridades Católicas, ubicado en 2900 Louisiana, se encuentra en necesidad de voluntarios
para ayudar a clasificar las donaciones, bolsas de regalo para los niños y sus familias, ayudar a envolver juguetes y regalos
donados o ayudar a distribuir juguetes, regalos durante sus fiestas. Las oportunidades disponibles son Individuales,
grupales y familiares. Si usted puede ayudar durante la semana del 12-19 de diciembre, póngase en contacto con Karina al
[email protected] o 713.874.6645.
Por último, tendremos la oportunidad de proveer canastas de alimentos para 200 familias para nuestra parroquia
hermana de Holy Name. Nombres de la familia estarán en el nártex a partir del 28 noviembre antes y después de todas
las misas dominicales hasta que los nombres se han acabado. Necesitamos voluntarios para ayudar a cargar el camión el
sábado, 19 diciembre y para descargar el camión en la parroquia de Holy Name el domingo 20 diciembre. Por favor, vea el
boletín para las fechas de estos proyectos. Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con Jan en la Parroquia en la
oficina del Servicio Social.
3
32ND SUNDAY IN ORDINARY TIME
32° DOMINGO DEL TIEMPO ORDINARIO
COMMUNITY WEEKEND
“For where two or three are gathered together in my name, there am I in the midst of them.” Matthew 18:20
Saturday, November 7th and Sunday, November 8th
Everyone is invited to join the CGS Family at the monthly Community Weekend being held after every
weekend mass (Saturday PM, Sunday All day).
Gather to meet, greet, chat, and spend time with fellow parishioners all while enjoying a slide show of some of CGS’ special
community moments and learning more about ministry service.
Ministries represented are:
ACTS
IHN
Funeral Planning
Fin de Semana de Comunidad
“Porque donde hay dos o tres reunidos en mi Nombre, yo estoy presente en medio de ellos”
Mateo 18:20
Sábado 7 de noviembre y Domingo 8 de noviembre
Todos están invitados a unirse a la familia de CGS mensualmente al fin de semana de comunidad que se lleva a
cabo después de cada Misa del fin de semana. (Sábado por la tarde y Domingo todo el día).
Nos reunimos para conocer, saludar, charlar y pasar tiempo con otros feligreses mientras disfruta de una
presentación de algunos de los momentos especiales de la comunidad CGS y aprender más sobre el servicio del
Ministerio.
Representantes de Ministerios:
ACTS
IHN
Planificación de Funerales
THE SPRING INTERFAITH COUNCIL’ S
INTERFAITH SERVICE OF THANKSGIVING:
THANKS FOR DIVERSITY
Date: Thursday, November 19, 2015
Time: 7:00 PM
Place: Baitus Samee Mosque
1333 Spears Road, Houston, TX 77067
Participants will include Various Clergy of the Area
Further Information and Directions, Go to:
www.springinterfaith.org
COVENANT HOUSE CANDLELIGHT VIGIL & RALLY
FOR HOMELESS YOUTH
THURSDAY NOVEMBER 19TH, 7:00 - 8:00 pm
CHT campus, 1111 Lovett Blvd. 77006
Newcomers to Christ the Good
Shepherd: Please pick up a
registration form from the
rack at the Front Desk, fill it
out and receive your Welcome
Packet from the receptionist.
¡Bienvenidos!
Recién llegados a Christ the
Good Shepherd: Por favor recoja
un formulario de inscripción en el estante de folletos
en la Recepción, llénelo y reciba su Paquete
Bienvenida del recepcionista.
Please join the staff and youth of Covenant House
Texas and community leaders as we celebrate the kids
who have come off the street and bring awareness to
the ones still there. This upbeat evening features great
music from award winning Christian musician, Wayne
Watson, and a reception following the program.
Donations of warm clothing for teenagers will be
appreciated. For more info contact Carolyn Garrard at
713-630-5619,
[email protected]
or
www.CovenantHouseTX.org.
CHRIST THE GOOD SHEPHERD CATHOLIC COMMUNITY
SPRING, TEXAS
THIS WEEK AT OUR PARISH
ESTA SEMANA EN NUESTRA PARROQUIA
Sun / Dom, November 8 COMMUNITY WEEKEND
RCIA
9:00 a.m.
