TM Technischer Gerätebau
Transcripción
TM Technischer Gerätebau
16.12.2010 15:50 Uhr Seite 1 Boardsystems Cocinas de a bordo 01_tm_umschlag_gb_esp_10.qxd:01_TM Katalog_Titel_D.qxd 01_tm_umschlag_gb_esp_10.qxd:01_TM Katalog_Titel_D.qxd 16.12.2010 15:50 Uhr Seite 2 TM – technics in bestform TM – Tecnica en mejer condicion TM the trade mark for boardsystems in road vehicles and train cars TM la marca comercial para sistemas de a bordo en autocares y en trenes TM ranks among the successful manufacturers of components for road and train vehicles. As an authentic partner, the company offers customized, cutting-edge and economic solutions. Experience, reliability, quality and success of many years constitute the basis of the current programme of products. The customer’s structure is complex and global. Nonetheless, TM is also going strong in other sectors, where there is a demand for superior cooling technology for stationary application. Starting from this tradition, TM has a high standard of know-how and knowledge of manufacturing in those areas. As leading supplier TM is particularly specialized in the development of • Cool Boxes • Board Kitchens • Toilets In different sizes and a variety of types. TM es uno de los fabricantes más eficaces por lo que se refiere a componentes para la construcción de vehículos sobre carreteras y carriles. Siendo su colaborador de confianza, la empresa podrá ofrecerle soluciones individuales según sus especificaciones, innovativas y económicas. Experiencia, fiabilidad y calidad y un éxito de decenios de años constituyen el fundamento del programa de productos actual. La estructura de los clientes es multiple y global. Y aparte, TM también tiene éxito en otros ramos, donde se require técnicas refrigeradoras de alta calidad para el empleo estacionario. Basándose en esta tradición TM dispone de un know-how y conocimientos enormes en este sector. Como proveedor destacado TM está sobre todo especializado en el desarrollo y la fabricación de • Neveras portátiles • Cocinas de a bordo • Sistemas de lavabos en varios tamanos y una multitud de modelos. Conference Room for meetings Sala de conferencias TM Parent company in Neu-Ulm Casa matriz TM en Neu-Ulm TM – flexibility in production TM – flexibilidad en la producción Technik in Bestform Assembly cooling units Ensamblaje de sistemas refrigeradores Unigraphics, Solid Edge 3D TM – as scarcely any other company, TM has precisely responded to the special demands and requirements of its customers in the mobile sector, by economically developing and manufacturing entirely customized solutions for the customers in a flexible, quick and precise way. TM’s own engineering and design department and the commitment of efficient and qualified experts allows and ensures this flexibility. Unigraphics, Solid Edge 3D Final assembly cool boxes Ensamblaje final neveras portátiles Quality assurance Asguramiento de calidad TM products convince both by their precision and workmanship and through the quality of the materials used and details precision. With regard to the design, TM is setting completely new standards for boardsystems in coaches and other vehicles: high functionality, available space in a small place and an elegant styling are convincing many of the leading carmakers around the world. Foaming section TM – como casi ninguna otra empresa, TM se ha preparado para cumplir las exigencias y deseos especiales de sus clientes en el sector móvil. Con flexibilidad, rápidez y precisión se está desarrollando y confeccionando de manera racional soluciones individuales de la clientela. Sobre todo por su propia sección de proyectos TM y la disponibilidad de expertos capaces y cualificados queda facilitada y garantizada aquella flexiblidad. Sección espumado Los productos TM hablan por sí solo tanto por la precisión de elaboración como por la calidad del material empleado y la precisión en detalles. Por lo que se refiere al diseño, TM marca pautas totalmente nuevas para sistemas de a bordo en autopullmanes y demás vehículos: la gran funcionalidad, ganancia de espacio con poco sitio y el estilo elegante captan el interés de muchos fabricantes de vehículos en el mundo entero. Assembly board kitchens Ensamblaje cocina de a bordo Evacuation- and fillingstation for refrigerant Estación de evacuación y llenado de agente refrigerante Final control Control final Technik in Bestform TM – good international placement TM – ocupando una posición importante en la plataforma internacional TM complies with the standards of certification both on national and international level TM is appreciated by its customers as authentic partner. For many years, they have been making joint efforts in promoting a constructive and trustworthy cooperation and thereby TM is continuously developing its organisation and range of services. TM complies with EU standards, the regulations of the Kraftfahrtbundesamt (Federal Office of Motor Vehicles), and has proceeded to achieve the international and national ISO certification bringing its administration and production processes, as well as its sales structures up-to-date. The highly motivated and qualified TM staff is committed to provide customer satisfaction with great effort and professional knowledge, including quick and transparent order handling and control, precise manufacturing and delivery on schedule. TM cumple las normas de la certificación nacional e internacional Outstanding equipment of rooms for in-company and customers’ training. Salas con equipo óptimo para capacitación de los propios empleados y para clientes TM está apreciado por sus clientes como colaborador fiable. La confianza se basa sobre una cooperación constructiva de muchos años. Y TM está desarrollando continuamente su organización y sus servicios postventa. TM se ha comprometido a cumplir las normas de la UE, del Kraftfahrtbundesamt (autoridad federal para automóviles), así como la realización de la certificación ISO internacional y nacional y está al día por lo que se refiere a procesos de administración, de producción y de venta. Con mucho esfuerzo y sus conocimientos profesionels los emplados de TM sumamente motivados y cualificados ponen toda su energía en satisfacer a sus clientes, incluso un despacho y control de pedidos rápidos y transparentes, una fabricación escrupulosa y una expedición conforme a la fecha fijada. Office Building Sala de la administración View into the logistics center Vista sobre el centro de logística Cool Boxes Bus Neveras Autocares Cool Boxes Mobil Neveras Portátiles Cooling Units Grupos Frigoríficos Drink Service Servicio Bebidas Food Service Servicio Comidas Toilets Cabinas de lavabo Miscellaneaous Articulos Varios Boardkitchens Cocinas de a bordo Boardkitchens Cocinas de a bordo Boardkitchens Features | Cocinas de A Bordo Características TM QuickService MultiPlus A real highlight setting new standards. Perfect function, modern design with demanding solutions. TM QuickService MultiPlus Un producto de gran clase que marca la pauta. Funcionamiento perfecto, diseño moderno con soluciones de primera calidad. As manufacturer, specialised in boardkitchens for coaches, we know, what it depends on. We are developing permanently optimising solutions for the passenger service. 8 convincing advantages, which satisfy your customers. A couple of equipment variations through module construction. Easy to handle and especially easy to service. Como fabricantes, especializados explicitamente en la confección de cocinas de a bordo sabemos lo que es decisivo y desarrollamos continuamente soluciones para optimizar el servicio del viajero. 8 ventajas que son concluyentes y satisfacen a sus clientes. Varios variantes de equipmiento por un sistema modular. De manejo sencillo, fácil de comprender y prestación de servicio agradable. Winter filling Boiler can be filled manual. El tubo de llenar en invierno El Calentador puede llenar manual. Lockable coffee machine mounting plate in ABS. Cafetera con sistema de detención hecho de ABS. 40 cups/5 litre coffee at the same time 40 tazas/5litros de café a la vez. Big working suface due to the tripple foldable front panel-system, which also closes the complete kitchen Gran superficie de trabajo por el sistema con triple tapa plegable que cierra al minmo tiempo la cocina por entero Extra large foot space For a super comfortable seat behind the kitchen, with 1 big and flush luggage rack and 2 folding tables. Espacio extra amplio para los pies para una posición sentada superconfortable detrás de la cocina, con 1 grande convincente rejilla y 2 mesa plegables Clear Panel with rotary swith, teers centrally all functions: sausage heater, economic LED light etc. Panel de mando de Buena disposición con interruptores giratorio, y de control central para todas las funciones: hervidor para salchichas, sistema de relleno para calentador de agua, LED ilumina cion. TM Your innovative manufacturer of boardkitchen systems. TM su fabricante innovador de sistemas de cocinas de a bordo. Friendly for after sales service because of an easy accessible technique behind the drawers Fácil accessible con una técnica detrás de los cajones Case foamed with PU integral medium hard foam dark grey, fine grained. Top side parties get a comfortable softtouch. Caja espumada con espuma semidura integral PU gris oscuro de flor fino. Tinamente graneado parte superior y pase lateral recibe un agranable blando toque. Extra large stainless steel sausage heater For twice as much sausages. Comfortable tapping with lockable cover. Hervidor de salchichas extragrande de acero inoxidable Para la cantidad doble de salchichas. Es fácil sacar las salchichas debido a la tapa de retención. Easy entry At staircase and central corridor with coloured remounted signal stripes according to guideline EG 2001/85. Agarradero en la entrada y el pasillo central con un señal en la faja de la CE 2001/85. Example | Ejemplo The QuickService Multi Plus CaféPerfect40 with open front panel. El QuickService Multi Plus CaféPerfect40 con tapa frontal abierta. The kitchens meet all the EU-Norms like Head Crash Protection Norm 74/60/EG, and Fire Protection Behaviour Norm 95/28/EG, EMV 72/245-EG, recommendation EG 2001/85 regarding special directions for passenger transport, including GBK type check. EG 2001/85 Las cocinas cumplen todas las normas CE correspondientes, como protección de la cabeza contra impacto seg. norma 74/60/CE y comportamiento en caso de incendio seg. norma 95/2/UE, EMV 72/245-CE, norma CE 2001/85 referente a reglamentos para vehículos para el transporte de personas, incl. ensayo de tipificación GBK CE 2001/85. Boardkitchens QuickService MultiPlus Cocinas de A Bordo QuickService Multiplus Technik in Bestform New look with décor insoles in aluminium optics Nuevo look por adorno entretela en óptica del aluminio Modern design – impeccable detail. The new improved version of our tried-and-tested QuickService MultiPlus boardkitchen. Material and shaping geared to bus manufacturers‘ equipment needs. External housing in body-friendly, fine-grained PU semi-rigid foam. Top and sides with pleasant soft touch finish. Flap system and rear panel covered in durable ABS. I The tried and tested locking of the coffee machine CafePerfect 40 in unfolded state allows considerably easier handling. I Hot water facility: stepless heating, top-up function with automatic level cut-off and winter filling I Lid of sausage cooker can be latched to underside of drawer to save space I Clearly structured operating panel, easy to use, functions obvious at a glance I Three-fold front lid system – optimized outer dimensions – weight reduction. I Exemplary technology, performance and quality. I Rear panel with 2 flap tables and a big incorporated flush luggage rack. Diseño moderno – perfecto hasta los detalles La nueva versión perfeccionada de nuestra cocina probada QuickService Multi. Material y modelado conforme a las exigencias de equipamiento de parte de las casas constructoras de autocares. Caja exterior de espuma semidura PU de conveniencia física con flor fino, partes superiores y laterales tienen un tacto agradable, sistema plegable y pared del fondo revestida de ABS resistente. I La probada retención de la cafetera CafePerfect 40 en estado abierto ofrece un manejo considerablemente más fácil. I Funcionamiento calentador de agua: calefacción continua, Ilenado con desconexión automática en el momento de haber alcanzado el nivel y Ilenado de invierno. I Es possible detener la tapa del hervidor de salchichas en la parte inferior del cajón para ahorrar espacio. I Panel de control de Buena disposición, manejo sencillo, funcionamiento comprensible de una mirada I Sistema plegable delantero de tres partes – dimensiones exteriores optimizadas – menos peso. I Ejemplar en técnica, eficiencia y calidad! I Pared del fondo con 2 mesas plegables y una rejilla potamaleta grande integrada y alineada. QuickService MultiPlus with/con CP 40 Back side: 2 flap tables; 1 large net. Dorso: 2 mesas plegables; 1 grande maltero. Casing: Case foamed with PU integral medium hard foam dark grey; table and front panel ABS; with locking system. All boardkitchens QuickService Multi are tested and certified according to the guidelines: KBA Type Approval Norm 95/28-EG for Burning Behaviour and Electro-magnetical Compatibility Norm 72/60-EG. Head Crash Protection Norm 74/408/EG. Recommendation EG 2001/85 regarding special directions for passenger transport. GBK Type Check. QuickService MultiPlus son probadas y certificadas según las normas: aprobación de tipificación KBA según reglamento 95/28-CE para comportamiento en caso de incendio y EMV 72/60-CE. Ensayo de impacto de cabeza según norma 74/408/UE. Norma CE 2001/85 con reglamentos especiales para vehículos para el transporte de personas. Ensayo de tipificación GBK. Caja: Espumada con espuma semidura PU Integral, gris oscuro, de flor fino. Mesa de trabajo y tapas frontales plegables revestidas con ABS; con cerradura. Delivery content: 5 litres coffee maker CaféPerfect 40; 8,5 litres sausage heater WK 500 with overflow pipe, thermostat rotary switch and optical display for heating and default; 5 litres water heater with reset for overheating protection; 2 drawers big; 2 drawers small; a clear control panel with switch for indoor lighting; switch for water pump; separate drain for filling the coffee maker; sink under the coffee maker. Volumen de Entrega: Cafetera CaféPerfect 40 de 5 litros; hervidor de salchichas WK 500 de 8,5 litros con tubo de derrame, reset para protección contra sobrecalentamiento, botón giratorio del termostato y display para calefacción y fallo; calentador de agua de 5 litros con reset para protección contra sobrecalentamiento; 2 cajones largos, 2 cajones cortos; panel de control de buena disposición con interruptor para el alumbrado interior; interruptor para bomba de agua; salida de agua separada para el llenado de la cafetera; desague debajo de la cafetera. TM Technischer Gerätebau GmbH | Böttgerstr. 13 | D-89231 Neu-Ulm | Tel. +49 (0) 731/9 74 21-0 | Fax +49 (0) 731/9 74 21-69 | E-Mail: [email protected] | www.tmtech.de TM Boardkitchens QuickService MultiPlus| Cocinas de A Bordo QuickService MultiPlus Technik in Bestform Order-No./Pedido Nro.: 05.3040.00.00 (Neoplan) 05.3040.00.02 (Volvo) 05.3040.00.03 (Bova) 05.3040.00.04 (MAN) 05.3040.00.05 (Scania/Irizar) 05.3040.00.06 (IRISBUS) 05.3040.00.09 (Van Hool) 05.3040.00.10 (Temsa) Swing-type, lockable coffee machine holding system Dispositivo de retención giratorio de la cafetera QS MultiPlus Connection measurements/ Potencia conectada: Lockable lid holder Dispositivo de retención de la tapa QuickService MultiPlus with thermo-pot / con thermo Coffee machine Cafetera Coffee machine CP 20 Cafetera CP 20 Sausage heater Hervidor de salchichas Hot water boiler/ Calentador de agua Weight/Peso Quick Service MultiPlus with thermo-pot. The other equipment according to 05.3040.00.00. Quick Service MultiPlus con thermo. Demás equipamiento como 05.3040.00.00. with additional CP 20 / con cafetera adicional CP 20 Quick Service MultiPlus with additional CaféPerfect 20. The other equipment according to 05.3040.00.00. Quick Service MultiPlus con cafetera adicional CaféPerfect 20. Demás equipamiento como 05.3040.00.00. TM 5 litres 5 litros 2,5 litres 2,5 litros 8,5 litre 8,5 litros 5 litre 5 litros 700 W - 30,0 A 500 W - 45,0 A 500 W - 21,0 A 600 W - 25,0 A 49 kg Order-No./Pedido Nro.: 05.3041.00.00 (Neoplan) 05.3041.00.02 (Volvo) 05.3041.00.03 (Bova) 05.3041.00.04 (MAN) 05.3041.00.05 (Scania/Irizar) 05.3041.00.06 (IRISBUS) 05.3041.00.09 (Van Hool) 05.3041.00.10 (Temsa) Order-No./Pedido Nro.: 05.3042.00.00 (Neoplan) 05.3042.00.02 (Volvo) 05.3042.00.03 (Bova) 05.3042.00.04 (MAN) 05.3042.00.05 (Scania/Irizar) 05.3042.00.06 (IRISBUS) 05.3042.00.09 (Van Hool) 05.3042.00.10 (Temsa) 01/11 | TM reserves the right to modify technical specifications. Possible colour alterations due to printing. TM se reserva el derecho a modificar cualquier especificación técnica. Posibles alteraciones de color se deben a variantes en la impresión. Boardkitchens QuickService MultiPlus| Cocinas de A Bordo QuickService MultiPlus Technik in Bestform QuickService MultiPlus with microwave/con horno microonda Order-No./Pedido Nro.: 05.3044.00.00 (Neoplan) 05.3044.00.02 (Volvo) 05.3044.00.03 (Bova) 05.3044.00.04 (MAN) 05.3044.00.05 (Scania/Irizar) 05.3044.00.06 (IRISBUS) 05.3044.00.09 (Van Hool) 05.3044.00.10 (Temsa) Quick Service MultiPlus with microwave, coolbox, water heater, outlet sink. Quick Service MultiPlus con horno microonda, nevera, calentador de agua desague. Casing: Covering PU integral foam backside; covered up with ABS foil; 2 tables; 1 large net; large foot space. Order-No./Pedido Nro.: 05.3044.00.00 52.3044.00.00 (Cover/Revestimiento) Caja: superficie exterior PU integral espuma semidura dorso revestido de ABS; 2 mesas, 1 grande maletero; gran espacio para los pies. Optional: Lockable cover. Optional: Revestimiento con cerradura. with Microwave/con horno microonda Voltage/Voltaje: Current consumption/Consumo de corriente: Output power/Potencia de salida: Main fuse/Fusible principal: Cable diameter/Diám. del cable: 17 Litre / litros 24V DC/CC 40 / 45 A max./A como máx. 500 W 50 A 16 mm2 Coolbox/Nevera Volume/Volumen: Voltage/Voltaje: Power/Potencia: Weight/Peso: 25 ltr. 12 / 24 V DC 54 W 60 kg Boardkitchens QuickService | Cocinas de a bordo QuickService QuickService TAK Order No./Pedido Nro.: 05.8300.00.00 Connection measurements/ Potencia conectada: Coffee machine Cafetera 5 litres 5 litros Sausage heater 3 litres Hervidor de salchias 3 litros Hot water boiler/Caletnador de agua caliente: Weight/Weight Voltage/Voltaje: Casing: Made of PUR anthracite painted, RTM technic model, back side sheet metal, powder covered. Side part acrylic glass clear. Caja: PUR barnizada en color antracita, en técnica RTM, dorso chapa, con revestimiento de polvo sinterizado. Parte lateral vidrio acrílico transparente. Delivery content: 5 litres coffee machine CaféPerfect 40; 5 litres water heater VEK 6 with antichalk fluid opening and reset for overheating protection; sausage heater WK 121 with overflow pipe, reset for overheating protection,thermostat rotary switch and optical display for heating and default; stainless steel sink; separate water drain for filling of the coffee machine; automatical filling of the water heater; user panel; storage space. 700 W - 20,8 A 500 W - 21 A 500 W - 21 A 19,5 kg 24V Volumen de entrega: Cafetera CaféPerfect 40 de 5 litros; calentador de agua caliente VEK 6 de 5 litros con orificio descalficador y reset para protección de sobrecalentamiento; hervidor de salchichas WK 121 con tubo de derrame, reset para protección de sobrecalentamiento, botón giratorio del termostato y display para calefacción y fallo; desague de acero inoxidable; salida de agua separada para el llenado de la cafetera; llenado automático del calentador de agua caliente; panel de mando; superficie depositaria. TM Technischer Gerätebau GmbH | Böttgerstr. 13 | D-89231 Neu-Ulm | Tel. +49 (0) 731/9 74 21-0 | Fax +49 (0) 731/9 74 21-69 | E-Mail: [email protected] | www.tmtech.de TM Boardkitchens QuickService | Cocinas de A Bordo QuickService Technik in Bestform QuickService Standard Casing: Foamed out of PUR integral foam; painted anthracite DD; front with roller blind and lock; Side parts optional for carpet covering. Caja: espumada de espuma PUR integral; barnizado DD antracita; frente con cierre corredizo y cerradura; partes laterales previstas para cubrir de alfombra (facultativo). Back cover: 2 handles, 2 ashtrays, 2 nets, footrest optional, electric cables: water in- and outlet on window side. Dorso: 2 agarraderos, 2 ceniceros, 2 maleteros, reposapies (facultativo), Líneas eléctricas: alimentación y salida de agua en el lado de la ventanilla. QuickService Compact Casing: Foamed out of PUR integral foam; painted aerogrey; roller blind with lock; side parts optional for carpet covering; technical area covered with a big panel. Caja: espumada de espuma PUR integral; Barnizado aerogris; cierre corredizo con cerradura; partes laterales previstas para cubrir de alfombra (facultativo); sector técnico con gran panel. Back cover: 3 stars: 2 ashtrays; 2 nets; handle strip. 