TM Technischer Gerätebau

Transcripción

TM Technischer Gerätebau
16.12.2010
15:50 Uhr
Seite 1
Boardsystems
Cocinas de a bordo
01_tm_umschlag_gb_esp_10.qxd:01_TM Katalog_Titel_D.qxd
01_tm_umschlag_gb_esp_10.qxd:01_TM Katalog_Titel_D.qxd
16.12.2010
15:50 Uhr
Seite 2
TM – technics in bestform
TM – Tecnica en mejer condicion
TM the trade mark
for boardsystems in road
vehicles and train cars
TM la marca comercial
para sistemas de a bordo
en autocares y en trenes
TM ranks among the successful
manufacturers of components for
road and train vehicles. As an
authentic partner, the company
offers customized, cutting-edge
and economic solutions.
Experience, reliability, quality and
success of many years constitute
the basis of the current programme of products.
The customer’s structure is complex and global.
Nonetheless, TM is also going
strong in other sectors, where
there is a demand for superior
cooling technology for stationary
application.
Starting from this tradition, TM
has a high standard of know-how
and knowledge of manufacturing
in those areas. As leading supplier
TM is particularly specialized in the
development of
• Cool Boxes
• Board Kitchens
• Toilets
In different sizes and a variety of
types.
TM es uno de los fabricantes más
eficaces por lo que se refiere a
componentes para la construcción
de vehículos sobre carreteras y
carriles. Siendo su colaborador de
confianza, la empresa podrá
ofrecerle soluciones individuales
según sus especificaciones, innovativas y económicas. Experiencia,
fiabilidad y calidad y un éxito de
decenios de años constituyen el
fundamento del programa de productos actual. La estructura de los
clientes es multiple y global.
Y aparte, TM también tiene éxito
en otros ramos, donde se require
técnicas refrigeradoras de alta calidad para el empleo estacionario.
Basándose en esta tradición TM
dispone de un know-how y conocimientos enormes en este sector.
Como proveedor destacado TM
está sobre todo especializado en el
desarrollo y la fabricación de
• Neveras portátiles
• Cocinas de a bordo
• Sistemas de lavabos
en varios tamanos y una multitud
de modelos.
Conference Room
for meetings
Sala de conferencias
TM Parent company
in Neu-Ulm
Casa matriz TM en
Neu-Ulm
TM – flexibility in production
TM – flexibilidad en la producción
Technik in Bestform
Assembly
cooling units
Ensamblaje
de sistemas
refrigeradores
Unigraphics,
Solid Edge 3D
TM – as scarcely any other company, TM has precisely responded to
the special demands and requirements of its customers in the
mobile sector, by economically
developing and manufacturing
entirely customized solutions for
the customers in a flexible, quick
and precise way.
TM’s own engineering and design
department and the commitment
of efficient and qualified experts
allows and ensures this flexibility.
Unigraphics,
Solid Edge 3D
Final assembly
cool boxes
Ensamblaje final
neveras portátiles
Quality assurance
Asguramiento de
calidad
TM products convince both by
their precision and workmanship
and through the quality of the
materials used and details
precision.
With regard to the design, TM is
setting completely new standards
for boardsystems in coaches and
other vehicles: high functionality,
available space in a small place and
an elegant styling are convincing
many of the leading carmakers
around the world.
Foaming section
TM – como casi ninguna otra
empresa, TM se ha preparado para
cumplir las exigencias y deseos
especiales de sus clientes en el sector móvil. Con flexibilidad, rápidez
y precisión se está desarrollando y
confeccionando de manera racional soluciones individuales de la
clientela.
Sobre todo por su propia sección
de proyectos TM y la disponibilidad
de expertos capaces y cualificados
queda facilitada y garantizada
aquella flexiblidad.
Sección espumado
Los productos TM hablan por sí
solo tanto por la precisión de elaboración como por la calidad del
material empleado y la precisión en
detalles.
Por lo que se refiere al diseño, TM
marca pautas totalmente nuevas
para sistemas de a bordo en autopullmanes y demás vehículos: la
gran funcionalidad, ganancia de
espacio con poco sitio y el estilo
elegante captan el interés de
muchos fabricantes de vehículos
en el mundo entero.
Assembly board
kitchens
Ensamblaje cocina
de a bordo
Evacuation- and
fillingstation for
refrigerant
Estación de evacuación y llenado de
agente refrigerante
Final control
Control final
Technik in Bestform
TM – good international placement
TM – ocupando una posición importante
en la plataforma internacional
TM complies with
the standards of
certification both
on national and
international level
TM is appreciated by its customers
as authentic partner. For many
years, they have been making joint
efforts in promoting a constructive
and trustworthy cooperation and
thereby TM is continuously developing its organisation and range of
services.
TM complies with EU standards,
the regulations of the
Kraftfahrtbundesamt (Federal
Office of Motor Vehicles), and has
proceeded to achieve the international and national ISO certification bringing its administration
and production processes, as well
as its sales structures up-to-date.
The highly motivated and qualified
TM staff is committed to provide
customer satisfaction with great
effort and professional knowledge,
including quick and transparent
order handling and control, precise
manufacturing and delivery on
schedule.
TM cumple las
normas de la certificación nacional
e internacional
Outstanding equipment of rooms for
in-company and
customers’ training.
Salas con equipo
óptimo para capacitación de los propios
empleados y para
clientes
TM está apreciado por sus clientes
como colaborador fiable. La confianza se basa sobre una cooperación constructiva de muchos años.
Y TM está desarrollando continuamente su organización y sus servicios postventa.
TM se ha comprometido a cumplir
las normas de la UE, del Kraftfahrtbundesamt (autoridad federal para
automóviles), así como la realización de la certificación ISO internacional y nacional y está al día por
lo que se refiere a procesos de
administración, de producción y de
venta.
Con mucho esfuerzo y sus conocimientos profesionels los emplados
de TM sumamente motivados y
cualificados ponen toda su energía
en satisfacer a sus clientes, incluso
un despacho y control de pedidos
rápidos y transparentes, una fabricación escrupulosa y una expedición conforme a la fecha fijada.
Office Building
Sala de la administración
View into the
logistics center
Vista sobre el
centro de logística
Cool Boxes Bus
Neveras Autocares
Cool Boxes Mobil
Neveras Portátiles
Cooling Units
Grupos Frigoríficos
Drink Service
Servicio Bebidas
Food Service
Servicio Comidas
Toilets
Cabinas de lavabo
Miscellaneaous
Articulos Varios
Boardkitchens
Cocinas de a bordo
Boardkitchens
Cocinas de a bordo
Boardkitchens Features | Cocinas de A Bordo Características
TM QuickService MultiPlus
A real highlight setting new standards.
Perfect function, modern design with demanding solutions.
TM QuickService MultiPlus
Un producto de gran clase que marca la pauta.
Funcionamiento perfecto, diseño moderno con soluciones de primera calidad.
As manufacturer, specialised in
boardkitchens for coaches, we
know, what it depends on. We are
developing permanently optimising
solutions for the passenger service.
8 convincing advantages, which
satisfy your customers.
A couple of equipment variations
through module construction. Easy
to handle and especially easy to
service.
Como fabricantes, especializados
explicitamente en la confección de
cocinas de a bordo sabemos lo que
es decisivo y desarrollamos continuamente soluciones para optimizar el servicio del viajero.
8 ventajas que son concluyentes
y satisfacen a sus clientes.
Varios variantes de equipmiento
por un sistema modular. De manejo
sencillo, fácil de comprender y prestación de servicio agradable.
Winter filling
Boiler can be filled manual.
El tubo de llenar en invierno
El Calentador puede llenar manual.
Lockable coffee machine
mounting plate in ABS.
Cafetera con sistema de
detención hecho de ABS.
40 cups/5 litre
coffee at the same time
40 tazas/5litros
de café a la vez.
Big working suface
due to the tripple foldable
front panel-system, which
also closes the complete
kitchen
Gran superficie de
trabajo por el sistema con
triple tapa plegable que
cierra al minmo tiempo la
cocina por entero
Extra large foot space
For a super comfortable seat behind the kitchen,
with 1 big and flush luggage rack and 2 folding tables.
Espacio extra amplio para los pies
para una posición sentada superconfortable detrás
de la cocina, con 1 grande convincente rejilla y
2 mesa plegables
Clear Panel
with rotary swith, teers
centrally all functions:
sausage heater, economic
LED light etc.
Panel de mando de Buena
disposición con
interruptores giratorio, y de
control central para todas las
funciones: hervidor para
salchichas, sistema de relleno
para calentador de agua,
LED ilumina cion.
TM Your innovative
manufacturer of
boardkitchen systems.
TM su fabricante innovador de
sistemas de cocinas de a bordo.
Friendly for after sales
service because of an easy
accessible technique behind
the drawers
Fácil accessible con una
técnica detrás de los cajones
Case
foamed with PU integral
medium hard foam dark
grey, fine grained. Top side
parties get a comfortable
softtouch.
Caja
espumada con espuma
semidura integral PU gris
oscuro de flor fino.
Tinamente graneado parte
superior y pase lateral recibe
un agranable blando toque.
Extra large stainless steel
sausage heater
For twice as much sausages.
Comfortable tapping with
lockable cover.
Hervidor de salchichas
extragrande de acero
inoxidable
Para la cantidad doble de
salchichas. Es fácil sacar las
salchichas debido a la tapa
de retención.
Easy entry
At staircase and central corridor with coloured remounted signal
stripes according to guideline EG 2001/85.
Agarradero en la entrada
y el pasillo central con un señal en la faja de la CE 2001/85.
Example | Ejemplo
The QuickService Multi Plus CaféPerfect40 with open front panel.
El QuickService Multi Plus CaféPerfect40 con tapa frontal abierta.
The kitchens meet all the EU-Norms like Head Crash Protection Norm 74/60/EG, and Fire Protection Behaviour Norm 95/28/EG, EMV 72/245-EG,
recommendation EG 2001/85 regarding special directions for passenger transport, including GBK type check. EG 2001/85
Las cocinas cumplen todas las normas CE correspondientes, como protección de la cabeza contra impacto seg. norma 74/60/CE y comportamiento en
caso de incendio seg. norma 95/2/UE, EMV 72/245-CE, norma CE 2001/85 referente a reglamentos para vehículos para el transporte de personas, incl.
ensayo de tipificación GBK CE 2001/85.
Boardkitchens QuickService MultiPlus
Cocinas de A Bordo QuickService Multiplus
Technik in Bestform
New look with décor insoles in aluminium optics
Nuevo look por adorno entretela en óptica del aluminio
Modern design – impeccable detail.
The new improved version of our tried-and-tested QuickService MultiPlus boardkitchen.
Material and shaping geared to bus manufacturers‘ equipment needs. External housing in
body-friendly, fine-grained PU semi-rigid foam. Top and sides with pleasant soft touch finish.
Flap system and rear panel covered in durable ABS.
I The tried and tested locking of the coffee machine CafePerfect 40 in unfolded
state allows considerably easier handling.
I Hot water facility: stepless heating, top-up function with automatic level cut-off
and winter filling
I Lid of sausage cooker can be latched to underside of drawer to save space
I Clearly structured operating panel, easy to use, functions obvious at a glance
I Three-fold front lid system – optimized outer dimensions – weight reduction.
I Exemplary technology, performance and quality.
I Rear panel with 2 flap tables and a big incorporated flush luggage rack.
Diseño moderno – perfecto hasta los detalles
La nueva versión perfeccionada de nuestra cocina probada QuickService Multi. Material y modelado
conforme a las exigencias de equipamiento de parte de las casas constructoras de autocares.
Caja exterior de espuma semidura PU de conveniencia física con flor fino, partes superiores y
laterales tienen un tacto agradable, sistema plegable y pared del fondo revestida de ABS resistente.
I La probada retención de la cafetera CafePerfect 40 en estado abierto ofrece un
manejo considerablemente más fácil.
I Funcionamiento calentador de agua: calefacción continua, Ilenado con desconexión
automática en el momento de haber alcanzado el nivel y Ilenado de invierno.
I Es possible detener la tapa del hervidor de salchichas en la parte inferior del cajón
para ahorrar espacio.
I Panel de control de Buena disposición, manejo sencillo, funcionamiento comprensible de una
mirada
I Sistema plegable delantero de tres partes – dimensiones exteriores optimizadas – menos peso.
I Ejemplar en técnica, eficiencia y calidad!
I Pared del fondo con 2 mesas plegables y una rejilla potamaleta grande integrada y alineada.
QuickService MultiPlus with/con CP 40
Back side:
2 flap tables;
1 large net.
Dorso:
2 mesas plegables;
1 grande maltero.
Casing:
Case foamed with PU integral medium
hard foam dark grey; table and front
panel ABS; with locking system.
All boardkitchens QuickService Multi are tested and certified according to the guidelines: KBA Type Approval Norm
95/28-EG for Burning Behaviour and Electro-magnetical
Compatibility Norm 72/60-EG. Head Crash Protection Norm
74/408/EG. Recommendation EG 2001/85 regarding special
directions for passenger transport. GBK Type Check.
QuickService MultiPlus son probadas y certificadas según las
normas: aprobación de tipificación KBA según reglamento
95/28-CE para comportamiento en caso de incendio y EMV
72/60-CE. Ensayo de impacto de cabeza según norma
74/408/UE. Norma CE 2001/85 con reglamentos especiales
para vehículos para el transporte de personas. Ensayo de
tipificación GBK.
Caja:
Espumada con espuma semidura
PU Integral, gris oscuro, de flor
fino. Mesa de trabajo y tapas
frontales plegables revestidas con
ABS; con cerradura.
Delivery content:
5 litres coffee maker CaféPerfect 40; 8,5 litres sausage heater WK 500 with overflow pipe, thermostat
rotary switch and optical display for heating and default; 5 litres water heater with reset for overheating protection; 2 drawers big; 2 drawers small; a clear control panel with switch for indoor lighting;
switch for water pump; separate drain for filling the coffee maker; sink under the coffee maker.
Volumen de Entrega:
Cafetera CaféPerfect 40 de 5 litros; hervidor de salchichas WK 500 de 8,5 litros con tubo de derrame,
reset para protección contra sobrecalentamiento, botón giratorio del termostato y display para calefacción y fallo; calentador de agua de 5 litros con reset para protección contra sobrecalentamiento; 2
cajones largos, 2 cajones cortos; panel de control de buena disposición con interruptor para el alumbrado interior; interruptor para bomba de agua; salida de agua separada para el llenado de la cafetera;
desague debajo de la cafetera.
TM Technischer Gerätebau GmbH | Böttgerstr. 13 | D-89231 Neu-Ulm | Tel. +49 (0) 731/9 74 21-0 | Fax +49 (0) 731/9 74 21-69 | E-Mail: [email protected] | www.tmtech.de
TM
Boardkitchens QuickService MultiPlus|
Cocinas de A Bordo QuickService MultiPlus
Technik in Bestform
Order-No./Pedido Nro.:
05.3040.00.00 (Neoplan)
05.3040.00.02 (Volvo)
05.3040.00.03 (Bova)
05.3040.00.04 (MAN)
05.3040.00.05 (Scania/Irizar)
05.3040.00.06 (IRISBUS)
05.3040.00.09 (Van Hool)
05.3040.00.10 (Temsa)
Swing-type,
lockable coffee machine
holding system
Dispositivo de
retención giratorio
de la cafetera
QS MultiPlus
Connection measurements/
Potencia conectada:
Lockable
lid holder
Dispositivo de
retención de la tapa
QuickService MultiPlus with thermo-pot / con thermo
Coffee machine
Cafetera
Coffee machine CP 20
Cafetera CP 20
Sausage heater
Hervidor de salchichas
Hot water boiler/
Calentador de agua
Weight/Peso
Quick Service MultiPlus
with thermo-pot. The other
equipment according to
05.3040.00.00.
Quick Service MultiPlus con
thermo. Demás equipamiento como 05.3040.00.00.
with additional CP 20 / con cafetera adicional CP 20
Quick Service MultiPlus
with additional CaféPerfect
20. The other equipment
according to 05.3040.00.00.
Quick Service MultiPlus
con cafetera adicional
CaféPerfect 20. Demás
equipamiento como
05.3040.00.00.
TM
5 litres
5 litros
2,5 litres
2,5 litros
8,5 litre
8,5 litros
5 litre
5 litros
700 W - 30,0 A
500 W - 45,0 A
500 W - 21,0 A
600 W - 25,0 A
49 kg
Order-No./Pedido Nro.:
05.3041.00.00 (Neoplan)
05.3041.00.02 (Volvo)
05.3041.00.03 (Bova)
05.3041.00.04 (MAN)
05.3041.00.05 (Scania/Irizar)
05.3041.00.06 (IRISBUS)
05.3041.00.09 (Van Hool)
05.3041.00.10 (Temsa)
Order-No./Pedido Nro.:
05.3042.00.00 (Neoplan)
05.3042.00.02 (Volvo)
05.3042.00.03 (Bova)
05.3042.00.04 (MAN)
05.3042.00.05 (Scania/Irizar)
05.3042.00.06 (IRISBUS)
05.3042.00.09 (Van Hool)
05.3042.00.10 (Temsa)
01/11 | TM reserves the right to modify technical specifications. Possible colour alterations due to printing.
TM se reserva el derecho a modificar cualquier especificación técnica. Posibles alteraciones de color se deben a variantes en la impresión.
Boardkitchens QuickService MultiPlus|
Cocinas de A Bordo QuickService MultiPlus
Technik in Bestform
QuickService MultiPlus with microwave/con horno microonda
Order-No./Pedido Nro.:
05.3044.00.00 (Neoplan)
05.3044.00.02 (Volvo)
05.3044.00.03 (Bova)
05.3044.00.04 (MAN)
05.3044.00.05 (Scania/Irizar)
05.3044.00.06 (IRISBUS)
05.3044.00.09 (Van Hool)
05.3044.00.10 (Temsa)
Quick Service MultiPlus
with microwave, coolbox,
water heater, outlet sink.
Quick Service MultiPlus con
horno microonda, nevera,
calentador de agua desague.
Casing: Covering PU integral
foam backside; covered up
with ABS foil; 2 tables; 1 large
net; large foot space.
Order-No./Pedido Nro.:
05.3044.00.00
52.3044.00.00 (Cover/Revestimiento)
Caja: superficie exterior PU
integral espuma semidura
dorso revestido de ABS;
2 mesas, 1 grande maletero;
gran espacio para los pies.
Optional:
Lockable cover.
Optional:
Revestimiento con
cerradura.
with Microwave/con horno microonda
Voltage/Voltaje:
Current consumption/Consumo de corriente:
Output power/Potencia de salida:
Main fuse/Fusible principal:
Cable diameter/Diám. del cable:
17 Litre / litros
24V DC/CC
40 / 45 A max./A como máx.
500 W
50 A
16 mm2
Coolbox/Nevera
Volume/Volumen:
Voltage/Voltaje:
Power/Potencia:
Weight/Peso:
25 ltr.
12 / 24 V DC
54 W
60 kg
Boardkitchens QuickService |
Cocinas de a bordo QuickService
QuickService TAK
Order No./Pedido Nro.:
05.8300.00.00
Connection measurements/
Potencia conectada:
Coffee machine
Cafetera
5 litres
5 litros
Sausage heater
3 litres
Hervidor de salchias 3 litros
Hot water boiler/Caletnador de agua caliente:
Weight/Weight
Voltage/Voltaje:
Casing: Made of PUR anthracite painted, RTM technic model,
back side sheet metal, powder covered. Side part acrylic
glass clear.
Caja: PUR barnizada en color antracita, en técnica RTM, dorso
chapa, con revestimiento de polvo sinterizado. Parte lateral
vidrio acrílico transparente.
Delivery content:
5 litres coffee machine CaféPerfect 40;
5 litres water heater VEK 6 with antichalk fluid opening and reset for overheating protection; sausage heater WK
121 with overflow pipe, reset for overheating protection,thermostat rotary
switch and optical display for heating
and default; stainless steel sink; separate
water drain for filling of the coffee
machine; automatical filling of the water
heater; user panel; storage space.
700 W - 20,8 A
500 W - 21 A
500 W - 21 A
19,5 kg
24V
Volumen de entrega:
Cafetera CaféPerfect 40 de 5 litros; calentador
de agua caliente VEK 6 de 5 litros con orificio
descalficador y reset para protección de
sobrecalentamiento; hervidor de salchichas WK
121 con tubo de derrame, reset para protección
de sobrecalentamiento, botón giratorio del
termostato y display para calefacción y fallo;
desague de acero inoxidable; salida de agua
separada para el llenado de la cafetera; llenado
automático del calentador de agua caliente;
panel de mando; superficie depositaria.
TM Technischer Gerätebau GmbH | Böttgerstr. 13 | D-89231 Neu-Ulm | Tel. +49 (0) 731/9 74 21-0 | Fax +49 (0) 731/9 74 21-69 | E-Mail: [email protected] | www.tmtech.de
TM
Boardkitchens QuickService |
Cocinas de A Bordo QuickService
Technik in Bestform
QuickService Standard
Casing: Foamed out of PUR integral foam; painted anthracite
DD; front with roller blind and lock; Side parts optional
for carpet covering.
Caja: espumada de espuma PUR integral; barnizado DD antracita; frente con cierre corredizo y cerradura; partes laterales
previstas para cubrir de alfombra (facultativo).
Back cover: 2 handles, 2 ashtrays, 2 nets, footrest optional,
electric cables: water in- and outlet on window side.
Dorso: 2 agarraderos, 2 ceniceros, 2 maleteros, reposapies
(facultativo),
Líneas eléctricas: alimentación y salida de agua en el lado de la
ventanilla.
QuickService Compact
Casing: Foamed out of PUR integral foam; painted aerogrey;
roller blind with lock; side parts optional for carpet covering;
technical area covered with a big panel.
Caja: espumada de espuma PUR integral; Barnizado aerogris;
cierre corredizo con cerradura; partes laterales previstas para
cubrir de alfombra (facultativo); sector técnico con gran panel.
Back cover: 3 stars: 2 ashtrays; 2 nets; handle strip.
5 stars: additional footrest; 2 tables.
optional: straps for stairs.
Dorso:
TM
3 estrellas: 2 ceniceros; 2 maleteros; agarradero;
5 estrellas: adicionalmente reposapies; 2 mesetas;
agarradero en la entrada (facultativo).
Order No./Pedido Nro.:
05.5658.00.00 Standard
05.5663.10.00 Neoplan
05.5674.00.00 MAN
05.5683.00.00 EvoBus
Delivery content:
5 litres Coffee machine CaféPerfect 40;
6 litres sausage heater WK 181 with
overflow pipe, reset for overheating
protection, thermostat rotary switch an
optical display for heating and default;
5 litres water heater VEK 6 with
anti-chalk fluid opening and reset for
overheating protection; cup dispenser.
Sink under coffee machine; separate
water drain for filling of the coffee
machine; indoor lighting.
Volumen de entrega:
Cafetera de 5 litros CaféPerfect 40;
Hervidor de salchichas de 6 litros WK
181 con tubo de derrame, reset para
protección contra sobrecalentamiento,
botón giratorio del termostato y display
para calefacción y fallo; calentador de
agua VEK 6 de 5 litros con orificio para
líquido descalcificador y reset para
protección contra sobrecalentamiento;
dispensador de tazas; desague debajo de
la cafetera; salida de agua separada para
el llenado de la cafetera; alumbrado
interior
Connection measurements/
Potencia conectada:
Coffee machine
Cafetera
5 litres
5 litros
700 W - 30,0 A
Sausage heater
5 litres
500 W - 21 A
Hervidor de salchichas 5 litres
Hot water boiler/Calentador de agua 500 W - 21,0 A
Weight/Peso
40 kg
Guide lines certified:
KBA Type Approval Norm 95/28EG for
Burning Behaviour + Electromagnetical
Compatibility Norm 72/60/EG. Head
Crash Protection Norm 74/408/EG.
Certificadas según norma:
Aprobación de tipificación KBA según
norma 95/28/CE para comportamiento
de incendio + compatibilidad
electromagnética norma 72/60/CE.
Ensayo de impacto de cabeza según
norma 74/408/CE.
Delivery contents:
5 litres coffee machine CaféPerfect 40,
reset for overheating protection; 5 litres
sausage heater WK 161 with overflow pipe,
thermostat rotary switch and optical display for heating and default;
5 litres water heater VEK 6 with anti-chalk
fluid opening and reset for overheating
protection; sink under coffee machine;
separate water drain for filling of the coffee
machine; indoor lighting; 2 storage spaces
with cover flaps; folding ashtray.
Volumen de entrega:
Cafetera CaféPerfecto 40 de 5 litros
Hervidor de salchichas WK 161 de 5 litros
con tubo de derrame, reset para protección
contra sobrecalentamiento Botón giratorio
del termostato y display para calefacción y
fallo; calentador de agua VEK 6 con orificio
para el liquido descalcificador y reset para
protección contra sobrecalentamiento; desague debajo de la cafetera;salida de agua
separada para el llenado de la cafetera:
alumbrado interior; dos casillas de depósito
con tapa plegable; recipiente de basura
oscilante.