Elementary Faith Formation
9:15 a.m.
Elementary Faith Formation
12:30 p.m.
Catechist Meeting
5:00 p.m.
High School/College Musicians
5:30 p.m.
Jr. High Faith Formation
5:30 p.m.
High School Faith Formation
7:00 p.m.
Mon / Lun, November 9
Children’s Inquiry
7:00 p.m.
RCIA Inquiry for Adults
7:00 p.m.
Troop Committee
7:00 p.m.
Bible Study
7:00 p.m.
Pan de Vida
7:00 p.m.
ACTS Ensemble Rehearsal
7:30 p.m.
Infant Baptism Class-Spanish I
7:30 p.m.
Grupo de Sanacion
7:30 p.m.
Ensayo del Grupo de Oracion
7:30 p.m.
Tues / Mar, November 10
ECP-Professional Photos
9:00 a.m.
Early Childhood Program
9:30 a.m.
Quilt Group
10:00 a.m.
Hand Bell Choir
4:30 p.m.
Protecting God’s Children
6:30 p.m.
BSA Troop 1550 Meeting
7:00 p.m.
MFCC Tema 1
7:00 p.m.
Reunion de Servidores del Grupo de Oracion
7:00 p.m.
Infant Baptism Session 2 English
7:30 p.m.
Vocations Committee
7:30 p.m.
Wed / Mie, November 11
Adventures in Literature
9:00 a.m.
Bible Adventures
9:00 a.m.
Sunday Scripture Discussion
10:00 a.m.
Regnum Christi
10:00 a.m.
Elementary Faith Formation
6:15 p.m.
High School Youth Night “Da Vine”
7:00 p.m.
Serra Club Meeting`
7:00 p.m.
Choir Practice
7:30 p.m.
Thur/Jue, November 12
Early Childhood Program
9:30 a.m.
SAFD Community Affairs
9:30 a.m.
Book Study
10:00a.m.
Rerito de Sanacion Familiar Setup
5:00 p.m.
K of C Planning Meeting
7:00 p.m.
Jr. High Youth Night “Be Light”
7:00 p.m.
Nuestra Fe Catolica
7:00 p.m.
Clergy Meeting
7:30 p.m.
Grupo de Oración “El Rebaño”
7:30 p.m.
Spanish Choir
7:30 p.m.
25th or 50th Wedding Anniversary Jubilee


25th Anniversary Jubilee - November 29th
50th Anniversary Jubilee - December 20th
Call: 713-741-8711; To register:
http://www.familylifeministryhouston.org/events.html.
Both celebrations will take place at: Co-Cathedral of
the Sacred Heart, 1111 St Joseph Pkwy, Houston, TX 77002
5
November 08, 2015
08 de Noviembre 2015
Fri / Vie, November 13
Retiro de Sanacion Familiar
Discipulos en Accion
MFCC Reunion Zona A
TOV “Adultos”
Vigilia de Oracion “El Rebaño”
Sat / Sab, November 14
TOV Desierto
Retiro de Sanacion Familiar
Centering Prayer
Infant Baptism Celebrations
Infant Baptism Reg./Orient. Spanish
ACTS Spanish Retreat
TOV Segundo Semestre
Infant Baptism Celebrations
CGS 55 Plus Club
Sun / Dom, November 15
RCIA
Elementary Faith Formation
Elementary Faith Formation
Catechist Meeting
High School/College Musicians
Jr. High Faith Formation
High School Faith Formation
9:00 a.m.
10:00 a.m.
7:00 p.m.
7:00 p.m.
7:30 p.m.
8:00 a.m.
9:00 a.m.
9:30 a.m.
10:00 a.m.
10:00 a.m.
11:30 a.m.
4:00 p.m.
5:30 p.m.
7:00 p.m.
9:00 a.m.
9:15 a.m.
12:30 p.m.
5:00 p.m.
5:30 p.m.
5:30 p.m.
7:00 p.m.

Documentos relacionados