5 stars: additional footrest; 2 tables. optional: straps for stairs. Dorso: TM 3 estrellas: 2 ceniceros; 2 maleteros; agarradero; 5 estrellas: adicionalmente reposapies; 2 mesetas; agarradero en la entrada (facultativo). Order No./Pedido Nro.: 05.5658.00.00 Standard 05.5663.10.00 Neoplan 05.5674.00.00 MAN 05.5683.00.00 EvoBus Delivery content: 5 litres Coffee machine CaféPerfect 40; 6 litres sausage heater WK 181 with overflow pipe, reset for overheating protection, thermostat rotary switch an optical display for heating and default; 5 litres water heater VEK 6 with anti-chalk fluid opening and reset for overheating protection; cup dispenser. Sink under coffee machine; separate water drain for filling of the coffee machine; indoor lighting. Volumen de entrega: Cafetera de 5 litros CaféPerfect 40; Hervidor de salchichas de 6 litros WK 181 con tubo de derrame, reset para protección contra sobrecalentamiento, botón giratorio del termostato y display para calefacción y fallo; calentador de agua VEK 6 de 5 litros con orificio para líquido descalcificador y reset para protección contra sobrecalentamiento; dispensador de tazas; desague debajo de la cafetera; salida de agua separada para el llenado de la cafetera; alumbrado interior Connection measurements/ Potencia conectada: Coffee machine Cafetera 5 litres 5 litros 700 W - 30,0 A Sausage heater 5 litres 500 W - 21 A Hervidor de salchichas 5 litres Hot water boiler/Calentador de agua 500 W - 21,0 A Weight/Peso 40 kg Guide lines certified: KBA Type Approval Norm 95/28EG for Burning Behaviour + Electromagnetical Compatibility Norm 72/60/EG. Head Crash Protection Norm 74/408/EG. Certificadas según norma: Aprobación de tipificación KBA según norma 95/28/CE para comportamiento de incendio + compatibilidad electromagnética norma 72/60/CE. Ensayo de impacto de cabeza según norma 74/408/CE. Delivery contents: 5 litres coffee machine CaféPerfect 40, reset for overheating protection; 5 litres sausage heater WK 161 with overflow pipe, thermostat rotary switch and optical display for heating and default; 5 litres water heater VEK 6 with anti-chalk fluid opening and reset for overheating protection; sink under coffee machine; separate water drain for filling of the coffee machine; indoor lighting; 2 storage spaces with cover flaps; folding ashtray. Volumen de entrega: Cafetera CaféPerfecto 40 de 5 litros Hervidor de salchichas WK 161 de 5 litros con tubo de derrame, reset para protección contra sobrecalentamiento Botón giratorio del termostato y display para calefacción y fallo; calentador de agua VEK 6 con orificio para el liquido descalcificador y reset para protección contra sobrecalentamiento; desague debajo de la cafetera;salida de agua separada para el llenado de la cafetera: alumbrado interior; dos casillas de depósito con tapa plegable; recipiente de basura oscilante. Order No./Pedido Nro.: 05.1016.10.00 3 stars/estrellas 05.1017.10.00 5 stars/estrellas Only 20 cm mounting depth / Profundidad de montaje 20 cm solamente Connection measurements/ Potencia conectada: Coffee machine Cafetera 5 litres 5 litros 700 W - 30,0 A Sausage heater 5 litres 500 W - 21,0 A Hervidor de salchichas 5 litros Hot water boiler/Calentador de agua 500 W - 21,0 A Weight/Peso 48 kg Guide lines certified: Head Crash Protection Norm 74/408/EG; Fire Protection Behaviour Norm 95/28/EG; Electromagnetical Compatibility Norm 72/60/EG; GBK type check Certificadas según norma: Protección contra impacto de cabeza 74/408/CE; Comportamiento de incendio norma 95/28/CE; compatibilidad electromagnética norma 72/60/CE; ensayo de tipificación GBK 01/11 | TM reserves the right to modify technical specifications. Possible colour alterations due to printing. TM se reserva el derecho a modificar cualquier especificación técnica. Posibles alteraciones de color se deben a variantes en la impresión. Boardkitchens QuickService | Cocinas de A Bordo QuickService Technik in Bestform The narrow design for the somewhat smaller coach - fitting for Mid Size and Mini bus. Available in 12 V as well as 24 V board tension. La versión estrecha para el autocar un poco más pequeño – adecuada para buses Mid Size y Minibuses para un voltaje de a bordo de 12 V, así como disponible en 24 V. QuickService MICRO 12 V / 24 V Order-No./Pedido Nro.: 05.9012.00.00 12 V 05.9024.00.00 24 V Casing: Side part fully and cover upper ABS aerogrey. Side part window side, working board, front service flap ABS foil coated grey. Inside casing ABS form part grey. Roller blind with lock. Caja: Parte lateral en el lado del pasillo y cubierta superior ABS gris aero Parte lateral en el lado de la ventanilla, superficie de trabajo, tapas plegables frontales ABS recubiertas de hoja gris. Revestimiento interior pieza de forma ABS gris. Cierre corredizo con cerradura. Back cover: ABS grey, 1 net. Dorso: ABS gris, 1 rejilla. Delivery content: 2,5 l Coffeemaker CaféPerfect 20, 5 l sausage heater WK 160/161 with overflow pipe, 3 l water heater with thermostat rotary button, Reset in case of overheating, LED indicator in case of operation and interruption. With water gauge. Outlet sink under coffeemaker, 2 drawers, interior lighting, user panel for sausage heater and water heater, switch for water pump, separate water outlet for filling the coffeemaker. Version with priority circuit; electronical; operation of maximum 2 appliances at the same time. Coffee machine CP 20 always has priority. Guidelines certified: Fire protection behaviour Norm 95/28/EG, electromagnetical compatibility Norm 72/60/EG, Head Crash Protection Norm 74/408/EG. Volumen de entrega: Cafetera CaféPerfect 20 de 2,5 litros, hervidor de salchichas WK 160/161 de 5 l con tubo de derrame, calentador de agua de 3 litros con botón giratorio del termostato, reset en caso de sobrecalentamiento. Indicador LED para operación y fallo con mirilla del nivel de agua. Desague debajo de la cafetera. 2 cajones, alumbrado interior, panel de mando para el hervidor de salchichas y el calentador de agua, interruptor para la bomba de agua, salida de agua separada para el llenado de la cafetera. Versión con circuito de prioridad electrónico; no es posible activar más que 2 equipos al mismo tiempo. La cafetera CP 20 siempre tiene prioridad! Certificadas según norma: Comportamiento de protección de incendio norma 95/28/CE Compatibilidad electromagnética Norma 72/60/CE, ensayo de protección contra impacto de cabeza según norma 74/408/CE. Connection measurements/ Potencia conectada 2,5 litres Coffee maker CP 20/ Cafetera de 2,5 litos CP 20: 5 litres Sausage heater/ Hervidor de salchichas de 5 litros: 3 litres Water heater Calentador de agua de 3 litros: Current consumption/Consumo de corriente: Weight/Peso: 12 V 24 V 400 W 500 W 300 W 500 W 300 W 500 W 53 A 45 A ca./aprox. 40 kg TM Technischer Gerätebau GmbH | Böttgerstr. 13 | D-89231 Neu-Ulm | Tel. +49 (0) 731/9 74 21-0 | Fax +49 (0) 731/9 74 21-69 | E-Mail: [email protected] | www.tmtech.de TM Boardkitchens QuickService EvoBus | Cocinas de A Bordo QuickService EvoBus Technik in Bestform fitting for/apropiadas para MERCEDES - TRAVEGO SETRA - TopClass According the new recommendation EG 2001/85 with 2 additional entrance handles. Según la última norma CE 2001/85 con 2 agarraderos adicionales en la entrada. QuickService EvoBus Back side: 1 big net; 1 ashtray; different types of tables to order from EvoBus. Dorso: 1maletero grande,1 cenicero; varios modelos de mesas a conseguir de EvoBus. Order-No./Pedido Nro.: 05.3130.00.00 (Evo No.: A.629.840.52.60) Delivery content: 5 litres coffee maker CaféPerfect 40; 8,5 litres sausage heater WK 500 with overflow pipe, thermostat rotary switch and optical display for heating and default; 5 litres water heater with reset for overheating protection; 2 drawers big; 2 drawers small; a clear control panel with switch for indoor lighting; switch for water pump; separate drain for filling the coffee maker; sink under the coffee maker. Volumen de Entrega: Cafetera CaféPerfect 40 de 5 litros; hervidor de salchichas WK 500 de 8,5 litros con tubo de derrame, reset para protección contra sobrecalentamiento, botón giratorio del termostato y display para calefacción y fallo; calentador de agua de 5 litros con reset para protección contra sobrecalentamiento; 2 cajón largo, 2 cajones cortos; panel de control de buena disposición con interruptor para el alumbrado interior; interruptor para bomba de agua; salida de agua separada para el llenado de la cafetera; desague debajo de la cafetera. with thermo-pot / con termo All board kitchens QuickService certified according to the guidelines: KBA Type Approval Norm 95/28-EG for Burning Behaviour and Electromagnetical Compatibility Norm 72/60EG. Head Crash Protection Norm 74/408/EG, GBK Type Check, EG 2001/85. Casing: Wooden case covered with PU integral medium hard foam Evogrey; table and front panel ABS covered with foil; with lock inset for locking system. Todas las cocinas de a bordo QuickService certificadas según normas; KBA aprobación de tipificación según normas 95/28-CE para comportamiento de incendio y EMV 72/60 EG. Ensayo para protección contra impacto de cabeza según norma 74/408/CE, ensayo de tipificación GBK, CE 2001/85. Caja: De madera, cubierta con espuma PU integral semidura en gris Evo. Mesa de trabajo y tapas frontales cubiertas de folio ABS, con inserción de cerradura para trabar es sistema. QuickService EvoBus with thermo-pot. The other equipment according to 05.3130.00.00. Order-No./Pedido Nro.: 05.3131.00.00 (Evo No.: A.629.840.53.60) QuickService Evobus con termo. Demás equipamiento como 05.3130.00.00 TM 01/11 | TM reserves the right to modify technical specifications. Possible colour alterations due to printing. TM se reserva el derecho a modificar cualquier especificación técnica. Posibles alteraciones de color se deben a variantes en la impresión. Boardkitchens QuickService EvoBus | Cocinas de a bordo QuickService EvoBus Technik in Bestform with additional CP20 / Con CaféPerfect 20 adicional Order-No./Pedido Nro.: 05.3132.00.00 (Evo No.: A.629.840.54.60) QuickService EvoBus with additional CaféPerfect 20. The other equipment according to 05.3130.00.00. QuickService Evobus con cafetera adicional CaféPerfect 20. Demás equipamiento como 05.3130.00.00. with Microwave / Con horno microonda Order-No./Pedido Nr.: 05.3134.00.00 (Evo No.: A.629.840.51.60) QuickService Kombi with 17 litres Microwave and 1 short drawer. Horno microonda QuickService Evobus de 17 litros y 1 cajón corto. QuickService EvoBus Connection measurements/ Potencia conectada: Coffee machine CaféPerfect 40 Cafetera CaféPerfect 40 Coffee machine CaféPerfect 20 Cafetera CaféPerfect 20 Sausage heater WK 500 Hervidor de salchichas WK 500 Hot water boiler Calentador de agua 5 litres 5 litros 2,5 litres 2,5 litros 8,5 litres 8,5 litros 5 Liter 5 litros 700 W 30,0 A 500 W 21,0 A 500 W 21,0 A 600 W 25,0 A Microwave/Horno microonda Current consumption/Consumo de corriente: Power/Potencia: Output power/Potencia de salida: Main fuse/Fusible principal: Cable diameter/Diámetro cable: 17 Litres/litros 750 W 40 / 45 A max./máx. 750 W 500 W 50 A 16 mm2 31,0 A Weight/Peso 49 kg 05.3130.00.00/05.3131.00.00 53 kg 05.3132.00.00/05.3139.00.00 56 kg 05.3024.00.00 TM Technischer Gerätebau GmbH | Böttgerstr. 13 | D-89231 Neu-Ulm | Tel. +49 (0) 731/9 74 21-0 | Fax +49 (0) 731/9 74 21-69 | E-Mail: [email protected] | www.tmtech.de TM Boardkitchens QuickService Duo for warm and cold drinks | Cocinas de a bordo QuickService Duo para bebidas caliente y frío Technik in Bestform The economic alternative solution for the simple passenger service. La alternativa económica para el simple servicio de pasajeros. Equipped with a 55 l mobile cooler and a 10 l boiler or a Lavazza coffee maker. External housing in body friendly, fine-grained PU semi-rigid medium foam with pleasant soft touch finish. New look due to integrated boarding aids for the stairway in contrasting colours, provided with inserted signal stripes and aisle-sided as per EC 2001/85 standard. Rear panel covered in durable ABS, 2 flap tables, 1 big flush luggage rack. Equipado de un refrigerador móvil de 55 l y calentador de agua de 10 l o cafetera Lavazza. Caja exterior de espuma semidura PU de conveniencia física con flor fino y tacto agradable. Nuevo disẽno con dispositivos auxiliares de acceso integrados para la escalera, en colores de contraste y rayas sen ̃ales insertadas y en el lado del pasillo según la norma CE 2001/85. Pared del fondo revestida de ABS, 2 mesas plegables, 1 rejilla portamaleta grande alineda. QuickService Duo Optional: Cover with lock for water heater and outlet sink. Order No./Pedido Nro.: 05.4020.00.00 Hot water boiler 05.4020.00.00 Calentador de agua Opcional: Revestimento con cerradura para el calentador de agua y conecto de vertedor Delivery contents: Integrated 10 l water heater, PU foam insulated with mongrel fitting and discharge port, outlet sink, reset for overheating protection, integrated cup holder. Coolbox, PU foam 25 mm, insulated, with rollbond evaporator, top loader, top lockable, integrated user panel for thermostat, light switch, function indicator and fuse for the electronic. Volumen de entrega: Calentador de agua 10 l integrado, PU espuma aislada con grifería mezclada y conecto de vertedor, desague, reset para protección contra sobre calentamiento, sostenedor de tazas. Nevera con espuma PU 25mm, aislada con vaporizador rollbond, carga superior con cerradura, termostato, botón para luz, indicador de función, fusible para la electronica. TM Boardkitchen QS Duo meet all the EU-Norm like Head Crash Protection Norm 74/408/EG, and Fire Protection Behaviour Norm 95/28/EG, EMV 72/245-EG, recommendation EG 2001/85. Regarding special directions for passenger transport, including GBK type check. EG 2001/85. La cocina QS Duo cumple todas las normas CE correspondientes, como protección de la cabeza contra impacto seg. norma 74/408/CE comportamiento en caso de incendio seg. norma 95/28/UE, EMV 72/245-CE, norma CE 2001/85, referente a reglamentos para vehículos para el transporte de personas, incl. ensayo de tipificación GBK CE 2001/85. 01/11 | TM reserves the right to modify technical specifications. Possible colour alterations due to printing. TM se reserva el derecho a modificar cualquier especificación técnica. Posibles alteraciones de color se deben a variantes en la impresión. Boardkitchens QS Duo with Lavazza Espresso Point | Cocinas de A Bordo con nevera de 55 litros Y Lavazza Espresso Point Solamente versíon derecha Technik in Bestform Lavazza Espresso Point pleases each taste of the Espresso gourmets. In a few seconds it is possible to prepare different Espresso- and coffee types. Lavazza Espresso Point satisface el gusto del Espresso gourmet. En unos segundos es posible preparar diferentes tipos de espresso y café. with / con Lavazza Espresso Point Order No./Pedido Nro.: 05.4021.00.00 Lavazza 05.4021.00.00 Lavazza Connection measurements/ Potencia conectada: Voltage/Voltaje: Lavazza/Lavazza: Coolbox/nevera: Weight/Peso: Optional: cover with lock for Lavazza drawers. Opcional: revestimiento con cerradura para los cajones de Lavazza. Order-No./Pedido Nro.: 52.4020.02.11 Optional version of the QuickService Duo Concept: Lockable hood with lock for all variants described Versión opcional del QuickService Duo Concept: Cubierta con cerradura para todas las variantes descritas. 24 V 430 W, 18 A 55 l, 54 W, 2,3 A ca./aprox. 61 kg Delivery contents: Lavazza Espresso Point: slide-out, 3 drawers, coolbox 55 l, PU foam 25 mm, insulated with rollbond evaporator, toplader, top lockable, integrated user panel for thermostat, light switch, function indicator and fuse for the electronic. Volumen de entrega: Lavazza Espresso Point desprendible, 3 cajones, nevera 55 l con espuma PU 25 mm, aislada con vaporizador rollbord, carga superior con cerradura, panel para el termostato, botón para luz, indicador de función y fusible para la electronica. The kitchens meet all the EU-Norms like Head Crash Protection Norm 74/60/EG, and Fire Protection Behaviour Norm 95/28/EG, EMV 72/245-EG, recommendation EG 2001/85 regarding special directions for passenger transport, including GBK type check. EG 2001/85 Las cocinas cumplen todas las normas CE correspondientes, como protección de la cabeza contra impacto seg. norma 74/60/CE y comportamiento en caso de incendio seg. norma 95/2/UE, EMV 72/245-CE, norma CE 2001/85 referente a reglamentos para vehículos para el transporte de personas, incl. ensayo de tipificación GBK CE 2001/85. TM Technischer Gerätebau GmbH | Böttgerstr. 13 | D-89231 Neu-Ulm | Tel. +49 (0) 731/9 74 21-0 | Fax +49 (0) 731/9 74 21-69 | E-Mail: [email protected] | www.tmtech.de TM Technik in Bestform NEW – Boardkitchens QuickService Concept NUEVO – Cocinas de A Bordo QuickService Concept The light weight – compact outer dimensions – housing with grained PUR S-RIM coating. El peso ligero – dimensiones exteriores compactas – caja exterior PUR S-RIM con revestimiento PVC con flor fino. I A real highlight setting benchmarks due to its modern pure and simple design, as well as its functionality. The perfect completion of our boardkitchen series QuickService. I Due to compact dimensions and 3 different variants as well as the modular design, the boardkitchen QuickServie Concept is a real alternative solution for any category of motor-coaches. I Needless to say that the QS Concept also complies with all EU standards. I Un verdadero punto culminante, destaca la pauta tanto por su estilo moderno y sencillo como por su funcionalidad. La compleción perfecta de nuestras cocinas de a bordo de la serie QuickService. I Debido a sus dimensiones compactas y 3 variantes, dados por la construcción modular, la cocina de a bordo QuickService Concept es una verdadera alternativa para cualquier categoría de autocares. I Desde luego, la QS Concept también cumple todas las normas UE necesarias. Pull-out type Lavazza Espresso Point Allowing to prepare espresso or coffee for the passenger in a few minutes. Lavazza Espresso Point extraible Permite preparar dentro de pocos minutos un espresso o café para el pasajero Drawer and stowage box for storing purposes Cajonera y casilla para guardar objetos. Cooler 40 l Insulation by 25 mm PU foam, with foamed roll-bonded refrigeratory, lockable lid with integrated control panel for thermostat. Refrigerador 40 l Aislamiento con espuma PU de 25 mm, con evaporizador sistema rollbond espumado, tapa con cerradura con panel de control integrado para termostato. Big legroom Comfortable seating behind the kitchen, 1 big flush luggage rack 1 flap table with 2 cup holders Gran espacio para las piernas Asiento cómodo detrás de la cocina, 1 rejilla portamaletas grande, alineada 1 mesa plegable y 2 portatazas Housing foamed Made of grained PUR S-RIM hard foam. Surface with PVC coating for an attractive design in perfectly matching shades of grey Caja exterior espumada Con espuma dura PUR S-RIM con flor fino. Superficie con revestimiento PVC para un aspecto elegante en colores de gris matizados. Included in delivery: Pull-out type Lavazza Esperesso Point, 2 drawers, 1 stowage box, cooler 40 l, insulation by 25 mm PU foam with foamed roll-bonded refrigeratory, toploader, lockable lid with integrated control panel for thermostat, LED lighting, function display and cut-out system for electronic ABS device, in perfectly matching shades of grey. La entrega incluye: Lavazza Espresso Point extraible, 2 cajonera, 1 casilla para guardar objetos, refrigerador de 40 l, aislamiento PU de 25 mm con evaporador sistema rollbond espumado, cargador por arriba, tapa con cerradura con panel de control integrado para termostato, alumbrado LED, indicador de función y fusible para sistema electrónico. ABS en colores de gris matizados. TM Order-No./Pedido Nro.: 05.4031.00.00 Connection measurements/ Potencia conectada: Voltage/Voltaje: Lavazza/Lavazza: Coolbox/nevera: Voltage/Voltaje: Weight/Peso 24 V 24 V-430 W, 18 A 40 l, 54 W, 2,3 A 24 V DC 48 kgs Rear panel/Pared del fondo: 1 big flush luggage rack/ 1 rejilla portamaletas grande, alineada 1 flap table and 2 cup holders/ 1 mesa plegable y dos portatazas 01/11 | TM reserves the right to modify technical specifications. Possible colour alterations due to printing. TM se reserva el derecho a modificar cualquier especificación técnica. Posibles alteraciones de color se deben a variantes en la impresión. Boardkitchens QuickService Concept | Technik in Bestform Cocinas de A Bordo QuickService Concept I Made of PUR S-RIM hard foam, a new coating material – hence having an extremely light weight, fine grained PVC coating. I Modular design, 3 variants of QS concept each with 40 l cooler and optionally 5 l water heater, or Espresso Point also with CaféPerfect 40. I Best suited for any category of buses (motor-coaches, midi and minibuses) due to its compact dimensions. I Hechas de espuma dura PUR S-RIM, un nuevo material para capas superficiales – por consiguiente peso extremadamente ligero, con revestimiento PVC con flor fino. I Diseño modular, 3 variantes de la QS Concept con refrigerador de 40 l c/u y alternativamente con calentador de agua de 5 l, o Espresso Point, también con CafePerfect 40. I Ideal para autobuses de cualquier categería (autocares, buses midi y mini) debido a sus dimensiones compactas. QuickService Concept with water heater/con calentador 320 890 753 261 Order-No./Pedido Nro.: 05.4030.00.00 Connection measurements/ Potencia conectada: Voltage/Voltaje: Water heater/Calentador: Coolbox/nevera: Voltage/Voltaje: Weight/Peso 24 V 5 l, 600 W, 25 A 40 l, 54 W, 2,3 A 24 V DC about 41 kgs Delivery includes: Integrated 5 l water heater, PUR foam insulation with mixing battery and discharge nozzle, sink, reset for excessive heat, integrated cup holder, cooler 40 l , insulation by means of 25 mm PU foam with foamed roll-bond refrigeratory, toploader, lockable lid, integrated control panel for thermostat, LED-lighting, function display and cut-out protection for electronic system ABS in perfectly matching shades of grey. La entrega incluye: Calentador de agua de 5 l integrado, aislamiento con espuma PUR con grifo mezclador y tubuladura de desague, pila, reajuste para calor excesivo, portatazas integrado, refrigerador 40 l, aislamiento con espuma PU de 25 mm con evaporizador sistema rollbond espumado, cargador por arriba, cerradura de la tapa, panel de control integrado para termostato, alumbrado LED, indicador de funciones con fusbile para sistema electrónico. ABS en colores gris matizados. QuickService Concept with/con CaféPerfect 40 320 890 753 261 Order-No./Pedido Nro.: 05.4035.00.00 Connection measurements/ Potencia conectada: Voltage/Voltaje: CP40: Coolbox/nevera: Voltage/Voltaje: Weight/Peso 24 V 5 l, 700 W, 30 A 40 l, 54 W, 2,3 A 24 V DC about 41 kgs Delivery includes: 5 l coffee machine CaféPerfect 40, PUR foam insulation with mixing battery and discharge nozzle, sink, reset for excessive heat, integrated cup holder, cooler 40 l, insulation by means of 25 mm PU foam, with foamed roll-bond refrigeratory, toploader, lockable lid, integrated control panel for thermostat, LED-lighting, function display and cut-out protection for electronic system. ABS in perfectly matching shades of grey. La entrega incluye: Calentador de agua de 5 l CaféPerfect 40, aislamiento con espuma PUR con grifo mezclador y tubuladura de desague, pila, reajuste para calor excesivo, portatazas integrado, refrigerador 40 l, aislamiento con espuma PU de 25 mm con evaporizador sistema rollbond espumado, cargador por arriba, cerradura de la tapa, panel de control integrado para termostato, alumbrado LED, indicador de funciones con fusbile para sistema electrónico. ABS en colores gris matizados. Order-No./Pedido Nro.: 52.4020.02.11 Optional version of the QuickService Concept: Lockable hood with lock for all variants described Versión opcional del QuickService Concept: Cubierta con cerradura para todos los variants descritos. The kitchens comply with all corresponding EU standards such as head crash protection as per standard 74/60/EC and burning behaviour as per standard 95/28/EC, EMV 72/245-EC, EC 2001/85 concerning special directions for passenger transportation. Including GBK type test. EC2001/85. Las cocinas cumplen todas las normas UE correspondientes, tales como protección contra choques de cabeza, seg. norma 74/60/CE y comportamiento en caso de incendio seg. norma 95/28/CE, EMV 72/245-CE, norma CE 2001/85 con reglamentos especiales para el transporte de personas. Comprobado en tipficación GBK, CE 2001/85. TM Technischer Gerätebau GmbH | Böttgerstr. 13 | D-89231 Neu-Ulm | Tel. +49 (0) 731/9 74 21-0 | Fax +49 (0) 731/9 74 21-69 | E-Mail: [email protected] | www.tmtech.de TM Technik in Bestform NEW – QuickService Domino NUEVO – QuickService Domino The elegant version to complete the upgraded passenger service. La versión elegante para el servicio ampliado del pasajero. 3 ideal solutions to comply with all service requirements. Due to its variability for hot beverages it serves as the perfect addition to each on-board kitchen. The narrow pillar-type design of the QuickService Domino not measuring more than 41 cm allows an installation next to the seat of the tour guide. It is also best suited to be used in mini and midibuses. Made of PUR S-RIM hard foam, a new coating material – hence having an extremely low weight, with fine-grained PVC coating. 