Order No./Pedido Nro.:
05.1016.10.00 3 stars/estrellas
05.1017.10.00 5 stars/estrellas
Only 20 cm mounting depth / Profundidad de montaje 20 cm solamente
Connection measurements/
Potencia conectada:
Coffee machine
Cafetera
5 litres
5 litros
700 W - 30,0 A
Sausage heater
5 litres
500 W - 21,0 A
Hervidor de salchichas 5 litros
Hot water boiler/Calentador de agua 500 W - 21,0 A
Weight/Peso
48 kg
Guide lines certified:
Head Crash Protection Norm 74/408/EG;
Fire Protection Behaviour Norm 95/28/EG;
Electromagnetical Compatibility
Norm 72/60/EG; GBK type check
Certificadas según norma:
Protección contra impacto de cabeza
74/408/CE; Comportamiento de incendio
norma 95/28/CE; compatibilidad
electromagnética norma 72/60/CE;
ensayo de tipificación GBK
01/11 | TM reserves the right to modify technical specifications. Possible colour alterations due to printing.
TM se reserva el derecho a modificar cualquier especificación técnica. Posibles alteraciones de color se deben a variantes en la impresión.
Boardkitchens QuickService |
Cocinas de A Bordo QuickService
Technik in Bestform
The narrow design for the somewhat smaller coach
- fitting for Mid Size and Mini bus.
Available in 12 V as well as 24 V board tension.
La versión estrecha para el autocar un poco más pequeño – adecuada
para buses Mid Size y Minibuses para un voltaje de a bordo de 12 V, así
como disponible en 24 V.
QuickService MICRO 12 V / 24 V
Order-No./Pedido Nro.:
05.9012.00.00 12 V
05.9024.00.00 24 V
Casing:
Side part fully and cover upper ABS aerogrey.
Side part window side, working board, front service flap ABS
foil coated grey. Inside casing ABS form part grey.
Roller blind with lock.
Caja:
Parte lateral en el lado del pasillo y cubierta superior ABS gris
aero Parte lateral en el lado de la ventanilla, superficie de trabajo, tapas plegables frontales ABS recubiertas de hoja gris.
Revestimiento interior pieza de forma ABS gris. Cierre corredizo
con cerradura.
Back cover: ABS grey, 1 net.
Dorso: ABS gris, 1 rejilla.
Delivery content:
2,5 l Coffeemaker CaféPerfect 20, 5 l sausage heater WK 160/161
with overflow pipe, 3 l water heater with thermostat rotary
button, Reset in case of overheating, LED indicator in case of
operation and interruption. With water gauge. Outlet sink
under coffeemaker, 2 drawers, interior lighting, user panel for
sausage heater and water heater, switch for water pump,
separate water outlet for filling the coffeemaker. Version with
priority circuit; electronical; operation of maximum 2 appliances at the same time. Coffee machine CP 20 always has
priority.
Guidelines certified:
Fire protection behaviour Norm
95/28/EG, electromagnetical compatibility
Norm 72/60/EG, Head Crash Protection
Norm 74/408/EG.
Volumen de entrega:
Cafetera CaféPerfect 20 de 2,5 litros, hervidor de salchichas WK 160/161 de 5 l con tubo de derrame, calentador de agua
de 3 litros con botón giratorio del termostato, reset en caso de
sobrecalentamiento. Indicador LED para operación y fallo con
mirilla del nivel de agua. Desague debajo de la cafetera.
2 cajones, alumbrado interior, panel de mando para el hervidor
de salchichas y el calentador de agua, interruptor para la
bomba de agua, salida de agua separada para el llenado de la
cafetera. Versión con circuito de prioridad electrónico; no es
posible activar más que 2 equipos al mismo tiempo. La cafetera
CP 20 siempre tiene prioridad!
Certificadas según norma:
Comportamiento de protección de
incendio norma 95/28/CE Compatibilidad
electromagnética Norma 72/60/CE,
ensayo de protección contra impacto de
cabeza según norma 74/408/CE.
Connection measurements/
Potencia conectada
2,5 litres Coffee maker CP 20/
Cafetera de 2,5 litos CP 20:
5 litres Sausage heater/
Hervidor de salchichas de 5 litros:
3 litres Water heater
Calentador de agua de 3 litros:
Current consumption/Consumo de corriente:
Weight/Peso:
12 V
24 V
400 W 500 W
300 W 500 W
300 W 500 W
53 A
45 A
ca./aprox. 40 kg
TM Technischer Gerätebau GmbH | Böttgerstr. 13 | D-89231 Neu-Ulm | Tel. +49 (0) 731/9 74 21-0 | Fax +49 (0) 731/9 74 21-69 | E-Mail: [email protected] | www.tmtech.de
TM
Boardkitchens QuickService EvoBus |
Cocinas de A Bordo QuickService EvoBus
Technik in Bestform
fitting for/apropiadas para MERCEDES - TRAVEGO
SETRA - TopClass
According the new recommendation EG 2001/85 with
2 additional entrance handles.
Según la última norma CE 2001/85 con 2 agarraderos
adicionales en la entrada.
QuickService EvoBus
Back side:
1 big net; 1 ashtray; different
types of tables to
order from
EvoBus.
Dorso:
1maletero grande,1 cenicero;
varios modelos de
mesas a conseguir
de EvoBus.
Order-No./Pedido Nro.:
05.3130.00.00
(Evo No.: A.629.840.52.60)
Delivery content:
5 litres coffee maker CaféPerfect 40; 8,5 litres sausage heater WK
500 with overflow pipe, thermostat rotary switch and optical display for heating and default; 5 litres water heater with reset for
overheating protection; 2 drawers big; 2 drawers small; a clear
control panel with switch for indoor lighting; switch for water
pump; separate drain for filling the coffee maker; sink under the
coffee maker.
Volumen de Entrega:
Cafetera CaféPerfect 40 de 5 litros; hervidor de salchichas WK 500
de 8,5 litros con tubo de derrame, reset para protección contra
sobrecalentamiento, botón giratorio del termostato y display para
calefacción y fallo; calentador de agua de 5 litros con reset para
protección contra sobrecalentamiento; 2 cajón largo, 2 cajones
cortos; panel de control de buena disposición con interruptor para
el alumbrado interior; interruptor para bomba de agua; salida de
agua separada para el llenado de la cafetera; desague debajo de la
cafetera.
with thermo-pot / con termo
All board kitchens QuickService certified according to the
guidelines: KBA Type Approval Norm 95/28-EG for Burning
Behaviour and Electromagnetical Compatibility Norm 72/60EG. Head Crash Protection Norm 74/408/EG, GBK Type
Check, EG 2001/85.
Casing: Wooden case covered with PU integral medium hard
foam Evogrey; table and front panel ABS covered with foil;
with lock inset for locking system.
Todas las cocinas de a bordo QuickService certificadas
según normas; KBA aprobación de tipificación según
normas 95/28-CE para comportamiento de incendio y EMV
72/60 EG. Ensayo para protección contra impacto de cabeza
según norma 74/408/CE, ensayo de tipificación GBK, CE
2001/85.
Caja: De madera, cubierta con espuma PU integral semidura
en gris Evo. Mesa de trabajo y tapas frontales cubiertas de
folio ABS, con inserción de cerradura para trabar es sistema.
QuickService EvoBus with thermo-pot.
The other equipment according to
05.3130.00.00.
Order-No./Pedido Nro.:
05.3131.00.00
(Evo No.: A.629.840.53.60)
QuickService Evobus con termo. Demás
equipamiento como 05.3130.00.00
TM
01/11 | TM reserves the right to modify technical specifications. Possible colour alterations due to printing.
TM se reserva el derecho a modificar cualquier especificación técnica. Posibles alteraciones de color se deben a variantes en la impresión.
Boardkitchens QuickService EvoBus |
Cocinas de a bordo QuickService EvoBus
Technik in Bestform
with additional CP20 / Con CaféPerfect 20 adicional
Order-No./Pedido Nro.:
05.3132.00.00
(Evo No.: A.629.840.54.60)
QuickService EvoBus with additional
CaféPerfect 20. The other
equipment according to 05.3130.00.00.
QuickService Evobus con cafetera adicional
CaféPerfect 20. Demás equipamiento como
05.3130.00.00.
with Microwave / Con horno microonda
Order-No./Pedido Nr.:
05.3134.00.00
(Evo No.: A.629.840.51.60)
QuickService Kombi with 17 litres
Microwave and 1 short drawer.
Horno microonda QuickService Evobus de
17 litros y 1 cajón corto.
QuickService EvoBus
Connection measurements/
Potencia conectada:
Coffee machine CaféPerfect 40
Cafetera CaféPerfect 40
Coffee machine CaféPerfect 20
Cafetera CaféPerfect 20
Sausage heater WK 500
Hervidor de salchichas WK 500
Hot water boiler
Calentador de agua
5 litres
5 litros
2,5 litres
2,5 litros
8,5 litres
8,5 litros
5 Liter
5 litros
700 W
30,0 A
500 W
21,0 A
500 W
21,0 A
600 W
25,0 A
Microwave/Horno microonda
Current consumption/Consumo de corriente:
Power/Potencia:
Output power/Potencia de salida:
Main fuse/Fusible principal:
Cable diameter/Diámetro cable:
17 Litres/litros 750 W
40 / 45 A max./máx.
750 W
500 W
50 A
16 mm2
31,0 A
Weight/Peso
49 kg
05.3130.00.00/05.3131.00.00
53 kg
05.3132.00.00/05.3139.00.00
56 kg
05.3024.00.00
TM Technischer Gerätebau GmbH | Böttgerstr. 13 | D-89231 Neu-Ulm | Tel. +49 (0) 731/9 74 21-0 | Fax +49 (0) 731/9 74 21-69 | E-Mail: [email protected] | www.tmtech.de
TM
Boardkitchens QuickService Duo for warm and cold drinks |
Cocinas de a bordo QuickService Duo para bebidas caliente y frío
Technik in Bestform
The economic alternative solution for the simple passenger service.
La alternativa económica para el simple servicio de pasajeros.
Equipped with a 55 l mobile cooler and a 10 l boiler or a Lavazza coffee maker.
External housing in body friendly, fine-grained PU semi-rigid medium foam with
pleasant soft touch finish. New look due to integrated boarding aids for the
stairway in contrasting colours, provided with inserted signal stripes and aisle-sided
as per EC 2001/85 standard. Rear panel covered in durable ABS, 2 flap tables, 1 big
flush luggage rack.
Equipado de un refrigerador móvil de 55 l y calentador de agua de 10 l o cafetera
Lavazza. Caja exterior de espuma semidura PU de conveniencia física con flor fino
y tacto agradable. Nuevo disẽno con dispositivos auxiliares de acceso integrados
para la escalera, en colores de contraste y rayas sen
̃ales insertadas y en el lado del
pasillo según la norma CE 2001/85. Pared del fondo revestida de ABS, 2 mesas
plegables, 1 rejilla portamaleta grande alineda.
QuickService Duo
Optional:
Cover with lock for
water heater and
outlet sink.
Order No./Pedido Nro.:
05.4020.00.00 Hot water boiler
05.4020.00.00 Calentador de agua
Opcional:
Revestimento con
cerradura para el
calentador de agua y
conecto de vertedor
Delivery contents:
Integrated 10 l water heater, PU foam insulated with mongrel fitting
and discharge port, outlet sink, reset for overheating protection, integrated cup holder.
Coolbox, PU foam 25 mm, insulated, with rollbond evaporator, top
loader, top lockable, integrated user panel for thermostat, light switch,
function indicator and fuse for the electronic.
Volumen de entrega:
Calentador de agua 10 l integrado, PU espuma aislada con grifería
mezclada y conecto de vertedor, desague, reset para protección contra
sobre calentamiento, sostenedor de tazas.
Nevera con espuma PU 25mm, aislada con vaporizador rollbond,
carga superior con cerradura, termostato, botón para luz, indicador de
función, fusible para la electronica.
TM
Boardkitchen QS Duo meet all the EU-Norm like Head Crash
Protection Norm 74/408/EG, and Fire Protection Behaviour
Norm 95/28/EG, EMV 72/245-EG, recommendation EG 2001/85.
Regarding special directions for passenger transport, including
GBK type check. EG 2001/85.
La cocina QS Duo cumple todas las normas CE correspondientes, como protección de la cabeza contra impacto seg. norma
74/408/CE comportamiento en caso de incendio seg. norma
95/28/UE, EMV 72/245-CE, norma CE 2001/85, referente a
reglamentos para vehículos para el transporte de personas, incl.
ensayo de tipificación GBK CE 2001/85.
01/11 | TM reserves the right to modify technical specifications. Possible colour alterations due to printing.
TM se reserva el derecho a modificar cualquier especificación técnica. Posibles alteraciones de color se deben a variantes en la impresión.
Boardkitchens QS Duo with Lavazza Espresso Point |
Cocinas de A Bordo con nevera de 55 litros Y Lavazza Espresso Point
Solamente versíon derecha
Technik in Bestform
Lavazza Espresso Point pleases each taste of the Espresso gourmets.
In a few seconds it is possible to prepare different Espresso- and coffee types.
Lavazza Espresso Point satisface el gusto del Espresso gourmet.
En unos segundos es posible preparar diferentes tipos de espresso y café.
with / con Lavazza Espresso Point
Order No./Pedido Nro.:
05.4021.00.00 Lavazza
05.4021.00.00 Lavazza
Connection measurements/
Potencia conectada:
Voltage/Voltaje:
Lavazza/Lavazza:
Coolbox/nevera:
Weight/Peso:
Optional:
cover with lock for Lavazza drawers.
Opcional:
revestimiento con cerradura para los
cajones de Lavazza.
Order-No./Pedido Nro.:
52.4020.02.11
Optional version of the
QuickService Duo Concept:
Lockable hood with lock for
all variants described
Versión opcional del
QuickService Duo Concept:
Cubierta con cerradura para
todas las variantes descritas.
24 V
430 W, 18 A
55 l, 54 W, 2,3 A
ca./aprox. 61 kg
Delivery contents:
Lavazza Espresso Point: slide-out, 3 drawers, coolbox 55 l, PU foam 25
mm, insulated with rollbond evaporator, toplader, top lockable, integrated user panel for thermostat, light switch, function indicator and
fuse for the electronic.
Volumen de entrega:
Lavazza Espresso Point desprendible, 3 cajones, nevera 55 l con
espuma PU 25 mm, aislada con vaporizador rollbord, carga superior
con cerradura, panel para el termostato, botón para luz, indicador
de función y fusible para la electronica.
The kitchens meet all the EU-Norms like Head Crash Protection
Norm 74/60/EG, and Fire Protection Behaviour Norm 95/28/EG,
EMV 72/245-EG, recommendation EG 2001/85 regarding special
directions for passenger transport, including GBK type check.
EG 2001/85
Las cocinas cumplen todas las normas CE correspondientes,
como protección de la cabeza contra impacto seg. norma
74/60/CE y comportamiento en caso de incendio seg.
norma 95/2/UE, EMV 72/245-CE, norma CE 2001/85 referente a
reglamentos para vehículos para el transporte de personas, incl.
ensayo de tipificación GBK CE 2001/85.
TM Technischer Gerätebau GmbH | Böttgerstr. 13 | D-89231 Neu-Ulm | Tel. +49 (0) 731/9 74 21-0 | Fax +49 (0) 731/9 74 21-69 | E-Mail: [email protected] | www.tmtech.de
TM
Technik in Bestform
NEW – Boardkitchens QuickService Concept
NUEVO – Cocinas de A Bordo QuickService Concept
The light weight – compact outer dimensions – housing with grained PUR S-RIM coating.
El peso ligero – dimensiones exteriores compactas – caja exterior PUR S-RIM con
revestimiento PVC con flor fino.
I A real highlight setting benchmarks due to its modern pure and simple design,
as well as its functionality.
The perfect completion of our boardkitchen series QuickService.
I Due to compact dimensions and 3 different variants as well as the modular design,
the boardkitchen QuickServie Concept is a real alternative solution for any category
of motor-coaches.
I Needless to say that the QS Concept also complies with all EU standards.
I Un verdadero punto culminante, destaca la pauta tanto por su estilo moderno y sencillo
como por su funcionalidad. La compleción perfecta de nuestras cocinas de a bordo de la
serie QuickService.
I Debido a sus dimensiones compactas y 3 variantes, dados por la construcción modular,
la cocina de a bordo QuickService Concept es una verdadera alternativa para cualquier
categoría de autocares.
I Desde luego, la QS Concept también cumple todas las normas UE necesarias.
Pull-out type Lavazza
Espresso Point Allowing to
prepare espresso or coffee
for the passenger in a few
minutes.
Lavazza Espresso Point
extraible Permite preparar
dentro de pocos minutos
un espresso o café para el
pasajero
Drawer and stowage box
for storing purposes
Cajonera y casilla
para guardar objetos.
Cooler 40 l
Insulation by 25 mm PU foam, with
foamed roll-bonded refrigeratory, lockable lid with integrated control panel for
thermostat.
Refrigerador 40 l
Aislamiento con espuma PU de 25 mm,
con evaporizador sistema rollbond espumado, tapa con cerradura con panel de
control integrado para termostato.
Big legroom
Comfortable seating behind the kitchen,
1 big flush luggage rack
1 flap table with 2 cup holders
Gran espacio para las piernas
Asiento cómodo detrás de la cocina,
1 rejilla portamaletas grande, alineada
1 mesa plegable y 2 portatazas
Housing foamed
Made of grained PUR S-RIM hard foam.
Surface with PVC coating for an
attractive design in perfectly matching
shades of grey
Caja exterior espumada
Con espuma dura PUR S-RIM con flor
fino. Superficie con revestimiento PVC
para un aspecto elegante en colores de
gris matizados.
Included in delivery:
Pull-out type Lavazza Esperesso Point,
2 drawers, 1 stowage box, cooler 40 l,
insulation by 25 mm PU foam with foamed
roll-bonded refrigeratory, toploader, lockable
lid with integrated control panel for
thermostat, LED lighting, function display
and cut-out system for electronic ABS
device, in perfectly matching shades of grey.
La entrega incluye:
Lavazza Espresso Point extraible, 2 cajonera,
1 casilla para guardar objetos, refrigerador de
40 l, aislamiento PU de 25 mm con
evaporador sistema rollbond espumado,
cargador por arriba, tapa con cerradura con
panel de control integrado para termostato,
alumbrado LED, indicador de función y
fusible para sistema electrónico. ABS en
colores de gris matizados.
TM
Order-No./Pedido Nro.:
05.4031.00.00
Connection measurements/
Potencia conectada:
Voltage/Voltaje:
Lavazza/Lavazza:
Coolbox/nevera:
Voltage/Voltaje:
Weight/Peso
24 V
24 V-430 W, 18 A
40 l, 54 W, 2,3 A
24 V DC
48 kgs
Rear panel/Pared del fondo:
1 big flush luggage rack/
1 rejilla portamaletas grande, alineada
1 flap table and 2 cup holders/
1 mesa plegable y dos portatazas
01/11 | TM reserves the right to modify technical specifications. Possible colour alterations due to printing.
TM se reserva el derecho a modificar cualquier especificación técnica. Posibles alteraciones de color se deben a variantes en la impresión.
Boardkitchens QuickService Concept |
Technik in Bestform
Cocinas de A Bordo QuickService Concept
I Made of PUR S-RIM hard foam, a new coating material – hence having an extremely
light weight, fine grained PVC coating.
I Modular design, 3 variants of QS concept each with 40 l cooler and optionally 5 l
water heater, or Espresso Point also with CaféPerfect 40.
I Best suited for any category of buses (motor-coaches, midi and minibuses) due to its
compact dimensions.
I Hechas de espuma dura PUR S-RIM, un nuevo material para capas superficiales –
por consiguiente peso extremadamente ligero, con revestimiento PVC con flor fino.
I Diseño modular, 3 variantes de la QS Concept con refrigerador de 40 l c/u y alternativamente con calentador de agua de 5 l, o Espresso Point, también con CafePerfect 40.
I Ideal para autobuses de cualquier categería (autocares, buses midi y mini) debido a
sus dimensiones compactas.
QuickService Concept with water heater/con calentador
320
890
753
261
Order-No./Pedido Nro.:
05.4030.00.00
Connection measurements/
Potencia conectada:
Voltage/Voltaje:
Water heater/Calentador:
Coolbox/nevera:
Voltage/Voltaje:
Weight/Peso
24 V
5 l, 600 W, 25 A
40 l, 54 W, 2,3 A
24 V DC
about 41 kgs
Delivery includes: Integrated 5 l water heater, PUR foam insulation with mixing battery and discharge nozzle,
sink, reset for excessive heat, integrated cup holder, cooler 40 l , insulation by means of 25 mm PU foam with
foamed roll-bond refrigeratory, toploader, lockable lid, integrated control panel for thermostat, LED-lighting,
function display and cut-out protection for electronic system ABS in perfectly matching shades of grey.
La entrega incluye: Calentador de agua de 5 l integrado, aislamiento con espuma PUR con grifo mezclador y
tubuladura de desague, pila, reajuste para calor excesivo, portatazas integrado, refrigerador 40 l, aislamiento
con espuma PU de 25 mm con evaporizador sistema rollbond espumado, cargador por arriba, cerradura de la
tapa, panel de control integrado para termostato, alumbrado LED, indicador de funciones con fusbile para
sistema electrónico. ABS en colores gris matizados.
QuickService Concept with/con CaféPerfect 40
320
890
753
261
Order-No./Pedido Nro.:
05.4035.00.00
Connection measurements/
Potencia conectada:
Voltage/Voltaje:
CP40:
Coolbox/nevera:
Voltage/Voltaje:
Weight/Peso
24 V
5 l, 700 W, 30 A
40 l, 54 W, 2,3 A
24 V DC
about 41 kgs
Delivery includes: 5 l coffee machine CaféPerfect 40, PUR foam insulation with mixing battery and discharge
nozzle, sink, reset for excessive heat, integrated cup holder, cooler 40 l, insulation by means of 25 mm PU foam,
with foamed roll-bond refrigeratory, toploader, lockable lid, integrated control panel for thermostat, LED-lighting,
function display and cut-out protection for electronic system. ABS in perfectly matching shades of grey.
La entrega incluye: Calentador de agua de 5 l CaféPerfect 40, aislamiento con espuma PUR con grifo mezclador y
tubuladura de desague, pila, reajuste para calor excesivo, portatazas integrado, refrigerador 40 l, aislamiento con
espuma PU de 25 mm con evaporizador sistema rollbond espumado, cargador por arriba, cerradura de la tapa,
panel de control integrado para termostato, alumbrado LED, indicador de funciones con fusbile para sistema
electrónico. ABS en colores gris matizados.
Order-No./Pedido Nro.:
52.4020.02.11
Optional version of the
QuickService Concept:
Lockable hood with lock for
all variants described
Versión opcional del
QuickService Concept:
Cubierta con cerradura para
todos los variants descritos.
The kitchens comply with all corresponding EU standards such
as head crash protection as per standard 74/60/EC and burning
behaviour as per standard 95/28/EC, EMV 72/245-EC, EC
2001/85 concerning special directions for passenger
transportation. Including GBK type test. EC2001/85.
Las cocinas cumplen todas las normas UE correspondientes,
tales como protección contra choques de cabeza, seg. norma
74/60/CE y comportamiento en caso de incendio seg. norma
95/28/CE, EMV 72/245-CE, norma CE 2001/85 con reglamentos
especiales para el transporte de personas. Comprobado en
tipficación GBK, CE 2001/85.
TM Technischer Gerätebau GmbH | Böttgerstr. 13 | D-89231 Neu-Ulm | Tel. +49 (0) 731/9 74 21-0 | Fax +49 (0) 731/9 74 21-69 | E-Mail: [email protected] | www.tmtech.de
TM
Technik in Bestform
NEW – QuickService Domino
NUEVO – QuickService Domino
The elegant version to complete the upgraded passenger service.
La versión elegante para el servicio ampliado del pasajero.
3 ideal solutions to comply with all service requirements.
Due to its variability for hot beverages it serves as the perfect addition to each
on-board kitchen.
The narrow pillar-type design of the QuickService Domino not measuring more
than 41 cm allows an installation next to the seat of the tour guide. It is also
best suited to be used in mini and midibuses.
Made of PUR S-RIM hard foam, a new coating material – hence having an
extremely low weight, with fine-grained PVC coating.
3 soluciones ideales para satisfacer las exigencias en el servicio. Una óptima
ventaja adicional para cada cocina de a bordo, debido a las diferentes variantes
de bebidas calientes.
Por su construcción estrecha en forma de columna de no más de 41 cm, la
QuickService Domino es adecuada para ser instalada al lado del asiento del guía.
También conviene para el empleo en buses mini y midi.