3 soluciones ideales para satisfacer las exigencias en el servicio. Una óptima ventaja adicional para cada cocina de a bordo, debido a las diferentes variantes de bebidas calientes. Por su construcción estrecha en forma de columna de no más de 41 cm, la QuickService Domino es adecuada para ser instalada al lado del asiento del guía. También conviene para el empleo en buses mini y midi. Hecha de espuma dura PUR S-RIM un nuevo material para capas superficiales – por consiguiente extremadamente ligero, revestimiento PVC con flor fino. QS Domino Boiler Delivery includes: Integrated 5 l water heater with PU foam insulation with mixing battery and discharge nozzle, sink, reset for excessive heat, integrated cup holder. La entrega incluye: Calentador de agua de 5 l, aislamiento con espuma PU con grifo mezclador y tubuladura de desague, pila, reajuste para calor excesivo, portatazas integrado. QS Domino Lavazza Connection measurements/ Potencia conectada: Voltage/Voltaje: 24 V W. heater/Calentador: 5 l, 600 W, 2,3 A Voltage/Voltaje: 24 V DC Weight/Peso 18 kgs aprox. Order-No./Pedido Nro.: 05.5031.00.00 Delivery includes: Pull-out type Lavazza Espresso Point, 2 drawers, 1 stowage box La entrega incluye: Lavazza Espresso Point extraible, 2 cajoneras, 1 casilla para guardar objetos TM Order-No./Pedido Nro.: 05.5030.00.00 Connection measurements/ Potencia conectada: Voltage/Voltaje: 24 V Lavazza/Lavazza: 24 V-430 W, 18 A 24 V DC Voltage/Voltaje: Weight/Peso 28 kgs aprox. 01/11 | TM reserves the right to modify technical specifications. Possible colour alterations due to printing. TM se reserva el derecho a modificar cualquier especificación técnica. Posibles alteraciones de color se deben a variantes en la impresión. Technik in Bestform QS Domino CP 40 Order-No./Pedido Nro.: 05.5035.00.00 Delivery includes: CaféPerfect 40 with plastic mounting, 1 drawer, 1 luggage rack La entrega incluye: CaféPerfect 40 con colocación plástica, 1 cajón, 1 rejilla portamaleta QS Domino CP 20 Connection measurements/ Potencia conectada: Voltage/Voltaje: 24 V CP40: 5 l, 700 W, 30 A Voltage/Voltaje: 24 V DC Weight/Peso 19 kgs aprox. Order-No./Pedido Nro.: 05.5032.12.00 12 Volt 05.5032.00.00 24 Volt Delivery includes: CaféPerfect 40 with plastic mounting, 1 drawer, 1 luggage rack La entrega incluye: CaféPerfect 40 con colocación plástica, 1 cajón, 1 rejilla portamaleta Order-No./Pedido Nro.: 52.4020.02.11 Optional version of the QuickService Domino: Lockable hood with lock for all variants described Versión opcional del QuickService Domino: Cubierta con cerradura para todos los variants descritos. Connection measurements/ Potencia conectada: Voltage/Voltaje: 12 V CP 20: 2,5 l Power/Potencia: 400W Voltage/Voltaje: 12 V DC Current consumption/ Consumo de corriente: 33,3 A Weight/Peso ca. 18 kg 24 V 2,5 l 500 24 V DC 20,8 A ca. 18 kg The kitchens comply with all corresponding EU standards such as head crash protection as per standard 74/60/EC and burning behaviour as per standard 95/28/EC, EMV 72/245-EC, EC 2001/85 concerning special directions for passenger transportation. Including GBK type test. EC2001/85. Las cocinas cumplen todas las normas UE correspondientes, tales como protección contra choques de cabeza, seg. norma 74/60/CE y comportamiento en caso de incendio seg. norma 95/28/CE, EMV 72/245-CE, norma CE 2001/85 con reglamentos especiales para el transporte de personas. Comprobado en tipficación GBK, CE 2001/85. TM Technischer Gerätebau GmbH | Böttgerstr. 13 | D-89231 Neu-Ulm | Tel. +49 (0) 731/9 74 21-0 | Fax +49 (0) 731/9 74 21-69 | E-Mail: [email protected] | www.tmtech.de TM Technik in Bestform Water supply 19/33/35 Litres, 24 V Aprovisionamiento de agua 19/33/35 litros, 24 V For fresh water for the supply of TM boardkitchen QuickService. Water tank recommended for drinking water, pressure and impact resistant. Water level control through swimmer switch, water filter, inlet with food save water hoses. Cleaning opening, pressure controlled Shurflo-water pump, incl. control relay. Ready for connection. Para agua fresca para el aprovisionamiento de cocinas de a bordo QuickService TM. Depósito de agua recomendado para agua potable, a prueba de presión y golpes. Verificación del nivel de agua mediante interruptor de flotador, filtro de agua, entrada de agua por mangueras de agua innocuas para comestibles, abertura de limpieza, bomba de agua con control de presión incl. relé de control Cableaje listo para la conexión. Water supply 33 Litres, 24 V / Aprovisionamiento de agua 33 litros, 24 V Compact dimension. Comfortable transport of the tank through handle and stable rolling. 33 Litres mobile tank, nature / Déposito móvil de 33 litros color natural With large cleaning opening Ø 100 mm; control relay with fuse 5 A for pump; Swimmer switch, protection of the appliances (coffee maker, sausage heater, water heater) take place in the kitchen or direct at bus manufacturer. Fitting for QuickService Standard and Multi. Con gran abertura de limpieza; de 100 mm de diám.; relé de control con fusible preliminar de 5 A para bomba; interruptor de flotador, la protección del equipo (cafetera, hervidor de salchichas, calentador de agua) tiene lugar en la cocina o directamente de parte del fabricante de autocares. Adecuado para QuickService Standard y Multi. 33 Litres mobile tank, nature / Depósito móvil de 33 litros, color natural With large cleaning opening Ø 100 mm; control relay with pre-fuse 5 A for pump; swimmer switch; control unit with pre-fuse of 50 A for coffee maker CP 40, 30 A for sausage heater WK 161, 30 A for water heater VEK 6; pre-fuse 7,5 A for light and pre-fuse 5 A for pump. Fitting for QuickService Compact. Con gran abertura de limpieza de 100 mm de diám. relé de control con fusible preliminar 5 A para bomba; interruptor de flotador, sistema de control con fusible preliminar de 50 A para cafetera CP 40, de 30 A para hervidor de salchichas WK 161, de 30 A para calentador de agua VEK 6, fusible preliminar 7,5 A para luz y bomba. Adecuado para QuickService Compact. 33 Litres mobile tank, nature / Depósito móvil de 33 litros, color natural With large cleaning opening Ø 100 mm; control relay with pre-fuse pump 5 A for pump; swimmer switch. Fitting for QuickService KK 40 - MB Travego and Setra series 300 + 400. Con gran abertura de limpieza de 100 mm de diám. relé de control con fusible preliminar de 5 A para bomba; interruptor de flotador. Adecuado para QuickService KK 40 – MB Travego y Setra Series 300 + 400. TM Dimensión compacta. Transporte cómodo del déposito de agua por asa y roldanas robustas. Order No./Pedido Nro.: 16.6050.00.00 Installation: lying 16.6050.00.00 Instalación en posición horizontal 16.6050.00.06 Installation: lying, hanging 16.6050.00.06 Instalación en posición horizontal colgado 16.6052.00.00 Installation: standing 16.6052.00.00 Instalación en posición vertical Order No./Pedido Nro.: 16.6051.00.00 Installation: lying 16.6051.00.00 Instalación en posición horizontal 16.6051.00.06 Installation: lying, hanging 16.6051.00.06 Instalación en posición horizontal colgado 16.6053.00.00 Installation: standing 16.6053.00.00 Instalación en posición vertical Order No./Pedido Nro.: 16.6054.00.00 Installation: lying 16.6054.00.00 Instalación en posición horizontal 16.6054.00.06 Installation: lying, hanging 16.6054.00.06 Instalación en posición horizontal colgado 16.6055.00.00 Installation: standing 16.6055.00.00 Instalación en posición Vertical 01/11 | TM reserves the right to modify technical specifications. Possible colour alterations due to printing. TM se reserva el derecho a modificar cualquier especificación técnica. Posibles alteraciones de color se deben a variantes en la impresión. Water supply 19/33/35 Liter, 24 V | Aprovisionamiento de agua 19/33/35 litros, 24 V Technik in Bestform 35 Litres mobile tank, grey / Depósito móvil, gris de 35 l 12 + 24 V type 19 Litres Water Tank / Versión de 12 + 24 V/ tipo depósito de agua de 19 litros 19 l. water tank, nature/Depósito de agua de 19 l Water tanks Depósitos de agua Compact dimension, mobile tank, comfortable transport through handle and rolls. Dimensión compacta, depósito móvil, transporte cómodo por asa y roldanas. Order No./Pedido Nro.: 05.6002.00.00 Installation: standing 05.6002.00.00 Instalación en posición vertical With large cleaning opening Ø 100 mm; control relay with pre-fuse 5 A for pump; swimmer switch. Fitting for QuickService Standard. Con gran abertura de limpieza, de 100 mm de diámetro; relé de control con fusible preliminar de 5 A para bomba; interruptor de flotador. Adecuado para QuickService Standard. Water supply for the MIDSIZE coach Aprovisionamiento de agua para el autocar MIDSIZE Order No./Pedido Nro.: 05.6011.00.00 24 V, installation: standing 05.6011.00.00 24 V, instalación en posición vertical 05.6011.12.00 12 V, installation: standing 05.6011.12.00 12 V, instalación en posición vertical Polyäthylen; large cleaning opening Ø 100 mm; control relay with pre-fuse 5 A for pump; swimmer switch. Fitting for QuickService Standard, Duo, Micro. Polietileno; gran abertura de limpieza de 100 mm de diám.; relé de control con fusible preliminar de 5 A para bomba; interruptor de flotador. Adecuado para QuickService Standard, Duo, Micro. Order No./Pedido Nro.: 05.6010.11.00 of PE/food save de color natural de PF– consistente para comestibles 33 l. water tank, nature/Depósito de agua de 33 l, de color natural water tanks portable Depósitos de agua portátiles Order No./Pedido Nro.: 52.6050.00.01 with wheels and slide-out handle with large opening for cleaning Ø 100 mm and small opening con roldanas y asa telescópica con gran abertura de limpieza de 100 mm de diám. y orificio pequeño Order No./Pedido Nro.: 05.6000.00.01 with wheels, large opening for cleaning Ø 100 mm and small opening con roldanas, con gran abertura de limpieza de 100 mm de diám. y orificio pequeño TM Technischer Gerätebau GmbH | Böttgerstr. 13 | D-89231 Neu-Ulm | Tel. +49 (0) 731/9 74 21-0 | Fax +49 (0) 731/9 74 21-69 | E-Mail: [email protected] | www.tmtech.de TM Technik in Bestform TM 01/11 | TM reserves the right to modify technical specifications. Possible colour alterations due to printing. TM se reserva el derecho a modificar cualquier especificación técnica. Posibles alteraciones de color se deben a variantes en la impresión. Cool Boxes Bus Neveras Autocares Cool Boxes Mobil Neveras Portátiles Cooling Units Grupos Frigoríficos Drink Service Servicio Bebidas Food Service Servicio Comidas Toilets Cabinas de lavabo Miscellaneaous Articulos Varios Cool Boxes Bus Neveras Autocares Boardkitchens Cocinas de a bordo Technik in Bestform Cool Boxes for VDL Neveras para VDL Bus cooling boxes in highest quality. Powerful, professional cooling technology. TM cooling boxes for the best drink service. Neveras de a bordo para autocares en calidad superior. Tecnología refrigerante eficiente y profesional Neveras TM para un mejor servicio de bebidas. Futura (Bova) Type/Tipo KS Top loader/nevera carga superior Order-No./Pedido Nro.: Voltage/Voltage: Power/Potencia: Current consumption/Consumo de corriente: Weight/Peso: Volume/Volumen: 01.6000.00.00 12/24 V DC/CC 90 W 7,5 A /3,8 A 24 kg 50 l Futura (Bova) Type/Tipo KS Front loader/nevera carga frontal Order-No./Pedido Nro. Voltage/Voltage: Power/Potencia: Current consumption/Consumo de corriente: Weight/Peso: Volume/Volumen: 01.6002.00.00 12/24 V DC/CC 90 W 7,5 A /3,8 A 24 kg 50 l Futura (Bova) Type/Tipo KS Front loader Order-No./Pedido Nro. Voltage/Voltage: Power/Potencia: Current consumption/Consumo de corriente: Weight/Peso: Volume/Volumen: 01.6001.00.00 12/24 V DC/CC 90 W 7,5 A /3,8 A 25 kg 50 l TM Technischer Gerätebau GmbH | Böttgerstr. 13 | D-89231 Neu-Ulm | Tel. +49 (0) 731/9 74 21-0 | Fax +49 (0) 731/9 74 21-69 | E-Mail: [email protected] | www.tmtech.de TM Cool Boxes for VDL | Neveras para VDL Technik in Bestform Type/Tipo BERKHOF Order-No./Pedido Nro.: 01.2000.00.00 Voltage/Voltaje: 12/24 V DC Power/Potencia: 54 W Current consumption/Consumo de corriente: 2,3 A Weight/Peso: 18 kg Volume/Volumen: 60 l Type/Tipo VDL Order-No./Pedido Nro.: 01.6010.00.00 Voltage/Voltaje: Power/Potencia: Current consumption/Consumo de corriente: Weight/Peso: Volume/Volumen: 12/24 V DC 54 W 2,3 A 17 kg 40 l Cool Boxes for EvoBus - Setra Neveras para EvoBus - Setra The TM BusCool Box. Flawless technology, performance and design. TM Cool Boxes for the best drink service. La nevera TM. Tecnología, rendimiento y diseño ejemplares. Neveras TM para el mejor servicio de bebidas. Series 300 2 Separating bars; digitale temperature indicator. Type/Tipo KTS 361 SETRA 309 / 312 / 315 HD / 315 HDH Order-No./Pedido Nro.: 01.3610.00.00 Voltage/Voltaje: Power/Potencia: Current consumption/Consumo de corriente: Weight/Peso: Volume/Volumen: 12/24 V DC/CC 54 W 2,3 A 22 kg 50 l 1 Separating bar; handels optional. Type/Tipo KTS 329 SETRA 315 GT / 315 GT HD / 319 GT HD Order-No./Pedido Nro.: 01.0329.00.00 Voltage/Voltaje: Power/Potencia: Current consumption/Consumo de corriente: Weight/Peso: Volume/Volumen: TM 2 tabiques de celosía; Indicación de temperatura digital. 12/24 V DC/CC 54 W 2,3 A 20 kg 60 l 1 Tabique de celosía; agarradero a discreción. 01/11 | TM reserves the right to modify technical specifications. Possible colour alterations due to printing. TM se reserva el derecho a modificar cualquier especificación técnica. Posibles alteraciones de color se deben a variantes en la impresión. Cool Boxes for EvoBus - Setra | Neveras para EvoBus – Setra Technik in Bestform Type/Tipo KTS 327 1 Separating bar. SETRA S 315 UL / H Order-No./Pedido Nro.: 01.0327.00.00 1 Tabique de celosía. Voltage/Voltaje: Power/Potencia: Current consumption/Consumo de corriente: Weight/Peso: Volume/Volumen: 12/24 V DC/CC 54 W 2,3 A 17 kg 43 l Digital temperature indicator. Type/Tipo KTS 342 SETRA S 309 / 312 / 315 HD / HDH Order-No./Pedido Nro.: 01.3420.00.00 Voltage/Voltaje: Power/Potencia: Current consumption/Consumo de corriente: Weight/Peso: Volume/Volumen: 12/24 V DC/CC 54 W 2,3 A 21 kg 60 l Installed on a slide-out mounting kit; digital temperature indicator. Type/Tipo KTS 364 SETRA S 328 DT Order-No./Pedido Nro.: 01.3640.00.00 Voltage/Voltaje: Power/Potencia: Current consumption/Consumo de corriente: Weight/Peso: Volume/Volumen: Series 400 Indicación de temperatura digital. 12/24 V DC/CC 54 W 2,3 A 26 kg 60 l Montado sobre placa corrediza; indicación de temperatura digital. Type/Tipo KTS 410 2 Separating bars. SETRA 411 / 415 HD / 415 HDH Order-No./Pedido Nro.: 01.4100.00.00 2 Tabiques de celosía. Voltage/Voltaje: Power/Potencia: Current consumption/Consumo de corriente: Weight/Peso: Volume/Volumen: 12/24 V DC/CC 54 W 2,3 A 19 kg 56 l Type/Tipo KTS 420 Inside stainless steel. SETRA 411 / 415 HD / 415 HDH Order-No./Pedido Nro.: 01.4200.00.00 Cara interior de acero inoxidable. Voltage/Voltaje: Power/Potencia: Current consumption/Consumo de corriente: Weight/Peso: Volume/Volumen: 12/24 V DC/CC 54 W 2,3 A 20 kg 43 l TM Technischer Gerätebau GmbH | Böttgerstr. 13 | D-89231 Neu-Ulm | Tel. +49 (0) 731/9 74 21-0 | Fax +49 (0) 731/9 74 21-69 | E-Mail: [email protected] | www.tmtech.de TM Cool Boxes for EvoBus - Setra | Neveras para EvoBus – Setra Technik in Bestform Type/Tipo KTS 590 Toilet annex/anejo lavabo SETRA Baureihe 300 + 400 Order-No./Pedido Nro.: 01.0590.00.00 Voltage/Voltaje: Power/Potencia: Current consumption/Consumo de corriente: Weight/Peso: Volume/Volumen: 12/24 V DC/CC 54 W 2,3 A 23 kg 60 l Type/Tipo KTS 440 SETRA 415/417 HDH - 3 Achser/de 3 ejes Order-No./Pedido Nro.: 01.4400.00.00 Voltage/Voltaje: Power/Potencia: Current consumption/Consumo de corriente: Weight/Peso: Volume/Volumen: 12/24 V DC/CC 54 W 2,3 A 23 kg 65 l Type/Tipo KTS 450 SETRA 415/417 HDH - 3 Achser/de 3 ejes Order-No./Pedido Nro.: 01.4500.00.00 Voltage/Voltaje: Power/Potencia: Current consumption/Consumo de corriente: Weight/Peso: Volume/Volumen: 12/24 V DC/CC 54 W 2,3 A 27 kg 110 l Inside stainless steel. Cara interior de acero inoxidable. Inside shelves adjustable; inside stainless steel. Anaquel interior ajustable; cara interior de acero inoxidable. Inside shelves adjustable; inside stainless steel. Anaquel interior ajustable; cara interior de acero inoxidable. Type/Tipo KTS 460 SETRA 415 GT / 415 GT-HD / 416 GT-HD / 417 GT-HD Order-No./Pedido Nro.: 01.4600.00.00 Voltage/Voltaje: Power/Potencia: Current consumption/Consumo de corriente: Weight/Peso: Volume/Volumen: TM 12/24 V DC/CC 54 W 3,3 A 26 kg 67 l 01/11 | TM reserves the right to modify technical specifications. Possible colour alterations due to printing. TM se reserva el derecho a modificar cualquier especificación técnica. Posibles alteraciones de color se deben a variantes en la impresión. Cool Boxes for EvoBus - Setra | Neveras para EvoBus – Setra Technik in Bestform Type/Tipo KTS 470 SETRA 412UL / 415UL / 417UL / 419UL Order-No./Pedido Nro.: 01.4700.00.00 Voltage/Voltaje: Power/Potencia: Current consumption/Consumo de corriente: Weight/Peso: Volume/Volumen: 12/24 V DC/CC 54 W 2,3 A 16 kg 50 l Type/Tipo KTS 471 SETRA / Mercedes Order-No./Pedido Nro.: 01.4710.00.00 Voltage/Voltaje: Power/Potencia: Current consumption/Consumo de corriente: Volume/Volumen: 12/24 V DC/CC 54 W 2,3 A 60 l Type/Tipo KTS 483 SETRA 431 DT 3 Sterne/3 estrellas Order-No./Pedido Nro.: 01.4830.00.00 Voltage/Voltaje: Power/Potencia: Current consumption/Consumo de corriente: Weight/Peso: Volume/Volumen: 12/24 V DC/CC 54 W 2,3 A 25 kg 110 l Type/Tipo KTS 484 SETRA 431 DT 4 Sterne/4 estrellas Order-No./Pedido Nro.: 01.4840.00.00 Voltage/Voltaje: Power/Potencia: Current consumption/Consumo de corriente: Weight/Peso: Volume/Volumen: 12/24 V DC/CC 54 W 2,3 A 24 kg 85 l TM Technischer Gerätebau GmbH | Böttgerstr. 13 | D-89231 Neu-Ulm | Tel. +49 (0) 731/9 74 21-0 | Fax +49 (0) 731/9 74 21-69 | E-Mail: [email protected] | www.tmtech.de TM Technik in Bestform Cool Boxes for EvoBus - MERCEDES-BENZ Neveras para EvoBus – MERCEDES-BENZ TM cooling boxes: exemplary technology, performance and design. TM cooling boxes for the best drink service. Neveras TM para autocares. Tecnología, rendimiento, calidad y diseño ejemplares. Neveras TM para el mejor servicio de bebidas. Series/Serie TRAVEGO Type/Tipo KTD 580 1 Separating bar. TRAVEGO HD / HDH Order-No./Pedido Nro.: 01.0580.00.00 1 Tabique de celosía. Voltage/Voltaje: Power/Potencia: Current consumption/Consumo de corriente: Weight/Peso: Volume/Volumen: 12/24 V DC/CC 54 W 2,3 A 18 kg 60 l Type/Tipo KTD 583 / 57 Liter/litros TRAVEGO Order-No./Pedido Nro.: 01.0583.00.00 Voltage/Voltaje: Power/Potencia: Current consumption/Consumo de corriente: Weight/Peso: Volume/Volumen: Depth/Profundidad: 12/24 V DC/CC 54 W 2,3 A 15 kg 57 l 36,7 cm Type/Tipo KTS 590 Toilet annex/Anejo lavabo TRAVEGO Order-No./Pedido Nro.: 01.0590.00.00 Voltage/Voltaje: Power/Potencia: Current consumption/Consumo de corriente: Weight/Peso: Volume/Volumen: Series/Serie INTEGRO Cara interior de acero inoxidable. 12/24 V DC/CC 54 W 2,3 A 23 kg 60 l Type/Tipo KTD-H / 60 Liter/litros 1 Separating bar. MB Integro Order-No. 01.0509.00.00 german version/versión alemana 1 Tabique de celosía. Voltage/Voltaje: Power/Potencia: Current consumption/Consumo de corriente: Weight/Peso: Volume/Volumen: Depth/Profundidad: TM Inside stainless steel. 12/24 V DC/CC 54 W 2,3 A 24 kg 60 l 36 cm 01/11 | TM reserves the right to modify technical specifications. Possible colour alterations due to printing. TM se reserva el derecho a modificar cualquier especificación técnica. Posibles alteraciones de color se deben a variantes en la impresión. Technik in Bestform Cool Boxes for NEOMAN - NEOPLAN Neveras para NEOMAN-NEOPLAN Bus cooling boxes in highest quality. Powerful, professional cooling technology. TM cooling boxes for the best drink service. Neveras para autocares en calidad superior. Tecnología eficiente y profesional. Neveras TM para el mejor servicio de bebidas. Series/Serie STARLINER 2 / CITYLINER 2 Type/Tipo KBN-Starliner 2 / Cityliner 2 Order-No./Pedido No.: 01.1115.00.00 Voltage/Voltaje: Power/Potencia: Current consumption/Consumo de corriente: Weight/Peso: Volume/Volumen: Series/Serie SKYLINER 12/24 V DC/CC 54 W 4,6/2,3 A 20 kg 56 l Type/Tipo KBN-G Doubledeck / de dos pisos 1 basket. 1 cesto. Order-No./Pedido No.: 01.1102.00.00 Voltage/Voltaje: Power/Potencia: Current consumption/Consumo de corriente: Weight/Peso: Volume/Volumen: 12/24 V DC/CC 54 W 2,3 A 18 kg 69 l Cool Boxes for NEOMAN - MAN Neveras para NEOMAN – MAN Bus cooling boxes in highest quality. Powerful, professional cooling technology. TM cooling boxes for a better service for drinks. Neveras para autocares en calidad superior. Tecnología eficiente y profesional. Neveras TM para el mejor servicio de bebidas. Series/Serie 2 Separating bars optional. MAN FR 292 / FRH 292 / 303 Order-No. 01.1710.00.00 53 7 Voltage/Voltaje: Power/Potencia: Current consumption/Consumo de corriente: Weight/Peso: Volume/Volumen: 12/24 V DC/CC 54 W 2,3 A 22 kg 60 l 2 tabiques de celosía facultativo. 375 Type/Tipo KBM 2 537 TM Technischer Gerätebau GmbH | Böttgerstr. 13 | D-89231 Neu-Ulm | Tel. +49 (0) 731/9 74 21-0 | Fax +49 (0) 731/9 74 21-69 | E-Mail: [email protected] | www.tmtech.de TM Technik TechnikininBestform Bestform Dashboard integrated cooling boxes Neveras integradas en el salpicadero Cool Boxes in highest quality for every type of bus. Powerful, professional cooling technology. Neveras en calidad superior para cualquier tipo de autocares. Tecnología refrigerante eficiente y profesional. Type/Tipo MCV 500 2 Removable baskets. Order-No./Pedido Nro.: 01.1201.00.00 2 Cestos desmontables. Voltage/Voltaje: Power/Potencia: Current consumption/Consumo de corriente: Weight/Peso: Volume/Volumen: 12/24 V DC/CC 54 W 2,3 A 23 kg 40 l Type/Tipo MCV 600 Order-No./Pedido Nro.: 01.1202.00.00 Voltage/Voltaje: Power/Potencia: Current consumption/Consumo de corriente: Weight/Peso: Volume/Volumen: 12/24 V DC/CC 54 W 2,3 A 23 kg 40 l Type/Tipo MERKAVIM / Mars Separate cooling unit with coupling; inside stainless steel. Order-No./Pedido Nro.: 01.0004.00.00 Grupo refrigerador separado con acoplamiento; cara interior de acero inoxidable. Voltage/Voltaje: Power/Potencia: Current consumption/Consumo de corriente: Weight/Peso: Volume/Volumen: 12/24 V DC/CC 54 W 2,3 A 18 kg 56 l Type/Tipo MERKAVIM / Apollo Order-No./Pedido Nro.: 01.0002.00.00 Voltage/Voltaje: Power/Potencia: Current consumption/Consumo de corriente: Weight/Peso: Volume/Volumen: 12/24 V DC 54 W 2,3 A 22 kg 60 l Type/Tipo GHABBOUR Order-No./Pedido Nro.: 01.1250.00.00 Voltage/Voltaje: Power/Potencia: Current consumption/Consumo de corriente: Weight/Peso: Volume/Volumen: TM 12/24 V DC/CC 54 W 2,3 A 15 kg 20 l 01/11 | TM reserves the right to modify technical specifications. Possible colour alterations due to printing. TM se reserva el derecho a modificar cualquier especificación técnica. Posibles alteraciones de color se deben a variantes en la impresión. Dashboard integrated cooling boxes | Neveras integradas en el salpicadero Technik in Bestform Type/Tipo Temsa Safari / Safir Order-No./Pedido Nro.: 01.1910.00.00 Voltage/Voltaje: Power/Potencia: Current consumption/Consumo de corriente: Weight/Peso: Volume/Volumen: 12/24 V DC 54 W 2,3 A 15 kg 50 l Type/Tipo Temsa Aventurin Order-No./Pedido Nro.: 01.1911.00.00 Voltage/Voltaje: Power/Potencia: Current consumption/Consumo de corriente: Weight/Peso: Volume/Volumen: 12/24 V DC 54 W 2,3 A 13 kg 25 l Type/Tipo Viseon Order-No./Pedido Nro.: 01.2600.00.00 Voltage/Voltaje: Power/Potencia: Current consumption/Consumo de corriente: Weight/Peso: Volume/Volumen: 12/24 V DC 54 W 2,3 A 26 kg 50 l Type/Tipo KingLong Order-No./Pedido Nro.: 01.1360.00.00 Voltage/Voltaje: Power/Potencia: Current consumption/Consumo de corriente: Weight/Peso: Volume/Volumen: 12/24 V DC 54 W 2,3 A 20 kg 50 l Type/Tipo KT-Outdoor Order-No./Pedido Nro.: 01.2700.00.00 Voltage/Voltaje: Power/Potencia: Current consumption/Consumo de corriente: Weight/Peso: Volume/Volumen: 12/24 V / 230 V AC 54 W 4,6/2,3 A / 0,5 A 17 kg 35 l TM Technischer Gerätebau GmbH | Böttgerstr. 13 | D-89231 Neu-Ulm | Tel. +49 (0) 731/9 74 21-0 | Fax +49 (0) 731/9 74 21-69 | E-Mail: [email protected] | www.tmtech.de TM Dashboard integrated cooling boxes | Neveras integradas en el salpicadero Technik in Bestform New – transporter refrigiratior Nuevo – nevera para la furgoneta Type/Tipo Transporter Kühlbox Order-No./Pedido Nro.: 01.1451.00.00 Voltage/Voltaje: Power/Potencia: Current consumption/Consumo de corriente: Weight/Peso: Volume/Volumen: TM 12/24 V DC 54 W 2,3 A 17 kg 40 l 01/11 | TM reserves the right to modify technical specifications. Possible colour alterations due to printing. TM se reserva el derecho a modificar cualquier especificación técnica. Posibles alteraciones de color se deben a variantes en la impresión. Dashboard integrated cooling boxes | Neveras integradas en el salpicadero Technik in Bestform for the/para el MIDI Bus Bus cooling box universal For a better service for drinks. Professional cooling technology in TM quality Nevera para autocares universal Para el mejor servicio de bebidas. Tecnología refrigerante profesional en calidad TM Casing: Plastic coated metal sheet, graphite-grey, RAL 7024. Type/Tipo KBU 40 Order-No./Pedido Nro.: 01.1570.00.00 Voltage/Voltaje: Power/Potencia: Current consumption/Consumo de corriente: Weight/Peso: Inhalt/Volume: 42 6 23 12/24 V DC/CC 54 W 4,6/2,3 A 22 kg 40 l Caja recubierta de materia plástica platal gris grafito RAL 7024. Type/Tipo KBU cooling unit at the back KBU el kit de frio detras 8 1 200 576 Order-No./Pedido Nro.: 01.1578.00.00 17 32 0 Voltage/Voltaje: Power/Potencia: Current consumption/Consumo de corriente: Weight/Peso: Volume/Volumen: 12/24 V DC 54 W 2,3 A 21 kg 50 l Type/Tipo KBU 60 With separating bar. Order-No./Pedido Nro.: 01.1560.00.00 Con tabique de celosía. Voltage/Voltaje: Power/Potencia: Current consumption/Consumo de corriente: Weight/Peso: Inhalt/Volume: 12/24 V DC/CC 54 W 4,6/2,3 A 25,8 kg 58 l Casing plastic coated metal sheet, graphite-grey, RAL 7024. Caja recubierta de materia plástica platal gris grafito RAL 7024. Type/Tipo KBU With separating bar. Order-No./Pedido Nro.: 01.1559.00.00 Con tabique de celosía. Voltage/Voltaje: Power/Potencia: Current consumption/Consumo de corriente: Weight/Peso: Inhalt/Volume: 12/24 V DC/CC 54 W 4,6/2,3 A 25 kg 55 l Casing plastic coated metal sheet, graphite-grey, RAL 7024. Caja recubierta de materia plástica platal gris grafito RAL 7024. TM Technischer Gerätebau GmbH | Böttgerstr. 13 | D-89231 Neu-Ulm | Tel. +49 (0) 731/9 74 21-0 | Fax +49 (0) 731/9 74 21-69 | E-Mail: [email protected] | www.tmtech.de TM Technik in Bestform TM 01/11 | TM reserves the right to modify technical specifications. Possible colour alterations due to printing. TM se reserva el derecho a modificar cualquier especificación técnica. Posibles alteraciones de color se deben a variantes en la impresión. Boardkitchens Cocinas de a bordo Cool Boxes Mobil Neveras Portátiles Cooling Units Grupos Frigoríficos Drink Service Servicio Bebidas Food Service Servicio Comidas Toilets Cabinas de lavabo Miscellaneaous Articulos Varios Cool Boxes Mobil Neveras Portátiles Cool Boxes Bus Neveras Autocares Cooling Boxes 12/24 V direct current supply high performance with compressor cooling | Neveras de A Bordo 12/24 V aprovisionamiento de corriente continua, eficientes con refrigeramiento por compresor TM is one of the first users of DANFOSS full hermetic compressors. From the beginning till today TM developed a huge know-how in the use of DANFOSS full hermetic compressors. This explains TM’s top class position in the field of bus cooling. Therefore TM only uses DANFOSS compressors. Since the beginning TM has been convinced of the advantages of the constant voltage full hermetic compressors with the high quality of the cast iron series production. The DANFOSS compressor types BD 35 F and BD 50 F are developed for 12 V and 24 V direct current supply connection and for the refrigerant R 134 A. The compressor comprises an electronic device with an overload protection and protection against battery discharge. The compressor works almost noiseless, has a low energy consumption and works under an angle of inclination of 30°, as it happens on boats. TM es uno de los primeros utilizadores de compresores DANFOSS BD enteramente herméticos. Desde un principio hasta la actualidad TM ha desarrollado un knowhow enorme por lo que se refiere al uso de compresores DANFOSS BD enteramente herméticos. Y ésto también es el motivo por lo que TM ocupa una posición superior especialmente en el sector del refrigeramiento en autocares. Y por consiguiente TM aplica exclusivamente compresores DANFOSS BD. Desde un principio TM estaba absolutamente convencido de las ventajas del compresor de corriente continua enteramente hermético con su calidad superior que tiene su origen en la fabricación en serie en gran escala. Los tipos de compresor BD 35 F y BD 50 F son concebidos para conexión de 12 V y 24 V corriente continua y para agente frigorifico R 134 A. El compresor incluye un elemento electrónico con protección contra sobrecarga y contra descarga de la batería. El compresor funciona casi sin ruido y consume poco energía. Funcionará con inclinación permanente de 30° como lo es el caso en yates. The electronic device has always to be connected directly to the battery pole (with screws). An external fuse (max. 15 A blue) has to be installed in the supply cable close to the battery to protect the installation. Es necesario que el elemento electrónico se conecte siempre directamente con los polos de la batería por medio de tornillos. Para proteger el equipo es necesario instalar un fusible externo (de 15 A como máx. azul) junto a la batería en el cable de abastecimiento. Another TM quality characteristic is that most of the cooling boxes are equipped with a foamed aluminium Rollbond evaporator. Due to this method we reach optimal efficiency. With this processing it is impossible to develop condensed moisture between the evaporator and the insulation, thus the PU insulation cannot be affected. The layout of the evaporator tubes will be designed for each cooling casing according to the request, so that the best cooling performance can be reached. The aluminium rollbond evaporator is easy to handle and is powder coated. Our quality standard provides every cooling box with a clear operation panel. This panel allows an easy and clear operation. The operation panel contains: I Thermostat with knob for continuous adjustment I Indoor lighting I Fuse for the electronic I Function indicator Nuestro estandard de calidad asegura que todas las neveras son equipadas de un panel de mando de buena disposición, lo que permite un manejo sencillo y claro. El panel de mando incluye: I Termostato con botón para regulación continua I Alumbrado interior I Fusible para el equipo electrónico I Indicación funcional Otra característica de calidad de TM es que la mayoría de las neveras de autocares son equipadas de vaporizadores espumados con "rollbond" de aluminio. Debido a este metodo se alcanza una eficiencia óptima. Este metodo impide la penetración de agua condensada entre el vaporizador y el aislamiento lo que perjudicaría el aislamiento PU. A demanda el diseño de los tubos del vaporizador se realizará de acuerdo con la caja refrigeradora correspondiente, de modo que se alcanzará la máxima potencia refrigeradora El vaporizador tipo "rollbond" de aluminio es fácil de manejar y tiene un revestimiento de polvo de barniz sintético. Battery protection settings Protección contra tensión mínima de la batería: 12 V AUS cut out/DES con 10,4 V 12 V EIN cut in/CON con 11,7 V 24 V AUS cut out/DES con 22,8 V 24 V EIN cut in/CON con 24,2 V Wire dimensions / Dimensiones de cables To guarantee a correct operation you have to pay attention to the following wire dimensions: Para asegurar condiciones de funcionamiento correctas se debe considerar las siguientes dimensiones de cables: Cable diameter/ Diám. del cable 2,5 mm2 4,0 mm2 6,0 mm2 10,0 mm2 max length*/longitud máx.* 12 V 24 V 2,5 m 5m 4,0 m 6m 6,0 m 12 m 10,0 m 20 m * Length between battery and eletronic unit. * Longitud entre batería y sistema de control electrónico An important contribution for a good cooling performance is the insulation, naturally CFC-free. TM foames the cooling casings with high a pressure procedure via computer controlled, modern foaming machines. TM also foames the cover frame, cover lid and all hollow spaces with PU foam. Before starting series production the cooling boxes will be tested in various long term check programmes, for example in our climatic chamber under different ambient temperatures and operating conditions. The cooling boxes will also be checked on the shaking table. All materials of the casing, like outside casing, foam, evaporator or other plastic casing parts, are certified from the German authorities for vehicle registration. Un elemento importante para una buena potencia refrigeradora es el aislamiento, que desde luego es libre de hidrocarburo clorado fluorado TM espuma las cajas refrigeradoras por medio de proceso de alta presión con máquinas de control computarizado. Además se inyecta espuma PU en la tapa, los marcos y en todas las cavidades. Todas las neveras se exponen a pruebas extensas antes de comenzar la producción en serie. Aquellas neveras se someten a ensayos de larga duración en nuestra cámara climática con las más distintas temperaturas y bajo las condiciones de aplicación más difíciles. Todos los materiales de las cajas, tales como revestimiento exterior, espuma, vaporizador u otras partes de revestimiento sintético tienen la certificación correspondiente del KraftfahrtBundesamt (autoridad federal de registración de automóviles). Technik in Bestform Mobil Cooler KS + TKS Compressor refrigerators and deep freezer | Refrigeradores de compresor para refrigeración normal y congelación These mobile coolers are ideal for the installation in campers, boats, yachts or as an additional refrigerator in coaches. They are easy to build in, offer minimum power consumption, are almost noiseless during operation, areinsensitive to inclined positions and provide powerful cooling. I The Mobil Cooler series are equipped with a 2-Star deep freezer. I Location of door hinges right or left possible, with door lock. I The interior of the door is practically divided so it can be used for up to 2 litre bottles, standing. I Cooling with DANFOSS BD compressor and integrated battery discharging protection. I Also possible for SOLAR-operation. Si es cuestión de instalación en autocaravanes, lanchas, yates o de un refrigerador adicional en autocares aquellas neveras portátiles son ideales. El montaje es fácil, el consumo de corriente es mínimo, funcionamiento casi sin ruido, insensible a posición inclinada y refrigeración eficaz. I La serie Mobil Cooler está equipado de una casilla congeladora de 2 estrellas. I Charnela de puerta disponible para lado derecho o izquierdo, con cerrojo de puerta. I Cara interior de la puerta concebida para colocar botellas de hasta 2 litros, derecho. I Refrigeración mediante compresor DANFOSS BD con dispositivo integrado para proteger la batería contra tensión mínima. I También disponible para funcionamiento por energía solar. Type/Tipo KS 49 Order-No./Pedido Nro.: 01.0490.00.00 Voltage/Voltaje: Undervoltage protection/ Protección contra tensión mínima: 12/24 V DC/CC 10,4/22,8 V Power/Potencia: Current consumption/Consumo de corriente: Weight/Peso: Volume/Volumen: 54 W 2,3 A 17 kg 49 l Type/Tipo KS 60 Order-No./Pedido Nro.: 01.0602.00.00 Voltage/Voltaje: Undervoltage protection/ Protección contra tensión mínima: 12/24 V DC/CC 10,4/22,8 V Power/Potencia: Current consumption/Consumo de corriente: Weight/Peso: Volume/Volumen: 54 W 2,3 A 22 kg 60 l TM Technischer Gerätebau GmbH | Böttgerstr. 13 | D-89231 Neu-Ulm | Tel. +49 (0) 731/9 74 21-0 | Fax +49 (0) 731/9 74 21-69 | E-Mail: [email protected] | www.tmtech.de TM Mobil Cooler KS + TKS | Mobil Cooler KS + TKS Technik in Bestform Type/Tipo KS 100 Order-No./Pedido Nro.: 01.0100.00.00 Voltage/Voltaje: Undervoltage protection/ Protección contra tensión mínima: 12/24 V DC 10,4/22,8 V Power/Potencia: Current consumption/Consumo de corriente: Weight/Peso: Volume/Volumen: 54 W 2,3 A 22 kg 84 l Type/Tipo KS 130 Order-No./Pedido Nro.: 01.0130.00.00 Voltage/Voltaje: Undervoltage protection/ Protección contra tensión mínima: 10,4/22,8 V Power/Potencia: Current consumption/Consumo de corriente: Weight/Peso: Volume/Volumen: 54 W 2,3 A 25 kg 130 l Mobil Cooler TKS - FREEZER | 12/24 V DC Mobil Cooler TKS - Congelador 4-Star deep freezer up to -25°C, cases with 100 mm insulation. The inside is divided in four different spaces, each one accessible with a separate door. Location of door hinges left or right possible, with door lock. Continuous temperature regulation. Congelador de 4 estrellas hasta – 25°C. Caja con aislamiento de 100 mm. Caja interior con 4 casillas congeladoras diferentes. Casillas accesibles por puertas separadas. Charnela a la derecha o izquierda con cerrojo de puerta. Regulación de temperatura continua. Also for Solaroperation. Further sizes: 30 and 60 litres on request. Type/Tipo TKS 131 Freezer Order-No./Pedido Nro.: 01.0131.00.00 Voltage/Voltaje: Undervoltage protection/ Protección contra tensión mínima: Temperature/Temperatura: Power/Potencia: Current consumption/Consumo de corriente: Weight/Peso: Volume/Volumen: Isolation/Aislamiento: TM 12/24 V DC 10,4/22,8 -25°C 54 W 2,3 A 25 kg 90 l 100 mm También para funcionamiento solar. Demás tamanos: 30 y 60 litros a demanda. 01/11 | TM reserves the right to modify technical specifications. Possible colour alterations due to printing. TM se reserva el derecho a modificar cualquier especificación técnica. Posibles alteraciones de color se deben a variantes en la impresión. Technik in Bestform Compressor Cooling Boxes CoolFix 12 / 24 V Neveras de Compresor CoolFix 12 / 24 V Professional cooling technology, powerful and long lasting system with the reliable DANFOSS compressor. Noiseless operation, battery discharge protection. The compressor is either working with 12 V or 24 V. Low energy consumption. The cooling boxes can be used with SOLAR-energy or retooled for freezing function. Tecnología frigorífica professional, refrigeración eficiente y permanente con el compresor DANFOSS probado. Funcionamiento silencioso. Protección contra desgarga de la batería. El compresor funciona tanto con 12 V como con 24 V. Bajo consumo de energía. Las neveras también funcionan con energía SOLAR o pueden ser modificadas para congelación. Additional fuse for electronic. Cooling unit with fan. Type/Tipo CoolFix 20 Order-No./Pedido Nro.: 01.0220.00.00 Voltage/Voltaje: Undervoltage protection/ Protección contra tensión mínima: 12/24 V DC 10,4/22,8 V Power/Potencia: 54 W Current consumption/Consumo de corriente: 2,3 A Thermostat/Termostato: cont. adjustment/con regulación continua Weight/Peso: 13 kg Volume/Volumen: 20 l Fusible adicional para sistema electrónico. Grupo refrigerador con ventilador. Fixing kit/Equipo de fijación Order No.: 50.0225.00.01 Universal 50.0225.10.01 for/para ATEGO/AXOR 50.0225.00.02 ACTROS not for Megaspace 50.0225.00.05 MAN TGA Type/Tipo CoolFix 30 Order-No./Pedido Nro.: 01.0225.00.00 Order-No./Pedido Nro.: 01.0226.00.00 con tabique de celosía Voltage/Voltaje: 12/24 V DC Undervoltage protection/ Protección contra tensión mínima: 10,4/22,8 V Power/Potencia: 54 W Current consumption/Consumo de corriente: 2,3 A Thermostat/Termostato: cont. adjustment/con regulación continua Weight/Peso: 14 kg Volume/Volumen: 30 l Additional fuse for electronic. Cooling unit with fan. Fusible adicional para sistema electrónico. Grupo refrigerador con ventilador. Fixing kit/Equipo de fijación Order No.: 01.0225.00.01 Universal 50.0225.10.01 für/for ATEGO/AXOR 50.0225.00.02 ACTROS not for/no para Megaspace 50.0225.00.05 MAN TGA Type/Tipo CoolFix Mini With fixing kit. Order-No./Pedido Nro.: 01.0210.00.00 Con equipo de fijación. Voltage/Voltaje: Undervoltage protection/ Protección contra tensión mínima: 12/24 V DC 10,4/22,8 V Power/Potencia: 54 W Current consumption/Consumo de corriente: 2,3 A Thermostat/Termostato: cont. adjustment/con regulación continua Weight/Peso: 14 kg Volume/Volumen: 20 l TM Technischer Gerätebau GmbH | Böttgerstr. 13 | D-89231 Neu-Ulm | Tel. +49 (0) 731/9 74 21-0 | Fax +49 (0) 731/9 74 21-69 | E-Mail: [email protected] | www.tmtech.de TM Compressor Cooling Boxes CoolFix | Neveras de compresor CoolFix 12 / 24 V Technik in Bestform Type/Tipo CoolFix 35 - DAF / VOLVO / RENAULT Order-No./Pedido Nro.: 01.0035.00.00 Voltage/Voltaje: Undervoltage protection/ Protección contra tensión mínima: 12/24 V DC 10,4/22,8 V Power/Potencia: 54 W Current consumption/Consumo de corriente: 2,3 A Thermostat/Termostato: cont. adjustment/con regulación continua Weight/Peso: 16 kg Volume/Volumen: 35,5 l Type/Tipo CoolFix 50 Order-No./Pedido Nro.: 01.0267.00.00 12/24 V DC/CC Order-No./Pedido Nro.: 01.0277.00.00 12/24 V DC/CC - 230 V Undervoltage protection/ Protección contra tensión mínima: 10,4/22,8 V The Cooling Box for the mobile and stationary use. Also with freezer cooling up to - 20 °C (ambience temp. + 32°C) Power/Potencia: 60 W Current consumption/Consumo de corriente: 2,3 A Thermostat/Termostato: cont. adjustment/con regulación continua Weight/Peso: 26 kg Volume/Volumen: 50 l DUO Voltage + 230 AC/DC. Las neveras para empleo estacionario, con refrigeración congeladora hasta -20°C (temp. ambiente +32°C) Type ACTROS - MB Megaspace Fahrerhaus / Driver´s Cab Additional fuse for electronic. Cooling unit with fan. Also for refitting. Order-No./Pedido Nro.: 01.1400.00.00 Voltage/Voltaje: Undervoltage protection/ Protección contra tensión mínima: 12/24 V DC 10,4/22,8 V Power/Potencia: 54 W Current consumption/Consumo de corriente: 2,3 A Thermostat/Termostato: cont. adjustment/con regulación continua Weight/Peso: 12 kg Volume/Volumen: 17 l Fusible adicional para sistema electrónico. Grupo refrigerador con ventilador. También para instalación posterior. summer-time with thermoelectrical cooling technic - PELTIER | con tecnología termoeléctrica – PELTIER Order No./Pedido Nro.: 01.0006.00.00 12 V 01.0005.00.00 24 V With standard fixing kit. Con equipo de fijación estandard Power/Potencia: Weight/Peso: Volume/Volumen: 50 W 4 kg 4,5 l Abrasion and maintenance free technology, high cooling capacity by 2 Peltier elements, which lead to a temperature difference of 22°C to the ambient temperature. With adjustable thermostat. Volume: 4 cans. Tecnología resistente al desgaste y libre de mantenimiento, alta capacidad refrigeradora por 2 elementos Peltier que producen una diferencia de hasta 22°C referente a la temperatura ambiente. Con termostato ajustable. Volumen 4 latas. TM 01/11 | TM reserves the right to modify technical specifications. Possible colour alterations due to printing. TM se reserva el derecho a modificar cualquier especificación técnica. Posibles alteraciones de color se deben a variantes en la impresión. Technik in Bestform Mobile compressor cooler with a capacity of 230 l with reinforced 40 mm insulation – best suited for stationary and mobile use | Refrigerador a compresor móvil con una capacidad de 230 lts. con aislamiento reforzado de 40 mm - Optima solución para empleo estacionario y móvil Individual storage by means of removable wire metal boxes or 4 crates Fields of application: Transport of pharmaceutical products, food cooling on sales counters, refreshments on golf courses (fits any usual golf cart). Optional: direct voltage 12/24 V – AC voltage 230 V Capacidad para jaulas desmontables o para 4 cajas para botellas. Posibilidades de empleo: transporte de productos farmacéuticos, refrigeración de productos alimenticios en mostradores, abastecimiento de bebidas en campos de golf (adecuado para cualquier tipocorriente de caddys de golf). Opcionalmente: Corriente continua 12/24 V – Corriente alterna 230 V Type/Tipo EasyFresh Order-No./Pedido Nro.: 01.9100.00.00 Voltage/Voltaje: Undervoltage protection/ Protección contra tensión mínima: 12/24 V DC 10,4/22,8 V Power/Potencia: 110 W Current consumption/Consumo de corriente: 6,4 A / 3,2 A Thermostat/Termostato: cont. adjustment/con regulación continua Weight/Peso: 60 kg Volume/Volumen: 230 l TM Technischer Gerätebau GmbH | Böttgerstr. 13 | D-89231 Neu-Ulm | Tel. +49 (0) 731/9 74 21-0 | Fax +49 (0) 731/9 74 21-69 | E-Mail: [email protected] | www.tmtech.de TM Technik in Bestform Cool Box for blood transport Nevera para el transporte de sangre Cooling temperatures from + 4°C till + 8°C Enfriar de temperatura de + 4°C hasta + 8°C Optional: direct voltage 12/24 V - AC voltage 230 V Opcionamente: Corriente continua 12/24 V - Corriente alterna 230 V Type/Tipo Ambulanz Refrigeración normal Order-No./Pedido Nro.: 01.1210.00.00 2 wire baskets plastic coated, removable; Insulation 45 mm for casing and lid; thermostat regulation; interior lighting; lid outer surface ABS white; aggregate casing white; interior space stainless steel with foamed rollbond-evaporator white. 2 cestos de rejilla con revestimiento plástico, desmontables; aislamiento de la caja y tapa de 45 mm; regulación del termostato; alumbrado interior; tapa exterior ABS blanca; tapa del grupo blanca; depósito interior de acero inoxidable con evaporador "rollbond" espumado blanco. Voltage/Voltaje: Power/Potencia: Current consumption/Consumo de corriente: Weight/Peso: Volume/Volumen: 12/24 V DC/CC 54 W 4,6 A / 2,3 A 19,4 kg 34 l temperature range/ Gama de temperatura +11 bis/hasta -4,5 °C Type/Tipo Ambulanz TK Freezer / Congelador Order-No./Pedido Nro.: 01.1211.00.00 Voltage/Voltaje: Power/Potencia: Current consumption/Consumo de corriente: Weight/Peso: Volume/Volumen: 12/24 V DC 90 W 7,5 A / 3,8 A 19,4 kg 34 l Temperature range/ Gama de temperatura - 7,5 bis – 22 °C Type/Tipo Ambulanz templado hot cabinet, controllable by thermostat/ gabinete caliente Order-No./Pedido Nro.: S01.1210.00.00 Voltage/Voltaje: Power/Potencia: Current consumption/Consumo de corriente: Weight/Peso: Volume/Volumen: 12 V 25 W 2A 12 kg 34 l Temperature range/ Gama de temperatura +30 bis +35 °C 2 wire baskets plastic white coated, removable; Insulation 45 mm for casing and lid; lid outer surface ABS white; digital temperature regulation, adjustable to max. +35 °C; interior space stainless steel with integrated heating. 2 cestos de rejilla con revestimiento plástico, desmontables; aislamiento de la caja y tapa de 45 mm; regulación del termostato; alumbrado interior; tapa exterior ABS blanca; tapa del grupo blanca; depósito interior de acero inoxidable con evaporador "rollbond" espumado blanco. TM 01/11 | TM reserves the right to modify technical specifications. Possible colour alterations due to printing. TM se reserva el derecho a modificar cualquier especificación técnica. Posibles alteraciones de color se deben a variantes en la impresión. Technik in Bestform Cool Box for blood transport Nevera para el transporte de sangre Cooling temperatures from + 4°C till + 8°C Enfriar de temperatura de + 4°C hasta + 8°C Optional: direct voltage 12/24 V - AC voltage 230 V Opcionamente: Corriente continua 12/24 V - Corriente alterna 230 V Type/Tipo BTK Order-No./Pedido Nro.: 01.9100.00.00 Voltage/Voltaje: Power/Potencia: Current consumption/Consumo de corriente: Undervoltage protection/ Protección contra tensión mínima: 12/24 V DC 93 W 7,8 A / 3,9 A Volume/Volumen: Weight/Peso: 105 l 10,4 A / 22,8 A Delivery contents: Casing 45 mm PU foam insulated, outside casing plastic coated metal sheet grey, powder coated, interior space ABS white with outlet for condensation water, lid surface ABS light grey, 40 mm PU insulation, 2 span fasteners, magnetic seal, stainless lid holder, 2 removable baskets, white, powder coated, 1 handling right or left. Cooling unit with additional fan, on/off switch, undervoltage protection, digitale temperature regulation with LED indicator. La entrega incluye: Aislamiento de la caja de 45 mm, caja recubierta de materia Platal gris depósito interior de ABS blanco con verterdor para el agua condensade, tapa ABS gris aislamento 40 mm, 2 cerraduras de palmo, cierre magnético, sostenedor de tapa inoxidable, 2 cestos blancos de rejilla con revestimiento de polvo, desmontables; 1 agarrador a la derecha y uno a la izquierda. Grupo frigorifico con un ventilador adicional, interruptor con./desc., protección contra tensión mínima, regulación de temperatura digital con el indicador del LED. TM Technischer Gerätebau GmbH | Böttgerstr. 