Hecha de espuma dura PUR S-RIM un nuevo material para capas superficiales –
por consiguiente extremadamente ligero, revestimiento PVC con flor fino.
QS Domino Boiler
Delivery includes:
Integrated 5 l water heater
with PU foam insulation
with mixing battery and
discharge nozzle, sink,
reset for excessive heat,
integrated cup holder.
La entrega incluye:
Calentador de agua de 5 l,
aislamiento con espuma
PU con grifo mezclador y
tubuladura de desague,
pila, reajuste para calor
excesivo, portatazas
integrado.
QS Domino Lavazza
Connection measurements/
Potencia conectada:
Voltage/Voltaje:
24 V
W. heater/Calentador: 5 l, 600 W, 2,3 A
Voltage/Voltaje:
24 V DC
Weight/Peso
18 kgs aprox.
Order-No./Pedido Nro.:
05.5031.00.00
Delivery includes:
Pull-out type Lavazza
Espresso Point, 2 drawers,
1 stowage box
La entrega incluye:
Lavazza Espresso Point
extraible, 2 cajoneras,
1 casilla para guardar objetos
TM
Order-No./Pedido Nro.:
05.5030.00.00
Connection measurements/
Potencia conectada:
Voltage/Voltaje:
24 V
Lavazza/Lavazza:
24 V-430 W, 18 A
24 V DC
Voltage/Voltaje:
Weight/Peso
28 kgs aprox.
01/11 | TM reserves the right to modify technical specifications. Possible colour alterations due to printing.
TM se reserva el derecho a modificar cualquier especificación técnica. Posibles alteraciones de color se deben a variantes en la impresión.
Technik in Bestform
QS Domino CP 40
Order-No./Pedido Nro.:
05.5035.00.00
Delivery includes:
CaféPerfect 40 with
plastic mounting,
1 drawer, 1 luggage
rack
La entrega incluye:
CaféPerfect 40 con
colocación plástica,
1 cajón, 1 rejilla
portamaleta
QS Domino CP 20
Connection measurements/
Potencia conectada:
Voltage/Voltaje:
24 V
CP40:
5 l, 700 W, 30 A
Voltage/Voltaje:
24 V DC
Weight/Peso
19 kgs aprox.
Order-No./Pedido Nro.:
05.5032.12.00
12 Volt
05.5032.00.00
24 Volt
Delivery includes:
CaféPerfect 40 with
plastic mounting,
1 drawer, 1 luggage
rack
La entrega incluye:
CaféPerfect 40 con
colocación plástica,
1 cajón, 1 rejilla
portamaleta
Order-No./Pedido Nro.:
52.4020.02.11
Optional version of the
QuickService Domino:
Lockable hood with lock for
all variants described
Versión opcional del
QuickService Domino:
Cubierta con cerradura para
todos los variants descritos.
Connection measurements/
Potencia conectada:
Voltage/Voltaje:
12 V
CP 20:
2,5 l
Power/Potencia:
400W
Voltage/Voltaje:
12 V DC
Current consumption/
Consumo de corriente: 33,3 A
Weight/Peso
ca. 18 kg
24 V
2,5 l
500
24 V DC
20,8 A
ca. 18 kg
The kitchens comply with all corresponding EU standards
such as head crash protection as per standard 74/60/EC
and burning behaviour as per standard 95/28/EC, EMV
72/245-EC, EC 2001/85 concerning special directions for
passenger transportation. Including GBK type test.
EC2001/85.
Las cocinas cumplen todas las normas UE correspondientes,
tales como protección contra choques de cabeza, seg.
norma 74/60/CE y comportamiento en caso de incendio seg.
norma 95/28/CE, EMV 72/245-CE, norma CE 2001/85 con
reglamentos especiales para el transporte de personas.
Comprobado en tipficación GBK, CE 2001/85.
TM Technischer Gerätebau GmbH | Böttgerstr. 13 | D-89231 Neu-Ulm | Tel. +49 (0) 731/9 74 21-0 | Fax +49 (0) 731/9 74 21-69 | E-Mail: [email protected] | www.tmtech.de
TM
Technik in Bestform
Water supply 19/33/35 Litres, 24 V
Aprovisionamiento de agua 19/33/35 litros, 24 V
For fresh water for the supply of TM boardkitchen QuickService.
Water tank recommended for drinking water, pressure and impact resistant.
Water level control through swimmer switch, water filter, inlet with food save
water hoses. Cleaning opening, pressure controlled Shurflo-water pump,
incl. control relay. Ready for connection.
Para agua fresca para el aprovisionamiento de cocinas de a bordo QuickService
TM. Depósito de agua recomendado para agua potable, a prueba de presión y
golpes. Verificación del nivel de agua mediante interruptor de flotador, filtro
de agua, entrada de agua por mangueras de agua innocuas para comestibles,
abertura de limpieza, bomba de agua con control de presión incl. relé de
control Cableaje listo para la conexión.
Water supply 33 Litres, 24 V / Aprovisionamiento de agua 33 litros, 24 V
Compact dimension. Comfortable
transport of the tank through
handle and stable rolling.
33 Litres mobile tank, nature / Déposito móvil de 33 litros color natural
With large cleaning opening Ø 100 mm; control relay with fuse 5 A for pump;
Swimmer switch, protection of the appliances (coffee maker, sausage heater, water
heater) take place in the kitchen or direct at bus manufacturer.
Fitting for QuickService Standard and Multi.
Con gran abertura de limpieza; de 100 mm de diám.; relé de control con fusible preliminar de 5 A para bomba; interruptor de flotador, la protección del equipo (cafetera,
hervidor de salchichas, calentador de agua) tiene lugar en la cocina o directamente
de parte del fabricante de autocares.
Adecuado para QuickService Standard y Multi.
33 Litres mobile tank, nature / Depósito móvil de 33 litros, color natural
With large cleaning opening Ø 100 mm; control relay with pre-fuse 5 A for pump;
swimmer switch; control unit with pre-fuse of 50 A for coffee maker CP 40, 30 A for
sausage heater WK 161, 30 A for water heater VEK 6; pre-fuse 7,5 A for light and
pre-fuse 5 A for pump. Fitting for QuickService Compact.
Con gran abertura de limpieza de 100 mm de diám. relé de control con fusible preliminar 5 A para bomba; interruptor de flotador, sistema de control con fusible preliminar de 50 A para cafetera CP 40, de 30 A para hervidor de salchichas WK 161, de
30 A para calentador de agua VEK 6, fusible preliminar 7,5 A para luz y bomba.
Adecuado para QuickService Compact.
33 Litres mobile tank, nature / Depósito móvil de 33 litros, color natural
With large cleaning opening Ø 100 mm; control relay with pre-fuse pump 5 A for
pump; swimmer switch. Fitting for QuickService KK 40 - MB Travego and Setra
series 300 + 400.
Con gran abertura de limpieza de 100 mm de diám. relé de control con fusible preliminar de 5 A para bomba; interruptor de flotador. Adecuado para QuickService KK
40 – MB Travego y Setra Series 300 + 400.
TM
Dimensión compacta. Transporte cómodo
del déposito de agua por asa y roldanas
robustas.
Order No./Pedido Nro.:
16.6050.00.00 Installation: lying
16.6050.00.00 Instalación en posición horizontal
16.6050.00.06 Installation: lying, hanging
16.6050.00.06 Instalación en posición
horizontal colgado
16.6052.00.00 Installation: standing
16.6052.00.00 Instalación en posición vertical
Order No./Pedido Nro.:
16.6051.00.00 Installation: lying
16.6051.00.00 Instalación en posición horizontal
16.6051.00.06 Installation: lying, hanging
16.6051.00.06 Instalación en posición
horizontal colgado
16.6053.00.00 Installation: standing
16.6053.00.00 Instalación en posición vertical
Order No./Pedido Nro.:
16.6054.00.00 Installation: lying
16.6054.00.00 Instalación en posición horizontal
16.6054.00.06 Installation: lying, hanging
16.6054.00.06 Instalación en posición
horizontal colgado
16.6055.00.00 Installation: standing
16.6055.00.00 Instalación en posición Vertical
01/11 | TM reserves the right to modify technical specifications. Possible colour alterations due to printing.
TM se reserva el derecho a modificar cualquier especificación técnica. Posibles alteraciones de color se deben a variantes en la impresión.
Water supply 19/33/35 Liter, 24 V |
Aprovisionamiento de agua 19/33/35 litros, 24 V
Technik in Bestform
35 Litres mobile tank, grey / Depósito móvil, gris de 35 l
12 + 24 V type 19 Litres Water Tank / Versión de 12 + 24 V/ tipo depósito de agua de 19 litros
19 l. water tank, nature/Depósito de agua de 19 l
Water tanks
Depósitos de agua
Compact dimension, mobile
tank, comfortable transport
through handle and rolls.
Dimensión compacta, depósito
móvil, transporte cómodo por
asa y roldanas.
Order No./Pedido Nro.:
05.6002.00.00 Installation: standing
05.6002.00.00 Instalación en posición vertical
With large cleaning opening Ø 100 mm;
control relay with pre-fuse 5 A for pump;
swimmer switch.
Fitting for QuickService Standard.
Con gran abertura de limpieza, de 100 mm de
diámetro; relé de control con fusible preliminar
de 5 A para bomba; interruptor de flotador.
Adecuado para QuickService Standard.
Water supply for the
MIDSIZE coach
Aprovisionamiento de agua
para el autocar MIDSIZE
Order No./Pedido Nro.:
05.6011.00.00 24 V, installation: standing
05.6011.00.00 24 V, instalación en posición vertical
05.6011.12.00 12 V, installation: standing
05.6011.12.00 12 V, instalación en posición vertical
Polyäthylen; large cleaning opening
Ø 100 mm; control relay with
pre-fuse 5 A for pump; swimmer
switch. Fitting for QuickService
Standard, Duo, Micro.
Polietileno; gran abertura de limpieza de
100 mm de diám.; relé de control con
fusible preliminar de 5 A para bomba;
interruptor de flotador. Adecuado para
QuickService Standard, Duo, Micro.
Order No./Pedido Nro.:
05.6010.11.00
of PE/food save
de color natural de PF–
consistente para comestibles
33 l. water tank, nature/Depósito de agua de 33 l, de color natural
water tanks portable
Depósitos de agua portátiles
Order No./Pedido Nro.:
52.6050.00.01
with wheels and slide-out handle
with large opening for cleaning Ø
100 mm and small opening
con roldanas y asa telescópica con
gran abertura de limpieza de 100
mm de diám. y orificio pequeño
Order No./Pedido Nro.:
05.6000.00.01
with wheels, large opening for cleaning
Ø 100 mm and small opening
con roldanas, con gran abertura de
limpieza de 100 mm de diám. y orificio
pequeño
TM Technischer Gerätebau GmbH | Böttgerstr. 13 | D-89231 Neu-Ulm | Tel. +49 (0) 731/9 74 21-0 | Fax +49 (0) 731/9 74 21-69 | E-Mail: [email protected] | www.tmtech.de
TM
Technik in Bestform
TM
01/11 | TM reserves the right to modify technical specifications. Possible colour alterations due to printing.
TM se reserva el derecho a modificar cualquier especificación técnica. Posibles alteraciones de color se deben a variantes en la impresión.
Cool Boxes Bus
Neveras Autocares
Cool Boxes Mobil
Neveras Portátiles
Cooling Units
Grupos Frigoríficos
Drink Service
Servicio Bebidas
Food Service
Servicio Comidas
Toilets
Cabinas de lavabo
Miscellaneaous
Articulos Varios
Cool Boxes Bus
Neveras Autocares
Boardkitchens
Cocinas de a bordo
Technik in Bestform
Cool Boxes for VDL
Neveras para VDL
Bus cooling boxes in highest quality. Powerful,
professional cooling technology.
TM cooling boxes for the best drink service.
Neveras de a bordo para autocares en calidad
superior. Tecnología refrigerante eficiente y profesional
Neveras TM para un mejor servicio de bebidas.
Futura (Bova)
Type/Tipo KS Top loader/nevera carga superior
Order-No./Pedido Nro.:
Voltage/Voltage:
Power/Potencia:
Current consumption/Consumo de corriente:
Weight/Peso:
Volume/Volumen:
01.6000.00.00
12/24 V DC/CC
90 W
7,5 A /3,8 A
24 kg
50 l
Futura (Bova)
Type/Tipo KS Front loader/nevera carga frontal
Order-No./Pedido Nro.
Voltage/Voltage:
Power/Potencia:
Current consumption/Consumo de corriente:
Weight/Peso:
Volume/Volumen:
01.6002.00.00
12/24 V DC/CC
90 W
7,5 A /3,8 A
24 kg
50 l
Futura (Bova)
Type/Tipo KS Front loader
Order-No./Pedido Nro.
Voltage/Voltage:
Power/Potencia:
Current consumption/Consumo de corriente:
Weight/Peso:
Volume/Volumen:
01.6001.00.00
12/24 V DC/CC
90 W
7,5 A /3,8 A
25 kg
50 l
TM Technischer Gerätebau GmbH | Böttgerstr. 13 | D-89231 Neu-Ulm | Tel. +49 (0) 731/9 74 21-0 | Fax +49 (0) 731/9 74 21-69 | E-Mail: [email protected] | www.tmtech.de
TM
Cool Boxes for VDL |
Neveras para VDL
Technik in Bestform
Type/Tipo BERKHOF
Order-No./Pedido Nro.: 01.2000.00.00
Voltage/Voltaje:
12/24 V DC
Power/Potencia:
54 W
Current consumption/Consumo de corriente: 2,3 A
Weight/Peso:
18 kg
Volume/Volumen:
60 l
Type/Tipo VDL
Order-No./Pedido Nro.: 01.6010.00.00
Voltage/Voltaje:
Power/Potencia:
Current consumption/Consumo de corriente:
Weight/Peso:
Volume/Volumen:
12/24 V DC
54 W
2,3 A
17 kg
40 l
Cool Boxes for EvoBus - Setra
Neveras para EvoBus - Setra
The TM BusCool Box. Flawless technology, performance
and design. TM Cool Boxes for the best drink service.
La nevera TM. Tecnología, rendimiento y diseño ejemplares.
Neveras TM para el mejor servicio de bebidas.
Series 300
2 Separating bars;
digitale temperature indicator.
Type/Tipo KTS 361
SETRA 309 / 312 / 315 HD / 315 HDH
Order-No./Pedido Nro.: 01.3610.00.00
Voltage/Voltaje:
Power/Potencia:
Current consumption/Consumo de corriente:
Weight/Peso:
Volume/Volumen:
12/24 V DC/CC
54 W
2,3 A
22 kg
50 l
1 Separating bar;
handels optional.
Type/Tipo KTS 329
SETRA 315 GT / 315 GT HD / 319 GT HD
Order-No./Pedido Nro.: 01.0329.00.00
Voltage/Voltaje:
Power/Potencia:
Current consumption/Consumo de corriente:
Weight/Peso:
Volume/Volumen:
TM
2 tabiques de
celosía; Indicación
de temperatura
digital.
12/24 V DC/CC
54 W
2,3 A
20 kg
60 l
1 Tabique de
celosía; agarradero a discreción.
01/11 | TM reserves the right to modify technical specifications. Possible colour alterations due to printing.
TM se reserva el derecho a modificar cualquier especificación técnica. Posibles alteraciones de color se deben a variantes en la impresión.
Cool Boxes for EvoBus - Setra |
Neveras para EvoBus – Setra
Technik in Bestform
Type/Tipo KTS 327
1 Separating bar.
SETRA S 315 UL / H
Order-No./Pedido Nro.: 01.0327.00.00
1 Tabique de
celosía.
Voltage/Voltaje:
Power/Potencia:
Current consumption/Consumo de corriente:
Weight/Peso:
Volume/Volumen:
12/24 V DC/CC
54 W
2,3 A
17 kg
43 l
Digital temperature indicator.
Type/Tipo KTS 342
SETRA S 309 / 312 / 315 HD / HDH
Order-No./Pedido Nro.: 01.3420.00.00
Voltage/Voltaje:
Power/Potencia:
Current consumption/Consumo de corriente:
Weight/Peso:
Volume/Volumen:
12/24 V DC/CC
54 W
2,3 A
21 kg
60 l
Installed on a
slide-out mounting kit; digital
temperature
indicator.
Type/Tipo KTS 364
SETRA S 328 DT
Order-No./Pedido Nro.: 01.3640.00.00
Voltage/Voltaje:
Power/Potencia:
Current consumption/Consumo de corriente:
Weight/Peso:
Volume/Volumen:
Series 400
Indicación de
temperatura digital.
12/24 V DC/CC
54 W
2,3 A
26 kg
60 l
Montado sobre
placa corrediza;
indicación de
temperatura digital.
Type/Tipo KTS 410
2 Separating bars.
SETRA 411 / 415 HD / 415 HDH
Order-No./Pedido Nro.: 01.4100.00.00
2 Tabiques de
celosía.
Voltage/Voltaje:
Power/Potencia:
Current consumption/Consumo de corriente:
Weight/Peso:
Volume/Volumen:
12/24 V DC/CC
54 W
2,3 A
19 kg
56 l
Type/Tipo KTS 420
Inside stainless
steel.
SETRA 411 / 415 HD / 415 HDH
Order-No./Pedido Nro.: 01.4200.00.00
Cara interior de
acero inoxidable.
Voltage/Voltaje:
Power/Potencia:
Current consumption/Consumo de corriente:
Weight/Peso:
Volume/Volumen:
12/24 V DC/CC
54 W
2,3 A
20 kg
43 l
TM Technischer Gerätebau GmbH | Böttgerstr. 13 | D-89231 Neu-Ulm | Tel. +49 (0) 731/9 74 21-0 | Fax +49 (0) 731/9 74 21-69 | E-Mail: [email protected] | www.tmtech.de
TM
Cool Boxes for EvoBus - Setra |
Neveras para EvoBus – Setra
Technik in Bestform
Type/Tipo KTS 590 Toilet annex/anejo lavabo
SETRA Baureihe 300 + 400
Order-No./Pedido Nro.: 01.0590.00.00
Voltage/Voltaje:
Power/Potencia:
Current consumption/Consumo de corriente:
Weight/Peso:
Volume/Volumen:
12/24 V DC/CC
54 W
2,3 A
23 kg
60 l
Type/Tipo KTS 440
SETRA 415/417 HDH - 3 Achser/de 3 ejes
Order-No./Pedido Nro.: 01.4400.00.00
Voltage/Voltaje:
Power/Potencia:
Current consumption/Consumo de corriente:
Weight/Peso:
Volume/Volumen:
12/24 V DC/CC
54 W
2,3 A
23 kg
65 l
Type/Tipo KTS 450
SETRA 415/417 HDH - 3 Achser/de 3 ejes
Order-No./Pedido Nro.: 01.4500.00.00
Voltage/Voltaje:
Power/Potencia:
Current consumption/Consumo de corriente:
Weight/Peso:
Volume/Volumen:
12/24 V DC/CC
54 W
2,3 A
27 kg
110 l
Inside stainless
steel.
Cara interior de
acero inoxidable.
Inside shelves
adjustable; inside
stainless steel.
Anaquel interior
ajustable; cara
interior de acero
inoxidable.
Inside shelves
adjustable; inside
stainless steel.
Anaquel interior
ajustable; cara
interior de acero
inoxidable.
Type/Tipo KTS 460
SETRA 415 GT / 415 GT-HD / 416 GT-HD / 417 GT-HD
Order-No./Pedido Nro.: 01.4600.00.00
Voltage/Voltaje:
Power/Potencia:
Current consumption/Consumo de corriente:
Weight/Peso:
Volume/Volumen:
TM
12/24 V DC/CC
54 W
3,3 A
26 kg
67 l
01/11 | TM reserves the right to modify technical specifications. Possible colour alterations due to printing.
TM se reserva el derecho a modificar cualquier especificación técnica. Posibles alteraciones de color se deben a variantes en la impresión.
Cool Boxes for EvoBus - Setra |
Neveras para EvoBus – Setra
Technik in Bestform
Type/Tipo KTS 470
SETRA 412UL / 415UL / 417UL / 419UL
Order-No./Pedido Nro.: 01.4700.00.00
Voltage/Voltaje:
Power/Potencia:
Current consumption/Consumo de corriente:
Weight/Peso:
Volume/Volumen:
12/24 V DC/CC
54 W
2,3 A
16 kg
50 l
Type/Tipo KTS 471
SETRA / Mercedes
Order-No./Pedido Nro.: 01.4710.00.00
Voltage/Voltaje:
Power/Potencia:
Current consumption/Consumo de corriente:
Volume/Volumen:
12/24 V DC/CC
54 W
2,3 A
60 l
Type/Tipo KTS 483
SETRA 431 DT 3 Sterne/3 estrellas
Order-No./Pedido Nro.: 01.4830.00.00
Voltage/Voltaje:
Power/Potencia:
Current consumption/Consumo de corriente:
Weight/Peso:
Volume/Volumen:
12/24 V DC/CC
54 W
2,3 A
25 kg
110 l
Type/Tipo KTS 484
SETRA 431 DT 4 Sterne/4 estrellas
Order-No./Pedido Nro.: 01.4840.00.00
Voltage/Voltaje:
Power/Potencia:
Current consumption/Consumo de corriente:
Weight/Peso:
Volume/Volumen:
12/24 V DC/CC
54 W
2,3 A
24 kg
85 l
TM Technischer Gerätebau GmbH | Böttgerstr. 13 | D-89231 Neu-Ulm | Tel. +49 (0) 731/9 74 21-0 | Fax +49 (0) 731/9 74 21-69 | E-Mail: [email protected] | www.tmtech.de
TM
Technik in Bestform
Cool Boxes for EvoBus - MERCEDES-BENZ
Neveras para EvoBus – MERCEDES-BENZ
TM cooling boxes: exemplary technology, performance and design.
TM cooling boxes for the best drink service.
Neveras TM para autocares. Tecnología, rendimiento, calidad y diseño ejemplares.
Neveras TM para el mejor servicio de bebidas.
Series/Serie TRAVEGO
Type/Tipo KTD 580
1 Separating bar.
TRAVEGO HD / HDH
Order-No./Pedido Nro.: 01.0580.00.00
1 Tabique de
celosía.
Voltage/Voltaje:
Power/Potencia:
Current consumption/Consumo de corriente:
Weight/Peso:
Volume/Volumen:
12/24 V DC/CC
54 W
2,3 A
18 kg
60 l
Type/Tipo KTD 583 / 57 Liter/litros
TRAVEGO
Order-No./Pedido Nro.: 01.0583.00.00
Voltage/Voltaje:
Power/Potencia:
Current consumption/Consumo de corriente:
Weight/Peso:
Volume/Volumen:
Depth/Profundidad:
12/24 V DC/CC
54 W
2,3 A
15 kg
57 l
36,7 cm
Type/Tipo KTS 590 Toilet annex/Anejo lavabo
TRAVEGO
Order-No./Pedido Nro.: 01.0590.00.00
Voltage/Voltaje:
Power/Potencia:
Current consumption/Consumo de corriente:
Weight/Peso:
Volume/Volumen:
Series/Serie INTEGRO
Cara interior de
acero inoxidable.
12/24 V DC/CC
54 W
2,3 A
23 kg
60 l
Type/Tipo KTD-H / 60 Liter/litros
1 Separating bar.
MB Integro
Order-No. 01.0509.00.00 german version/versión alemana
1 Tabique de
celosía.
Voltage/Voltaje:
Power/Potencia:
Current consumption/Consumo de corriente:
Weight/Peso:
Volume/Volumen:
Depth/Profundidad:
TM
Inside stainless
steel.
12/24 V DC/CC
54 W
2,3 A
24 kg
60 l
36 cm
01/11 | TM reserves the right to modify technical specifications. Possible colour alterations due to printing.
TM se reserva el derecho a modificar cualquier especificación técnica. Posibles alteraciones de color se deben a variantes en la impresión.
Technik in Bestform
Cool Boxes for NEOMAN - NEOPLAN
Neveras para NEOMAN-NEOPLAN
Bus cooling boxes in highest quality. Powerful, professional cooling
technology. TM cooling boxes for the best drink service.
Neveras para autocares en calidad superior. Tecnología eficiente y
profesional. Neveras TM para el mejor servicio de bebidas.
Series/Serie STARLINER 2 / CITYLINER 2
Type/Tipo KBN-Starliner 2 / Cityliner 2
Order-No./Pedido No.: 01.1115.00.00
Voltage/Voltaje:
Power/Potencia:
Current consumption/Consumo de corriente:
Weight/Peso:
Volume/Volumen:
Series/Serie SKYLINER
12/24 V DC/CC
54 W
4,6/2,3 A
20 kg
56 l
Type/Tipo KBN-G Doubledeck / de dos pisos
1 basket.
1 cesto.
Order-No./Pedido No.: 01.1102.00.00
Voltage/Voltaje:
Power/Potencia:
Current consumption/Consumo de corriente:
Weight/Peso:
Volume/Volumen:
12/24 V DC/CC
54 W
2,3 A
18 kg
69 l
Cool Boxes for NEOMAN - MAN
Neveras para NEOMAN – MAN
Bus cooling boxes in highest quality. Powerful, professional cooling technology.
TM cooling boxes for a better service for drinks.
Neveras para autocares en calidad superior. Tecnología eficiente y profesional.
Neveras TM para el mejor servicio de bebidas.
Series/Serie
2 Separating bars
optional.
MAN FR 292 / FRH 292 / 303
Order-No. 01.1710.00.00
53
7
Voltage/Voltaje:
Power/Potencia:
Current consumption/Consumo de corriente:
Weight/Peso:
Volume/Volumen:
12/24 V DC/CC
54 W
2,3 A
22 kg
60 l
2 tabiques de
celosía facultativo.
375
Type/Tipo KBM 2
537
TM Technischer Gerätebau GmbH | Böttgerstr. 13 | D-89231 Neu-Ulm | Tel. +49 (0) 731/9 74 21-0 | Fax +49 (0) 731/9 74 21-69 | E-Mail: [email protected] | www.tmtech.de
TM
Technik
TechnikininBestform
Bestform
Dashboard integrated cooling boxes
Neveras integradas en el salpicadero
Cool Boxes in highest quality for every type of bus.
Powerful, professional cooling technology.
Neveras en calidad superior para cualquier tipo de autocares. Tecnología refrigerante eficiente y profesional.
Type/Tipo MCV 500
2 Removable
baskets.
Order-No./Pedido Nro.: 01.1201.00.00
2 Cestos desmontables.
Voltage/Voltaje:
Power/Potencia:
Current consumption/Consumo de corriente:
Weight/Peso:
Volume/Volumen:
12/24 V DC/CC
54 W
2,3 A
23 kg
40 l
Type/Tipo MCV 600
Order-No./Pedido Nro.: 01.1202.00.00
Voltage/Voltaje:
Power/Potencia:
Current consumption/Consumo de corriente:
Weight/Peso:
Volume/Volumen:
12/24 V DC/CC
54 W
2,3 A
23 kg
40 l
Type/Tipo MERKAVIM / Mars
Separate cooling unit
with coupling; inside
stainless steel.
Order-No./Pedido Nro.: 01.0004.00.00
Grupo refrigerador
separado con acoplamiento; cara interior
de acero inoxidable.
Voltage/Voltaje:
Power/Potencia:
Current consumption/Consumo de corriente:
Weight/Peso:
Volume/Volumen:
12/24 V DC/CC
54 W
2,3 A
18 kg
56 l
Type/Tipo MERKAVIM / Apollo
Order-No./Pedido Nro.: 01.0002.00.00
Voltage/Voltaje:
Power/Potencia:
Current consumption/Consumo de corriente:
Weight/Peso:
Volume/Volumen:
12/24 V DC
54 W
2,3 A
22 kg
60 l
Type/Tipo GHABBOUR
Order-No./Pedido Nro.: 01.1250.00.00
Voltage/Voltaje:
Power/Potencia:
Current consumption/Consumo de corriente:
Weight/Peso:
Volume/Volumen:
TM
12/24 V DC/CC
54 W
2,3 A
15 kg
20 l
01/11 | TM reserves the right to modify technical specifications. Possible colour alterations due to printing.
TM se reserva el derecho a modificar cualquier especificación técnica. Posibles alteraciones de color se deben a variantes en la impresión.
Dashboard integrated cooling boxes |
Neveras integradas en el salpicadero
Technik in Bestform
Type/Tipo Temsa Safari / Safir
Order-No./Pedido Nro.: 01.1910.00.00
Voltage/Voltaje:
Power/Potencia:
Current consumption/Consumo de corriente:
Weight/Peso:
Volume/Volumen:
12/24 V DC
54 W
2,3 A
15 kg
50 l
Type/Tipo Temsa Aventurin
Order-No./Pedido Nro.: 01.1911.00.00
Voltage/Voltaje:
Power/Potencia:
Current consumption/Consumo de corriente:
Weight/Peso:
Volume/Volumen:
12/24 V DC
54 W
2,3 A
13 kg
25 l
Type/Tipo Viseon
Order-No./Pedido Nro.: 01.2600.00.00
Voltage/Voltaje:
Power/Potencia:
Current consumption/Consumo de corriente:
Weight/Peso:
Volume/Volumen:
12/24 V DC
54 W
2,3 A
26 kg
50 l
Type/Tipo KingLong
Order-No./Pedido Nro.: 01.1360.00.00
Voltage/Voltaje:
Power/Potencia:
Current consumption/Consumo de corriente:
Weight/Peso:
Volume/Volumen:
12/24 V DC
54 W
2,3 A
20 kg
50 l
Type/Tipo KT-Outdoor
Order-No./Pedido Nro.: 01.2700.00.00
Voltage/Voltaje:
Power/Potencia:
Current consumption/Consumo de corriente:
Weight/Peso:
Volume/Volumen:
12/24 V / 230 V AC
54 W
4,6/2,3 A / 0,5 A
17 kg
35 l
TM Technischer Gerätebau GmbH | Böttgerstr. 13 | D-89231 Neu-Ulm | Tel. +49 (0) 731/9 74 21-0 | Fax +49 (0) 731/9 74 21-69 | E-Mail: [email protected] | www.tmtech.de
TM
Dashboard integrated cooling boxes |
Neveras integradas en el salpicadero
Technik in Bestform
New – transporter refrigiratior
Nuevo – nevera para la furgoneta
Type/Tipo Transporter Kühlbox
Order-No./Pedido Nro.: 01.1451.00.00
Voltage/Voltaje:
Power/Potencia:
Current consumption/Consumo de corriente:
Weight/Peso:
Volume/Volumen:
TM
12/24 V DC
54 W
2,3 A
17 kg
40 l
01/11 | TM reserves the right to modify technical specifications. Possible colour alterations due to printing.
TM se reserva el derecho a modificar cualquier especificación técnica. Posibles alteraciones de color se deben a variantes en la impresión.
Dashboard integrated cooling boxes |
Neveras integradas en el salpicadero
Technik in Bestform
for the/para el MIDI Bus
Bus cooling box universal
For a better service for drinks. Professional cooling technology in TM quality
Nevera para autocares universal
Para el mejor servicio de bebidas. Tecnología refrigerante profesional en calidad TM
Casing:
Plastic coated
metal sheet,
graphite-grey,
RAL 7024.
Type/Tipo KBU 40
Order-No./Pedido Nro.: 01.1570.00.00
Voltage/Voltaje:
Power/Potencia:
Current consumption/Consumo de corriente:
Weight/Peso:
Inhalt/Volume:
42
6
23
12/24 V DC/CC
54 W
4,6/2,3 A
22 kg
40 l
Caja recubierta de
materia plástica
platal gris grafito
RAL 7024.
Type/Tipo KBU cooling unit at the back
KBU el kit de frio detras
8
1
200
576
Order-No./Pedido Nro.: 01.1578.00.00
17
32
0
Voltage/Voltaje:
Power/Potencia:
Current consumption/Consumo de corriente:
Weight/Peso:
Volume/Volumen:
12/24 V DC
54 W
2,3 A
21 kg
50 l
Type/Tipo KBU 60
With separating
bar.
Order-No./Pedido Nro.: 01.1560.00.00
Con tabique de
celosía.
Voltage/Voltaje:
Power/Potencia:
Current consumption/Consumo de corriente:
Weight/Peso:
Inhalt/Volume:
12/24 V DC/CC
54 W
4,6/2,3 A
25,8 kg
58 l
Casing plastic coated metal sheet,
graphite-grey,
RAL 7024.
Caja recubierta de
materia plástica
platal gris grafito
RAL 7024.
Type/Tipo KBU
With separating
bar.
Order-No./Pedido Nro.: 01.1559.00.00
Con tabique de
celosía.
Voltage/Voltaje:
Power/Potencia:
Current consumption/Consumo de corriente:
Weight/Peso:
Inhalt/Volume:
12/24 V DC/CC
54 W
4,6/2,3 A
25 kg
55 l
Casing plastic coated metal sheet,
graphite-grey,
RAL 7024.
Caja recubierta de
materia plástica
platal gris grafito
RAL 7024.
TM Technischer Gerätebau GmbH | Böttgerstr. 13 | D-89231 Neu-Ulm | Tel. +49 (0) 731/9 74 21-0 | Fax +49 (0) 731/9 74 21-69 | E-Mail: [email protected] | www.tmtech.de
TM
Technik in Bestform
TM
01/11 | TM reserves the right to modify technical specifications. Possible colour alterations due to printing.
TM se reserva el derecho a modificar cualquier especificación técnica. Posibles alteraciones de color se deben a variantes en la impresión.
Boardkitchens
Cocinas de a bordo
Cool Boxes Mobil
Neveras Portátiles
Cooling Units
Grupos Frigoríficos
Drink Service
Servicio Bebidas
Food Service
Servicio Comidas
Toilets
Cabinas de lavabo
Miscellaneaous
Articulos Varios
Cool Boxes Mobil
Neveras Portátiles
Cool Boxes Bus
Neveras Autocares
Cooling Boxes 12/24 V direct current supply high performance
with compressor cooling | Neveras de A Bordo 12/24 V aprovisionamiento de
corriente continua, eficientes con refrigeramiento por compresor
TM is one of the first users of DANFOSS
full hermetic compressors. From the
beginning till today TM developed a huge
know-how in the use of DANFOSS full
hermetic compressors. This explains TM’s
top class position in the field of bus
cooling. Therefore TM only uses DANFOSS
compressors. Since the beginning TM has
been convinced of the advantages of the
constant voltage full hermetic compressors with the high quality of the cast iron
series production.
The DANFOSS compressor types BD 35 F
and BD 50 F are developed for 12 V and
24 V direct current supply connection
and for the refrigerant R 134 A. The
compressor comprises an electronic device with an overload protection and protection against battery discharge. The
compressor works almost noiseless, has a
low energy consumption and works under
an angle of inclination of 30°, as it happens on boats.
TM es uno de los primeros utilizadores de
compresores DANFOSS BD enteramente
herméticos. Desde un principio hasta la
actualidad TM ha desarrollado un knowhow enorme por lo que se refiere al uso
de compresores DANFOSS BD enteramente herméticos. Y ésto también es el motivo por lo que TM ocupa una posición
superior especialmente en el sector del
refrigeramiento en autocares. Y por consiguiente TM aplica exclusivamente compresores DANFOSS BD. Desde un principio
TM estaba absolutamente convencido de
las ventajas del compresor de corriente
continua enteramente hermético con su
calidad superior que tiene su origen en la
fabricación en serie en gran escala.
Los tipos de compresor BD 35 F y BD 50 F
son concebidos para conexión de 12 V y
24 V corriente continua y para agente frigorifico R 134 A. El compresor incluye un
elemento electrónico con protección contra sobrecarga y contra descarga de la
batería. El compresor funciona casi sin
ruido y consume poco energía.
Funcionará con inclinación permanente
de 30° como lo es el caso en yates.
The electronic device has always to be
connected directly to the battery pole
(with screws). An external fuse (max. 15
A blue) has to be installed in the supply
cable close to the battery to protect the
installation.
Es necesario que el elemento electrónico se conecte siempre directamente con
los polos de la batería por medio de tornillos. Para proteger el equipo es
necesario instalar un fusible externo (de
15 A como máx. azul) junto a la batería
en el cable de abastecimiento.
Another TM quality characteristic is that
most of the cooling boxes are equipped
with a foamed aluminium Rollbond evaporator. Due to this method we reach
optimal efficiency. With this processing
it is impossible to develop condensed
moisture between the evaporator and
the insulation, thus the PU insulation
cannot be affected. The layout of the
evaporator tubes will be designed for
each cooling casing according to the
request, so that the best cooling performance can be reached. The aluminium
rollbond evaporator is easy to handle and
is powder coated.
Our quality standard provides every
cooling box with a clear operation panel.
This panel allows an easy and clear
operation. The operation panel contains:
I Thermostat with knob for
continuous adjustment
I Indoor lighting
I Fuse for the electronic
I Function indicator
Nuestro estandard de calidad asegura
que todas las neveras son equipadas de
un panel de mando de buena disposición,
lo que permite un manejo sencillo y
claro. El panel de mando incluye:
I Termostato con botón para regulación
continua
I Alumbrado interior
I Fusible para el equipo electrónico
I Indicación funcional
Otra característica de calidad de TM es
que la mayoría de las neveras de autocares son equipadas de vaporizadores espumados con "rollbond" de aluminio.
Debido a este metodo se alcanza una
eficiencia óptima. Este metodo impide la
penetración de agua condensada entre el
vaporizador y el aislamiento lo que perjudicaría el aislamiento PU. A demanda
el diseño de los tubos del vaporizador se
realizará de acuerdo con la caja refrigeradora correspondiente, de modo que se
alcanzará la máxima potencia refrigeradora El vaporizador tipo "rollbond" de
aluminio es fácil de manejar y tiene un
revestimiento de polvo de barniz sintético.
Battery protection settings
Protección contra tensión mínima de la batería:
12 V AUS cut out/DES con 10,4 V 12 V EIN cut in/CON con 11,7 V
24 V AUS cut out/DES con 22,8 V 24 V EIN cut in/CON con 24,2 V
Wire dimensions / Dimensiones de cables
To guarantee a correct operation you have to pay attention to
the following wire dimensions:
Para asegurar condiciones de funcionamiento correctas se debe
considerar las siguientes dimensiones de cables:
Cable diameter/
Diám. del cable
2,5 mm2
4,0 mm2
6,0 mm2
10,0 mm2
max length*/longitud máx.*
12 V
24 V
2,5 m
5m
4,0 m
6m
6,0 m
12 m
10,0 m
20 m
* Length between battery and eletronic unit.
* Longitud entre batería y sistema de control electrónico
An important contribution for a good
cooling performance is the insulation,
naturally CFC-free. TM foames the cooling casings with high a pressure procedure via computer controlled, modern
foaming machines. TM also foames the
cover frame, cover lid and all hollow
spaces with PU foam. Before starting
series production the cooling boxes will
be tested in various long term check programmes, for example in our climatic
chamber under different ambient temperatures and operating conditions. The
cooling boxes will also be checked on
the shaking table. All materials of the
casing, like outside casing, foam, evaporator or other plastic casing parts, are
certified from the German authorities for
vehicle registration.
Un elemento importante para una buena
potencia refrigeradora es el aislamiento,
que desde luego es libre de hidrocarburo
clorado fluorado TM espuma las cajas
refrigeradoras por medio de proceso de
alta presión con máquinas de control
computarizado. Además se inyecta espuma PU en la tapa, los marcos y en todas
las cavidades. Todas las neveras se exponen a pruebas extensas antes de
comenzar la producción en serie.
Aquellas neveras se someten a ensayos
de larga duración en nuestra cámara
climática con las más distintas temperaturas y bajo las condiciones de aplicación
más difíciles. Todos los materiales de las
cajas, tales como revestimiento exterior,
espuma, vaporizador u otras partes de
revestimiento sintético tienen la certificación correspondiente del KraftfahrtBundesamt (autoridad federal de registración de automóviles).
Technik in Bestform
Mobil Cooler KS + TKS Compressor refrigerators
and deep freezer | Refrigeradores de compresor
para refrigeración normal y congelación
These mobile coolers are ideal for the installation in campers, boats, yachts or as an additional refrigerator in coaches. They are easy to build in, offer minimum power consumption, are almost noiseless
during operation, areinsensitive to inclined positions and provide powerful cooling.
I
The Mobil Cooler series are equipped with a 2-Star deep freezer.
I
Location of door hinges right or left possible, with door lock.
I
The interior of the door is practically divided so it can be used for up to 2 litre bottles, standing.
I
Cooling with DANFOSS BD compressor and integrated battery discharging protection.
I
Also possible for SOLAR-operation.
Si es cuestión de instalación en autocaravanes, lanchas, yates o de un refrigerador adicional en autocares aquellas neveras portátiles son ideales. El montaje es fácil, el consumo de corriente es mínimo,
funcionamiento casi sin ruido, insensible a posición inclinada y refrigeración eficaz.
I
La serie Mobil Cooler está equipado de una casilla congeladora de 2 estrellas.
I
Charnela de puerta disponible para lado derecho o izquierdo, con cerrojo de puerta.
I
Cara interior de la puerta concebida para colocar botellas de hasta 2 litros, derecho.
I
Refrigeración mediante compresor DANFOSS BD con dispositivo integrado para proteger
la batería contra tensión mínima.
I
También disponible para funcionamiento por energía solar.
Type/Tipo KS 49
Order-No./Pedido Nro.: 01.0490.00.00
Voltage/Voltaje:
Undervoltage protection/
Protección contra tensión mínima:
12/24 V DC/CC
10,4/22,8 V
Power/Potencia:
Current consumption/Consumo de corriente:
Weight/Peso:
Volume/Volumen:
54 W
2,3 A
17 kg
49 l
Type/Tipo KS 60
Order-No./Pedido Nro.: 01.0602.00.00
Voltage/Voltaje:
Undervoltage protection/
Protección contra tensión mínima:
12/24 V DC/CC
10,4/22,8 V
Power/Potencia:
Current consumption/Consumo de corriente:
Weight/Peso:
Volume/Volumen:
54 W
2,3 A
22 kg
60 l
TM Technischer Gerätebau GmbH | Böttgerstr. 13 | D-89231 Neu-Ulm | Tel. +49 (0) 731/9 74 21-0 | Fax +49 (0) 731/9 74 21-69 | E-Mail: [email protected] | www.tmtech.de
TM
Mobil Cooler KS + TKS |
Mobil Cooler KS + TKS
Technik in Bestform
Type/Tipo KS 100
Order-No./Pedido Nro.: 01.0100.00.00
Voltage/Voltaje:
Undervoltage protection/
Protección contra tensión mínima:
12/24 V DC
10,4/22,8 V
Power/Potencia:
Current consumption/Consumo de corriente:
Weight/Peso:
Volume/Volumen:
54 W
2,3 A
22 kg
84 l
Type/Tipo KS 130
Order-No./Pedido Nro.: 01.0130.00.00
Voltage/Voltaje:
Undervoltage protection/
Protección contra tensión mínima:
10,4/22,8 V
Power/Potencia:
Current consumption/Consumo de corriente:
Weight/Peso:
Volume/Volumen:
54 W
2,3 A
25 kg
130 l
Mobil Cooler TKS - FREEZER |
12/24 V DC
Mobil Cooler TKS - Congelador
4-Star deep freezer up to -25°C, cases with 100 mm insulation. The inside is
divided in four different spaces, each one accessible with a separate door.
Location of door hinges left or right possible, with door lock. Continuous temperature regulation.
Congelador de 4 estrellas hasta – 25°C. Caja con aislamiento de 100 mm.
Caja interior con 4 casillas congeladoras diferentes. Casillas accesibles por
puertas separadas. Charnela a la derecha o izquierda con cerrojo de puerta.
Regulación de temperatura continua.
Also for Solaroperation.
Further sizes:
30 and 60 litres
on request.
Type/Tipo TKS 131 Freezer
Order-No./Pedido Nro.: 01.0131.00.00
Voltage/Voltaje:
Undervoltage protection/
Protección contra tensión mínima:
Temperature/Temperatura:
Power/Potencia:
Current consumption/Consumo de corriente:
Weight/Peso:
Volume/Volumen:
Isolation/Aislamiento:
TM
12/24 V DC
10,4/22,8
-25°C
54 W
2,3 A
25 kg
90 l
100 mm
También para funcionamiento solar.
Demás tamanos:
30 y 60 litros a
demanda.
01/11 | TM reserves the right to modify technical specifications. Possible colour alterations due to printing.
TM se reserva el derecho a modificar cualquier especificación técnica. Posibles alteraciones de color se deben a variantes en la impresión.
Technik in Bestform
Compressor Cooling Boxes CoolFix 12 / 24 V
Neveras de Compresor CoolFix 12 / 24 V
Professional cooling technology, powerful and long lasting system with the reliable
DANFOSS compressor. Noiseless operation, battery discharge protection. The compressor is either working with 12 V or 24 V. Low energy consumption. The cooling
boxes can be used with SOLAR-energy or retooled for freezing function.
Tecnología frigorífica professional, refrigeración eficiente y permanente con el compresor DANFOSS probado. Funcionamiento silencioso. Protección contra desgarga de
la batería. El compresor funciona tanto con 12 V como con 24 V. Bajo consumo de
energía. Las neveras también funcionan con energía SOLAR o pueden ser modificadas
para congelación.
Additional fuse
for electronic.
Cooling unit
with fan.
Type/Tipo CoolFix 20
Order-No./Pedido Nro.: 01.0220.00.00
Voltage/Voltaje:
Undervoltage protection/
Protección contra tensión mínima:
12/24 V DC
10,4/22,8 V
Power/Potencia:
54 W
Current consumption/Consumo de corriente: 2,3 A
Thermostat/Termostato: cont. adjustment/con regulación continua
Weight/Peso:
13 kg
Volume/Volumen:
20 l
Fusible adicional
para sistema electrónico. Grupo
refrigerador con
ventilador.
Fixing kit/Equipo de fijación Order No.:
50.0225.00.01 Universal
50.0225.10.01 for/para ATEGO/AXOR
50.0225.00.02 ACTROS not for Megaspace
50.0225.00.05 MAN TGA
Type/Tipo CoolFix 30
Order-No./Pedido Nro.: 01.0225.00.00
Order-No./Pedido Nro.: 01.0226.00.00 con tabique de celosía
Voltage/Voltaje:
12/24 V DC
Undervoltage protection/
Protección contra tensión mínima:
10,4/22,8 V
Power/Potencia:
54 W
Current consumption/Consumo de corriente: 2,3 A
Thermostat/Termostato: cont. adjustment/con regulación continua
Weight/Peso:
14 kg
Volume/Volumen:
30 l
Additional fuse
for electronic.
Cooling unit
with fan.
Fusible adicional
para sistema electrónico. Grupo
refrigerador con
ventilador.
Fixing kit/Equipo de fijación Order No.:
01.0225.00.01 Universal
50.0225.10.01 für/for ATEGO/AXOR
50.0225.00.02 ACTROS not for/no para Megaspace
50.0225.00.05 MAN TGA
Type/Tipo CoolFix Mini
With fixing kit.
Order-No./Pedido Nro.: 01.0210.00.00
Con equipo de
fijación.
Voltage/Voltaje:
Undervoltage protection/
Protección contra tensión mínima:
12/24 V DC
10,4/22,8 V
Power/Potencia:
54 W
Current consumption/Consumo de corriente: 2,3 A
Thermostat/Termostato: cont. adjustment/con regulación continua
Weight/Peso:
14 kg
Volume/Volumen:
20 l
TM Technischer Gerätebau GmbH | Böttgerstr. 13 | D-89231 Neu-Ulm | Tel. +49 (0) 731/9 74 21-0 | Fax +49 (0) 731/9 74 21-69 | E-Mail: [email protected] | www.tmtech.de
TM
Compressor Cooling Boxes CoolFix |
Neveras de compresor CoolFix 12 / 24 V
Technik in Bestform
Type/Tipo CoolFix 35 - DAF / VOLVO / RENAULT
Order-No./Pedido Nro.: 01.0035.00.00
Voltage/Voltaje:
Undervoltage protection/
Protección contra tensión mínima:
12/24 V DC
10,4/22,8 V
Power/Potencia:
54 W
Current consumption/Consumo de corriente: 2,3 A
Thermostat/Termostato: cont. adjustment/con regulación continua
Weight/Peso:
16 kg
Volume/Volumen:
35,5 l
Type/Tipo CoolFix 50
Order-No./Pedido Nro.: 01.0267.00.00 12/24 V DC/CC
Order-No./Pedido Nro.: 01.0277.00.00 12/24 V DC/CC - 230 V
Undervoltage protection/
Protección contra tensión mínima:
10,4/22,8 V
The Cooling Box for
the mobile and stationary use. Also
with freezer cooling
up to - 20 °C (ambience temp. + 32°C)
Power/Potencia:
60 W
Current consumption/Consumo de corriente: 2,3 A
Thermostat/Termostato: cont. adjustment/con regulación continua
Weight/Peso:
26 kg
Volume/Volumen:
50 l
DUO Voltage + 230
AC/DC. Las neveras
para empleo estacionario, con refrigeración congeladora
hasta -20°C (temp.
ambiente +32°C)
Type ACTROS - MB Megaspace Fahrerhaus / Driver´s Cab
Additional fuse
for electronic.
Cooling unit
with fan. Also for
refitting.
Order-No./Pedido Nro.: 01.1400.00.00
Voltage/Voltaje:
Undervoltage protection/
Protección contra tensión mínima:
12/24 V DC
10,4/22,8 V
Power/Potencia:
54 W
Current consumption/Consumo de corriente: 2,3 A
Thermostat/Termostato: cont. adjustment/con regulación continua
Weight/Peso:
12 kg
Volume/Volumen:
17 l
Fusible adicional
para sistema electrónico. Grupo
refrigerador con
ventilador.