13 | D-89231 Neu-Ulm | Tel. +49 (0) 731/9 74 21-0 | Fax +49 (0) 731/9 74 21-69 | E-Mail: [email protected] | www.tmtech.de TM Technik in Bestform TM 01/11 | TM reserves the right to modify technical specifications. Possible colour alterations due to printing. TM se reserva el derecho a modificar cualquier especificación técnica. Posibles alteraciones de color se deben a variantes en la impresión. Boardkitchens Cocinas de a bordo Cool Boxes Bus Neveras Autocares Cooling Units Grupos Frigoríficos Drink Service Servicio Bebidas Food Service Servicio Comidas Toilets Cabinas de lavabo Miscellaneaous Articulos Varios Cooling Units Grupos Frigoríficos Cool Boxes Mobil Neveras Portátiles DANFOSS BD 35 F / 50 F / 80 F Direct current Compressor R 134 a 12 - 24 V | compresor de corriente continua R 134 a 12 – 24 V suministro de corriente eléctrico. Los cables para la batería deben conectarse por tornillos. Se debe evitar conexiones de cable adicionales. El elemento electrónico no funcionará en caso de polaridad incorrecta. En caso de emplear el chasis como conductor se debe establecer una conexión apropiada entre el cable y el chasis. El elemento electrónico está calibrado para el voltaje aplicado, o sea tan pronto como el voltaje de la batería es menos de 17 V, el elemento electrónico presume que funciona dentro de un sistema de 24 V. Por consiguiente el compresor no funciona en caso de voltajes de suministro de corriente entre 17 V aprox. y la ruptura protectora de la batería exigida para sistemas de 24 V. Protección de batería: Para asegurar suficiente suministro de corriente de batería para el funcionamiento del compresor o evitar un defecto permanente en la batería por una descarga fuerte el elemento electrónico del BD está provisto de un sistema protector. El compresor se para y se rearranca de acuerdo con los límites de voltaje determinados que deben medirse en los bornes + y – del elemento electrónico. Thermostat connection: The BD compressor can operate with normal mechanical type thermostats used in refrigeration appliances or with electronic thermostats. Always use new thermostats. The thermostat is normally connected across terminals C and T of the electronic unit. Compressor current does not flow through the thermostat contacts. When the thermostat is cut out there will still be power on the electroStandard battery protection settings / Ajustes estandard de la nic unit. protección de batería: 12 V 24 V cut out/"des" con 10,4 V cut out/"des" con 22,8 V General: Danfoss refrigeration compressor type BD35F/50F/80F is designed for connection to 12V and 24V batteries and for refrigerant R134a. The compressor is intended especially for use in mobile applications, e.g. pleasure craft, commercial shipping, caravans, trucks, busses etc. The compressor can be used in refrigerators and freezers and is designed for capillary tube as the throttling device. The compressor is used together with an electronic unit containing overload protection and protection against destructive battery discharge. The electronic unit has internal voltage recording and calibration to the applied voltage. It will operate under continual heeling of 30° such as it occurs on yachts. Descripción general: El compresor frigorífico Danfoss tipo BD35F/50F/80F está concebido para la conexión a aprovisionamiento de corriente continua de 12 V y 24 V y para agentes frigoríficos R134a. El compresor está previsto especialmente para el empleo móvil, por ejemplo en yates de recreo, navegación comercial, caravanas, camiones autocares etc. El compresor puede emplearse tanto en dispositivos refrigeradores como en dispositivos congeladores y está construido para tubos capilares siriviendo de dispositivo regulador. El compresor se emplea junto con un elemento electrónico con protección contra sobrecarga y protección contra descarga perjudicial de la batería. El elemento electrónico dispone de un registro de voltaje integrado y calibrado hacia el voltaje aplicado. El compresor funciona prácticamente sin ruido y consuma poca eneregía. Funcionará con escora permanente de 30° como pueda occurir en yates. Electrical connection: The BD compressor is fitted with a brushless direct current motor which through an electronic unit becomes electronically commutated. The electronic unit must always be connected directly to the battery poles. For the protection of the installation an external fuse (max. 15 A, blue) must be installed close to the battery (or power supply) in the power supply cable. The cables to the battery must be connected with screws. Avoid extra cable connections. If the wrong polarity is used, the electronic unit will not work. If the chassis is used as a conductor a good connection at the lead end must be established. The electronic unit will calibrate to the applied voltage. This means that if the battery voltage is less than 17V, the system assumes that it is working in a 12V system. If the voltage is higher than 17V, the electronic unit assumes that it is working in a 24V system. Consequently, the compressor does not run at power supply voltages between about 17V and the desired battery protection cut-out voltage for 24V systems. Conexión eléctrica: El compresor BD está provisto de un motor de corriente continua libre de escobillas cuya polaridad se invierte por un elemento electrónico. Es necesario conectar siempre el elemento electrónico directamente con los polos de la batería. Para proteger la instalación se debe instalar un fusible externo (de 15 A como máx.), junto a la batería (o el aprovisionamiento de corriente) en el cable de 1. Electronic unit/Elemento electrónico 2. Battery/Batería 3. Fuse/Fusible 4. Main switch (optional)/Interruptor principal (facultativo) 5. Fan (optional)/Ventilador (facultativo) 6. Light emitting diode (optional)/Diodo luminoso (LED) (facultativo) 7. Thermostat/Termostato 8. Resistor for pre-setting speed (optional)/ Resistencia para el preajuste de la velocidad (facultativo) 9. Resistor for pre-setting battery protection voltage (optional)/Resistencia para el preajuste del voltaje protector de batería (facultativo) Protection system: The BD compressor protection system protects the compressor on overload and start failure. It also prevents destructive battery discharge. Sistema protector: El sistema protector de compresor protege contra sobrecarga del compresor y fallos de arranque, sobrecarga del ventilador y sobrecalentamiento del elemento electrónico, así como descarga perjudicial de la batería. Overload protection: The start and overload protection cuts off power to the compressor when der compressor speed drops below approximately 1900 r/min. At start this can be caused by lack of pressure equalizing or too high a pressure during operation. Protección contra sobrecarga: El sistema protector contra sobrecarga del compresor y de arranque desconecta la corriente al compresor, tan pronto como la velocidad del compresor sea menos de 1900 rpm o cuando no se alcance esta velocidad. Una presión demasiado alta en el sistema refrigerador durante el funcionamiento o falta de compensación de presión en el momento del arranque pueden ser el motivo para la activación del sistema protector de sobrecarga. Battery protection: To ensure sufficient battery power for the eninge re-start or to avoid permanent damage to the battery because of heavy discharge, the BD electronic unit is fitted with a protection device. The compressor is stopped and re-started again according to the decided voltage limits measured on the + and - terminals of the electronic unit. 12 V 24 V cut in/"con" con 11,7 V cut in/"con" con 24,2 V Troubleshooting: It is recommended to install a LED between terminals + and D to see, why the compressor comes to an unintentional stopp. The LED shows the reason for an interrupted compressor operation, provided that the electronic unit is correctly connected to the power supply and that the thermostat is cut in. The compressor windings can be checked for defects by measuring the resistance on the current lead-in pins. If the measured values between all 3 pins are approximately the same, the compressor motor is ok.The electronic unit cannot be repaired and should not be opened. Búsqueda de fallas: Para ver porque un compresor se para involuntariamente es recomendable fijar un diodo luminoso entre los bornes + y D El diodo luminoso indica el motivo para la interrupción involuntaria del funcionamiento del compresor siempre que el elemento electrónico esté conectado correctamente con el suministro de corriente y el termostato esté conectado. Defectos en el bobinado del motor de compresor pueden ser verificados midiendo las resistencias entre las clavijas de alimentación de corriente. Si los valores medidos son más o menos iguales entre las 3 clavijas, el motor del compresor es muy probablemente en buen estado. El elemento electrónico no puede ser reparado y por lo tanto no se debería abrir las unidades. Wire dimensions / Dimensiones de cables To guarantee a correct operation you have to pay attention to the following wire dimensions/Para garantizar condiciones de funcionamiento correctas hay que considerar las siguientes dimensiones de cables: Cable diameter/ Diám. del cable max length*/longitud máx.* 12 V 24 V 2,5 mm2 4,0 mm2 6,0 mm2 10,0 mm2 2,5 m 4,0 m 6,0 m 10,0 m 5m 8m 12 m 20 m * Length between battery and eletronic unit. * Longitud entre batería y unidad de control electrónico Conexión del termostato: El compresor BD funcionara con termostatos mecánicos convencionales que se emplan en dispositovos refrigeradores, o con termostatos electrónicos. Siempre hay que utilizar termostatos nuevos. El termostato está conectado entre los bornes C y T del elemento electrónico. La corriente del compresor no circula a través de las conexiones del termostato. El elemento electrónico sigue siendo bajo tensión cuando se desconecta el termostato. Fan connection: If a fan is to be used, it must be connected to the electronic unit terminals + and F. Always use a 12 V fan, also in 24 V systems, as the electronic unit will automatically reduce the applied voltage to 12 V for the fan. If the fan becomes overloaded, both fan and compressor will be cut out by the overload protection. Conexión del ventilador: En caso de tener que utilizar un ventilador hay que conectarlo con los bornes + y F del elemento electrónico. Siempre utilizar un ventilador de 12 V también dentro de sistemas de 24 V ya que el elemento electrónico automáticamente reducirá el voltaje empleado para el ventilador a 12 V. Tan pronto como el ventilador esté sobrecargado se desconectaran tanto el ventilador como el compresor del dispositivo protector contra sobrecarga. LED connection: A 10 mA light emitting diode (LED) can be connected between the terminals + and D to observe the compressor operation. Conexión del diodo luminoso: Es posible conectar un diodo luminoso de 10 mA entre los bornes + y D para vigilar el funcionamiento del compresor. In case the electronic unit records an operational error, the diode will flash a number of times. The number of flashes depends on what kind of operational error was recorded. Each flash will last 1/4 second. En caso de registrar un fallo en el funcionamiento el diodo luminoso emitirá unas cuantas senales luminosas La cantidad de impulsos depende del tipo del fallo registrado. Cada senal durará 1/ 4 segundo. Number of Flashes/Número de impulsos Error typ/Tipo de fallo luminosos 1 Battery protection cut-out/ Conexión de protección batería 2 Fan over-current cut out/ Desconexión de sobreintensidad ventilador 3 Motor start error/ Fallo de arranque motor 4 Minimum motor speed error/ Fallo velocidad mínima motor 5 Thermal cut-out of electronic unit/ Desconexión térmico del elemento electrónico DC cooling unit 12/24 with the reliable Danfoss full hermetic compressors BD 35 F and BD 50 F Technik in Bestform Sistemas frigoríficos 12/24 V voltaje continuo con los compresores BD 35 F y BD 50 F enteramente herméticos de eficacia probada Order-No./Pedido Nro.: 03.0580.00.00 (BD 35 F) 03.0580.50.00 (BD 50 F) Voltage/Voltaje: Power/Potencia: BD 35 F 12/24 V 54 W BD 50 F 12/24 V 69 W Current consumption/ Consumo de corriente: 4,6 A/2,3 A 6,4 A/3,2 A Undervoltage protection fuse/ Fusible protección tensión mínima: 10,4/22,8 10,4/22,8 Refrigerant/Refrigerante: R 134 A Operating noise/Ruido de servicio 25 db (A) Weight/Peso: 4,7 kg R 134 A 25 db (A) 6,7 kg Order-No./Pedido Nro.: 03.2524.02.00 (BD 35 F) 03.2524.50.00 (BD 50 F) Voltage/Voltaje: Power/Potencia: BD 35 F 12/24 V 54 W BD 50 F 12/24 V 69 W Current consumption/ Consumo de corriente: 4,6 A/2,3 A 6,4 A/3,2 A Undervoltage protection fuse/ Fusible protección tensión mínima: 10,4/22,8 10,4/22,8 Refrigerant/Refrigerante: R 134 A Operating noise/Ruido de servicio 25 db (A) Weight/Peso: 7,5 kg R 134 A 25 db (A) 7,5 kg Order-No./Pedido Nro.: 03.0220.00.00 (BD 35 F) 03.0220.50.00 (BD 50 F) Voltage/Voltaje: Power/Potencia: BD 35 F 12/24 V 54 W BD 50 F 12/24 V 69 W Current consumption/ Consumo de corriente: 4,6 A/2,3 A 6,4 A/3,2 A Undervoltage protection fuse/ Fusible protección tensión mínima: 10,4/22,8 10,4/22,8 Refrigerant/Refrigerante: R 134 A Operating noise/Ruido de servicio 25 db (A) Weight/Peso: 5,7 kg R 134 A 25 db (A) 5,7 kg With Quick cupling. Order-No./Pedido Nro.: 03.1300.10.00 (BD 35 F) 03.1300.50.00 (BD 50 F) Con conexción de acoplamiento. Voltage/Voltaje: Power/Potencia: BD 35 F 12/24 V 54 W BD 50 F 12/24 V 69 W Current consumption/ Consumo de corriente: 4,6 A/2,3 A 6,4 A/3,2 A Undervoltage protection fuse/ Fusible protección tensión mínima: 10,4/22,8 10,4/22,8 Refrigerant/Refrigerante: R 134 A Operating noise/Ruido de servicio 25 db (A) Weight/Peso: 7 kg R 134 A 25 db (A) 7 kg TM Technischer Gerätebau GmbH | Böttgerstr. 13 | D-89231 Neu-Ulm | Tel. +49 (0) 731/9 74 21-0 | Fax +49 (0) 731/9 74 21-69 | E-Mail: [email protected] | www.tmtech.de TM Technik in Bestform DC Compressor for R134a Compresor de corriente continua para R134a 12 +24 V and 230 V/AC / 12+24 V y 230 V/CA BD35F BD50F BD80F BD150F BD250/250 GH TWIN Technical Description you will find on the inside of the index sheet. Descripción técnica ver interior del índice. Type/Tipo BD35F Order-No.: Compressor/Electronic / Compresor/sistema electrónico 25.2412.10.00 Pedido Nro.: Compressor sep. / Compresor separado: 25.2412.10.01 Sistema electrónico separado: 24.2412.10.02 Electronic sep. / Voltage/Voltaje: 12/24 V DC Power/Potencia: 54 W Current consumption/Consumo de corriente: 4,6 A/2,3 A Battery discharge protection/ Fusible/protección tensión mínima batería: 10,4/22,8 Revolutions/Número de revoluciones: Refrigerant/Refrigerant: Operating noise/Ruido de servicio: Weight/Peso: * higher compressor capacity can be reached by increasing revolutions up to max. 3.500. 2.000 min* R134a 25 db (A) 4,5 kg * es posible conseguir una mayor capacidad del compresor aumentando los números de revoluciones hasta 3.500 como máx. Type/Tipo BD50F Order-No.: Compressor/Electronic / Compresor/sistema electrónico 25.0050.24.02 Pedido Nro.: Compressor sep. / Compresor separado: 25.0050.24.01 Sistema electrónico separado: 24.2412.10.02 Electronic sep. / Voltage/Voltaje: 12/24 V DC Power/Potencia: 69 W Current consumption/Consumo de corriente: 6,4 A/3,2 A Battery discharge protection/ Fusible/protección tensión mínima batería: 10,4/22,8 Revolutions/Número de revoluciones: Refrigerant/Refrigerant: Operating noise/Ruido de servicio: Weight/Peso: * higher compressor capacity can be reached by increasing revolutions up to max. 3.500. 2.000 min* R134a 25 db (A) 4,5 kg * es posible conseguir una mayor capacidad del compresor aumentando los números de revoluciones hasta 3.500 como máx. Type/Tipo BD80F Order-No.: Compressor/Electronic / Compresor/sistema electrónico 25.0080.24.03 Pedido Nro.: Compressor sep. / Compresor separado: 25.0080.24.01 Sistema electrónico separado: 24.0080.24.02 Electronic sep. / Voltage/Voltaje: 12/24 V DC Power/Potencia: 93 W Current consumption/Consumo de corriente: 7,8 A/3,9 A Battery discharge protection/ Fusible/protección tensión mínima batería: 10,4/22,8 Revolutions/Número de revoluciones: Refrigerant/Refrigerant: Operating noise/Ruido de servicio: Weight/Peso: * higher compressor capacity can be reached by increasing revolutions up to max. 4.400. TM 2.500 min* R134a 25 db (A) 4,5 kg * es posible conseguir una mayor capacidad del compresor aumentando los números de revoluciones hasta 4.400 como máx. 01/11 | TM reserves the right to modify technical specifications. Possible colour alterations due to printing. TM se reserva el derecho a modificar cualquier especificación técnica. Posibles alteraciones de color se deben a variantes en la impresión. Kompressor BD250/250GH TWIN | Compresor BD250/250GH TWIN Technik in Bestform Type/Tipo BD250/250GH Order-No.: Pedido Nro.: Compressor with electronic system/compresor con sistema electrónico Compressor without electronic system/Compresor sin sistema electrónico Electronic system separately/Compresor por separado Voltage range/Gama de voltaje: Power/Potencia: Current consumption/Consumo de corriente: Battery discharge protection/ Fusible/protección tensión minima bateriá: Refrigerant/Refrigerante: Operating noise/Ruido de servicio: Weight/Peso: * higher compressor capacity can be reached by increasing revolutions up to max. 4.400. 25.2412.10.02 25.2412.10.03 24.2412.10.03 12/24 V about 300 W 12 A/6 A 9,6-21,3/21,3-24,6 R134a 25 db (A) 9 kg * es posible conseguir una mayor capacidad del compresor aumentando los números de revoluciones hasta 4.400 como máx. Kompressor BD150F | Compresor BD150F The BD150F compressor is designed for use in vans, small trucks etc. It extends the application range of refrigerated transportation by increasing the capacity of Danfoss Compressors’ BD series. The BD150F is a wide voltage range type, allowing mains operations overnight. During daytime, 12/24 V operation is established with a DC/AC inverter. This combination enables a transportation carrier to become a distributor of smaller amount of frozen goods – without having to invest in a refrigerated truck. El compresor BD150F se ha desarrollado para su aplicación en furgonetas, camionetas, etc. Amplia las posibilidades de empleo de la técnica frigorífica móvil aumentando la capacidad de la serie de compresores Danfoss BD. El BD150F funiona con diferentes voltajes, lo que permite el funcionamiento desde la red durante la noche, mientras que se alcanza funcionamiento de corriente continua de 12/24 V durante el día, por medio de un ondulador CC/CA. Esta combinación permite al agente de transportes de suministrar pequeñas cantidades de mercancía congelada sin tener que adquirir un camión frigorífico. Type/Tipo BD150F Order-No.: Compressor/Electronic / Compresor/sistema electrónico 25.0230.00.02 Pedido Nro.: Compressor sep. / Compresor separado: 25.0230.00.03 Sistema electrónico separado: 24.0230.00.03 Electronic sep. / Voltage range/Gama de voltaje: 230 V AC/50 - 60 Hz 12/24V DC with inverter (see index sheet »Diverse«), 230 V CA/50 – 60 HZ 12/24 VCC con Ondulador (ver índice »artículos varios«) Power/Potencia: 199 W Current consumption/Consumo de corriente: 1,1 A 230 V / 11 A 12 V / 5,5 A 24 V Revolutions/Número de revoluciones: 2.000 min* Refrigerant/Refrigerante: R134a Operating noise/Ruido de servicio: 25 db (A) Weight/Peso: 8,5 kg * Better compressor capacity can be reached by increasing revolutions up to max. 4.000. * es posible conseguir una mayor capacidad del compresor aumentando los números de revoluciones hasta 4.000 como máx. Legend: 1. 230V AC / 300V DC power supply 2. Fan connection 3. Thermostat connection 4. Light connection 5. Signal input Leyenda: 1. 230V AC/300V DC suministro eléctrico. 2. Conexión de ventilador 3. Conexión termostato 4. Conexión de luz 5. Señal de entrada Anwendungsbeispiele / Examples of Application Mobile Anwendung / Mobile Application Stationäre Anwendung / Stationary Application 230V AC / 300V DC 230V AC / 300V DC Kombinierte Anwendung / Combined Application 230V AC / 300V DC Wechselrichter Inverter Wechselrichter Inverter Batterie / Battery (12/24V DC) BD150F BD150F 230V AC / 300V DC Batterie / Battery (12/24V DC) BD150F TM Technischer Gerätebau GmbH | Böttgerstr. 