También para
instalación
posterior.
summer-time with thermoelectrical cooling technic - PELTIER |
con tecnología termoeléctrica – PELTIER
Order No./Pedido Nro.:
01.0006.00.00 12 V
01.0005.00.00 24 V
With standard fixing kit.
Con equipo de fijación estandard
Power/Potencia:
Weight/Peso:
Volume/Volumen:
50 W
4 kg
4,5 l
Abrasion and maintenance free technology, high cooling capacity by 2 Peltier elements, which lead to a temperature difference of 22°C to the ambient temperature. With adjustable thermostat.
Volume: 4 cans.
Tecnología resistente al desgaste y libre
de mantenimiento, alta capacidad refrigeradora por 2 elementos Peltier que
producen una diferencia de hasta 22°C
referente a la temperatura ambiente. Con
termostato ajustable. Volumen 4 latas.
TM
01/11 | TM reserves the right to modify technical specifications. Possible colour alterations due to printing.
TM se reserva el derecho a modificar cualquier especificación técnica. Posibles alteraciones de color se deben a variantes en la impresión.
Technik in Bestform
Mobile compressor cooler with a capacity of 230 l with
reinforced 40 mm insulation – best suited for stationary and
mobile use | Refrigerador a compresor móvil con una capacidad de 230 lts. con
aislamiento reforzado de 40 mm - Optima solución para empleo estacionario y móvil
Individual storage by means of removable wire metal boxes or 4 crates
Fields of application: Transport of pharmaceutical products, food cooling on
sales counters, refreshments on golf courses (fits any usual golf cart).
Optional: direct voltage 12/24 V – AC voltage 230 V
Capacidad para jaulas desmontables o para 4 cajas para botellas.
Posibilidades de empleo: transporte de productos farmacéuticos,
refrigeración de productos alimenticios en mostradores, abastecimiento
de bebidas en campos de golf (adecuado para cualquier tipocorriente de
caddys de golf).
Opcionalmente: Corriente continua 12/24 V – Corriente alterna 230 V
Type/Tipo EasyFresh
Order-No./Pedido Nro.: 01.9100.00.00
Voltage/Voltaje:
Undervoltage protection/
Protección contra tensión mínima:
12/24 V DC
10,4/22,8 V
Power/Potencia:
110 W
Current consumption/Consumo de corriente: 6,4 A / 3,2 A
Thermostat/Termostato: cont. adjustment/con regulación continua
Weight/Peso:
60 kg
Volume/Volumen:
230 l
TM Technischer Gerätebau GmbH | Böttgerstr. 13 | D-89231 Neu-Ulm | Tel. +49 (0) 731/9 74 21-0 | Fax +49 (0) 731/9 74 21-69 | E-Mail: [email protected] | www.tmtech.de
TM
Technik in Bestform
Cool Box for blood transport
Nevera para el transporte de sangre
Cooling temperatures from + 4°C till + 8°C
Enfriar de temperatura de + 4°C hasta + 8°C
Optional: direct voltage 12/24 V - AC voltage 230 V
Opcionamente: Corriente continua 12/24 V - Corriente alterna 230 V
Type/Tipo Ambulanz
Refrigeración normal
Order-No./Pedido Nro.: 01.1210.00.00
2 wire baskets plastic coated, removable;
Insulation 45 mm for casing and lid;
thermostat regulation; interior lighting;
lid outer surface ABS white; aggregate
casing white; interior space stainless steel
with foamed rollbond-evaporator white.
2 cestos de rejilla con revestimiento plástico, desmontables; aislamiento de la
caja y tapa de 45 mm; regulación del
termostato; alumbrado interior; tapa
exterior ABS blanca; tapa del grupo blanca; depósito interior de acero inoxidable
con evaporador "rollbond" espumado
blanco.
Voltage/Voltaje:
Power/Potencia:
Current consumption/Consumo de corriente:
Weight/Peso:
Volume/Volumen:
12/24 V DC/CC
54 W
4,6 A / 2,3 A
19,4 kg
34 l
temperature range/
Gama de temperatura
+11 bis/hasta -4,5 °C
Type/Tipo Ambulanz TK
Freezer / Congelador
Order-No./Pedido Nro.: 01.1211.00.00
Voltage/Voltaje:
Power/Potencia:
Current consumption/Consumo de corriente:
Weight/Peso:
Volume/Volumen:
12/24 V DC
90 W
7,5 A / 3,8 A
19,4 kg
34 l
Temperature range/
Gama de temperatura
- 7,5 bis – 22 °C
Type/Tipo Ambulanz templado
hot cabinet, controllable by thermostat/
gabinete caliente
Order-No./Pedido Nro.: S01.1210.00.00
Voltage/Voltaje:
Power/Potencia:
Current consumption/Consumo de corriente:
Weight/Peso:
Volume/Volumen:
12 V
25 W
2A
12 kg
34 l
Temperature range/
Gama de temperatura
+30 bis +35 °C
2 wire baskets plastic white coated,
removable; Insulation 45 mm for casing
and lid; lid outer surface ABS white; digital temperature regulation, adjustable to
max. +35 °C; interior space stainless steel
with integrated heating.
2 cestos de rejilla con revestimiento plástico, desmontables; aislamiento de la
caja y tapa de 45 mm; regulación del
termostato; alumbrado interior; tapa
exterior ABS blanca; tapa del grupo blanca; depósito interior de acero inoxidable
con evaporador "rollbond" espumado
blanco.
TM
01/11 | TM reserves the right to modify technical specifications. Possible colour alterations due to printing.
TM se reserva el derecho a modificar cualquier especificación técnica. Posibles alteraciones de color se deben a variantes en la impresión.
Technik in Bestform
Cool Box for blood transport
Nevera para el transporte de sangre
Cooling temperatures from + 4°C till + 8°C
Enfriar de temperatura de + 4°C hasta + 8°C
Optional: direct voltage 12/24 V - AC voltage 230 V
Opcionamente: Corriente continua 12/24 V - Corriente alterna 230 V
Type/Tipo BTK
Order-No./Pedido Nro.: 01.9100.00.00
Voltage/Voltaje:
Power/Potencia:
Current consumption/Consumo de corriente:
Undervoltage protection/
Protección contra tensión mínima:
12/24 V DC
93 W
7,8 A / 3,9 A
Volume/Volumen:
Weight/Peso:
105 l
10,4 A / 22,8 A
Delivery contents:
Casing 45 mm PU foam insulated, outside casing plastic coated metal sheet grey,
powder coated, interior space ABS white
with outlet for condensation water, lid
surface ABS light grey, 40 mm PU insulation, 2 span fasteners, magnetic seal,
stainless lid holder, 2 removable baskets,
white, powder coated, 1 handling right or
left. Cooling unit with additional fan,
on/off switch, undervoltage protection,
digitale temperature regulation with LED
indicator.
La entrega incluye:
Aislamiento de la caja de 45 mm, caja
recubierta de materia Platal gris
depósito interior de ABS blanco con verterdor para el agua condensade, tapa ABS
gris aislamento 40 mm, 2 cerraduras de
palmo, cierre magnético, sostenedor de
tapa inoxidable, 2 cestos blancos de rejilla
con revestimiento de polvo, desmontables; 1 agarrador a la derecha y uno a la
izquierda.
Grupo frigorifico con un ventilador adicional, interruptor con./desc., protección
contra tensión mínima, regulación de
temperatura digital con el indicador del
LED.
TM Technischer Gerätebau GmbH | Böttgerstr. 13 | D-89231 Neu-Ulm | Tel. +49 (0) 731/9 74 21-0 | Fax +49 (0) 731/9 74 21-69 | E-Mail: [email protected] | www.tmtech.de
TM
Technik in Bestform
TM
01/11 | TM reserves the right to modify technical specifications. Possible colour alterations due to printing.
TM se reserva el derecho a modificar cualquier especificación técnica. Posibles alteraciones de color se deben a variantes en la impresión.
Boardkitchens
Cocinas de a bordo
Cool Boxes Bus
Neveras Autocares
Cooling Units
Grupos Frigoríficos
Drink Service
Servicio Bebidas
Food Service
Servicio Comidas
Toilets
Cabinas de lavabo
Miscellaneaous
Articulos Varios
Cooling Units
Grupos Frigoríficos
Cool Boxes Mobil
Neveras Portátiles
DANFOSS BD 35 F / 50 F / 80 F Direct current Compressor R 134 a 12 - 24 V |
compresor de corriente continua R 134 a 12 – 24 V
suministro de corriente eléctrico. Los cables
para la batería deben conectarse por tornillos.
Se debe evitar conexiones de cable adicionales.
El elemento electrónico no funcionará en caso
de polaridad incorrecta. En caso de emplear el
chasis como conductor se debe establecer una
conexión apropiada entre el cable y el chasis.
El elemento electrónico está calibrado para el
voltaje aplicado, o sea tan pronto como el voltaje de la batería es menos de 17 V, el elemento electrónico presume que funciona dentro de un sistema de 24 V. Por consiguiente el
compresor no funciona en caso de voltajes de
suministro de corriente entre 17 V aprox. y la
ruptura protectora de la batería exigida para
sistemas de 24 V.
Protección de batería: Para asegurar suficiente
suministro de corriente de batería para el funcionamiento del compresor o evitar un defecto
permanente en la batería por una descarga
fuerte el elemento electrónico del BD está provisto de un sistema protector. El compresor se
para y se rearranca de acuerdo con los límites
de voltaje determinados que deben medirse en
los bornes + y – del elemento electrónico.
Thermostat connection: The BD compressor
can operate with normal mechanical type
thermostats used in refrigeration appliances or
with electronic thermostats. Always use new
thermostats. The thermostat is normally
connected across terminals C and T of the
electronic unit. Compressor current does not
flow through the thermostat contacts. When
the thermostat is cut
out there will still be
power on the electroStandard battery protection settings / Ajustes estandard de la
nic unit.
protección de batería:
12 V
24 V
cut out/"des" con 10,4 V
cut out/"des" con 22,8 V
General: Danfoss refrigeration compressor type
BD35F/50F/80F is designed for connection to
12V and 24V batteries and for refrigerant R134a.
The compressor is intended especially for use
in mobile applications, e.g. pleasure craft,
commercial shipping, caravans, trucks, busses
etc. The compressor can be used in refrigerators and freezers and is designed for capillary
tube as the throttling device. The compressor
is used together with an electronic unit containing overload protection and protection
against destructive battery discharge. The
electronic unit has internal voltage recording
and calibration to the applied voltage. It will
operate under continual heeling of 30° such
as it occurs on yachts.
Descripción general: El compresor frigorífico
Danfoss tipo BD35F/50F/80F está concebido
para la conexión a aprovisionamiento de corriente continua de 12 V y 24 V y para agentes frigoríficos R134a. El compresor está previsto especialmente para el empleo móvil, por ejemplo en
yates de recreo, navegación comercial, caravanas, camiones autocares etc. El compresor
puede emplearse tanto en dispositivos refrigeradores como en dispositivos congeladores y está
construido para tubos capilares siriviendo de dispositivo regulador. El compresor se emplea junto
con un elemento electrónico con protección
contra sobrecarga y protección contra descarga
perjudicial de la batería. El elemento electrónico
dispone de un registro de voltaje integrado y
calibrado hacia el voltaje aplicado. El compresor
funciona prácticamente sin ruido y consuma
poca eneregía. Funcionará con escora permanente de 30° como pueda occurir en yates.
Electrical connection: The BD compressor is
fitted with a brushless direct current motor
which through an electronic unit becomes
electronically commutated. The electronic unit
must always be connected directly to the battery poles. For the protection of the installation an external fuse (max. 15 A, blue) must be
installed close to the battery (or power supply)
in the power supply cable. The cables to the
battery must be connected with screws. Avoid
extra cable connections. If the wrong polarity
is used, the electronic unit will not work. If
the chassis is used as a conductor a good
connection at the lead end must be established. The electronic unit will calibrate to the
applied voltage. This means that if the battery
voltage is less than 17V, the system assumes
that it is working in a 12V system. If the voltage is higher than 17V, the electronic unit
assumes that it is working in a 24V system.
Consequently, the compressor does not run at
power supply voltages between about 17V
and the desired battery protection cut-out
voltage for 24V systems.
Conexión eléctrica: El compresor BD está provisto de un motor de corriente continua libre
de escobillas cuya polaridad se invierte por un
elemento electrónico. Es necesario conectar
siempre el elemento electrónico directamente
con los polos de la batería. Para proteger la
instalación se debe instalar un fusible externo
(de 15 A como máx.), junto a la batería (o el
aprovisionamiento de corriente) en el cable de
1. Electronic unit/Elemento electrónico
2. Battery/Batería
3. Fuse/Fusible
4. Main switch (optional)/Interruptor principal (facultativo)
5. Fan (optional)/Ventilador (facultativo)
6. Light emitting diode (optional)/Diodo luminoso (LED) (facultativo)
7. Thermostat/Termostato
8. Resistor for pre-setting speed (optional)/
Resistencia para el preajuste de la velocidad (facultativo)
9. Resistor for pre-setting battery protection
voltage (optional)/Resistencia para el preajuste del voltaje
protector de batería (facultativo)
Protection system: The BD compressor
protection system protects the compressor
on overload and start failure. It also prevents
destructive battery discharge.
Sistema protector: El sistema protector de compresor protege contra sobrecarga del compresor y
fallos de arranque, sobrecarga del ventilador y
sobrecalentamiento del elemento electrónico, así
como descarga perjudicial de la batería.
Overload protection: The start and overload protection cuts off power to the compressor when
der compressor speed drops below approximately
1900 r/min. At start this can be caused by lack of
pressure equalizing or too high a pressure during
operation.
Protección contra sobrecarga: El sistema protector contra sobrecarga del compresor y de
arranque desconecta la corriente al compresor,
tan pronto como la velocidad del compresor sea
menos de 1900 rpm o cuando no se alcance esta
velocidad. Una presión demasiado alta en el
sistema refrigerador durante el funcionamiento o
falta de compensación de presión en el momento
del arranque pueden ser el motivo para la activación del sistema protector de sobrecarga.
Battery protection: To ensure sufficient battery power for the eninge re-start or to avoid
permanent damage to the battery because of
heavy discharge, the BD electronic unit is fitted with a protection device. The compressor is
stopped and re-started again according to the
decided voltage limits measured on the + and
- terminals of the electronic unit.
12 V
24 V
cut in/"con" con 11,7 V
cut in/"con" con 24,2 V
Troubleshooting: It
is recommended to
install a LED between terminals +
and D to see, why
the compressor
comes to an unintentional stopp. The
LED shows the reason for an interrupted compressor operation, provided that
the electronic unit is
correctly connected
to the power supply
and that the thermostat is cut in. The
compressor windings
can be checked for
defects by measuring
the resistance on the
current lead-in pins.
If the measured
values between all 3
pins are approximately the same, the
compressor motor is
ok.The electronic unit
cannot be repaired
and should not be
opened.
Búsqueda de fallas: Para ver porque un
compresor se para involuntariamente es
recomendable fijar un diodo luminoso entre
los bornes + y D El diodo luminoso indica el
motivo para la interrupción involuntaria del
funcionamiento del compresor siempre que el
elemento electrónico esté conectado correctamente con el suministro de corriente y el
termostato esté conectado. Defectos en el
bobinado del motor de compresor pueden ser
verificados midiendo las resistencias entre las
clavijas de alimentación de corriente. Si los
valores medidos son más o menos iguales
entre las 3 clavijas, el motor del compresor
es muy probablemente en buen estado. El
elemento electrónico no puede ser reparado y
por lo tanto no se debería abrir las unidades.
Wire dimensions / Dimensiones de cables
To guarantee a correct operation you have to pay
attention to the following wire dimensions/Para garantizar condiciones de funcionamiento correctas hay que
considerar las siguientes dimensiones de cables:
Cable diameter/
Diám. del cable
max length*/longitud máx.*
12 V
24 V
2,5 mm2
4,0 mm2
6,0 mm2
10,0 mm2
2,5 m
4,0 m
6,0 m
10,0 m
5m
8m
12 m
20 m
* Length between battery and eletronic unit.
* Longitud entre batería y unidad de control
electrónico
Conexión del termostato: El compresor BD
funcionara con termostatos mecánicos convencionales que se emplan en dispositovos
refrigeradores, o con termostatos electrónicos.
Siempre hay que utilizar termostatos nuevos.
El termostato está conectado entre los bornes
C y T del elemento electrónico. La corriente
del compresor no circula a través de las conexiones del termostato. El elemento electrónico
sigue siendo bajo tensión cuando se desconecta el termostato.
Fan connection: If a fan is to be used, it must
be connected to the electronic unit terminals
+ and F. Always use a 12 V fan, also in 24 V
systems, as the electronic unit will automatically reduce the applied voltage to 12 V for
the fan. If the fan becomes overloaded, both
fan and compressor will be cut out by the
overload protection.
Conexión del ventilador: En caso de tener
que utilizar un ventilador hay que conectarlo
con los bornes + y F del elemento electrónico.
Siempre utilizar un ventilador de 12 V también dentro de sistemas de 24 V ya que el elemento electrónico automáticamente reducirá
el voltaje empleado para el ventilador a 12 V.
Tan pronto como el ventilador esté sobrecargado se desconectaran tanto el ventilador
como el compresor del dispositivo protector
contra sobrecarga.
LED connection: A 10 mA light emitting
diode (LED) can be connected between the
terminals + and D to observe the compressor
operation.
Conexión del diodo luminoso: Es posible
conectar un diodo luminoso de 10 mA entre
los bornes + y D para vigilar el funcionamiento del compresor.
In case the electronic unit records an operational error, the diode will flash a number of
times. The number of flashes depends on what
kind of operational error was recorded. Each
flash will last 1/4 second.
En caso de registrar un fallo en el funcionamiento el diodo luminoso emitirá unas
cuantas senales luminosas La cantidad de
impulsos depende del tipo del fallo registrado.
Cada senal durará 1/ 4 segundo.
Number of Flashes/Número de impulsos
Error typ/Tipo de fallo luminosos
1
Battery protection cut-out/
Conexión de protección batería
2
Fan over-current cut out/
Desconexión de sobreintensidad ventilador
3
Motor start error/
Fallo de arranque motor
4
Minimum motor speed error/
Fallo velocidad mínima motor
5
Thermal cut-out of electronic unit/
Desconexión térmico del elemento electrónico
DC cooling unit 12/24
with the reliable Danfoss full hermetic compressors BD 35 F and BD 50 F
Technik in Bestform
Sistemas frigoríficos 12/24 V voltaje continuo
con los compresores BD 35 F y BD 50 F enteramente herméticos de
eficacia probada
Order-No./Pedido Nro.:
03.0580.00.00 (BD 35 F)
03.0580.50.00 (BD 50 F)
Voltage/Voltaje:
Power/Potencia:
BD 35 F
12/24 V
54 W
BD 50 F
12/24 V
69 W
Current consumption/
Consumo de corriente:
4,6 A/2,3 A
6,4 A/3,2 A
Undervoltage protection fuse/
Fusible protección tensión mínima: 10,4/22,8
10,4/22,8
Refrigerant/Refrigerante:
R 134 A
Operating noise/Ruido de servicio 25 db (A)
Weight/Peso:
4,7 kg
R 134 A
25 db (A)
6,7 kg
Order-No./Pedido Nro.:
03.2524.02.00 (BD 35 F)
03.2524.50.00 (BD 50 F)
Voltage/Voltaje:
Power/Potencia:
BD 35 F
12/24 V
54 W
BD 50 F
12/24 V
69 W
Current consumption/
Consumo de corriente:
4,6 A/2,3 A
6,4 A/3,2 A
Undervoltage protection fuse/
Fusible protección tensión mínima: 10,4/22,8
10,4/22,8
Refrigerant/Refrigerante:
R 134 A
Operating noise/Ruido de servicio 25 db (A)
Weight/Peso:
7,5 kg
R 134 A
25 db (A)
7,5 kg
Order-No./Pedido Nro.:
03.0220.00.00 (BD 35 F)
03.0220.50.00 (BD 50 F)
Voltage/Voltaje:
Power/Potencia:
BD 35 F
12/24 V
54 W
BD 50 F
12/24 V
69 W
Current consumption/
Consumo de corriente:
4,6 A/2,3 A
6,4 A/3,2 A
Undervoltage protection fuse/
Fusible protección tensión mínima: 10,4/22,8
10,4/22,8
Refrigerant/Refrigerante:
R 134 A
Operating noise/Ruido de servicio 25 db (A)
Weight/Peso:
5,7 kg
R 134 A
25 db (A)
5,7 kg
With Quick
cupling.
Order-No./Pedido Nro.:
03.1300.10.00 (BD 35 F)
03.1300.50.00 (BD 50 F)
Con conexción de
acoplamiento.
Voltage/Voltaje:
Power/Potencia:
BD 35 F
12/24 V
54 W
BD 50 F
12/24 V
69 W
Current consumption/
Consumo de corriente:
4,6 A/2,3 A
6,4 A/3,2 A
Undervoltage protection fuse/
Fusible protección tensión mínima: 10,4/22,8
10,4/22,8
Refrigerant/Refrigerante:
R 134 A
Operating noise/Ruido de servicio 25 db (A)
Weight/Peso:
7 kg
R 134 A
25 db (A)
7 kg
TM Technischer Gerätebau GmbH | Böttgerstr. 13 | D-89231 Neu-Ulm | Tel. +49 (0) 731/9 74 21-0 | Fax +49 (0) 731/9 74 21-69 | E-Mail: [email protected] | www.tmtech.de
TM
Technik in Bestform
DC Compressor for R134a
Compresor de corriente continua para R134a
12 +24 V and 230 V/AC / 12+24 V y 230 V/CA
BD35F
BD50F
BD80F
BD150F
BD250/250 GH TWIN
Technical Description you will find on the inside of the index sheet.
Descripción técnica ver interior del índice.
Type/Tipo BD35F
Order-No.: Compressor/Electronic / Compresor/sistema electrónico 25.2412.10.00
Pedido Nro.: Compressor sep. /
Compresor separado:
25.2412.10.01
Sistema electrónico separado: 24.2412.10.02
Electronic sep. /
Voltage/Voltaje:
12/24 V DC
Power/Potencia:
54 W
Current consumption/Consumo de corriente: 4,6 A/2,3 A
Battery discharge protection/
Fusible/protección tensión mínima batería: 10,4/22,8
Revolutions/Número de revoluciones:
Refrigerant/Refrigerant:
Operating noise/Ruido de servicio:
Weight/Peso:
* higher compressor capacity can be
reached by increasing revolutions up
to max. 3.500.
2.000 min*
R134a
25 db (A)
4,5 kg
* es posible conseguir una mayor capacidad del compresor aumentando los
números de revoluciones hasta 3.500
como máx.
Type/Tipo BD50F
Order-No.: Compressor/Electronic / Compresor/sistema electrónico 25.0050.24.02
Pedido Nro.: Compressor sep. /
Compresor separado:
25.0050.24.01
Sistema electrónico separado: 24.2412.10.02
Electronic sep. /
Voltage/Voltaje:
12/24 V DC
Power/Potencia:
69 W
Current consumption/Consumo de corriente: 6,4 A/3,2 A
Battery discharge protection/
Fusible/protección tensión mínima batería: 10,4/22,8
Revolutions/Número de revoluciones:
Refrigerant/Refrigerant:
Operating noise/Ruido de servicio:
Weight/Peso:
* higher compressor capacity can be
reached by increasing revolutions up
to max. 3.500.
2.000 min*
R134a
25 db (A)
4,5 kg
* es posible conseguir una mayor capacidad del compresor aumentando los
números de revoluciones hasta 3.500
como máx.
Type/Tipo BD80F
Order-No.: Compressor/Electronic / Compresor/sistema electrónico 25.0080.24.03
Pedido Nro.: Compressor sep. /
Compresor separado:
25.0080.24.01
Sistema electrónico separado: 24.0080.24.02
Electronic sep. /
Voltage/Voltaje:
12/24 V DC
Power/Potencia:
93 W
Current consumption/Consumo de corriente: 7,8 A/3,9 A
Battery discharge protection/
Fusible/protección tensión mínima batería: 10,4/22,8
Revolutions/Número de revoluciones:
Refrigerant/Refrigerant:
Operating noise/Ruido de servicio:
Weight/Peso:
* higher compressor capacity can be
reached by increasing revolutions up
to max. 4.400.
TM
2.500 min*
R134a
25 db (A)
4,5 kg
* es posible conseguir una mayor capacidad del compresor aumentando los
números de revoluciones hasta 4.400
como máx.
01/11 | TM reserves the right to modify technical specifications. Possible colour alterations due to printing.
TM se reserva el derecho a modificar cualquier especificación técnica. Posibles alteraciones de color se deben a variantes en la impresión.