13 | D-89231 Neu-Ulm | Tel. +49 (0) 731/9 74 21-0 | Fax +49 (0) 731/9 74 21-69 | E-Mail: [email protected] | www.tmtech.de TM Retrofixing kit in storage spaces for the truck types MAN-TGA | Equipo para instalación posterior de casillas de depósito para los tipos de camion MAN-TGA Technik in Bestform Complete cooling aggregate with DANFOSS BD compressor, thermostat, plate evaporator and switch-off electronic when tipping driver´s cab - ready for plug in. Easy installation. Grupo refrigerador completo con compresor DANFOSS BD, termostato, evaporador de placa y sistema electrónico de ruptura en caso de bascular la cabina del conductor – listo para ser conectado. Instalación fácil. MAN-TGA / IVECO-Stralis Order-No./Pedido Nro.: 03.2000.00.00 MAN-TGA Voltage/Voltaje: Undervoltage protection/ Protección contra tensión mínima: 12/24 V DC 10,4/22,8 V Power/Potencia: 60 W Current consumption/Consumo de corriente: 2,3 A Thermostat/Termostato: cont. adjustment/con regulación continua Weight/Peso: 7,9 kg (MAN) 8,8 kg (IVECO) MAN-TGA Aluminium plate evaporator ROLLBOND white, powder coated Evaporador de placa de aluminio ROLLBOND Blanco, recubierto de polvo sinterizado Order-No./Pedido Nro.: 27.0000.00.00 Order-No./Pedido Nro.: 27.0544.31.01 Order-No./Pedido Nro.: 27.4500.10.20 Order-No./Pedido Nro.: 27.1400.00.01 Order-No./Pedido Nro.: 27.0220.00.01 Order-No./Pedido Nro.: 27.0225.00.01 Order-No./Pedido Nro.: 27.0731.42.00 Coupling / Acoplamiento VM-Part/pieza Order-No./Pedido Nro.: 50.6060.01.01 Part/pieza VM 50.6060.01.02 Part/pieza VM 11/08 | TM reserves the right to modify technical specifications. Possible colour alterations due to printing. Order-No./Pedido Nro.: 27.6037.11.01 Boardkitchens Cocinas de a bordo Cool Boxes Bus Neveras Autocares Cool Boxes Mobil Neveras Portátiles Drink Service Servicio Bebidas Food Service Servicio Comidas Toilets Cabinas de lavabo Miscellaneaous Articulos Varios Drink Service Servicio Bebidas Cooling Units Grupos Frigoríficos Drink Service | Servicio de Bebidas Technik in Bestform I I I I I I I I CaféPerfect 20 + 40/CaféPerfect 20 + 40 AquaTherm/AquaTherm Coffee maker 12/24 V, 6 + 10 cups/Cafetera 12/24 V, 6 + 10 tazas Lavazza Espresso Point/Lavazza Espresso Point NESCAFÉ XXOC coffee dispenser with coin slot/ NESCAFÉ XXOC cafetera automatica con ranura de moneda DrinkCenter Jacobs Single System/DrinkCenter Jacobs Single System Water heater/Calentador de agua Drinking water cooler/Refrigerador de agua potable CaféPerfect, the most used coffee maker in the coach. Easy to handle, up to 40 cups at the same time. Aromatic coffee enjoyment with CaféPerfect 20/40. Surprise your guests with hearty coffee enjoyment. Genuine real coffee, freshly grounded and brewed. CaféPerfect la cafetera utilizada las más veces en autopullmanes. Manejo fácil y hasta 40 tazas a la vez. Goce de café aromático con CaféPerfect 20/40. Sorprenda a sus clientes con rico goce de café auténtico, recién molido y preparado. CP 40 TM CaféPerfect 20 + 40 works after the Perculator-System. Heated water is led over a vising tube, to be brewed from above to below. After brewing is completed the coffee maker automatically switches to a keeping warm position. The filter is set for medium grounded coffee graining. Should you use fine grounded coffee, we recommend to use paper filters. It is also possible to prepare smaller quantities of cups, min. 10. The CaféPerfect offers the fastest and simplest solution to prepare coffee. Order-No./Pedido Nro.: For old mounting/Para fijación vieja 10.5800.00.00 (CP 40 24 V) 10.5802.03.00 (CP 40 24 V with remote control) 10.5802.03.00 (CP 40 24 V con telemando) TM CaféPerfect 20 + 40 funciona según el sistema de percolador. Agua calentada se conduce hacia arriba a través de un tubo ascendente para ser preparada desde arriba hacia abajo. Una terminada la preparación, la cafetera cambiará automáticamente a conservar caliente. El filtro está concebido para granulado de café de moltura media. Caso de utilizar café de moltura más fina recomendamos utilizar filtros de papel. También es posible preparar menos tazas, 10 como mínimo. Para la preparación de café, CaféPerfect ofrece el servicio más rápido y sencillo. Order-No./Pedido Nro.: For new holding/Para fijación nueva 10.5900.00.00 (CP 40 24 V) 10.5902.03.00 (CP 40 24 V with remote control) 10.5902.03.00 ((CP 40 24 V con telemando) Electromagnetical Compatibility Norm 72/245/EWG. Compatibilidad electrónica norma 72/245 /EWG. Type/Tipo: CaféPerfect CP 20 CP 40 Voltage/Voltaje: Power/Potencia: Holding warm/Conservar caliente: 12 V 24 V 400 W 500 W 45 W 45 W 24 V 700 W 65 W Current consumption/ Consumo de corriente: 33,3 A 20,8 A 33,8 A Volume/Volumen: Cups/Tazas 125 ml: Weight/Peso: Time of brewing process/85°C/ Tiempo de proceso de preparación 2,5 l 20 2,3 kg 50 min. 5l 40 3,4 kg 38 min. 2,5 l 20 2,3 kg 25 min. Order-No./Pedido Nro.: 10.5510.00.00 Type/Tipo: AquaTherm 40 24 V Voltage/Voltaje: Power/Potencia: Holding warm/Conservar caliente: Current consumption/Consumo de corriente: Volume/Volumen: Cups/Tazas 125 ml: Weight/Peso: Time of brewing process/85°C/Tiempo de proceso de preparación CP 20 24 V 700 W ca. 85°C 33,8 A 5l 40 3,2 kg ca. 35 min. Order-No./Pedido Nro.: 10.5307.00.00 (CP 20 12 V) 10.5306.00.00 (CP 20 24 V) 10.5306.10.00 (CP 20 24 V with remote control) 10.5306.10.00 (CP 20 24 V con telemando) 10.5307.10.00 (CP 20 12 V with remote control) 10.5307.10.00 (CP 20 12 V con telemando) Electromagnetical compatibility Norm 72/245/EWG. Compatibilidad electrónica norma 72/245/EWG. TM Technischer Gerätebau GmbH | Böttgerstr. 13 | D-89231 Neu-Ulm | Tel. +49 (0) 731/9 74 21-0 | Fax +49 (0) 731/9 74 21-69 | E-Mail: [email protected] | www.tmtech.de TM Coffee maker 24 V 6 cups | Cafetera 24 V 6 tazas Technik in Bestform Type/Tipo EDCO CAFÈ NOIR La cafetera práctica para necesidades más pequeñas. Manejo sencillo – en un periquete 6 tazas. Para el goce de café refinado en camiones, caravanas o minibuses. Vacuum jugs / Jarras al vacío Order-No./Pedido Nro.: 10.1001.00.00 The practical coffee maker for smaller quantities. Easy to handle - 6 cups in no time. Perfect for coffee enjoyment on the road - ieal for trucks, mobile homes or minibuses. Cups/Tazas: Voltage/Voltaje: Power consumption/Consumo de potencia: Current consumption/Consumo de corriente: Weight/Peso: Colour/Color: 6 24 V 300 W 12,5 A 2 kg black/negro Order-No./Pedido Nro.: 05.2000.08.15 (1,5 litre/litros) White vacuum thermal jug with high gloss cover made from hardened plastic with rotary lock and sturdy glass. Jarras al vacío blancas con revestimiento abrillantado de plástico duro con tapa de cierre giratoria y parte interior de vidrio robusto. 1,3 l stainless steel jug, highly polished, handle spout and stopper black plastic, heat resistant metallic bottom. Extra large opening, with rotary lock and a hook for the tea bag. Order-No./Pedido Nro.: 10.9000.00.00 Holding device for CP 40, standing installation, ABS grey, cup holder for 5 cups. Dispositivo fijador para CP 40, montaje vertical, ABS gris, huecos para 5 tazas. 1,3 litros de acero inoxidable abrillantado con parte superior negra de material plástico, fondo metálico resistente al calor. Abertura extragrande. Tapa de cierre giratoria con gancho para la bolsita de té. Holding device for coffee maker CafèPerfekt CP 40 in anthracite plastic, right or left montage, with positioning for inand out. Compatible for coffee maker CP 40. Order-No./Pedido Nro.: 05.2000.08.13 (1,3 litre/litros) Order-No./Pedido Nro.: 10.9900.00.00 for following CP40/para siguientes CP40: 10.5900.00.00 10.5902.00.00 10.5902.03.00 10.5904.00.00 Dispositivo fijador para la cafetera CafèPerfect 40 de plástico antracito, montaje derecho o izquierdo, dispositivo de retención cibierta o cerroda. Congruente para la cafetera CP 40. Order-No./Pedido Nro.: 50.5306.00.10 (right/derecha Version) 50.5306.00.20 (left/izquierda Version) Order-No./Pedido Nro.: 10.9101.00.02 (CP 20) 10.9100.00.02 (CP 40) Filter paper round for CaféPerfect in packages of 1000 pcs. Holding for CP 20, hanging installation, slewable, in stainless steel with snap lock. Filtros de papel redondos para CaféPerfect en unidades de 1000 piezas. Dispositivo para CP 20, montaje colgante, oscilante, hecho de acero inoxidable con cerradura de golpe. TM 01/11 | TM reserves the right to modify technical specifications. Possible colour alterations due to printing. TM se reserva el derecho a modificar cualquier especificación técnica. Posibles alteraciones de color se deben a variantes en la impresión. LAVAZZA Espresso Point, 24 V Technik in Bestform The most advanced system for Espresso coffee preparation, developed from people, who have made italian coffee history. LAVAZZA Espresso Point represents an ideal combination an exclusive Espresso coffee machine and one-way filters with an exquisite LAVAZZA coffee mixture, which is grounded and aroma sealed. This guarantees the perfect aroma and taste up to the last sip. LAVAZZA Espresso Point is for all Espresso fans. In just a few seconds it is possible to prepare different Espresso-, coffee types and other hot beverages. LAVAZZA Espresso Point is easy to use - with a single push of a button. El sistema más avanzado para la preparación de café expreso, desarrollado por gente que pasaron a la historia italiana del café. LAVAZZA Espresso Point, una composición ideal de la cafetera expreso y los filtros de un solo uso con la mezcla de café LAVAZZA exquisita, molida y con selladura del aroma, les garantizará un sabor invariable y aromático. LAVAZZA Espresso Point es un placer para cualquier gusto del aficionado de café expreso. Dentro de pocos segundos es posible preparar varios tipos de café expreso y otras bebidas. El manejo es fácil - solamente hay que pulsar solo el botón. Order-No./Pedido Nro.: 10.5550.00.00 (24 V) 10.5560.00.00 (230 V) 24 V 230 V Voltage/Voltaje: 24 V 230 V Power/Potencia: 430 W 700 W Current consumption/ 18 A 3A Consmo de corriente: Volume/Volumen: Weight/Peso: 3,5 l 9,5 kg 3,5 l 9,5 kg Consumable | Consumibles Espresso 100 capsules each / 100 cápsulas c/u Aroma Club 90.0000.00.20 Aroma Point 90.0000.00.21 Aroma Point Grand 90.0000.00.22 Crema Aroma 90.0000.00.23 Crema Aroma Grand 90.0000.00.24 Decaffeinated/Descafeinado 90.0000.00.25 Coffee / Café 100 capsules each / 100 cápsulas c/u Cappuccino incl. milk/leche 90.0000.00.26 Crema + Aroma Grand 90.0000.00.27 Chocolade/Chocolate 90.0000.00.28 Milk/Leche 90.0000.00.29 Tea / Té 100 capsules each / 100 cápsulas c/u Black/Té negro 90.0000.00.30 Lemon/Té limón 90.0000.00.31 Camomile/Infusión de manzanilla 90.0000.00.32 Soup / Sopas 100 capsules each / 100 cápsulas c/u Consomme/Consomé 90.0000.00.33 LAVAZZA accessory / accesorios cups / vasos spoons / cucharas 50 pc / 50c/u 52.5550.01.00 90.000.00.41 TM Technischer Gerätebau GmbH | Böttgerstr. 13 | D-89231 Neu-Ulm | Tel. +49 (0) 731/9 74 21-0 | Fax +49 (0) 731/9 74 21-69 | E-Mail: [email protected] | www.tmtech.de TM Technik in Bestform NESCAFÉ XXOC coffee dispenser with coin slot Take a star on board NESCAFÉ XXOC cafeteria automatica con ranura de moneda Recoger una estrella a bordo With the high class NESCAFÈ – hot drink supply you will spoil your passengers with six delicious specialities. A large selection of high quality coffee beverages makes the difference in good passenger service. The NESCAFÈ XXOC offers: I Unrivalled moments to enjoy with a variety of hot drink specialities such as Coffee, Café au Lait, Cappuccino, Latte Macchiato, Moccacina and Cacao I Easy service, flawless functionality and high product range I A retrofit coffee solution especially for the use in coaches I Integrated coin tester I Automatic flushing system, closed water boiler and cup holder Con alta calidad de la cafeteria automatica Nescafé – el abastecimiento de bedida puede consentir sus pasajeros con seis ricas especialidades y ofrece el decisivo “Más” en servicio con un surtido de café de alta variedad. El Nascafé XXOC ofrece: I En pocos momentos se disfrute el buen gusto de varias bebidas calientes como Café, Café Cortado, Cappuccino, Leche Cortado, Café Moca, Cacao I Un maneijo facil, buena funcionalidad y una alta alcance en produtos I Una arupiable solucion de café especial para la utilización en autocares I Un probador de monedas integrado I Un sistema automático de lavor, un bloqueo de gotar y un calentador de agua y detentor de vasos cerrado. Order-No./Pedido Nro.: 10.0006.00.00 (230 V) Voltage/Voltaje: Power/Potencia: Current consumption/Consumo de corriente: volume/Volumen: Weight/Peso: 230 V 1100 W 4,75 A 2l 16 kg Consumable | Consumibles Suitable filling products which are adapted for the automat Nescafé XXOC: Indicados produtos para cargar, los quales hay para el autómata Nescafé XXOC: We point out that this coffee dispenser is only allowed to actuate with Nestlé products! Nosotros indicamos explicito, que esta cafetera automática solamente puede ser accionada con productos de Nestlé! TM Type/Tipo Nescafé Nescafé Fines Tasses Milk powder & creamer Nestlé Gloria Cacao Nestlé Boisson Chocolateé Cups/Vasos Order-No./Pedido Nro.: 01/11 | TM reserves the right to modify technical specifications. Possible colour alterations due to printing. TM se reserva el derecho a modificar cualquier especificación técnica. Posibles alteraciones de color se deben a variantes en la impresión. 90.1202.00.30 90.1202.00.31 90.1202.00.32 52.0006.01.00 Technik in Bestform Water heater Fix VEK 6 24 V DC Calentador de agua FIX VEK 6 24 V CC 5 litres water heater, for the preparation of hot or boiling water for drinks. Temperature dial adjusts continuously. Simply turn temperature dial to level 0 in order to shut down the machine. Control light is on during the heating phase. Calentador de agua de 5 litros para agua caliente o hirviente para preparar las bebidas. Selector de temperatura con regulación continua. El calentador se desconecta girando el selector de temperatura a 0. Lámpara de control durante la fase de calentamiento. Electromagnetical compatibility norm 72/245/EWG. With anti-chalk fluid opening, without filling opening, without remote control, with relay. Con orificio descalcificador, sin orificio de llenado, sin telemando, con relé. Delivery content: Overheating protection during the dry operation/without water over 120°C with manual operation - RESET. Temperature fuse at too large power supply. Controls at 154°C. Temperature limiter at 110°C. Power relay 40 A. Spark Absorber. Optional: anti-chalk fluid opening, remote control, winter filling integrated in the lid. Compatibilidad electrónica seg. norma 72/245/UE. Order-No./Pedido Nro.: 07.6006.00.00 Voltage/Voltaje: 24 Spannung/Voltage: 24 V V Power/Potencia: 500 Watt/Power: 500 W W Current consumption/Consumo de corriente:21 Stromaufnahme/Current consumption: 21 A A volume/Volumen: Volumen/volume: 5l Weight/Peso: 3 kg Gewicht/Weight: heating time/Tiempo detime calentamiento: ca. 50 Min./aprox. Aufheizzeit/heating 95°C: Min. Farbe/Colour: weiß/hellgrau white/light claro grey Colour/Color: white/light grey blanco/gris Volumen de entrega: Protección contra reposición manual RESET. Fusible térmico en caso de flujo de corriente excedente. Ruputra con 154°C. Limitador de temperature 110°C. Relé de potencia 40 A. Elemento apagachispas. A discreción: orificio descalcificador, Telemando, Ilenado de invierno en la tapa. Model versions | Variantes de Modelos EvoBus DT Serie Without anti-chalk fluid opening, with filling opening in the lid, with remote control, without relay. Order-No./Pedido Nro.: 07.6004.00.00 Sin orificio descalcificador con orificio de llenado en la tapa, con telemando, sin relé. QuickService KK 37-39 Kitchen KK 37 - 39, without anti-chalk fluid opening, with filling opening in the lid, with remote control, with relay. Order-No./Pedido Nro.: 07.6008.00.00 Cocina KK 37 – 39, sin orificio descalcificador, con orificio de llenado en la tapa, con telemando con relé. TM Technischer Gerätebau GmbH | Böttgerstr. 13 | D-89231 Neu-Ulm | Tel. +49 (0) 731/9 74 21-0 | Fax +49 (0) 731/9 74 21-69 | E-Mail: [email protected] | www.tmtech.de TM Drinking water cooler TWK Technik in Bestform chilled water at any time | Agua fresca en cualquier momento New concept with modern I Danfoss hermetic compressor BD 80, distinct weight reduction, reduced overall size I The hermetic cooling aggregate guarantees high operational dependability I Wear and tear resistant components Nuevo concepto con I Compresor hermético Danfoss BD 80, peso evidentemente reducido, dimensiones exteriores reducidas I Alta fiabilidad de uso con grupo frigorífico hermético I Componentes resistentes al desgaste Order-No./Pedido Nro.: 02.0200.00.00 Voltage/Voltaje: 12/24 V DC Power/Potencia: 190 W Current consumption/Consumo de corriente:16/8 A Battery discharge protection/ Protección contra descarga de la batería: 10,4/22,8 V DC/CC Cooling time/Tiempo de enfriamiento from/de +25°C - +5°C: water tank/Depósito de agua: weight/Peso: 15 Ltr/60 min. ca. 15 l 26 kg Cooling Unit: Compressor Danfoss BD 80 F; thermostat control; Shurflo-pump; water filter; stainless steel water tank insulated with PU-foam. Volumetric control by manometric switch. Grupo frigorífico: Compresor Danfoss BD 80 F; Control del termostato; bomba Shurflo; Filtro de agua; depósito de agua de acero especial, aislamiento de espuma PU. Regulación volumétrica por interruptor manométrico. TM 01/11 | TM reserves the right to modify technical specifications. Possible colour alterations due to printing. TM se reserva el derecho a modificar cualquier especificación técnica. Posibles alteraciones de color se deben a variantes en la impresión. Technik in Bestform DrinkShop 24 V for rail DrinkShop 24 V para vehículos sobre carriles Hot Cup System – with coin slot | Sistema Hot Cup – con ranura para la moneda The Drink Center is especially constructed for the service in rail vehicles, provided with all necessary certificates and tested for the use in any kind of rail vehicle. The housing is made of a high grade steel finish, the colour is optinional. QuickService DrinkShop with up to 14 different hot drinks for an excellent service. With a capacity of 800 drinks. Easy application by display-instruction. On request with coin slot/coin changer and testing equipment. The perfect solution for the individual supply of hot drinks. The drinks are packed in a special foil to guarantee freshness, durability and cleanliness. In accordance to the highest hygienic standards (HACCP-Norm). Drinks are supplied by leading manufacturers such as NESTLE, MAGGI, VAN HAUTEN, AM-FOODS. Drinking culture on highest level. Your freshly brewed hot drink, cup by cup. Easy handling – your drink is ready with a single push of the button. Various hot drinks for any taste: I Coffee of various blends and roast procedures I Coffee specials such as Cappuccino, Kaffee Elegance, Kaffee Brasil, Kaffee Gold I Hot Chocolate specials such as Kakao H4 and Nesquick Lacté I Teas: black tea and lemon tea El DrinkCenter(Centro para Bebidas) para vehículos sobre carriles. Especialmente desarrollado para el servicio en vehículos sobre carriles con las certificaciones y ensayos correspondientes para la entidad ferroviaria. Caja de acero inoxidable, barnizada, color a discreción. QuickService DrinkShop con hasta 14 especialidades de bebidas diferentes para el servicio excelente para los clientes. Con una capacidad de hasta 800 bebidas. Manejo sencillo del display. Con ranura para la moneda con dispositivo de cambio de moneda y verificador. La solución perfecta para el aprovisionamiento individual con bebidas calientes. Las bebidas están empaquetadas en una hoja plástica especial para garantizar frescura, durabilidad y limpieza. Cumplimiento de las máximas normas higiénicas (HACCP-Norm). Garantizadas por los primeros productores como NESTLE, MAGGI, VAN HAUTEN, AM-FOODS. Cultura de beber en un nivel absolutamente superior. Taza por taza recién hecho. Manejo sencillo – una vez pulsar el botón y en pocos segundos tiene preparado su bebida caliente. A cada viajero su variante de sabor: I Café en diferentes mezclas y procesos de tostado. I Especialidades de café como por ejemplo Cappuccino, Kaffee Elegance, Kaffee Brasil, Kaffee Gold I Especialidades de chocolate como por ejemplo Kakao H4 y Nesquick Lacté I Tés: Té negro y té al limón TM Technischer Gerätebau GmbH | Böttgerstr. 13 | D-89231 Neu-Ulm | Tel. +49 (0) 731/9 74 21-0 | Fax +49 (0) 731/9 74 21-69 | E-Mail: [email protected] | www.tmtech.de TM Technik in Bestform DrinkShop 24 V for rail DrinkShop 24 V para vehículos sobre carriles Hot Cup System – with coin slot | Sistema Hot Cup – con ranura para moneda Type/Tipo HGA Order-No./Pedido Nro.: 10.1203.00.00 Technical Data/Datos técnicos: Voltage/Voltaje: Power/Potencia: Current consumption/Consumo de corriente: Weight/Peso: Scalding time/Tiempo de preparación: Water tank/Depósito de agua: Water heater/Calentador de agua: Water pressure/Presión de agua: 24 V 720 W 30 A max./como máx. 127,5 kg/kgs empty/vacío 20 sec./seg. 2a 19 Ltr./2 de 19 l c/u 2,5 Ltr. 24 V/DC, 85° C 2,1 bar/barios Delivery content: Housing of high grade steel, texture finish, lustreless, colour optional Certified according to the German DB railroad guidelines. Door with security lock, 3-point-locking with 4-square-spanner and door contact switch to prevent operation when door is open. Display for selection of up to 11 different drinks. Coin return lock/function display/field for individual drinks or advertising. Drink supply with a capacity of 800 drinks. Cup dispenser controlled by light-sensor. Water heater 2,5 l., + 85 ° centigrades. Coin unit, coin tester and changer with separate security box, lockable, for 2 Euro coins. 2 fresh-water tanks per 19 l. with large opening for cleaning, swimmer switch for empty notification. Trolly for transport of water tank. Shurflo pump. Volumen de entrega: Caja de acero inoxidable, barnizado estructural, mate, color a discreción. Concebida y certificada de acuerdo con las normas de la DB(Ferrocarriles Federales). Puerta con cierre de seguridad, cerradura de 3 puntos con llave para tuercas cuadradas e interruptor de contacto de puerta, impide la puesta en marcha con puerta abierta. Display para escoger de hasta 11 bebidas diferentes. Botón de devolución de moneda/display funcional/ espacio para publicidad individual de bebidas para clientes. Unidad distribuidora de bebidas con una capacidad de hasta 800 bebidas. Toma de vasos controlada por barrera luminosa, calentador de agua 2,5 l, 85°C. Unidad de monedas, verificador de monedas y dispositivo de cambio de moneda, caja de seguridad separada con cierre de seguridad, para moneda de 2 EUR, 2 depósitos de agua fresca de 19 lts. Cada uno, con gran abertura de limpieza, interruptor del flotador para aviso depósito vacío, carretilla para transportar los depósitos de agua, bomba Shurflo. Certificated: Railroad test DIN EN 61373 vibrationand shock-test DIN EN 50155 electronical equipment suitable for rail vehicles T1 and T3. EMV DIN EN 50121 Options/Facultativo: GSM control system/Sistema de control GSM Integrated clearing system/Sistema de facturación integrado Certificación: Ensayo de la entidad ferroviaria según DIN EN 61373, ensayo de vibración y choque DIN EN 50155 equipo electrónico en vehículos sobre carriles T1 y T3 payment systems/Sistemas de pago: Gratis supply/Despacho gratuito Cashless, rechargable/Pago a través de cuentas posibilidad de recarga Check cards/Bonos Consumable | Consumibles Type/Tipo: units/packet/unidades/paquetes JEDE Kaffee Gold 35 cups/vasos 35 cups/vasos JEDE Kaffee Gold white/blanco JEDE Kaffee Gold compl./cpl. 25 cups/vasos TM Order-No./Pedido Nro.: 90.1202.00.01 90.1202.00.02 90.1202.00.03 Nescafé Esspresso Grande 35 cups/vasos Nescafé Esspresso Grande + sugar/azúcar 35 cups/vasos Nescafé Esspresso Grande compl./cpl. 25 cups/vasos 90.1202.00.23 90.1202.00.24 90.1202.00.25 Nescafé Cappuccino Grande Nescafé Cappuccino 25 cups/vasos 25 cups/vasos 90.1202.00.26 90.1202.00.09 VanHouten Kakao/Chocolate Nesquick Lacté 25 cups/vasos 25 cups/vasos 90.1202.00.10 90.1202.00.11 Lemon tea/Té limón Lipton Tea (black tea/té negro) 25 cups/vasos 25 cups/vasos 90.1202.00.13 90.1202.00.12 Knorr Bouillon with Croutons/con croutons 25 cups/vasos Knorr Bouillon 25 cups/vasos 90.1202.00.27 90.1202.00.14 Maggi chicken soup/Caldo de gallina 25 cups/vasos Maggi vegetable soup/Sopa de verduras25 cups/vasos 25 cups/vasos Maggi tomato soup/Sopa de tomate Maggi Minestrone/Minestra with/con Pasta 25 cups/vasos Maggi asparagus soup with Croutons/ Maggi sopa de espárragos con croutons 25 cups/vasos Maggi Champignonsuppe w. Croutons Maggi sopa de champiñóne con croutons 25 cups/vasos 90.1202.00.18 90.1202.00.15 90.1202.00.16 90.1202.00.29 01/11 | TM reserves the right to modify technical specifications. Possible colour alterations due to printing. TM se reserva el derecho a modificar cualquier especificación técnica. Posibles alteraciones de color se deben a variantes en la impresión. 90.1202.00.17 90.1202.00.28 Boardkitchens Cocinas de a bordo Cool Boxes Bus Neveras Autocares Cool Boxes Mobil Neveras Portátiles Cooling Units Grupos Frigoríficos Food Service Servicio Comidas Toilets Cabinas de lavabo Miscellaneaous Articulos Varios Food Service Servicio Comidas Drink Service Servicio Bebidas Technik in Bestform Sausage heater Hervidor de Salchichas Stainless steel container with lid and heat resistant silicone seal. Outlet stud with overflow in stainless steel. Heating soldered on the underside of the container for optimal heat use, with storage metal sheet protected. Overheating protection at dry operation/without water at 110°C, manual operation over RESET button. Temperature fuse at too large power supply. Switch at 154°C. Test certificate for Electromagnetical Compatibility Norm 72/245/EWG. Recipiente de acero inoxidable con tapa y empaquetadura de silicona termorresistente. Tubo de desague con rebosadero de acero inoxidable, calefacción unida por soldadura con la cara inferior del recipiente para la óptima utilización del calor protegido por chapa de depósito. Protección contra sobrecalentamiento en caso de servicio seco/sin agua con 110°C. Reposición manual a través de botón RESET. Fusible de temperatura en caso de flujo de corriente excedente. Ruptura con 154°C. Certificado de ensayo para compatibilidad electromagnética norma 72/245/CEE. User panel; Temperature selector button; RESET-button; Display for heating and malfunction; Light switch. Tablero de mando: botón selector de temperatura; boton RESET; display para calefacción y fallo. Interruptor de luz. Type/Tipo WK 131 Volume for about 30 sausages. Order-No./Pedido Nro.: 08.0131.00.00 Volumen para 30 salchichas aprox. Voltage/Voltaje: Power/Potencia: Current consumption/ Consumo de corriente: 24 V 500 W Volume/Volumen: Drain pipe/Tubo de desague: Weight/Peso: Cable diameter/Diámetro del cable: 3l 3/4 ” 2,5 kg 4 mm2 21 A Type/Tipo WK 181 Volume for about 40 sausages. Order-No./Pedido Nro.: 08.0181.00.00 Volumen para 40 salchichas aprox. Voltage/Voltaje: Power/Potencia: Current consumption/ Consumo de corriente: 24 V 500 W Volume/Volumen: Drain pipe/Tubo de desagua: Weight/Peso: Cable diameter/Diámetro del cable: 5l 3/4 ” 2,7 kg 4 mm2 21 A Type/Tipo WK 500 Volume for about 60 sausages. Order-No./Pedido Nro.: 08.0500.00.00 Volumen para 60 salchichas aprox. Voltage/Voltaje: Power/Potencia: Current consumption/ Consumo de corriente: 24 V 600 W Volume/Volumen: Drain pipe/Tubo de desague: Weight/Peso: Cable diameter/Diámetro del cable: 8,5 l 3/4 ” 3 kg 4 mm2 25 A TM Technischer Gerätebau GmbH | Böttgerstr. 13 | D-89231 Neu-Ulm | Tel. +49 (0) 731/9 74 21-0 | Fax +49 (0) 731/9 74 21-69 | E-Mail: [email protected] | www.tmtech.de TM Sausage heater | Hervidor de Salchichas Technik in Bestform Type/Tipo WK 200 Set up/Ensamblaje Volume for about 80 sausages. Order-No./Pedido Nro.: 08.0200.00.00 Volumen para 80 salchichas aprox. Voltage/Voltaje: Power/Potencia: Current consumption/ Consumo de corriente: 24 V 750 W Volume/Volumen: Drain pipe/Tubo de desagua: Weight/Peso: Cable diameter/Diámetro del cable: 10 l 3/4 ” 13 kg 4 mm2 31 A with stainless steel covering con revestimiento de acero inoxidable Type/Tipo WK 201 Built in/Instalación Volume for about 80 sausages. Order-No./Pedido Nro.: 08.0201.00.00 Volumen para 80 salchichas aprox. Voltage/Voltaje: Power/Potencia: Current consumption/ Consumo de corriente: 24 V 750 W 31 A Volume/Volumen: Drain pipe/Tubo de desague: Weight/Peso: Cable diameter/Diámetro del cable: 10 l 3/4 ” 11 kg 4 mm2 Microwave 12 + 24 V direct voltage for on the way especially for the mobile operation | Horno Microondas 12 + 24 V corriente continua para el viaje – especialmente para el empleo móvil. Type/Tipo SAMSUNG-Roadmate 12 V Order-No./Pedido Nro.: 11.0170.00.02 Colour/Color white/blanco Oven features: Turntable; Battery power protection; 3 x Auto reheat checking; TACT controls with digital display. Equipamiento: Plato giratorio; protección de la potencia de la batería; 3 programas de calentamiento; control TACT y display digital. Voltage/Voltaje: Breaking Volts/Voltaje de ruptura: Batterie/Batería: 12 V 11,5 V/15,5 V 90 Ah Current consumption/ Consumo de corriente: 65 A Power/Potencia: 750 W Output power/Potencia de salida: 450 W Main fuse/Fusible principal: 32 V DC, 100 A Cable diameter/Diámetro del cable: 22 mm2 Cable length max. 3 m/Longitud del cable hasta 3 m como máx. Weight/Peso: 15 kg Capacity/Capacidad: 20 l Type/Tipo SAMSUNG-Roadmate 24 V Order-No./Pedido Nro.: 11.0180.00.01 colour/Color black/negro Voltage/Voltaje: Breaking Volts/Voltaje de ruptura: Battery/Batería: 24 V 21 V/29,5 V 45 Ah Current consumption/ Consumo de corriente: 31 A Power/Potencia: 750 W Output power/Potencia de salida: 500 W Main fuse/Fusible principal: 32 V DC, 80 A Cable diameter/Diámetro del cable: 22 mm2 cable length max. 3 m/Longitud del cable hasta 3 m como máx. Weight/Peso: 8,1 kg Capacity/Capacidad: 17 l TM 01/11 | TM reserves the right to modify technical specifications. Possible colour alterations due to printing. TM se reserva el derecho a modificar cualquier especificación técnica. Posibles alteraciones de color se deben a variantes en la impresión. Boardkitchens Cocinas de a bordo Cool Boxes Bus Neveras Autocares Cool Boxes Mobil Neveras Portátiles Cooling Units Grupos Frigoríficos Drink Service Servicio Bebidas Toilets Cabinas de lavabo Miscellaneaous Articulos Varios Toilets Cabinas de lavabo Food Service Servicio Comidas Technik in Bestform Toilet Cubicle designed for centred or rear entry door Cabina WC Para acceso central y posterior Fresh water flushing by means of TM Aqua Flush System without chemical additives – with odour control – microbiological process The development of all TM-Jincen WC cubicles for motor-coaches was focussed on the requirements and needs of the manufacturers of motor-coaches, bus operators and passengers. The discerning coach operator will find a user-friendly, easily cleanable high-quality cubicle. The standard design includes a low maintenance cubicle with hard-wearing PVC coating, further materials are available as option. Service-reduced TM Aqua Flush – System with electronic control. Fast and easy access to the components for maintenance and service purposes. I The toilet system with fresh water flushing includes a high-capacity air-extractor providing efficient odour control I An intelligent flushing status monitoring system ensures automatic flushing of the toilet, in case this has been omitted by the user guaranteeing an absolutely fresh environment for the next passengers I Fresh water flushing without chemical additives I No release of odours Descarga por agua fresca mediante el TM Aqua Flush System sin aditivos químicos – ninguna formación de olor – proceso microbiológico El desarrollo de todas las cabinas WC TM-Jincen para autocares se centró en las exigencias y necesidades de los fabricantes de autobuses, operadores de autobuses y pasajeros. El operador de autobuses exigente obtendrá una cabina de fácil uso para el usuario, de fácil limpieza así como alta calidad. La versión estándar incluye un revestimiento exterior de material PVC fácil de cuidar y resistente, otros materiales a discreción. Sistema TM Aqua Flush - exigiendo poco mantenimiento y con reglaje electrónico. Rápida y fácil accesibilidad de los componentes para trabajos de mantenimiento y servicio. I El sistema WC de descarga por agua normal con ventilador aspirante de alto rendimiento ofrece un control de olor efectivo I El WC se descarga automáticamente por medio de un sistema de monitoreo inteligente del estado de descarga, caso de haberlo olvidado el usuario, lo que garantiza un ambiente absolutamente fresco para el próximo pasajero I Descarga por agua normal sin aditivos químicos I Ninguna formación de olor Center toilet / Acceso central Rear toilet / Acceso posterior TM Technischer Gerätebau GmbH | Böttgerstr. 13 | D-89231 Neu-Ulm | Tel. +49 (0) 731/9 74 21-0 | Fax +49 (0) 731/9 74 21-69 | E-Mail: [email protected] | www.tmtech.de TM Toilet cubicles for central and rear entry | Cabinas WC para acceso central y posterior Technik in Bestform Standard design: GRP constructionwith gel-coat interior coating – colour grey/blue Interior ABS finish Entry door with safety lock, 1/3 in swinging hinge mechanism and automatic door lock Automatic interior light and night light Passive infrared motion detector Interior grab handle Alarm button Vanity with time controlled faucet and splash-proof hand wash activation button Soap dispenser; paper towel dispenser; mirror/safety glass; toilet roll holder; waste bin with spring-mounted lid TM Aqua WC combination system with pump and electronics ( see details) Electropneumatic valve/flush Skid-proof floor mat Floor drain Air extractor fan Electric waste water tank ventilation system Service hatch „Free/occupied“ sign on outer cabin wall Versión estándar: Diseño GRP (plástico reforzado por fibras de vidrio) con superficie interior recubierta con gel – color gris/azul Revestimiento interior de ABS Puerta con cerradura de seguridad, mecanismo de charnela permitiendo de abrirla a1/3 hacia adentro y cerradura automática de la puerta Alumbrado interior automático y lamparilla de noche Detector de movimiento por infrarrojos pasivo Pasamano en el interior Botón de alarma Area de aseo con flujo de agua con control de tiempo y pulsador para activar el lavamanos a prueba de salpicaduras Dispensador de jabón líquido; dispensador de toallas de papel; espejo/vidrio de seguridad; dispensador de papel higiénico; cubo de basura con tapa de resorte Sistema combinado WC TM Aqua con bomba y sistema electrónico (ver detalles) Válvulas de compuerta electoneumáticas/descarga Estera antideslizante Drenaje por el suelo Ventilador aspirador Ventilación eléctrica para depósito de aguas residuales Trampilla de servicio Señalizaciòn: „libre/ocupado“ en el exterior de la cabina TM Options: Colour optional Cubicle top Electric hand dryer Automatic soap dispenser Electropneumtic evacuationsystem/valve Dashboard indicator for cubicle status: Fresh water tank empty; waste water tank full, occupied, malfunction, emergency Smoke alarm Fresh water tank Certification as per directives 95/28/EC and 72/245/EC for European customers Opciones: Color opcional Cobertura de la cabina Secamanos eléctrico Dispensador de jabón automático Evacuación electroneumática/válvula de compuerta Cuadro indicador para estado de la cabina: depósito de agua normal vacío, depósito de aguas residuales lleno, ocupado, fallo, emergencia alarma de humo Depósito de agua normal Certificación de acuerdo con las normas 95/28/CE y 72/245/CE para clientes europeos. 01/11 | TM reserves the right to modify technical specifications. Possible colour alterations due to printing. TM se reserva el derecho a modificar cualquier especificación técnica. Posibles alteraciones de color se deben a variantes en la impresión. Order No.: 09.1000.800 32.1000.10.08 32.1000.00.12 32.6000.00.11 09.1000.61.12 16.1000.00.00 Pedido Nro.: 09.1000.80.05 32.1000.10.08 32.1000.00.12 32.6000.00.11 09.1000.61.12 Toilet cubicles for central and rear entry | Cabinas WC para acceso central y posterior Technik in Bestform Center Entrance toilet /Acceso Central Center Entrance toilet Order-No./Acceso Central Pedido Nro.: 09.1000.00.00 Voltage/Voltaje: Power/Potencia: Current consumption/ Consumo de corriente: Waste water tank/ Depósito de aguas residuales: Flushing/Flujo de agua: Weight/Peso: Rear Entrance Toilet/Acceso posterior 24 V/DC 700 W 30 A max. 80 l 0,5 l 147 kg Rear Entrance toilet Order-No./Acceso posterior Pedido Nro.: 09.1500.00.50 Right-hand drive/Derecha conductor 09.1500.00.00 Left hand drive/Zurda conductor Voltage/Voltaje: Power/Potencia: Current consumption/ Consumo de corriente: Waste water tank/ Depósito de aguas residuales: Flushing/Flujo de agua: Weight/Peso: 24 V/DC 700 W 30 A max. 80 l 0,5 l 147 kg TM Technischer Gerätebau GmbH | Böttgerstr. 13 | D-89231 Neu-Ulm | Tel. +49 (0) 731/9 74 21-0 | Fax +49 (0) 731/9 74 21-69 | E-Mail: [email protected] | www.tmtech.de TM Toilett sytems | Sistemas de lavabo Technik in Bestform TM Aqua Flush System Fresh water flushing by means of the TM Aqua Flush System without chemical additives – no release of odour – microbiological process – the TM Aqua Flush System is both suited for the conversion and retrofitting of toilets and for do-it-yourself construction. TM Aqua Flush System Descarga por agua normal mediante TM Aqua Flush System sin aditivos químicos – sin formación de olor – proceso microbiológico – el TM Aqua Flush System es adecuado para la conversión y reequipamiento de WC’s y también para bricolaje. The TM-Jincen Aqua Flush WC flush systemem is a fresh water flushing system whose proven and tested components and latest technology have been developed for the demanding commercial coach environment. The design focuses on a long-term reliability, powerful flushing action and easy access for service purposes. The TM Aqua Flush System also allows retrofitting of existing cubicles at low costs and effort. Order No./Pedido Nro.: 09.0001.00.00 Standard Design Aqua Flush Basic/Diseño estándar Aqua Flush Basic Voltage/Voltaje: 24 V/DC 3,8 A Current consumption/ Consumo de corriente: 80 l Tank capacity/Capacidad del depósito: Order No./Pedido Nro.: 09.0001.00.10 Aqua Flush Electric 09.0001.00.20 Aqua Flush Complete El sistema de descarga para WC’s TM-Jincen Aqua Flush es un sistema de agua normal cuyos componentes calificados y última tecnología fueron desarrollados para las altas exigencias de uso comercial en autocares. El foco principal se concentra en una fiabilidad de larga duración y fácil accesibilidad para trabajos de servicio. También es posible instalar El TM Aqua Flush System en cabinas existentes a costes bajos y poco esfuerzo. Standard Equipment Aqua Flush Basic: Removable toilet bowl, with cover for easy maintenace access Durable toilet seat Adapter flange Shurflo water pump Pressure equalization tank Electromagnetic valve Waterproof flushing button Electropneumatic time control valve Water filter Electropneumatic gate valve Fastening set Equipo estándar. Aqua Flush Basic: Taza de inodoro desmontable con tapa permitiendo una fácil accesibilidad Tapa resistente Brida de unión Bomba Shurflo Tanque de compensación de presiones Válvula electromagnética Botón de descarga a prueba de agua Filtro de agua Válvula de compuerta electroneumática Juego de fijación Fresh water tank 140 l/Depósito de agua fresca 140 l TM Options for Aqua Flush Aqua Flush Electric includes: Aqua Flush Basic Design with electronic system Printed circuit board with connecting cable Infrared motion detector Opciones para Aqua Flush Aqua Flush Elektrik incluye: Disen ̃o Aqua Flush Basic con sistema electrónico Placa de circuito con cable de conexión Detector de movimiento infrarrojo Options for Aqua Flush Aqua Flush Complete includes: Aqua Flush Basic with electronic system Waste water tank with connector set Waste water tank fan Electropneumatic evacuation valve Opciones para Aqua Flush Aqua Flush Complete incluye: Aqua Flush Basic con sistema electrónico Depósito de aguas residuales con juego de conexiones Ventilador para el depósito de aguas residuales Válvula de evacuación electroneumática Order No./Pedido Nro.: 16.1000.00.00 01/11 | TM reserves the right to modify technical specifications. Possible colour alterations due to printing. TM se reserva el derecho a modificar cualquier especificación técnica. Posibles alteraciones de color se deben a variantes en la impresión. Toilett sytems | Sistemas de lavabo Technik in Bestform Paper towel dispenser/Dispensador de papel Order No./Pedido Nro.: 52.1000.40.02 Electrical handdryer Automatic on/off Secamanos electronico Order No./Pedido Nro.: 32.1000.10.08 connection measurements/ Potencia conectada Voltage/Voltaje: 24 V Power/Potencia: 528 W Current consumption/ Consumo de corriente: 22 A Soap dispenser/Dispensador de jabón Electrical Soap dispenser/ Dispensador de jabón electronico Order No./Pedido Nro.: 52.1000.40.01 Order No./Pedido Nro.: 32.1000.00.12 Connection measurements/ Potencia conectada Voltage/Voltaje: 24 V Power/Potencia: 600 W Current consumption/ Consumo de corriente: 25 A TM Technischer Gerätebau GmbH | Böttgerstr. 13 | D-89231 Neu-Ulm | Tel. +49 (0) 731/9 74 21-0 | Fax +49 (0) 731/9 74 21-69 | E-Mail: [email protected] | www.tmtech.de TM Toilet systems 12 and 24 V DC electric or air-operation. Technik in Bestform Sistemas de lavabos de 12 y 24 V CC eléctricos o funcionamiento por aire. Flushing without chemicals. La descarga se efectua sin sustancias químicas I I I I I I I I I I I I ELECTRIC/ELECTRIC The toilets LF 320/520 are designed to have wet bowls, retaining a small amount of water at all times, in conjunction with a mechanical flapper seal to block odours from the sewage tank. TM toilet LF 320/520 air systems are operated with the compressed air of the vehicles. The air pressure at the toilet is to be 4,14 - 4,48 Bar. The sewage can be transported up to 9 m horizontally and maximum 0,80 m vertically. The air flush models allow flexibility in locating the sewage tank. Since the tank does not need to be located directly below the toilet. Thus, the tank can be located in the most convenient space based on chassis layout. The stainless toilets can be supplied as either freestanding models or built into models. All moving parts are designed for long service life. Suitable for winter operation by filling propylene glycol type antifreeze into the fresh water tank. Los sistemas de inodoro TM, LF 320/520 son construidos para siempre tener escusados húmedos, siempre reteniendo una pequena cantidad de agua, junto con cierre mecánico de válvula de bisagra para evitar odores del depósito de aguas residuales. Los sistemas de inodoro TM, LF 320/520 sistemas de aire se accionan por medio de aire comprimido desde el vehículo. La presión de aire debe ser de 4,14 – 4,48 barios. Es posible transportar el agua de modo horizontal hasta 9 m y hasta 0,80 m como máx. de modo vertical. Los sistemas de aire son construidos de modo que el depósito de aguas residuales no debe ser instalado directamente debajo o al lado de la cabina de lavabo lo que permite un reparto del peso axial óptimo, en particular en caso de lavabos en la parte trasera en cuyo caso el depósito de aguas residuales está alojado normalmente en el cárter del motor. Escusado de acero inoxidable – disponible como modelo al piso o modelo empotrado/versión integral. Técnica resistente al desgaste debido a pocos elementos mecánicos. Adecuado para servicio en invierno por llenado de anticongelante (propileno glicol) freestanding version/Version al piso Type Electric/Tipo Electric LF 320 es LF 520 es seat included/incl. asiento Order-No./Pedido Nro.: 09.9363.63.00 09.9420.05.00 Voltage/Voltaje: Power consumption/ Potencia: Current consumption/ Consumo de corriente: Flushing/Descarga: Weight/Peso: 12 V/24 V 12 V/24 V 18 W/36 W 18 W/36 W 1,5 A 1,25 l 17,5 kg 1,5 A 0,9 l 17,5 kg built into models/Modelo empotrada TM Type Electric/Tipo Electric LF 420 ei LF 520 ei Order-No./Pedido Nro.: 09.9363.73.00 09.9420.07.00 Voltage/Voltaje: Power consumption/ Potencia: Current consumption/ Consumo de corriente: Flushing/Descarga: Weight/Peso: 12 V/24 V 12 V/24 V 18 W/36 W 18 W/36 W 1,5 A 1,25 l 20 kg 1,5 A 0,9 l 17,5 kg 01/11 | TM reserves the right to modify technical specifications. Possible colour alterations due to printing. TM se reserva el derecho a modificar cualquier especificación técnica. Posibles alteraciones de color se deben a variantes en la impresión. Toilett systems | Sistemas de lavabos Technik in Bestform AIR/AIRE freestanding version/Versión al piso Type Air/Tipo Air LF 320 as LF 520 as seat included/incl. asiento Order-No./Pedido Nro.: 09.9363.60.00 09.9420.04.00 Airvolume/Aire comprimido: 4,14-4,41 Bar 4,14-4,41 Bar Air volume per flush/ Aire comprimido por descarga: Flushing/Descarga: Water pressure/Presión de agua: Weight/Peso: 0,028 m3 1,25 l 1,5 Bar 17,5 kg 0,028 m3 0,9 l 1,5 Bar 17,5 kg LF 420 ai LF 520 ai built into models/Versión empotrada Type Air/Tipo Air Order-No./Pedido Nro.: 09.9363.70.00 09.9420.06.00 Airvolume/Aire comprimido: Air volume per flush/ Aire comprimido por descarga: Flushing/Descarga: Water pressure/Presión de agua: Weight/Peso: 4,14-4,41 Bar 4,14-4,41 Bar 0,028 m3 1,25 l 1,5 Bar 17,5 kg 0,028 m3 0,9 l 1,5 Bar 17,5 kg How Microflush toilets operate | Como funcionan los lavabos Microflush When the flush handle is pressed the flapper opens, allowing wastewater to flow into the hopper. Clean water enters the bowl from the rim to thoroughly wash the bowl. After 4-8 seconds, the flapper closes. Clean water continues to flow into the bowl, where it remains until the next flush. When the flapper has closed, compressed air enters the hopper, pushing the waste over the trap and into the waste pipe. Después de haber accionado la tecla de descarga se abrirá la chapaleta permitiendo al agua sucia de correr al embudo. Agua limpia corre al escudo a través del anillo para descarga/limpiar el escusado completo. La chapaleta cierra al cabo de 4-8 segundos. El agua limpia sigue corriendo al escusado hasta la próxima descarga. Después de haberse cerrado la chapaleta entrará aire comprido en el embudo y evacuará las materias fecales en el tubo bajante a través de la trampa. TM Technischer Gerätebau GmbH | Böttgerstr. 13 | D-89231 Neu-Ulm | Tel. +49 (0) 731/9 74 21-0 | Fax +49 (0) 731/9 74 21-69 | E-Mail: [email protected] | www.tmtech.de TM TM 1. Gravity water supply: 2,5 PSI Pressure water supply: 20-50 PSI 2. Air pressure at toilet: 60-65 PSI install filter/regulator/lubricator: 1 drop per flush 3. Air volume per flush: 1,0 cubic foot 4. Waste drain line inside diameter: 1,60'' Waste drain line outside diameter: 1,90'' (1,50'' pipe schedule 40) Installation requierments (standard): waste line to waste tank (customer supplied) 1,50'' pipe (40,65 mm I.D. x 48,26 mm O.D.)