Kompressor BD250/250GH TWIN |
Compresor BD250/250GH TWIN
Technik in Bestform
Type/Tipo BD250/250GH
Order-No.: Pedido Nro.:
Compressor with electronic system/compresor con sistema electrónico
Compressor without electronic system/Compresor sin sistema electrónico
Electronic system separately/Compresor por separado
Voltage range/Gama de voltaje:
Power/Potencia:
Current consumption/Consumo de corriente:
Battery discharge protection/
Fusible/protección tensión minima bateriá:
Refrigerant/Refrigerante:
Operating noise/Ruido de servicio:
Weight/Peso:
* higher compressor capacity can be
reached by increasing revolutions up
to max. 4.400.
25.2412.10.02
25.2412.10.03
24.2412.10.03
12/24 V
about 300 W
12 A/6 A
9,6-21,3/21,3-24,6
R134a
25 db (A)
9 kg
* es posible conseguir una mayor capacidad
del compresor aumentando los números
de revoluciones hasta 4.400 como máx.
Kompressor BD150F | Compresor BD150F
The BD150F compressor is designed for use in vans, small trucks etc. It extends the application range of refrigerated
transportation by increasing the capacity of Danfoss Compressors’ BD series. The BD150F is a wide voltage range type,
allowing mains operations overnight. During daytime, 12/24 V operation is established with a DC/AC inverter. This
combination enables a transportation carrier to become a distributor of smaller amount of frozen goods – without
having to invest in a refrigerated truck.
El compresor BD150F se ha desarrollado para su aplicación en furgonetas, camionetas, etc. Amplia las posibilidades
de empleo de la técnica frigorífica móvil aumentando la capacidad de la serie de compresores Danfoss BD. El BD150F
funiona con diferentes voltajes, lo que permite el funcionamiento desde la red durante la noche, mientras que se
alcanza funcionamiento de corriente continua de 12/24 V durante el día, por medio de un ondulador CC/CA. Esta
combinación permite al agente de transportes de suministrar pequeñas cantidades de mercancía congelada sin tener
que adquirir un camión frigorífico.
Type/Tipo BD150F
Order-No.: Compressor/Electronic / Compresor/sistema electrónico 25.0230.00.02
Pedido Nro.: Compressor sep. /
Compresor separado:
25.0230.00.03
Sistema electrónico separado: 24.0230.00.03
Electronic sep. /
Voltage range/Gama de voltaje:
230 V AC/50 - 60 Hz 12/24V DC with
inverter (see index sheet »Diverse«), 230
V CA/50 – 60 HZ 12/24 VCC con
Ondulador (ver índice »artículos varios«)
Power/Potencia:
199 W
Current consumption/Consumo de corriente: 1,1 A 230 V / 11 A 12 V / 5,5 A 24 V
Revolutions/Número de revoluciones:
2.000 min*
Refrigerant/Refrigerante:
R134a
Operating noise/Ruido de servicio:
25 db (A)
Weight/Peso:
8,5 kg
* Better compressor capacity can be
reached by increasing revolutions up
to max. 4.000.
* es posible conseguir una mayor capacidad del compresor aumentando los
números de revoluciones hasta 4.000
como máx.
Legend:
1. 230V AC / 300V DC power supply
2. Fan connection
3. Thermostat connection
4. Light connection
5. Signal input
Leyenda:
1. 230V AC/300V DC suministro eléctrico.
2. Conexión de ventilador
3. Conexión termostato
4. Conexión de luz
5. Señal de entrada
Anwendungsbeispiele / Examples of Application
Mobile Anwendung / Mobile Application
Stationäre Anwendung / Stationary Application
230V AC / 300V DC
230V AC / 300V DC
Kombinierte Anwendung / Combined Application
230V AC / 300V DC
Wechselrichter
Inverter
Wechselrichter
Inverter
Batterie / Battery
(12/24V DC)
BD150F
BD150F
230V AC / 300V DC
Batterie / Battery
(12/24V DC)
BD150F
TM Technischer Gerätebau GmbH | Böttgerstr. 13 | D-89231 Neu-Ulm | Tel. +49 (0) 731/9 74 21-0 | Fax +49 (0) 731/9 74 21-69 | E-Mail: [email protected] | www.tmtech.de
TM
Retrofixing kit in storage spaces for the truck
types MAN-TGA | Equipo para instalación posterior de casillas
de depósito para los tipos de camion MAN-TGA
Technik in Bestform
Complete cooling aggregate with
DANFOSS BD compressor, thermostat,
plate evaporator and switch-off electronic when tipping driver´s cab - ready
for plug in. Easy installation.
Grupo refrigerador completo con compresor DANFOSS BD, termostato, evaporador de placa y sistema electrónico de
ruptura en caso de bascular la cabina
del conductor – listo para ser conectado. Instalación fácil.
MAN-TGA / IVECO-Stralis
Order-No./Pedido Nro.: 03.2000.00.00 MAN-TGA
Voltage/Voltaje:
Undervoltage protection/
Protección contra tensión mínima:
12/24 V DC
10,4/22,8 V
Power/Potencia:
60 W
Current consumption/Consumo de corriente: 2,3 A
Thermostat/Termostato: cont. adjustment/con regulación continua
Weight/Peso:
7,9 kg (MAN) 8,8 kg (IVECO)
MAN-TGA
Aluminium plate evaporator ROLLBOND
white, powder coated
Evaporador de placa de aluminio ROLLBOND
Blanco, recubierto de polvo sinterizado
Order-No./Pedido Nro.:
27.0000.00.00
Order-No./Pedido Nro.:
27.0544.31.01
Order-No./Pedido Nro.:
27.4500.10.20
Order-No./Pedido Nro.:
27.1400.00.01
Order-No./Pedido Nro.:
27.0220.00.01
Order-No./Pedido Nro.:
27.0225.00.01
Order-No./Pedido Nro.:
27.0731.42.00
Coupling / Acoplamiento
VM-Part/pieza
Order-No./Pedido Nro.:
50.6060.01.01 Part/pieza VM
50.6060.01.02 Part/pieza VM
11/08 | TM reserves the right to modify technical specifications. Possible colour alterations due to printing.
Order-No./Pedido Nro.:
27.6037.11.01
Boardkitchens
Cocinas de a bordo
Cool Boxes Bus
Neveras Autocares
Cool Boxes Mobil
Neveras Portátiles
Drink Service
Servicio Bebidas
Food Service
Servicio Comidas
Toilets
Cabinas de lavabo
Miscellaneaous
Articulos Varios
Drink Service
Servicio Bebidas
Cooling Units
Grupos Frigoríficos
Drink Service | Servicio de Bebidas
Technik in Bestform
I
I
I
I
I
I
I
I
CaféPerfect 20 + 40/CaféPerfect 20 + 40
AquaTherm/AquaTherm
Coffee maker 12/24 V, 6 + 10 cups/Cafetera 12/24 V, 6 + 10 tazas
Lavazza Espresso Point/Lavazza Espresso Point
NESCAFÉ XXOC coffee dispenser with coin slot/
NESCAFÉ XXOC cafetera automatica con ranura de moneda
DrinkCenter Jacobs Single System/DrinkCenter Jacobs Single System
Water heater/Calentador de agua
Drinking water cooler/Refrigerador de agua potable
CaféPerfect, the most used coffee maker in the coach. Easy to handle, up to 40 cups at the
same time. Aromatic coffee enjoyment with CaféPerfect 20/40. Surprise your guests with
hearty coffee enjoyment. Genuine real coffee, freshly grounded and brewed.
CaféPerfect la cafetera utilizada las más veces en autopullmanes. Manejo fácil y hasta 40
tazas a la vez. Goce de café aromático con CaféPerfect 20/40. Sorprenda a sus clientes con
rico goce de café auténtico, recién molido y preparado.
CP 40
TM CaféPerfect 20 + 40 works after the Perculator-System. Heated water is led over a
vising tube, to be brewed from above to below. After brewing is completed the coffee
maker automatically switches to a keeping warm position. The filter is set for medium
grounded coffee graining. Should you use fine grounded coffee, we recommend to use
paper filters. It is also possible to prepare smaller quantities of cups, min. 10. The
CaféPerfect offers the fastest and simplest solution to prepare coffee.
Order-No./Pedido Nro.:
For old mounting/Para fijación vieja
10.5800.00.00 (CP 40 24 V)
10.5802.03.00 (CP 40 24 V with remote control)
10.5802.03.00 (CP 40 24 V con telemando)
TM CaféPerfect 20 + 40 funciona según el sistema de percolador. Agua calentada se
conduce hacia arriba a través de un tubo ascendente para ser preparada desde arriba
hacia abajo. Una terminada la preparación, la cafetera cambiará automáticamente a
conservar caliente. El filtro está concebido para granulado de café de moltura media.
Caso de utilizar café de moltura más fina recomendamos utilizar filtros de papel.
También es posible preparar menos tazas, 10 como mínimo. Para la preparación de
café, CaféPerfect ofrece el servicio más rápido y sencillo.
Order-No./Pedido Nro.:
For new holding/Para fijación nueva
10.5900.00.00 (CP 40 24 V)
10.5902.03.00 (CP 40 24 V with remote control)
10.5902.03.00 ((CP 40 24 V con telemando)
Electromagnetical Compatibility Norm 72/245/EWG.
Compatibilidad electrónica norma 72/245 /EWG.
Type/Tipo: CaféPerfect
CP 20
CP 40
Voltage/Voltaje:
Power/Potencia:
Holding warm/Conservar caliente:
12 V
24 V
400 W 500 W
45 W 45 W
24 V
700 W
65 W
Current consumption/
Consumo de corriente:
33,3 A 20,8 A
33,8 A
Volume/Volumen:
Cups/Tazas 125 ml:
Weight/Peso:
Time of brewing process/85°C/
Tiempo de proceso de preparación
2,5 l
20
2,3 kg
50 min.
5l
40
3,4 kg
38 min.
2,5 l
20
2,3 kg
25 min.
Order-No./Pedido Nro.:
10.5510.00.00
Type/Tipo: AquaTherm 40 24 V
Voltage/Voltaje:
Power/Potencia:
Holding warm/Conservar caliente:
Current consumption/Consumo de corriente:
Volume/Volumen:
Cups/Tazas 125 ml:
Weight/Peso:
Time of brewing process/85°C/Tiempo de proceso de preparación
CP 20
24 V
700 W
ca. 85°C
33,8 A
5l
40
3,2 kg
ca. 35 min.
Order-No./Pedido Nro.:
10.5307.00.00 (CP 20 12 V)
10.5306.00.00 (CP 20 24 V)
10.5306.10.00 (CP 20 24 V with remote control)
10.5306.10.00 (CP 20 24 V con telemando)
10.5307.10.00 (CP 20 12 V with remote control)
10.5307.10.00 (CP 20 12 V con telemando)
Electromagnetical compatibility Norm 72/245/EWG.
Compatibilidad electrónica norma 72/245/EWG.
TM Technischer Gerätebau GmbH | Böttgerstr. 13 | D-89231 Neu-Ulm | Tel. +49 (0) 731/9 74 21-0 | Fax +49 (0) 731/9 74 21-69 | E-Mail: [email protected] | www.tmtech.de
TM
Coffee maker 24 V 6 cups |
Cafetera 24 V 6 tazas
Technik in Bestform
Type/Tipo EDCO CAFÈ NOIR
La cafetera práctica para necesidades
más pequeñas.
Manejo sencillo – en un periquete 6
tazas. Para el goce de café refinado en
camiones, caravanas o minibuses.
Vacuum jugs / Jarras al vacío
Order-No./Pedido Nro.:
10.1001.00.00
The practical coffee maker for smaller
quantities. Easy to handle - 6 cups in
no time. Perfect for coffee enjoyment
on the road - ieal for trucks, mobile
homes or minibuses.
Cups/Tazas:
Voltage/Voltaje:
Power consumption/Consumo de potencia:
Current consumption/Consumo de corriente:
Weight/Peso:
Colour/Color:
6
24 V
300 W
12,5 A
2 kg
black/negro
Order-No./Pedido Nro.:
05.2000.08.15 (1,5 litre/litros)
White vacuum thermal jug with high
gloss cover made from hardened plastic
with rotary lock and sturdy glass.
Jarras al vacío blancas con revestimiento abrillantado de plástico duro con
tapa de cierre giratoria y parte interior
de vidrio robusto.
1,3 l stainless steel jug, highly polished,
handle spout and stopper black plastic,
heat resistant metallic bottom. Extra
large opening, with rotary lock and a
hook for the tea bag.
Order-No./Pedido Nro.:
10.9000.00.00
Holding device for CP 40, standing
installation, ABS grey, cup holder for
5 cups.
Dispositivo fijador para CP 40,
montaje vertical, ABS gris, huecos
para 5 tazas.
1,3 litros de acero inoxidable abrillantado con parte superior negra de material
plástico, fondo metálico resistente al
calor. Abertura extragrande. Tapa de
cierre giratoria con gancho para la bolsita de té.
Holding device for
coffee maker
CafèPerfekt CP 40
in anthracite plastic, right or left
montage, with
positioning for inand out.
Compatible for
coffee maker CP
40.
Order-No./Pedido Nro.:
05.2000.08.13 (1,3 litre/litros)
Order-No./Pedido Nro.:
10.9900.00.00
for following CP40/para siguientes CP40:
10.5900.00.00
10.5902.00.00
10.5902.03.00
10.5904.00.00
Dispositivo fijador para la cafetera CafèPerfect 40 de plástico
antracito, montaje derecho o izquierdo, dispositivo de retención cibierta o cerroda. Congruente para la cafetera CP 40.
Order-No./Pedido Nro.:
50.5306.00.10 (right/derecha Version)
50.5306.00.20 (left/izquierda Version)
Order-No./Pedido Nro.:
10.9101.00.02 (CP 20)
10.9100.00.02 (CP 40)
Filter paper round for CaféPerfect in
packages of 1000 pcs.
Holding for CP 20, hanging
installation, slewable, in stainless
steel with snap lock.
Filtros de papel redondos para
CaféPerfect en unidades de 1000 piezas.
Dispositivo para CP 20, montaje
colgante, oscilante, hecho de acero
inoxidable con cerradura de golpe.
TM
01/11 | TM reserves the right to modify technical specifications. Possible colour alterations due to printing.
TM se reserva el derecho a modificar cualquier especificación técnica. Posibles alteraciones de color se deben a variantes en la impresión.
LAVAZZA Espresso Point, 24 V
Technik in Bestform
The most advanced system for Espresso coffee preparation, developed from people, who
have made italian coffee history. LAVAZZA Espresso Point represents an ideal combination
an exclusive Espresso coffee machine and one-way filters with an exquisite LAVAZZA coffee mixture, which is grounded and aroma sealed. This guarantees the perfect aroma and
taste up to the last sip. LAVAZZA Espresso Point is for all Espresso fans. In just a few
seconds it is possible to prepare different Espresso-, coffee types and other hot beverages.
LAVAZZA Espresso Point is easy to use - with a single push of a button.
El sistema más avanzado para la preparación de café expreso, desarrollado por gente que
pasaron a la historia italiana del café. LAVAZZA Espresso Point, una composición ideal de
la cafetera expreso y los filtros de un solo uso con la mezcla de café LAVAZZA exquisita,
molida y con selladura del aroma, les garantizará un sabor invariable y aromático.
LAVAZZA Espresso Point es un placer para cualquier gusto del aficionado de café expreso.
Dentro de pocos segundos es posible preparar varios tipos de café expreso y otras bebidas.
El manejo es fácil - solamente hay que pulsar solo el botón.
Order-No./Pedido Nro.:
10.5550.00.00 (24 V)
10.5560.00.00 (230 V)
24 V 230 V
Voltage/Voltaje:
24 V
230 V
Power/Potencia:
430 W 700 W
Current consumption/ 18 A
3A
Consmo de corriente:
Volume/Volumen:
Weight/Peso:
3,5 l
9,5 kg
3,5 l
9,5 kg
Consumable | Consumibles
Espresso
100 capsules each / 100 cápsulas c/u
Aroma Club
90.0000.00.20
Aroma Point
90.0000.00.21
Aroma Point Grand
90.0000.00.22
Crema Aroma
90.0000.00.23
Crema Aroma Grand
90.0000.00.24
Decaffeinated/Descafeinado
90.0000.00.25
Coffee / Café
100 capsules each / 100 cápsulas c/u
Cappuccino incl. milk/leche
90.0000.00.26
Crema + Aroma Grand
90.0000.00.27
Chocolade/Chocolate
90.0000.00.28
Milk/Leche
90.0000.00.29
Tea / Té
100 capsules each / 100 cápsulas c/u
Black/Té negro
90.0000.00.30
Lemon/Té limón
90.0000.00.31
Camomile/Infusión de manzanilla
90.0000.00.32
Soup / Sopas
100 capsules each / 100 cápsulas c/u
Consomme/Consomé
90.0000.00.33
LAVAZZA accessory / accesorios
cups / vasos
spoons / cucharas
50 pc / 50c/u
52.5550.01.00
90.000.00.41
TM Technischer Gerätebau GmbH | Böttgerstr. 13 | D-89231 Neu-Ulm | Tel. +49 (0) 731/9 74 21-0 | Fax +49 (0) 731/9 74 21-69 | E-Mail: [email protected] | www.tmtech.de
TM
Technik in Bestform
NESCAFÉ XXOC coffee dispenser with coin slot
Take a star on board
NESCAFÉ XXOC cafeteria automatica con ranura de
moneda Recoger una estrella a bordo
With the high class NESCAFÈ – hot drink supply you will spoil your passengers with six delicious specialities.
A large selection of high quality coffee beverages makes the difference in good passenger service.
The NESCAFÈ XXOC offers:
I Unrivalled moments to enjoy with a variety of hot drink specialities such as Coffee, Café au Lait,
Cappuccino, Latte Macchiato, Moccacina and Cacao
I Easy service, flawless functionality and high product range
I A retrofit coffee solution especially for the use in coaches
I Integrated coin tester
I Automatic flushing system, closed water boiler and cup holder
Con alta calidad de la cafeteria automatica Nescafé – el abastecimiento de bedida puede consentir sus pasajeros
con seis ricas especialidades y ofrece el decisivo “Más” en servicio con un surtido de café de alta variedad.
El Nascafé XXOC ofrece:
I En pocos momentos se disfrute el buen gusto de varias bebidas calientes como Café, Café Cortado,
Cappuccino, Leche Cortado, Café Moca, Cacao
I Un maneijo facil, buena funcionalidad y una alta alcance en produtos
I Una arupiable solucion de café especial para la utilización en autocares
I Un probador de monedas integrado
I Un sistema automático de lavor, un bloqueo de gotar y un calentador de agua y detentor de vasos cerrado.
Order-No./Pedido Nro.:
10.0006.00.00 (230 V)
Voltage/Voltaje:
Power/Potencia:
Current consumption/Consumo de corriente:
volume/Volumen:
Weight/Peso:
230 V
1100 W
4,75 A
2l
16 kg
Consumable | Consumibles
Suitable filling products which are adapted for the
automat Nescafé XXOC:
Indicados produtos para cargar, los quales hay para
el autómata Nescafé XXOC:
We point out that this coffee
dispenser is only allowed to actuate
with Nestlé products!
Nosotros indicamos explicito,
que esta cafetera automática
solamente puede ser accionada
con productos de Nestlé!
TM
Type/Tipo
Nescafé
Nescafé Fines Tasses
Milk powder & creamer
Nestlé Gloria
Cacao
Nestlé Boisson Chocolateé
Cups/Vasos
Order-No./Pedido Nro.:
01/11 | TM reserves the right to modify technical specifications. Possible colour alterations due to printing.
TM se reserva el derecho a modificar cualquier especificación técnica. Posibles alteraciones de color se deben a variantes en la impresión.
90.1202.00.30
90.1202.00.31
90.1202.00.32
52.0006.01.00
Technik in Bestform
Water heater Fix VEK 6 24 V DC
Calentador de agua FIX VEK 6 24 V CC
5 litres water heater, for the preparation of hot or boiling water for drinks.
Temperature dial adjusts continuously. Simply turn temperature dial to level 0 in order to shut down the
machine. Control light is on during the heating phase.
Calentador de agua de 5 litros para agua caliente o hirviente para preparar las bebidas. Selector de temperatura con regulación continua. El calentador se desconecta girando el selector de temperatura a 0.
Lámpara de control durante la fase de calentamiento.
Electromagnetical
compatibility norm
72/245/EWG.
With anti-chalk fluid
opening, without filling opening, without
remote control,
with relay.
Con orificio descalcificador, sin orificio de
llenado, sin telemando, con relé.
Delivery content:
Overheating protection during the dry
operation/without water over 120°C with
manual operation - RESET. Temperature
fuse at too large power supply. Controls
at 154°C. Temperature limiter at 110°C.
Power relay 40 A. Spark Absorber.
Optional: anti-chalk fluid opening, remote
control, winter filling integrated in the lid.
Compatibilidad
electrónica seg.
norma 72/245/UE.
Order-No./Pedido Nro.:
07.6006.00.00
Voltage/Voltaje:
24
Spannung/Voltage:
24 V
V
Power/Potencia:
500
Watt/Power:
500 W
W
Current consumption/Consumo
de corriente:21
Stromaufnahme/Current
consumption:
21 A
A
volume/Volumen:
Volumen/volume:
5l
Weight/Peso:
3 kg
Gewicht/Weight:
heating
time/Tiempo detime
calentamiento:
ca. 50 Min./aprox.
Aufheizzeit/heating
95°C:
Min.
Farbe/Colour:
weiß/hellgrau
white/light claro
grey
Colour/Color:
white/light
grey blanco/gris
Volumen de entrega:
Protección contra reposición manual
RESET. Fusible térmico en caso de flujo de
corriente excedente. Ruputra con 154°C.
Limitador de temperature 110°C. Relé de
potencia 40 A. Elemento apagachispas. A
discreción: orificio descalcificador,
Telemando, Ilenado de invierno en la tapa.
Model versions | Variantes de Modelos
EvoBus DT Serie
Without anti-chalk fluid opening, with filling opening in the lid,
with remote control, without relay.
Order-No./Pedido Nro.:
07.6004.00.00
Sin orificio descalcificador con orificio de llenado en la tapa, con
telemando, sin relé.
QuickService KK 37-39
Kitchen KK 37 - 39, without anti-chalk fluid opening, with filling
opening in the lid, with remote control, with relay.
Order-No./Pedido Nro.:
07.6008.00.00
Cocina KK 37 – 39, sin orificio descalcificador, con orificio de
llenado en la tapa, con telemando con relé.
TM Technischer Gerätebau GmbH | Böttgerstr. 13 | D-89231 Neu-Ulm | Tel. +49 (0) 731/9 74 21-0 | Fax +49 (0) 731/9 74 21-69 | E-Mail: [email protected] | www.tmtech.de
TM
Drinking water cooler TWK
Technik in Bestform
chilled water at any
time | Agua fresca en cualquier momento
New concept with modern
I Danfoss hermetic compressor BD 80, distinct weight reduction, reduced overall size
I The hermetic cooling aggregate guarantees high operational dependability
I Wear and tear resistant components
Nuevo concepto con
I Compresor hermético Danfoss BD 80, peso evidentemente reducido, dimensiones
exteriores reducidas
I Alta fiabilidad de uso con grupo frigorífico hermético
I Componentes resistentes al desgaste
Order-No./Pedido Nro.:
02.0200.00.00
Voltage/Voltaje:
12/24 V DC
Power/Potencia:
190 W
Current consumption/Consumo de corriente:16/8 A
Battery discharge protection/
Protección contra descarga de la batería: 10,4/22,8 V DC/CC
Cooling time/Tiempo de enfriamiento
from/de +25°C - +5°C:
water tank/Depósito de agua:
weight/Peso:
15 Ltr/60 min.
ca. 15 l
26 kg
Cooling Unit:
Compressor Danfoss BD 80 F;
thermostat control; Shurflo-pump;
water filter; stainless steel water tank
insulated with PU-foam.
Volumetric control by manometric switch.
Grupo frigorífico:
Compresor Danfoss BD 80 F; Control del termostato; bomba Shurflo; Filtro de agua;
depósito de agua de acero especial, aislamiento de espuma PU. Regulación
volumétrica por interruptor manométrico.
TM
01/11 | TM reserves the right to modify technical specifications. Possible colour alterations due to printing.
TM se reserva el derecho a modificar cualquier especificación técnica. Posibles alteraciones de color se deben a variantes en la impresión.
Technik in Bestform
DrinkShop 24 V for rail
DrinkShop 24 V para vehículos sobre carriles
Hot Cup System – with coin slot |
Sistema Hot Cup – con ranura para la moneda
The Drink Center is especially constructed for the service in rail vehicles, provided with all
necessary certificates and tested for the use in any kind of rail vehicle. The housing is
made of a high grade steel finish, the colour is optinional.
QuickService DrinkShop with up to 14 different hot drinks for an excellent service.
With a capacity of 800 drinks. Easy application by display-instruction.
On request with coin slot/coin changer and testing equipment.
The perfect solution for the individual supply of hot drinks.
The drinks are packed in a special foil to guarantee freshness, durability and cleanliness.
In accordance to the highest hygienic standards (HACCP-Norm). Drinks are supplied by
leading manufacturers such as NESTLE, MAGGI, VAN HAUTEN, AM-FOODS.
Drinking culture on highest level. Your freshly brewed hot drink, cup by cup. Easy
handling – your drink is ready with a single push of the button.
Various hot drinks for any taste:
I Coffee of various blends and roast procedures
I Coffee specials such as Cappuccino, Kaffee Elegance, Kaffee Brasil, Kaffee Gold
I Hot Chocolate specials such as Kakao H4 and Nesquick Lacté
I Teas: black tea and lemon tea
El DrinkCenter(Centro para Bebidas) para vehículos sobre carriles. Especialmente desarrollado para el servicio en vehículos sobre carriles con las certificaciones y ensayos correspondientes para la entidad ferroviaria. Caja de acero inoxidable, barnizada, color a discreción.
QuickService DrinkShop con hasta 14 especialidades de bebidas diferentes para el servicio
excelente para los clientes. Con una capacidad de hasta 800 bebidas. Manejo sencillo del
display.
Con ranura para la moneda con dispositivo de cambio de moneda y verificador.
La solución perfecta para el aprovisionamiento individual con bebidas calientes. Las bebidas
están empaquetadas en una hoja plástica especial para garantizar frescura, durabilidad y
limpieza. Cumplimiento de las máximas normas higiénicas (HACCP-Norm). Garantizadas
por los primeros productores como NESTLE, MAGGI, VAN HAUTEN, AM-FOODS.
Cultura de beber en un nivel absolutamente superior. Taza por taza recién hecho. Manejo
sencillo – una vez pulsar el botón y en pocos segundos tiene preparado su bebida caliente.
A cada viajero su variante de sabor:
I Café en diferentes mezclas y procesos de tostado.
I Especialidades de café como por ejemplo Cappuccino, Kaffee Elegance, Kaffee Brasil,
Kaffee Gold
I Especialidades de chocolate como por ejemplo Kakao H4 y Nesquick Lacté
I Tés: Té negro y té al limón
TM Technischer Gerätebau GmbH | Böttgerstr. 13 | D-89231 Neu-Ulm | Tel. +49 (0) 731/9 74 21-0 | Fax +49 (0) 731/9 74 21-69 | E-Mail: [email protected] | www.tmtech.de
TM
Technik in Bestform
DrinkShop 24 V for rail
DrinkShop 24 V para vehículos sobre carriles
Hot Cup System – with coin slot | Sistema Hot Cup –
con ranura para moneda
Type/Tipo HGA
Order-No./Pedido Nro.: 10.1203.00.00
Technical Data/Datos técnicos:
Voltage/Voltaje:
Power/Potencia:
Current consumption/Consumo de corriente:
Weight/Peso:
Scalding time/Tiempo de preparación:
Water tank/Depósito de agua:
Water heater/Calentador de agua:
Water pressure/Presión de agua:
24 V
720 W
30 A max./como máx.
127,5 kg/kgs empty/vacío
20 sec./seg.
2a 19 Ltr./2 de 19 l c/u
2,5 Ltr. 24 V/DC, 85° C
2,1 bar/barios
Delivery content:
Housing of high grade steel, texture finish, lustreless, colour optional Certified according to the German DB railroad guidelines. Door with security lock, 3-point-locking with 4-square-spanner and door contact switch to prevent operation when door is open. Display for selection of up to
11 different drinks. Coin return lock/function display/field for individual drinks or advertising. Drink supply with a capacity of 800 drinks. Cup
dispenser controlled by light-sensor. Water heater 2,5 l., + 85 ° centigrades. Coin unit, coin tester and changer with separate security box, lockable, for 2 Euro coins. 2 fresh-water tanks per 19 l. with large opening for cleaning, swimmer switch for empty notification. Trolly for transport of
water tank. Shurflo pump.
Volumen de entrega:
Caja de acero inoxidable, barnizado estructural, mate, color a discreción. Concebida y certificada de acuerdo con las normas de la DB(Ferrocarriles
Federales). Puerta con cierre de seguridad, cerradura de 3 puntos con llave para tuercas cuadradas e interruptor de contacto de puerta, impide la
puesta en marcha con puerta abierta. Display para escoger de hasta 11 bebidas diferentes. Botón de devolución de moneda/display funcional/
espacio para publicidad individual de bebidas para clientes. Unidad distribuidora de bebidas con una capacidad de hasta 800 bebidas. Toma de
vasos controlada por barrera luminosa, calentador de agua 2,5 l, 85°C. Unidad de monedas, verificador de monedas y dispositivo de cambio de
moneda, caja de seguridad separada con cierre de seguridad, para moneda de 2 EUR, 2 depósitos de agua fresca de 19 lts. Cada uno, con gran
abertura de limpieza, interruptor del flotador para aviso depósito vacío, carretilla para transportar los depósitos de agua, bomba Shurflo.
Certificated:
Railroad test DIN EN 61373 vibrationand shock-test DIN EN 50155 electronical equipment suitable for rail vehicles
T1 and T3. EMV DIN EN 50121
Options/Facultativo:
GSM control system/Sistema de control GSM
Integrated clearing system/Sistema de facturación integrado
Certificación:
Ensayo de la entidad ferroviaria según
DIN EN 61373, ensayo de vibración y
choque DIN EN 50155 equipo electrónico en vehículos sobre carriles T1 y T3
payment systems/Sistemas de pago:
Gratis supply/Despacho gratuito
Cashless, rechargable/Pago a través de cuentas posibilidad de recarga
Check cards/Bonos
Consumable | Consumibles
Type/Tipo:
units/packet/unidades/paquetes
JEDE Kaffee Gold
35 cups/vasos
35 cups/vasos
JEDE Kaffee Gold white/blanco
JEDE Kaffee Gold compl./cpl.
25 cups/vasos
TM
Order-No./Pedido Nro.:
90.1202.00.01
90.1202.00.02
90.1202.00.03
Nescafé Esspresso Grande
35 cups/vasos
Nescafé Esspresso Grande + sugar/azúcar 35 cups/vasos
Nescafé Esspresso Grande compl./cpl.
25 cups/vasos
90.1202.00.23
90.1202.00.24
90.1202.00.25
Nescafé Cappuccino Grande
Nescafé Cappuccino
25 cups/vasos
25 cups/vasos
90.1202.00.26
90.1202.00.09
VanHouten Kakao/Chocolate
Nesquick Lacté
25 cups/vasos
25 cups/vasos
90.1202.00.10
90.1202.00.11
Lemon tea/Té limón
Lipton Tea (black tea/té negro)
25 cups/vasos
25 cups/vasos
90.1202.00.13
90.1202.00.12
Knorr Bouillon with Croutons/con croutons 25 cups/vasos
Knorr Bouillon
25 cups/vasos
90.1202.00.27
90.1202.00.14
Maggi chicken soup/Caldo de gallina 25 cups/vasos
Maggi vegetable soup/Sopa de verduras25 cups/vasos
25 cups/vasos
Maggi tomato soup/Sopa de tomate
Maggi Minestrone/Minestra with/con Pasta 25 cups/vasos
Maggi asparagus soup with Croutons/
Maggi sopa de espárragos con croutons 25 cups/vasos
Maggi Champignonsuppe w. Croutons
Maggi sopa de champiñóne con croutons 25 cups/vasos
90.1202.00.18
90.1202.00.15
90.1202.00.16
90.1202.00.29
01/11 | TM reserves the right to modify technical specifications. Possible colour alterations due to printing.
TM se reserva el derecho a modificar cualquier especificación técnica. Posibles alteraciones de color se deben a variantes en la impresión.
90.1202.00.17
90.1202.00.28
Boardkitchens
Cocinas de a bordo
Cool Boxes Bus
Neveras Autocares
Cool Boxes Mobil
Neveras Portátiles
Cooling Units
Grupos Frigoríficos
Food Service
Servicio Comidas
Toilets
Cabinas de lavabo
Miscellaneaous
Articulos Varios
Food Service
Servicio Comidas
Drink Service
Servicio Bebidas
Technik in Bestform
Sausage heater
Hervidor de Salchichas
Stainless steel container with lid and heat resistant silicone seal. Outlet stud
with overflow in stainless steel. Heating soldered on the underside of the
container for optimal heat use, with storage metal sheet protected.
Overheating protection at dry operation/without water at 110°C,
manual operation over RESET button.
Temperature fuse at too large power supply. Switch at 154°C.
Test certificate for Electromagnetical Compatibility Norm 72/245/EWG.
Recipiente de acero inoxidable con tapa y empaquetadura de silicona
termorresistente. Tubo de desague con rebosadero de acero inoxidable,
calefacción unida por soldadura con la cara inferior del recipiente para la
óptima utilización del calor protegido por chapa de depósito. Protección
contra sobrecalentamiento en caso de servicio seco/sin agua con 110°C.
Reposición manual a través de botón RESET. Fusible de temperatura en caso
de flujo de corriente excedente. Ruptura con 154°C. Certificado de ensayo
para compatibilidad electromagnética norma 72/245/CEE.
User panel; Temperature selector button; RESET-button;
Display for heating and malfunction;
Light switch.
Tablero de mando: botón selector de temperatura; boton RESET;
display para calefacción y fallo. Interruptor de luz.
Type/Tipo WK 131
Volume for about
30 sausages.
Order-No./Pedido Nro.: 08.0131.00.00
Volumen para 30
salchichas aprox.
Voltage/Voltaje:
Power/Potencia:
Current consumption/
Consumo de corriente:
24 V
500 W
Volume/Volumen:
Drain pipe/Tubo de desague:
Weight/Peso:
Cable diameter/Diámetro del cable:
3l
3/4 ”
2,5 kg
4 mm2
21 A
Type/Tipo WK 181
Volume for about
40 sausages.
Order-No./Pedido Nro.: 08.0181.00.00
Volumen para 40
salchichas aprox.
Voltage/Voltaje:
Power/Potencia:
Current consumption/
Consumo de corriente:
24 V
500 W
Volume/Volumen:
Drain pipe/Tubo de desagua:
Weight/Peso:
Cable diameter/Diámetro del cable:
5l
3/4 ”
2,7 kg
4 mm2
21 A
Type/Tipo WK 500
Volume for about
60 sausages.
Order-No./Pedido Nro.: 08.0500.00.00
Volumen para 60
salchichas aprox.
Voltage/Voltaje:
Power/Potencia:
Current consumption/
Consumo de corriente:
24 V
600 W
Volume/Volumen:
Drain pipe/Tubo de desague:
Weight/Peso:
Cable diameter/Diámetro del cable:
8,5 l
3/4 ”
3 kg
4 mm2
25 A
TM Technischer Gerätebau GmbH | Böttgerstr. 13 | D-89231 Neu-Ulm | Tel. +49 (0) 731/9 74 21-0 | Fax +49 (0) 731/9 74 21-69 | E-Mail: [email protected] | www.tmtech.de
TM
Sausage heater |
Hervidor de Salchichas
Technik in Bestform
Type/Tipo WK 200 Set up/Ensamblaje
Volume for about
80 sausages.
Order-No./Pedido Nro.: 08.0200.00.00
Volumen para 80
salchichas aprox.
Voltage/Voltaje:
Power/Potencia:
Current consumption/
Consumo de corriente:
24 V
750 W
Volume/Volumen:
Drain pipe/Tubo de desagua:
Weight/Peso:
Cable diameter/Diámetro del cable:
10 l
3/4 ”
13 kg
4 mm2
31 A
with stainless
steel covering
con revestimiento
de acero inoxidable
Type/Tipo WK 201 Built in/Instalación
Volume for about
80 sausages.
Order-No./Pedido Nro.: 08.0201.00.00
Volumen para 80
salchichas aprox.
Voltage/Voltaje:
Power/Potencia:
Current consumption/
Consumo de corriente:
24 V
750 W
31 A
Volume/Volumen:
Drain pipe/Tubo de desague:
Weight/Peso:
Cable diameter/Diámetro del cable:
10 l
3/4 ”
11 kg
4 mm2
Microwave 12 + 24 V direct voltage for on the way especially for the mobile operation | Horno Microondas 12 + 24 V corriente
continua para el viaje – especialmente para el empleo móvil.
Type/Tipo SAMSUNG-Roadmate 12 V
Order-No./Pedido Nro.: 11.0170.00.02
Colour/Color white/blanco
Oven features:
Turntable; Battery power protection;
3 x Auto reheat checking;
TACT controls with digital display.
Equipamiento:
Plato giratorio; protección de la potencia
de la batería; 3 programas de calentamiento; control TACT y display digital.
Voltage/Voltaje:
Breaking Volts/Voltaje de ruptura:
Batterie/Batería:
12 V
11,5 V/15,5 V
90 Ah
Current consumption/
Consumo de corriente:
65 A
Power/Potencia:
750 W
Output power/Potencia de salida:
450 W
Main fuse/Fusible principal:
32 V DC, 100 A
Cable diameter/Diámetro del cable:
22 mm2
Cable length max. 3 m/Longitud del cable hasta 3 m como máx.
Weight/Peso:
15 kg
Capacity/Capacidad:
20 l
Type/Tipo SAMSUNG-Roadmate 24 V
Order-No./Pedido Nro.: 11.0180.00.01
colour/Color black/negro
Voltage/Voltaje:
Breaking Volts/Voltaje de ruptura:
Battery/Batería:
24 V
21 V/29,5 V
45 Ah
Current consumption/
Consumo de corriente:
31 A
Power/Potencia:
750 W
Output power/Potencia de salida:
500 W
Main fuse/Fusible principal:
32 V DC, 80 A
Cable diameter/Diámetro del cable:
22 mm2
cable length max. 3 m/Longitud del cable hasta 3 m como máx.
Weight/Peso:
8,1 kg
Capacity/Capacidad:
17 l
TM
01/11 | TM reserves the right to modify technical specifications. Possible colour alterations due to printing.
TM se reserva el derecho a modificar cualquier especificación técnica. Posibles alteraciones de color se deben a variantes en la impresión.
Boardkitchens
Cocinas de a bordo
Cool Boxes Bus
Neveras Autocares
Cool Boxes Mobil
Neveras Portátiles
Cooling Units
Grupos Frigoríficos
Drink Service
Servicio Bebidas
Toilets
Cabinas de lavabo
Miscellaneaous
Articulos Varios
Toilets
Cabinas de lavabo
Food Service
Servicio Comidas
Technik in Bestform
Toilet Cubicle designed for centred or rear entry door
Cabina WC Para acceso central y posterior
Fresh water flushing by means of TM Aqua Flush System without chemical additives – with odour control – microbiological process
The development of all TM-Jincen WC cubicles for motor-coaches was focussed on the requirements and needs of the manufacturers of
motor-coaches, bus operators and passengers. The discerning coach operator will find a user-friendly, easily cleanable high-quality cubicle.
The standard design includes a low maintenance cubicle with hard-wearing PVC coating, further materials are available as option.
Service-reduced TM Aqua Flush – System with electronic control. Fast and easy access to the components for maintenance and service purposes.
I The toilet system with fresh water flushing includes a high-capacity air-extractor providing efficient odour control
I An intelligent flushing status monitoring system ensures automatic flushing of the toilet, in case this has been omitted by the user guaranteeing
an absolutely fresh environment for the next passengers
I Fresh water flushing without chemical additives
I No release of odours
Descarga por agua fresca mediante el TM Aqua Flush System sin aditivos químicos – ninguna formación de olor – proceso microbiológico
El desarrollo de todas las cabinas WC TM-Jincen para autocares se centró en las exigencias y necesidades de los fabricantes de autobuses,
operadores de autobuses y pasajeros. El operador de autobuses exigente obtendrá una cabina de fácil uso para el usuario, de fácil limpieza así como
alta calidad. La versión estándar incluye un revestimiento exterior de material PVC fácil de cuidar y resistente, otros materiales a discreción.
Sistema TM Aqua Flush - exigiendo poco mantenimiento y con reglaje electrónico. Rápida y fácil accesibilidad de los componentes para trabajos de
mantenimiento y servicio.
I El sistema WC de descarga por agua normal con ventilador aspirante de alto rendimiento ofrece un control de olor efectivo
I El WC se descarga automáticamente por medio de un sistema de monitoreo inteligente del estado de descarga, caso de haberlo olvidado el
usuario, lo que garantiza un ambiente absolutamente fresco para el próximo pasajero
I Descarga por agua normal sin aditivos químicos
I Ninguna formación de olor
Center toilet / Acceso central
Rear toilet / Acceso posterior
TM Technischer Gerätebau GmbH | Böttgerstr. 13 | D-89231 Neu-Ulm | Tel. +49 (0) 731/9 74 21-0 | Fax +49 (0) 731/9 74 21-69 | E-Mail: [email protected] | www.tmtech.de
TM
Toilet cubicles for central and rear entry |
Cabinas WC para acceso central y posterior
Technik in Bestform
Standard design:
GRP constructionwith gel-coat interior coating – colour grey/blue
Interior ABS finish
Entry door with safety lock, 1/3 in swinging hinge mechanism and automatic door lock
Automatic interior light and night light
Passive infrared motion detector
Interior grab handle
Alarm button
Vanity with time controlled faucet and splash-proof hand wash activation button
Soap dispenser; paper towel dispenser; mirror/safety glass; toilet roll holder;
waste bin with spring-mounted lid
TM Aqua WC combination system with pump and electronics ( see details)
Electropneumatic valve/flush
Skid-proof floor mat
Floor drain
Air extractor fan
Electric waste water tank ventilation system
Service hatch
„Free/occupied“ sign on outer cabin wall
Versión estándar:
Diseño GRP (plástico reforzado por fibras de vidrio)
con superficie interior recubierta con gel – color gris/azul
Revestimiento interior de ABS
Puerta con cerradura de seguridad, mecanismo de charnela permitiendo de abrirla
a1/3 hacia adentro y cerradura automática de la puerta
Alumbrado interior automático y lamparilla de noche
Detector de movimiento por infrarrojos pasivo
Pasamano en el interior
Botón de alarma
Area de aseo con flujo de agua con control de tiempo y pulsador para activar el
lavamanos a prueba de salpicaduras
Dispensador de jabón líquido; dispensador de toallas de papel; espejo/vidrio de
seguridad; dispensador de papel higiénico; cubo de basura con tapa de resorte
Sistema combinado WC TM Aqua con bomba y sistema electrónico (ver detalles)
Válvulas de compuerta electoneumáticas/descarga
Estera antideslizante
Drenaje por el suelo
Ventilador aspirador
Ventilación eléctrica para depósito de aguas residuales
Trampilla de servicio
Señalizaciòn: „libre/ocupado“ en el exterior de la cabina
TM
Options:
Colour optional
Cubicle top
Electric hand dryer
Automatic soap dispenser
Electropneumtic evacuationsystem/valve
Dashboard indicator for cubicle status:
Fresh water tank empty; waste water tank full,
occupied, malfunction,
emergency
Smoke alarm
Fresh water tank
Certification as per directives 95/28/EC and
72/245/EC for European customers
Opciones:
Color opcional
Cobertura de la cabina
Secamanos eléctrico
Dispensador de jabón automático
Evacuación electroneumática/válvula de compuerta
Cuadro indicador para estado
de la cabina: depósito de agua normal vacío,
depósito de aguas residuales lleno, ocupado,
fallo, emergencia alarma de humo
Depósito de agua normal
Certificación de acuerdo con las normas
95/28/CE y 72/245/CE para clientes europeos.
01/11 | TM reserves the right to modify technical specifications. Possible colour alterations due to printing.
TM se reserva el derecho a modificar cualquier especificación técnica. Posibles alteraciones de color se deben a variantes en la impresión.
Order No.:
09.1000.800
32.1000.10.08
32.1000.00.12
32.6000.00.11
09.1000.61.12
16.1000.00.00
Pedido Nro.:
09.1000.80.05
32.1000.10.08
32.1000.00.12
32.6000.00.11
09.1000.61.12
Toilet cubicles for central and rear entry |
Cabinas WC para acceso central y posterior
Technik in Bestform
Center Entrance toilet /Acceso Central
Center Entrance toilet Order-No./Acceso Central Pedido Nro.:
09.1000.00.00
Voltage/Voltaje:
Power/Potencia:
Current consumption/
Consumo de corriente:
Waste water tank/
Depósito de aguas residuales:
Flushing/Flujo de agua:
Weight/Peso:
Rear Entrance Toilet/Acceso posterior
24 V/DC
700 W
30 A max.
80 l
0,5 l
147 kg
Rear Entrance toilet Order-No./Acceso posterior Pedido Nro.:
09.1500.00.50 Right-hand drive/Derecha conductor
09.1500.00.00 Left hand drive/Zurda conductor
Voltage/Voltaje:
Power/Potencia:
Current consumption/
Consumo de corriente:
Waste water tank/
Depósito de aguas residuales:
Flushing/Flujo de agua:
Weight/Peso:
24 V/DC
700 W
30 A max.
80 l
0,5 l
147 kg
TM Technischer Gerätebau GmbH | Böttgerstr. 13 | D-89231 Neu-Ulm | Tel. +49 (0) 731/9 74 21-0 | Fax +49 (0) 731/9 74 21-69 | E-Mail: [email protected] | www.tmtech.de
TM
Toilett sytems |
Sistemas de lavabo
Technik in Bestform
TM Aqua Flush System Fresh water flushing by means of the TM Aqua Flush
System without chemical additives – no release of odour –
microbiological process – the TM Aqua Flush System is
both suited for the conversion and retrofitting of toilets
and for do-it-yourself construction.
TM Aqua Flush System Descarga por agua normal mediante TM Aqua Flush System
sin aditivos químicos – sin formación de olor – proceso
microbiológico – el TM Aqua Flush System es adecuado
para la conversión y reequipamiento de WC’s y también
para bricolaje.
The TM-Jincen Aqua Flush WC flush systemem is a fresh water
flushing system whose proven and tested components and latest
technology have been developed for the demanding commercial
coach environment. The design focuses on a long-term
reliability, powerful flushing action and easy access for service
purposes. The TM Aqua Flush System also allows retrofitting of
existing cubicles at low costs and effort.
Order No./Pedido Nro.:
09.0001.00.00 Standard Design Aqua Flush Basic/Diseño estándar Aqua Flush Basic
Voltage/Voltaje:
24 V/DC
3,8 A
Current consumption/ Consumo de corriente:
80 l
Tank capacity/Capacidad del depósito:
Order No./Pedido Nro.:
09.0001.00.10 Aqua Flush Electric
09.0001.00.20 Aqua Flush Complete
El sistema de descarga para WC’s TM-Jincen Aqua Flush es un
sistema de agua normal cuyos componentes calificados y última
tecnología fueron desarrollados para las altas exigencias de uso
comercial en autocares. El foco principal se concentra en una
fiabilidad de larga duración y fácil accesibilidad para trabajos
de servicio. También es posible instalar El TM Aqua Flush
System en cabinas existentes a costes bajos y poco esfuerzo.
Standard Equipment
Aqua Flush Basic:
Removable toilet bowl, with cover for
easy maintenace access
Durable toilet seat
Adapter flange
Shurflo water pump
Pressure equalization tank
Electromagnetic valve
Waterproof flushing button
Electropneumatic time control valve
Water filter
Electropneumatic gate valve
Fastening set
Equipo estándar.
Aqua Flush Basic:
Taza de inodoro desmontable con
tapa permitiendo una fácil accesibilidad
Tapa resistente
Brida de unión
Bomba Shurflo
Tanque de compensación de presiones
Válvula electromagnética
Botón de descarga a prueba de agua
Filtro de agua
Válvula de compuerta electroneumática
Juego de fijación
Fresh water tank 140 l/Depósito de agua fresca 140 l
TM
Options for Aqua Flush
Aqua Flush Electric includes:
Aqua Flush Basic Design with
electronic system
Printed circuit board with connecting cable
Infrared motion detector
Opciones para Aqua Flush
Aqua Flush Elektrik incluye:
Disen
̃o Aqua Flush Basic con
sistema electrónico
Placa de circuito con cable de conexión
Detector de movimiento infrarrojo
Options for Aqua Flush
Aqua Flush Complete includes:
Aqua Flush Basic with electronic system
Waste water tank with connector set
Waste water tank fan
Electropneumatic evacuation valve
Opciones para Aqua Flush
Aqua Flush Complete incluye:
Aqua Flush Basic con sistema electrónico
Depósito de aguas residuales
con juego de conexiones
Ventilador para el depósito de aguas residuales
Válvula de evacuación electroneumática
Order No./Pedido Nro.:
16.1000.00.00
01/11 | TM reserves the right to modify technical specifications. Possible colour alterations due to printing.
TM se reserva el derecho a modificar cualquier especificación técnica. Posibles alteraciones de color se deben a variantes en la impresión.