/ Tubería de aguas residuales depósito de residuos (a suministrar de parte del cliente) 1. Presión del agua de gravedad 0,18 barios Presión del abastecimiento de agua 1,40 – 3,50 barios 2. Presión de aire 4,14 – 4,41 barios 3. Cantidad de aire por descarga 0,028 m3 4. Tubería de residuos diám. interior 1,60" Tubería de residuos diám. exterior 1,90° condensation auto-drain/ Desague automático de condensación air pressure adjustement/ Ajuste de la presión de aire 1. Gravity water supply: 0,18 Bar minimum Pressure water supply: 1,39-3,45 Bar at 11 LPM 2. Air pressure at toilet: 4,14-4,48 Bar install filter/regulator/lubricator: 1 drop per flush 3. Air volume per flush: 0,28 cubic foot 4. Waste drain line inside diameter: 40,65 mm Waste drain line outside diameter: 48,26 mm (1,50'' pipe schedule 40) Installation requierments (metric): waste retention tank/Depósito de aguas residuales 1. Presión del agua de gravedad 0,18 barios Presión del abastecimiento de agua 1,40 – 3,50 barios 2. Presión de aire 4,14 – 4,41 barios 3. Cantidad de aire por descarga 0,028 m3 4. Tubería de residuos diám. interior 1,60" Tubería de residuos diám. exterior 1,90° Requisitos de instalación: waste tank drain valve/ Depósito de residuosVálvula de desague AIR Filter/Regulator/Lubricator (Filter/Regulator optional)/ Filtro de aire Lubricator droplet tube/ Regulador del aceite de silicona (lubricador cuentagotas) waste tank vent line/ Tubería deventilación Depósito de residuos air supply line to toilet 25'' O.D. (6,35 mm) (customer supplied)/ Tubería de abastecimiento de aire al lavabo diám.ext.25" (6,35 mm) 1/2'' (12,7 mm) water line (customer supplied)/ Tubería de agua de 1/2'' (12,7 mm) air supply line/ Tubería de abastecimiento de aire water shut-off valve/ Válvula de cierre tubería de agua air shut-off valve (customer supplied)/ válvula de cierre aire water tank vent line/ Tubería de ventilación air supply connection/ Conexión de abastecimiento de aire 1/2'' FPT water supply connection/ conexión de abastecimiento de agua de 1/2'' Requisitos de instalación: integral flush button/ Botón de descarga integral water tank/ Depósito de agua swivel inverted P-trap outlet can be rotated 180° to either side or rear of toilet/Trampa basculante con salida rotatoria a cada ladeo de 180° water tank drain line/ Tubería de desague water drain valve/ Válvula de salida de agua water tank fill line/ Tubo de abastecimiento del depósito de agua Toilett systems | Sistemas de lavabo Technik in Bestform Installation diagramm/Diagrama de montaje 01/11 | TM reserves the right to modify technical specifications. Possible colour alterations due to printing. TM se reserva el derecho a modificar cualquier especificación técnica. Posibles alteraciones de color se deben a variantes en la impresión. Toilett systems | Technik in Bestform Sistemas de lavabo Water Pump 12/ 24 V DC / Pressurized water pump with high capacity Max. pump capacity/Caudal máx. Cutting off pressure (adjustable from 2 – 3.2 bar)/ Presión de ruptura (ajustable de 2 – 3 barios) Reclosing pressure/Presión de reconexión Current consumption/Consumo de corriente Suction height/Altura de succión Water plugs/Puestos de toma Weight/Peso Bomba de agua 12/24 V CC Bomba de agua de presion de alto rendimiento Order No./Pedido Nro.: 05.6000.01.02 12V SHURflo 05.6000.00.02 24V 10,6 l/ min. 2.1 bar 1.3 bar max. 6.5 A 12 V/ 4 A 24 V max. 3.1 mtr. 5 1.8 kg Liquids up to a max. temperature of 77°C centigrades may be transported. A thermal overload protection limits the temperature of motor to a maximum of 80° centigrades. The filter has to be used absolutely to protect the pump and water supply. Es posible transportar líquidos hasta 77° como máx. Una protección contra sobrecarga térmica está limitando la temperatura del motor a 80° como máx. Es absolutamente necesario utilizar el filtro para proteger la bomba y la instalación de abastecimiento de agua. Busflo Water Pump – 24 V Bomba de agua Busflo 24 V Maximum ouput/Caudal máx.: Cut-out pressure/Presión de ruptura: Current consumption/Consumo de corriente: Suction lift/Altura de aspiración: Weight/Peso: 10,6 l/min. 2,8 bar max. 2,2 A 24 V 2,4 m 1,45 kgs Pumping of fluid up to a max. of 54°C. Adjustable switch with check valve. One dry run will not cause any damage. Easy filter fitting, bypass function. Water filter/ Filtro de agua Order No./Pedido Nro.: 28.6011.00.01 12 mm For direct screwing on SHURflo water pump. Fine-meshed, stainless metal filter. Simple cleaning by bayonet catch. Para atornillar a la bomba de agua. De malla tupida, filtro de metal inoxidable. Fácil limpieza por la cerradura de bayoneta. screwing socket, straight, for SHURflo Pump/ Order No./Pedido Nro.: 52.6000.00.01 10 mm 52.6000.00.12 12 mm Boquilla atornillable recta para bomba SHURflo Screwing anglesocket for SHURflo/ Order No./Pedido Nro.: 52.6000.00.02 10 mm 52.6000.00.07 12 mm Boquilla atornillable angular para bomba SHURflo Order No./Pedido Nro.: 28.0002.00.01 24V Es posible transportar liquidos hasta 54°C como máx. El interruptor con vavula de retención. Una marcha en seco no causa averia. Simplemontaje del filtro. Una funcion como el bypass. PP drinking water save/ consistente para agua portable PP Order No./Pedido Nro.: 52.6000.00.11 1/2" tube covering, straight/ Casquillo portatubo recto Outside diameter/ diám. exterior Ø 10 – 12 mP Permanent temperature/ Temperatura permanete 90° Pressure/Presión max./máx. 8 bar cut-off valve/ ball valve/ Válvula de cierre/ llave esférica Order No./Pedido Nro.: 30.6000.00.01 1/2" 30.6000.00.02 3/4" Temperature/ Gasket of PTFE Teflon Temperatura internal screw thread Pressure/ on both sides 1/2", Presión nickel-faced brass/Junta de Teflon PTFE rosca interior en ambos lados de 1/2", niquelado de latón - 30° bis + 150° C/ -30° hasta + 150° C max. 15 bar 15 barios como máx. Screwing angleOrder No./Pedido Nro.: socket for SHURflo 52.6000.00.09 1/2" A Pump/ Boquilla atornillable angular para bomba SHURflo Type/Tipo: FRC 1/8 - Air Filter/Filtro de Aire Order No./Pedido Nro.: 30.6000.00.21 Air-regulator and lubricator with automatic silicone feeder prevents embrittlement of O – and gasket joints and raises the life-time-period; automatic condensation gutter + manometer. Un regulador de aire y lubricador con alimentación automática de silicona impiden la fragilidad de anillos O y juntas de empaquetadura; prolonga la vida;evacuación de agua condensada + manómetro. TM Technischer Gerätebau GmbH | Böttgerstr. 13 | D-89231 Neu-Ulm | Tel. +49 (0) 731/9 74 21-0 | Fax +49 (0) 731/9 74 21-69 | E-Mail: [email protected] | www.tmtech.de TM Toilett systems | Sistemas de Lavabo Technik in Bestform Evacuation systems: 3" – 76 mm The European Norm for the evacuation of long-distance coaches is: 3" – 76 mm Sistemas de evacuación: 3" – 76 mm La norma europea para la evacuación de autopullmanes es: 3" – 76 mm Sliding valve 3" manual/Válvula de compuerta 3" manual ABS grey/red, handle lockable / ABS gris/rojo manilla cerradiza Order No./Pedido Nro.: 30.6000.00.10 Delivery content: Connection flange ABS 3" outside; valve connection, ABS 3" bayonet outside; cover ABS 3" bayonet inside + 3" socket Hole/Orificio Flow/Paso Volumen de entrega: brida atornillable ABS 3" en la parte exterior; pieza roscable para válvula, bayoneta ABS de 3" en la parte exterior; tapa ABS bayoneta 3" en la parte interior + boquilla de 3" Sliding valve 3” pneumatic white/ Válvula de compuerta 3” neumática blanco Comfortabel evacuation by compressed air control; air cylinder 20 mm with quick fitting coupling. Un vaciado confortable por medio de un control de aire comprimido; El cilindro con aire comprimido 20 mm con un acoplamiento rapido de meter. Ø 86 mm Ø 70 mm Order No./Pedido Nro.: 30.6000.00.11 Compressed air/Aire comprimido Connections/Conexiones max./máx. 10 bar 6 mm plug-in cuppling/ coplamiento de 6 mm Tube connection 3" ABS/Empalme de manguera 3" ABS Connection 3" socket/Boquilla empalme 3" Order No./Pedido Nro.: 52.6000.01.01 Flange 3" ABS/Brida atornillable 3" ABS connection 3"/Empalme 3" Order No./Pedido Nro.: 52.6000.01.02 For direct connection with valve or tank/ Empalme directo con la válvula o el depósito en un lado Tube connection 3" ABS/Empalme 3" ABS Connection/Conexión: 3" on both sides/en ambos lados Length/Longitud: 15cm Order No./Pedido Nro.: 52.6000.01.03 To extend the distance between sliding valve and connection flange/Para prolongar la distancia entre la válvula de compuerta y la brida atornillable. Tube connnection 3", straight/Pieza de empalme de manguera, recta de 3" Order No./Pedido Nro.: 52.6000.01.04 Connection/empalme: 3" Bayonet inside + 3" socket ABS with bayonet locking/ Cierre de bayoneta en la parte interior + boquilla de 3" con Cierre de bayoneta de 3" ABS Tube connection bent/Pieza de empalme de manguera arqueada de 3“ connection/conexción: 3" Bayonet inside + 3" socket with bayonet locking ABS/ Cierre de bayoneta en la parte interior + Boquilla de 3" con cierre de bayoneta ABS Tank direct connection 3’’ For safe connection of sliding valve directly to the tank, connects tank, sliding valve and gasket. May also be used inside of the tank as back plate./ Conexión de depósito directa de 3" para La atornilladura segura de la válvula de compuerta, directamente al depósito, conectando el depósito + la válvula de compuerta por media de empaquetadura. También puede emplearse desde el interior del depósito como contraplaca. TM Order No./Pedido Nro.: 52.6000.01.05 Order No./Pedido Nro.: 52.6000.01.06 01/11 | TM reserves the right to modify technical specifications. Possible colour alterations due to printing. TM se reserva el derecho a modificar cualquier especificación técnica. Posibles alteraciones de color se deben a variantes en la impresión. Boardkitchens Cocinas de a bordo Cool Boxes Bus Neveras Autocares Cool Boxes Mobil Neveras Portátiles Cooling Units Grupos Frigoríficos Drink Service Servicio Bebidas Food Service Servicio Comidas Miscellaneaous Articulos Varios Miscellaneaous Articulos Varios Toilets Cabinas de lavabo Technik in Bestform NEW – Mobileclean vacuum cleaner NUEVO – Aspirador Mobileclean Mobileclean vacuum cleaner. Developed for the use in vehicles, they help the bus-driver to clean his motorcoach. By plugging the flexible hose to the inlet valve, the cleaner, the floor, the seats, the crevices and the dashboard can be cleaned fast and easily. Once the cleaning process is completed, the cleaner stops after unplugging the flexible hose. The device gets mounted in the luggage compartment nearby the rear entrance. Aspirador Mobilclean. Desarrollado para el uso en vehículos, ayuda al chofer de limpiar su vehículo. El aspirador se enciende enchufando simplemente la manguera de aspiración en la caja de enchufe. Esto facilita la rápida limpieza del suelo, de asientos y juntas, así como de la consola vehículo. Una vez terminados estos trabajos se desconecta la manguera y el aspirador está apagado. El equipo se instala en el maletero cerca del acceso trasero. Mobileclean 24 V Power/Potencia: Voltage/Voltaje: Current/Corriente: Protection of power line/Protección de la línea de alimentación: Voltage disconnect/Voltaje de desconexión: Vacuum/Vacío: Air flow/Caudal de aire: Filter/Filtro: Capacity/Capacidad: Weight/Peso: 500 W 24 V 23 A 30 A 23,2 V 170 mbar 36l/sec Polyester/Poliéster 29 l 14,5 kg 12 V 550 W 12 V 37 A 40 A 11,5 V 110 mbar 26l/sec Polyester/Poliéster 29 l 14,5 kg TM Technischer Gerätebau GmbH | Böttgerstr. 13 | D-89231 Neu-Ulm | Tel. +49 (0) 731/9 74 21-0 | Fax +49 (0) 731/9 74 21-69 | E-Mail: [email protected] | www.tmtech.de TM NEW – Mobileclean vacuum cleaner | NUEVO – Aspirador Mobileclean Technik in Bestform Mobileclean 24 Volt / Mobileclean de 24 Volt Type/Tipo M24 Vacuum cleaner with integrated electronics and voltage monitor (tension control). The electronic monitors the current, the temperature and the board tension. Order-No./Pedido No.: 22.0000.10.00 Vacuum Flush 22.0000.10.00 Aspirador empotrado 22.0000.11.00 Vacuum Flush 22.0000.11.00 Aspirador empotrado M24S7 M24S7 M24S10 M24S10 Suction tube 7m Tubo deaspiración 7 m Suction tube 10m Tubo de aspiración 10 m Order-No./Pedido No.: 22.0000.12.00 Vacuum Flush 22.0000.12.00 Aspirador empotrado 22 0000.13,00 Vacuum Flush 22 0000.13.00 Aspirador empotrado B24S7 B24S7 B24S10 B24S10 Suction tube 7 m Tubo deaspiración 7 m Suction tube 10 m Tubo de aspiración 10 m Aspirador empotrado con control de motor electrónico y contrlolador de batería integrado . El sistema de control sirve para el monitoreo de corriente, temperatura y tensión de alimentación. Accessories: Floor and rug tool, upholstery tool, brush, crevice tool, hose, straight wand 2pcs, connection hose, inlet valve 80 x 80 cm, transportation box. Accesorios: Cepillo para el suelo, cepillo para tapicería, pincel, boquilla para juntas, manguera de aspiración , tubo de aspiración de 2 piezas, manguera de conexión, tomacorriente 80 x 80 cm, caja de transporte. Type/Tipo B24 Vacuum cleaner with eletromechanical switch. Aspirador empotrado con control de motor electomecánico Accessories: Floor and rug tool, upholstery tool, brush, crevice tool, hose, straight wand 2pcs, connection hose, inlet valve 80 x 80 cm, transportation box. Accesorios: Cepillo para el suelo, cepillo para tapicería, pincel, boquilla para juntas, manguera de aspiración , tubo de aspiración de 2 piezas, manguera de conexión, tomacorriente 80 x 80 cm, caja de transporte TM 01/11 | TM reserves the right to modify technical specifications. Possible colour alterations due to printing. TM se reserva el derecho a modificar cualquier especificación técnica. Posibles alteraciones de color se deben a variantes en la impresión. NEW – Mobileclean vacuum cleaner | NUEVO – Aspirador Mobileclean Technik in Bestform Mobileclean 12 Volt / Mobileclean de 12 Volt Type/Tipo M12 Vacuum cleaner with integrated electronics and voltage monitor (tension control). The electronic controls the current, the temperature and the board-tension. Order-No./Pedido No.: 22.0000.14.00 Vacuum Flush 22.0000.14.00 Aspirador empotrado 22.0000.15.00 Vacuum Flush 22.0000.15.00 Aspirador empotrado M12S5C M12S5C M12S6 M12S6 vacuum Hose 5 m Manguera de aspiración 5 m vacuum Hose 6 m Manguera de aspiración 6 m Order-No./Pedido No.: 22.0000.16.00 Vacuum Flush 22.0000.16.00 Aspirador empotrado 22.0000.13.00 Vacuum Flush 22.0000.13.00 Aspirador empotrado B12S5 B12S5 B12S6 B12S6 Vacuum Hose 5 m Manguera de aspiración 5 m Vacuum Hose 6 m Manguera de aspiración 6 m Aspirador empotrado con control de motor electrónico y controlador de batería integrado.El sistema de control sirve para el monitoreo de corriente, temperatura y tensión de alimentación. Accessories: Floor and rug tool, upholstery tool, brush, hose, crevice tool, straigt wand 2pcs. Accesorio: Cepillo para el suelo, cepillo para tapicería, pincel, boquilla para juntas, manguera de aspiración, tubo de aspiración de 2 piezas. Type/Tipo B12 Vacuum cleaner with electromecanically switch. Aspirador empotrado con control de motor electromecánico. Accessories: Floor and rug tool, upholstery tool, brush, crevice tool, hose, straight wand 2pcs., connection hose, inlet valve. Accesorios: Cepillo para el suelo, cepillo para tapicería, pincel, boquilla de juntas, manguera de aspiración, tubo de aspiración de 2 piezas. TM Technischer Gerätebau GmbH | Böttgerstr. 13 | D-89231 Neu-Ulm | Tel. +49 (0) 731/9 74 21-0 | Fax +49 (0) 731/9 74 21-69 | E-Mail: [email protected] | www.tmtech.de TM NEW – Mobileclean vacuum cleaner | NUEVO – Aspirador Mobileclean Technik in Bestform Installation situation/Ilustración de montaje: The on/off switch is located directly on the device, where the other models have the inlet valves control connector. This option is provided with set 5C. The C option is recommended for vehicles, which do not have a separated luggage compartment and hence mount the vacuum cleaner in the interior of the vehicle. The hose gets rolled around the hose holder directly on the device. TM El interruptor de encendido/apagado está instalado directamente en el equipo donde por lo demás está instalado el conector de control de la caja de aspiración. Esta opción está disponible en combinación con Set 5C. La opción C se recomienda para vehículos que no disponen de una maletera separada en cuyo caso el aspirador seinstala en el interior. La manguera de aspiración se enrolla directamente cerca del equipo en la portamanguera. 01/11 | TM reserves the right to modify technical specifications. Possible colour alterations due to printing. TM se reserva el derecho a modificar cualquier especificación técnica. Posibles alteraciones de color se deben a variantes en la impresión. Busphone Teléfonos de autocares Technik in Bestform Order No./Pedido Nro.: 13.6000.00.00 with voltage divider/sin divisor de voltage 13.6001.00.00 without voltage divider/sin divisor de voltage Voltage/Voltaje: 24 V Colour/Color: black/negro Type BusPhone/Teléfono autocar The hotline between your passengers and tour guide. Línea de acceso directo entre sus viajeros y el guía acompanante. Accessoires 12 V / 24 V / 230 V Accesorios 12 V / 24 V / 230 V Power Pack - Inverter - Battery controller Equipo de alimentación – Inversor – Comprobador de Batería Power Pack AC/DC for the connection of the 12 V electric box to 230 V alternating current with strengthened Ampere output. Equipo de alimentación AC/DC para la conexión de la caja eléctrica 12 V con corriente alterna de 230 V con potencia de salida amperios amplificada. Inverter 12/230 V for the connection of 230 V electric appliances to a 12 V source of current with a maximum current consumption of 150 Watt. Inversor 12 /230 V para la conexión de equipos eléctricos de 230 V con una fuenta de corriente eléctrica de 12 V con un consumo de corriente máximo de 150 vatios. Converter DC/AC with SINUS power 300 W Convertidor DC/AC con tensión SINUS de 300 W Suitable to operate the DANFOSS DC compressor BD150F Adecuado para el funcionamiento con compresor de corriente continua DANFOSS, BD 150F Order No./Pedido Nro.: 12.0008.00.00 Type Power pack AC/DC / Tipo Equipo de Alimentación AC/DC Norm/Norma de ensayos: TÜV/CE Dimensions/Dimensiones: width/ancho 140 depth/profundidad 90, height/altura 60 mm Power/Potencia: 60 W Order No./Pedido Nro.: 12.1000.00.00 12/230 12.1024.00.00 24/230 Type Inverter/Tipo inversor 12/230 V + 24/230 V Norm/Norma de ensayos: CE Dimensions/Dimensiones: width/ancho 180, depth/profundidad 75, height/altura 40 mm Power/Potencia: 150 W Type Converter/Tipo convertidor DC/AC Order-No./Pedido Nro.: 12.2010.00.00 (300W) Technical Details/Detalles técnicos: Switch-mode design/Versión modo de conmutación (fase de tiempo) Input Voltage/Voltaje nominal de entrada: 12 V (10-15 V) bzw./or 24 V DC (20-30 V) Output voltage/frequency/ 230 V AC / 50Hz, stabilized/estabilidados Voltaje de salida/frecuencia: Continuous power/Potencia continua: Peak power/Potencia de cresa: Efficiency/Eficiencia: No load current input/ Consumo de corriente sin carga: 30 Min. / 300 W 600 W up to/hasta 90 % 0,5 A 12 V / 0,3 A 24 V Protections/Protección: Electronic overload and short circuit Protection, overvoltage and low-voltage cut-off (< 10 V or. < 20 V), overheat cutoff, pole protection. Protección electrónica contra sobrecarga y cortocircuito, protección contra sobretensión y tensión inferior (<10 V o sea <20 V) ruptura de sobrecarga térmica, protección de polaridad e-approved/aprobado e Weight/Peso: 1,6 kg TM Technischer Gerätebau GmbH | Böttgerstr. 13 | D-89231 Neu-Ulm | Tel. +49 (0) 731/9 74 21-0 | Fax +49 (0) 731/9 74 21-69 | E-Mail: [email protected] | www.tmtech.de TM Inverter modified sine wave 24 V DC / 230 V AC Inversor 24 V CC / 230 V CA de onda senoidal modificada Technik in Bestform To Convert 24 Volt DC battery-voltage into stable 230 V / 50 HZ AC voltage Para convertir el voltaje de 24 V CC a un voltaje eatable de 230 V/50 Hz CA I I I I I I I I I Equipment/Equipamiento: Integrated low voltage protection/Protección contra tensión inferior integrado Electronic overload protection/Protección contra sobrecarga electrónica Low voltage shut-down/Ruptura en caso de tensión inferior Over heat shut-down/Ruptura en caso de sobretemperatura Remote contro/Conexión remote Advantages/Ventajas: High efficiency factor 85%/Alto factor de eficiencia de 85% Very compact case design, light weight/Reducción considerable de tamaño y peso Ability to cope with surge current/Capacidad de soportar oleadas de corriente en la fase de arranque Light weight/Peso mínimo Type Inverter/Tipo inversor 24 V DC / 230 V AC modified sine ware/de onda senoidal modificada Order No./Pedido Nro.: 11.2200.00.00 Power/Potencia: Electrical data/Datos eléctricos: Input/Entrada: Output/Salida: Safeguarding electronic section/ Protección del sector electrónico: Safeguarding power section/ Protección del sector de potencia: Input current atfull load/Corriente de entrada a plena carga: Low voltage protection/ Protección contra tensión inferior: Wave Form/Forma de onda: Operating temp./Temperatura de operación: Cooling/Refrigeración: Weight/Peso: Other models upon request (500 - 4.000 W). Otras versiones a petición (500 - 4.000 W). Inverter 24/240 V for the connection of 230 V electric appliances to 24 V alternating current. At this appliance consumers can be pursued, who do not overstep a continuous output of 2.000 Watt. The Inverter is equipped with an automatic compulsory ventilation at overstepping by +60°C heat sink temperature. At overstepping of the heat sink temperature at +100°C the inverter shuts down automatically. Appliance switches on independently when temperature sinks to +70°C. Inversor 24/230 V para la conexión de equipos eléctricos de 230 V con tensión de batería de 24 V. Con este equipo es posible perseguir consumidores que no exceden una potencia continua de 2.000 vatios. El equipo está provistso de una ventilación forzada en caso de un exceso de la temperatura de descenso del calor de + 60°C. El inversor se conecta automáticamente en el momento de exceder la temperatura de descenso del calor en +100°C. En caso de bajar a +70°C el equipo se conecta automáticamente. TM 2.000 W/ 8,7 A 24 V DC 230 V AC / 50 Hz Internal fuse 3 A/Fusible interno 3 A 30 A (4 x) 0,5 A 95 A 30 sec. time delayed shut-down at Ue <22,5 V immediate shut-down at Ue <18,0 V 30 seg. desconexión retardada con Ue<22,5 V desconexión inmediata con Ue <18,0 V Modified sine - wave (trapezoid)/Onda senoidal modificada (trapezoidal) -25°C to/hasta +99°C Forced cooling via 2 fans starting at 60°C/Refrigeración forzada con 2 ventiladores a partir de una temperatura de descenso de calor de 60°C 6,5 kg Norms/Normas: DIN 31000 EG-directive/directivas 73/23 EWG 02/73 EN 50081 Part 1/ Parte 1 EN 50082 Part 1/ Parte 1 EN 55022 evalution criterion A/criterio de evaluación tensión antiparasitaria A Interference stability 2 KV (transients)/Resistencia a interferencias 2 KV(transcisiones) Interference stability 8 KV (static discharge)/Resistencia a interferencias 8 KV (descarga estática) E 1 marked/Certificación E1 Type Inverter/Tipo inversor 24/230 V Order No.Pedido Nro.: 11.2000.00.00 Power/Potencia: 2000 W Cable/Cable: 16 mm Ø/24 V + ground/tierra Input Voltage/ Voltaje de entrada 22 - 28 V/DC Waveform/Forma de onda: rectangle/rectángulo Overload protection/ thermal/electronic Protección contra sobrecarga: térmica/electrónica Input current at no load/ Corriente de entrada sin carga: 1,5 A Input current at full load/ Corriente a plena carga: 100 A Working temperature: Temperatura de operación: Weight/Peso: -25°C to/hasta +80°C 16,6 kg Norms/Normas: DIN 31000 EG directive/directivas 73/23 EWG 02/73 EN 50081 Part 1/ Parte 1 EN 50082 Part 1/ Pßarte 1 EN 55022 Evalution criterion A/criterio de evaluación tensión antiparasitaria A Interference stability 2 KV (transients)/Resistencia a interferencias 2 KV(transcisiones) Interference stability 8 KV (static discharge)/Resistencia a interferencias 8 KV (descarga estática) 01/11 | TM reserves the right to modify technical specifications. Possible colour alterations due to printing. TM se reserva el derecho a modificar cualquier especificación técnica. Posibles alteraciones de color se deben a variantes en la impresión. 01_tm_umschlag_gb_esp_10.qxd:01_TM Katalog_Titel_D.qxd 16.12.2010 15:50 Uhr Seite 3 Contact TM 89231 Neu-Ulm Main office e-mail Internet Sales department Phone Fax +49 (0) 731/97421-0 [email protected] www.tmtech.de +49 (0) 731/97421-0 +49 (0) 731/97421-69 TM Technischer Gerätebau GmbH is certified for ISO 9001/2008. Further guidlines: KBA Type Approval Norm 95/28 EG for Fire Protection behaviour + Electromagnetical Compatibility Norm (EMV) 72/245/EG; Head Crash Protection Norm 74/60/EWG; Norm 2001/85 EG. GBK Type Check Contacto TM 89231 Neu-Ulm Oficina central e-mail Internet Departmento de ventas Phone Fax +49 (0) 731/97421-0 [email protected] www.tmtech.de +49 (0) 731/97421-0 +49 (0) 731/97421-69 TM Technischer Gerätebau GmbH se confeccionan las normas ISO 9001/2008. Otras certificaciones: Norma de aprobación 95/28 CE, KBA para comportamiento en caso de incendio + compatibilidad electrónica norma 72/245/ CEE; KBA norma 2001/85 CE. Ensayo GBK. 01_tm_umschlag_gb_esp_10.qxd:01_TM Katalog_Titel_D.qxd 16.12.2010 15:50 Uhr Seite 4 TM Technischer Gerätebau GmbH Böttgerstraße 13 89231 Neu-Ulm Germany / Alemania Phone +49 (0) 731 / 97421-0 Fax +49 (0) 731 / 97421-69 E-Mail [email protected] www.tmtech.de Contact TM Deutschland Sales Department / pepartamento Spare Parts / Piezas de repuesto Order processing manufacturer/ Ejecución del pedido customer service / servicio al cliente Fax de ventas +49 (0) 731 / 97 421-53 +49 (0) 731 / 97 421-57 +49 (0) 731 / 97 421-41 +49 (0) 731 / 97 421-69 TM Teknik Otomotiv GOSB Ihsan Dede Caddesi 700 Sokak NO: 3 41491 Gebze/Istanbul Turkey / Turquía Phone +90 (262) 751 11 35 E-Mail [email protected] www.tmtech.tr Jincen-TM Automotive Component Manufacturing Ltd. Industrial Zone Shuangfeng Road Hefei 23113 P.R. China E-Mail [email protected] www.jincen-tm.com Our Products are manufactured according to the ISO 9001-2008 guidlines. Further guidelines are: KBA Type Approval Norm 95/28 EG for Fire Protection behaviour + Electromagnetical Compatibility Norm 72/245/EG. Head Crash Protection Norm 74/408/EG, issue 96/37. EG 2001/85. GBK Type Check. Nuestros produtos se confeccionan en las normas ISO 9001-2008. Otras certificaciones: Norma de aprobación 95/28 CE, KBA para comportamiento en caso de incendio + compatibilidad electrónica norma 72/245/ CEE; KBA norma 2001/85 CE. Ensayo GBK