Toilett sytems |
Sistemas de lavabo
Technik in Bestform
Paper towel dispenser/Dispensador de papel
Order No./Pedido Nro.:
52.1000.40.02
Electrical handdryer Automatic on/off
Secamanos electronico
Order No./Pedido Nro.:
32.1000.10.08
connection measurements/
Potencia conectada
Voltage/Voltaje:
24 V
Power/Potencia:
528 W
Current consumption/
Consumo de corriente: 22 A
Soap dispenser/Dispensador de jabón
Electrical Soap dispenser/
Dispensador de jabón electronico
Order No./Pedido Nro.:
52.1000.40.01
Order No./Pedido Nro.:
32.1000.00.12
Connection measurements/
Potencia conectada
Voltage/Voltaje:
24 V
Power/Potencia:
600 W
Current consumption/
Consumo de corriente: 25 A
TM Technischer Gerätebau GmbH | Böttgerstr. 13 | D-89231 Neu-Ulm | Tel. +49 (0) 731/9 74 21-0 | Fax +49 (0) 731/9 74 21-69 | E-Mail: [email protected] | www.tmtech.de
TM
Toilet systems 12 and 24 V DC
electric or air-operation.
Technik in Bestform
Sistemas de lavabos de 12 y 24 V CC
eléctricos o funcionamiento por aire.
Flushing without chemicals.
La descarga se efectua sin sustancias químicas
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
ELECTRIC/ELECTRIC
The toilets LF 320/520 are designed to have wet bowls, retaining a small
amount of water at all times, in conjunction with a mechanical flapper seal
to block odours from the sewage tank.
TM toilet LF 320/520 air systems are operated with the compressed air of the
vehicles. The air pressure at the toilet is to be 4,14 - 4,48 Bar. The sewage can
be transported up to 9 m horizontally and maximum 0,80 m vertically.
The air flush models allow flexibility in locating the sewage tank. Since the tank
does not need to be located directly below the toilet. Thus, the tank can be
located in the most convenient space based on chassis layout.
The stainless toilets can be supplied as either freestanding models
or built into models.
All moving parts are designed for long service life.
Suitable for winter operation by filling propylene glycol type antifreeze
into the fresh water tank.
Los sistemas de inodoro TM, LF 320/520 son construidos para siempre tener
escusados húmedos, siempre reteniendo una pequena cantidad de agua, junto
con cierre mecánico de válvula de bisagra para evitar odores del depósito de
aguas residuales.
Los sistemas de inodoro TM, LF 320/520 sistemas de aire se accionan por medio
de aire comprimido desde el vehículo. La presión de aire debe ser de 4,14 – 4,48
barios. Es posible transportar el agua de modo horizontal hasta 9 m y hasta
0,80 m como máx. de modo vertical.
Los sistemas de aire son construidos de modo que el depósito de aguas
residuales no debe ser instalado directamente debajo o al lado de la cabina de
lavabo lo que permite un reparto del peso axial óptimo, en particular en caso de
lavabos en la parte trasera en cuyo caso el depósito de aguas residuales está
alojado normalmente en el cárter del motor.
Escusado de acero inoxidable – disponible como modelo al piso o modelo
empotrado/versión integral.
Técnica resistente al desgaste debido a pocos elementos mecánicos.
Adecuado para servicio en invierno por llenado de anticongelante (propileno glicol)
freestanding version/Version al piso
Type Electric/Tipo Electric LF 320 es
LF 520 es
seat included/incl. asiento Order-No./Pedido Nro.: 09.9363.63.00
09.9420.05.00
Voltage/Voltaje:
Power consumption/
Potencia:
Current consumption/
Consumo de corriente:
Flushing/Descarga:
Weight/Peso:
12 V/24 V
12 V/24 V
18 W/36 W
18 W/36 W
1,5 A
1,25 l
17,5 kg
1,5 A
0,9 l
17,5 kg
built into models/Modelo empotrada
TM
Type Electric/Tipo Electric LF 420 ei
LF 520 ei
Order-No./Pedido Nro.:
09.9363.73.00
09.9420.07.00
Voltage/Voltaje:
Power consumption/
Potencia:
Current consumption/
Consumo de corriente:
Flushing/Descarga:
Weight/Peso:
12 V/24 V
12 V/24 V
18 W/36 W
18 W/36 W
1,5 A
1,25 l
20 kg
1,5 A
0,9 l
17,5 kg
01/11 | TM reserves the right to modify technical specifications. Possible colour alterations due to printing.
TM se reserva el derecho a modificar cualquier especificación técnica. Posibles alteraciones de color se deben a variantes en la impresión.
Toilett systems |
Sistemas de lavabos
Technik in Bestform
AIR/AIRE
freestanding version/Versión al piso
Type Air/Tipo Air
LF 320 as
LF 520 as
seat included/incl. asiento Order-No./Pedido Nro.: 09.9363.60.00
09.9420.04.00
Airvolume/Aire comprimido:
4,14-4,41 Bar
4,14-4,41 Bar
Air volume per flush/
Aire comprimido por descarga:
Flushing/Descarga:
Water pressure/Presión de agua:
Weight/Peso:
0,028 m3
1,25 l
1,5 Bar
17,5 kg
0,028 m3
0,9 l
1,5 Bar
17,5 kg
LF 420 ai
LF 520 ai
built into models/Versión empotrada
Type Air/Tipo Air
Order-No./Pedido Nro.:
09.9363.70.00
09.9420.06.00
Airvolume/Aire comprimido:
Air volume per flush/
Aire comprimido por descarga:
Flushing/Descarga:
Water pressure/Presión de agua:
Weight/Peso:
4,14-4,41 Bar
4,14-4,41 Bar
0,028 m3
1,25 l
1,5 Bar
17,5 kg
0,028 m3
0,9 l
1,5 Bar
17,5 kg
How Microflush toilets operate |
Como funcionan los lavabos Microflush
When the flush handle is pressed the
flapper opens, allowing wastewater to
flow into the hopper. Clean water enters
the bowl from the rim to thoroughly
wash the bowl.
After 4-8 seconds, the flapper closes.
Clean water continues to flow into the
bowl, where it remains until the next
flush.
When the flapper has closed, compressed air enters the hopper, pushing the
waste over the trap and into
the waste pipe.
Después de haber accionado la tecla de
descarga se abrirá la chapaleta permitiendo al agua sucia de correr al embudo.
Agua limpia corre al escudo a través del
anillo para descarga/limpiar el escusado
completo.
La chapaleta cierra al cabo de 4-8 segundos. El agua limpia sigue corriendo al
escusado hasta la próxima descarga.
Después de haberse cerrado la chapaleta
entrará aire comprido en el embudo y
evacuará las materias fecales en el tubo
bajante a través de la trampa.
TM Technischer Gerätebau GmbH | Böttgerstr. 13 | D-89231 Neu-Ulm | Tel. +49 (0) 731/9 74 21-0 | Fax +49 (0) 731/9 74 21-69 | E-Mail: [email protected] | www.tmtech.de
TM
TM
1. Gravity water supply: 2,5 PSI
Pressure water supply: 20-50 PSI
2. Air pressure at toilet: 60-65 PSI
install filter/regulator/lubricator:
1 drop per flush
3. Air volume per flush: 1,0 cubic foot
4. Waste drain line inside diameter: 1,60''
Waste drain line outside diameter: 1,90''
(1,50'' pipe schedule 40)
Installation requierments (standard):
waste line to waste tank
(customer supplied)
1,50'' pipe
(40,65 mm I.D. x 48,26 mm O.D.)/
Tubería de aguas residuales depósito de
residuos (a suministrar de parte del cliente)
1. Presión del agua de gravedad 0,18 barios
Presión del abastecimiento de agua
1,40 – 3,50 barios
2. Presión de aire 4,14 – 4,41 barios
3. Cantidad de aire por descarga 0,028 m3
4. Tubería de residuos diám. interior 1,60"
Tubería de residuos diám. exterior 1,90°
condensation
auto-drain/
Desague automático
de condensación
air pressure adjustement/
Ajuste de la
presión de aire
1. Gravity water supply: 0,18 Bar minimum
Pressure water supply: 1,39-3,45 Bar
at 11 LPM
2. Air pressure at toilet: 4,14-4,48 Bar
install filter/regulator/lubricator:
1 drop per flush
3. Air volume per flush: 0,28 cubic foot
4. Waste drain line inside diameter: 40,65 mm
Waste drain line outside diameter: 48,26 mm
(1,50'' pipe schedule 40)
Installation requierments (metric):
waste retention
tank/Depósito de
aguas residuales
1. Presión del agua de gravedad 0,18 barios
Presión del abastecimiento de agua
1,40 – 3,50 barios
2. Presión de aire 4,14 – 4,41 barios
3. Cantidad de aire por descarga 0,028 m3
4. Tubería de residuos diám. interior 1,60"
Tubería de residuos diám. exterior 1,90°
Requisitos de instalación:
waste tank drain valve/
Depósito de residuosVálvula de desague
AIR Filter/Regulator/Lubricator
(Filter/Regulator optional)/
Filtro de aire
Lubricator droplet tube/
Regulador del aceite de silicona
(lubricador cuentagotas)
waste tank vent line/
Tubería deventilación
Depósito de
residuos
air supply line to toilet 25'' O.D. (6,35 mm)
(customer supplied)/
Tubería de abastecimiento
de aire al lavabo diám.ext.25"
(6,35 mm)
1/2'' (12,7 mm) water line (customer supplied)/
Tubería de agua de 1/2'' (12,7 mm)
air supply line/
Tubería de
abastecimiento de aire
water shut-off valve/
Válvula de cierre tubería de agua
air shut-off valve
(customer supplied)/
válvula de cierre aire
water tank vent line/
Tubería de ventilación
air supply connection/
Conexión de abastecimiento de aire
1/2'' FPT water supply
connection/
conexión de
abastecimiento de
agua de 1/2''
Requisitos de instalación:
integral flush button/
Botón de descarga integral
water tank/
Depósito de agua
swivel inverted P-trap outlet
can be rotated 180° to either
side or rear of toilet/Trampa
basculante con salida rotatoria a
cada ladeo de 180°
water tank drain line/
Tubería de desague
water drain valve/
Válvula de salida de agua
water tank fill line/
Tubo de abastecimiento del depósito de agua
Toilett systems |
Sistemas de lavabo
Technik in Bestform
Installation diagramm/Diagrama de montaje
01/11 | TM reserves the right to modify technical specifications. Possible colour alterations due to printing.
TM se reserva el derecho a modificar cualquier especificación técnica. Posibles alteraciones de color se deben a variantes en la impresión.
Toilett systems |
Technik in Bestform
Sistemas de lavabo
Water Pump 12/ 24 V DC /
Pressurized water pump with high capacity
Max. pump capacity/Caudal máx.
Cutting off pressure (adjustable from 2 – 3.2 bar)/
Presión de ruptura (ajustable de 2 – 3 barios)
Reclosing pressure/Presión de reconexión
Current consumption/Consumo de corriente
Suction height/Altura de succión
Water plugs/Puestos de toma
Weight/Peso
Bomba de agua 12/24 V CC
Bomba de agua de presion de alto rendimiento
Order No./Pedido Nro.:
05.6000.01.02
12V SHURflo
05.6000.00.02
24V
10,6 l/ min.
2.1 bar
1.3 bar
max. 6.5 A 12 V/ 4 A 24 V
max. 3.1 mtr.
5
1.8 kg
Liquids up to a max. temperature of 77°C centigrades may be
transported. A thermal overload protection limits the temperature
of motor to a maximum of 80° centigrades. The filter has to be
used absolutely to protect the pump and water supply.
Es posible transportar líquidos hasta 77° como máx. Una protección
contra sobrecarga térmica está limitando la temperatura del motor
a 80° como máx. Es absolutamente necesario utilizar el filtro para
proteger la bomba y la instalación de abastecimiento de agua.
Busflo Water Pump – 24 V
Bomba de agua Busflo 24 V
Maximum ouput/Caudal máx.:
Cut-out pressure/Presión de ruptura:
Current consumption/Consumo de corriente:
Suction lift/Altura de aspiración:
Weight/Peso:
10,6 l/min.
2,8 bar
max. 2,2 A 24 V
2,4 m
1,45 kgs
Pumping of fluid up to a max. of 54°C. Adjustable switch with
check valve. One dry run will not cause any damage. Easy filter
fitting, bypass function.
Water filter/
Filtro de agua
Order No./Pedido Nro.:
28.6011.00.01
12 mm
For direct screwing on SHURflo water pump. Fine-meshed, stainless
metal filter. Simple cleaning by bayonet catch.
Para atornillar a la bomba de agua. De malla tupida, filtro de metal
inoxidable. Fácil limpieza por la cerradura de bayoneta.
screwing socket,
straight, for
SHURflo Pump/
Order No./Pedido Nro.:
52.6000.00.01
10 mm
52.6000.00.12
12 mm
Boquilla atornillable recta para
bomba SHURflo
Screwing anglesocket for
SHURflo/
Order No./Pedido Nro.:
52.6000.00.02
10 mm
52.6000.00.07
12 mm
Boquilla atornillable angular para
bomba SHURflo
Order No./Pedido Nro.:
28.0002.00.01
24V
Es posible transportar liquidos hasta 54°C como máx. El interruptor con vavula de retención. Una marcha en seco no causa
averia. Simplemontaje del filtro. Una funcion como el bypass.
PP drinking water
save/
consistente para
agua portable PP
Order No./Pedido Nro.:
52.6000.00.11
1/2"
tube covering,
straight/
Casquillo portatubo recto
Outside diameter/
diám. exterior
Ø 10 – 12 mP
Permanent temperature/
Temperatura permanete 90°
Pressure/Presión
max./máx. 8 bar
cut-off valve/
ball valve/
Válvula de cierre/
llave esférica
Order No./Pedido Nro.:
30.6000.00.01
1/2"
30.6000.00.02
3/4"
Temperature/
Gasket of PTFE Teflon Temperatura
internal screw thread
Pressure/
on both sides 1/2",
Presión
nickel-faced
brass/Junta de Teflon
PTFE rosca interior en
ambos lados de 1/2",
niquelado de latón
- 30° bis + 150° C/
-30° hasta + 150° C
max. 15 bar
15 barios como máx.
Screwing angleOrder No./Pedido Nro.:
socket for SHURflo 52.6000.00.09
1/2" A
Pump/
Boquilla atornillable
angular para
bomba SHURflo
Type/Tipo: FRC 1/8 -
Air Filter/Filtro de Aire
Order No./Pedido Nro.:
30.6000.00.21
Air-regulator and lubricator with automatic silicone feeder prevents embrittlement of O –
and gasket joints and raises the life-time-period; automatic condensation gutter + manometer.
Un regulador de aire y lubricador con alimentación automática de silicona impiden la
fragilidad de anillos O y juntas de empaquetadura; prolonga la vida;evacuación de agua condensada + manómetro.
TM Technischer Gerätebau GmbH | Böttgerstr. 13 | D-89231 Neu-Ulm | Tel. +49 (0) 731/9 74 21-0 | Fax +49 (0) 731/9 74 21-69 | E-Mail: [email protected] | www.tmtech.de
TM
Toilett systems |
Sistemas de Lavabo
Technik in Bestform
Evacuation systems: 3" – 76 mm
The European Norm for the evacuation of long-distance coaches is: 3" – 76 mm
Sistemas de evacuación: 3" – 76 mm
La norma europea para la evacuación de autopullmanes es: 3" – 76 mm
Sliding valve 3" manual/Válvula de compuerta 3" manual
ABS grey/red, handle lockable / ABS gris/rojo manilla cerradiza
Order No./Pedido Nro.:
30.6000.00.10
Delivery content: Connection flange ABS
3" outside; valve connection, ABS 3" bayonet outside; cover ABS 3" bayonet inside +
3" socket
Hole/Orificio
Flow/Paso
Volumen de entrega: brida atornillable ABS 3" en
la parte exterior; pieza roscable para válvula,
bayoneta ABS de 3" en la parte exterior; tapa ABS
bayoneta 3" en la parte interior + boquilla de 3"
Sliding valve 3” pneumatic white/ Válvula de compuerta 3” neumática blanco
Comfortabel evacuation by compressed air control;
air cylinder 20 mm with quick fitting coupling.
Un vaciado confortable por medio de un control de
aire comprimido; El cilindro con aire comprimido 20
mm con un acoplamiento rapido de meter.
Ø 86 mm
Ø 70 mm
Order No./Pedido Nro.:
30.6000.00.11
Compressed air/Aire comprimido
Connections/Conexiones
max./máx. 10 bar
6 mm plug-in cuppling/
coplamiento de 6 mm
Tube connection 3" ABS/Empalme de manguera 3" ABS
Connection 3" socket/Boquilla empalme 3"
Order No./Pedido Nro.:
52.6000.01.01
Flange 3" ABS/Brida atornillable 3" ABS
connection 3"/Empalme 3"
Order No./Pedido Nro.:
52.6000.01.02
For direct connection with valve or tank/
Empalme directo con la válvula o el depósito en un lado
Tube connection 3" ABS/Empalme 3" ABS
Connection/Conexión: 3" on both sides/en ambos lados
Length/Longitud: 15cm
Order No./Pedido Nro.:
52.6000.01.03
To extend the distance between sliding valve
and connection flange/Para prolongar la distancia entre la válvula de compuerta y la brida atornillable.
Tube connnection 3", straight/Pieza de empalme de manguera, recta de 3"
Order No./Pedido Nro.:
52.6000.01.04
Connection/empalme: 3"
Bayonet inside + 3" socket ABS with bayonet locking/
Cierre de bayoneta en la parte interior + boquilla de 3" con
Cierre de bayoneta de 3" ABS
Tube connection bent/Pieza de empalme de manguera arqueada de 3“
connection/conexción: 3"
Bayonet inside + 3" socket with bayonet locking ABS/
Cierre de bayoneta en la parte interior +
Boquilla de 3" con cierre de bayoneta ABS
Tank direct connection 3’’
For safe connection of sliding valve directly to the tank, connects tank,
sliding valve and gasket. May also be used inside of the tank as back plate./
Conexión de depósito directa de 3" para
La atornilladura segura de la válvula de compuerta, directamente al depósito,
conectando el depósito + la válvula de compuerta por media de empaquetadura.
También puede emplearse desde el interior del depósito como contraplaca.
TM
Order No./Pedido Nro.:
52.6000.01.05
Order No./Pedido Nro.:
52.6000.01.06
01/11 | TM reserves the right to modify technical specifications. Possible colour alterations due to printing.
TM se reserva el derecho a modificar cualquier especificación técnica. Posibles alteraciones de color se deben a variantes en la impresión.
Boardkitchens
Cocinas de a bordo
Cool Boxes Bus
Neveras Autocares
Cool Boxes Mobil
Neveras Portátiles
Cooling Units
Grupos Frigoríficos
Drink Service
Servicio Bebidas
Food Service
Servicio Comidas
Miscellaneaous
Articulos Varios
Miscellaneaous
Articulos Varios
Toilets
Cabinas de lavabo
Technik in Bestform
NEW – Mobileclean vacuum cleaner
NUEVO – Aspirador Mobileclean
Mobileclean vacuum cleaner. Developed for the use in
vehicles, they help the bus-driver to clean his motorcoach. By
plugging the flexible hose to the inlet valve, the cleaner, the
floor, the seats, the crevices and the dashboard can be cleaned
fast and easily. Once the cleaning process is completed, the cleaner stops after unplugging the flexible hose. The device gets
mounted in the luggage compartment nearby the rear entrance.
Aspirador Mobilclean. Desarrollado para el uso en vehículos,
ayuda al chofer de limpiar su vehículo. El aspirador se enciende
enchufando simplemente la manguera de aspiración en la caja
de enchufe. Esto facilita la rápida limpieza del suelo, de asientos
y juntas, así como de la consola vehículo.
Una vez terminados estos trabajos se desconecta la manguera y
el aspirador está apagado. El equipo se instala en el maletero
cerca del acceso trasero.
Mobileclean
24 V
Power/Potencia:
Voltage/Voltaje:
Current/Corriente:
Protection of power line/Protección de la línea de alimentación:
Voltage disconnect/Voltaje de desconexión:
Vacuum/Vacío:
Air flow/Caudal de aire:
Filter/Filtro:
Capacity/Capacidad:
Weight/Peso:
500 W
24 V
23 A
30 A
23,2 V
170 mbar
36l/sec
Polyester/Poliéster
29 l
14,5 kg
12 V
550 W
12 V
37 A
40 A
11,5 V
110 mbar
26l/sec
Polyester/Poliéster
29 l
14,5 kg
TM Technischer Gerätebau GmbH | Böttgerstr. 13 | D-89231 Neu-Ulm | Tel. +49 (0) 731/9 74 21-0 | Fax +49 (0) 731/9 74 21-69 | E-Mail: [email protected] | www.tmtech.de
TM
NEW – Mobileclean vacuum cleaner |
NUEVO – Aspirador Mobileclean
Technik in Bestform
Mobileclean 24 Volt / Mobileclean de 24 Volt
Type/Tipo M24
Vacuum cleaner with integrated electronics and voltage
monitor (tension control). The electronic monitors the
current, the temperature and the board tension.
Order-No./Pedido No.:
22.0000.10.00
Vacuum Flush
22.0000.10.00
Aspirador empotrado
22.0000.11.00
Vacuum Flush
22.0000.11.00
Aspirador empotrado
M24S7
M24S7
M24S10
M24S10
Suction tube 7m
Tubo deaspiración 7 m
Suction tube 10m
Tubo de aspiración 10 m
Order-No./Pedido No.:
22.0000.12.00
Vacuum Flush
22.0000.12.00
Aspirador empotrado
22 0000.13,00
Vacuum Flush
22 0000.13.00
Aspirador empotrado
B24S7
B24S7
B24S10
B24S10
Suction tube 7 m
Tubo deaspiración 7 m
Suction tube 10 m
Tubo de aspiración 10 m
Aspirador empotrado con control de motor electrónico y
contrlolador de batería integrado . El sistema de control
sirve para el monitoreo de corriente, temperatura y tensión de alimentación.
Accessories:
Floor and rug tool, upholstery tool, brush, crevice tool, hose,
straight wand 2pcs, connection hose, inlet valve 80 x 80 cm,
transportation box.
Accesorios:
Cepillo para el suelo, cepillo para tapicería, pincel, boquilla
para juntas, manguera de aspiración , tubo de aspiración de
2 piezas, manguera de conexión, tomacorriente 80 x 80 cm,
caja de transporte.
Type/Tipo B24
Vacuum cleaner with eletromechanical switch.
Aspirador empotrado con control de motor
electomecánico
Accessories:
Floor and rug tool, upholstery tool, brush, crevice
tool, hose, straight wand 2pcs, connection hose,
inlet valve 80 x 80 cm, transportation box.
Accesorios:
Cepillo para el suelo, cepillo para tapicería, pincel, boquilla para juntas, manguera de aspiración ,
tubo de aspiración de 2 piezas, manguera de
conexión, tomacorriente 80 x 80 cm, caja de
transporte
TM
01/11 | TM reserves the right to modify technical specifications. Possible colour alterations due to printing.
TM se reserva el derecho a modificar cualquier especificación técnica. Posibles alteraciones de color se deben a variantes en la impresión.
NEW – Mobileclean vacuum cleaner |
NUEVO – Aspirador Mobileclean
Technik in Bestform
Mobileclean 12 Volt / Mobileclean de 12 Volt
Type/Tipo M12
Vacuum cleaner with integrated electronics and voltage
monitor (tension control). The electronic controls the
current, the temperature and the board-tension.
Order-No./Pedido No.:
22.0000.14.00
Vacuum Flush
22.0000.14.00
Aspirador empotrado
22.0000.15.00
Vacuum Flush
22.0000.15.00
Aspirador empotrado
M12S5C
M12S5C
M12S6
M12S6
vacuum Hose 5 m
Manguera de aspiración 5 m
vacuum Hose 6 m
Manguera de aspiración 6 m
Order-No./Pedido No.:
22.0000.16.00
Vacuum Flush
22.0000.16.00
Aspirador empotrado
22.0000.13.00
Vacuum Flush
22.0000.13.00
Aspirador empotrado
B12S5
B12S5
B12S6
B12S6
Vacuum Hose 5 m
Manguera de aspiración 5 m
Vacuum Hose 6 m
Manguera de aspiración 6 m
Aspirador empotrado con control de motor electrónico y
controlador de batería integrado.El sistema de control
sirve para el monitoreo de corriente, temperatura y
tensión de alimentación.
Accessories:
Floor and rug tool, upholstery tool, brush, hose, crevice
tool, straigt wand 2pcs.
Accesorio:
Cepillo para el suelo, cepillo para tapicería, pincel, boquilla
para juntas, manguera de aspiración, tubo de aspiración de
2 piezas.
Type/Tipo B12
Vacuum cleaner with electromecanically switch.
Aspirador empotrado con control de motor
electromecánico.
Accessories:
Floor and rug tool, upholstery tool, brush, crevice
tool, hose, straight wand 2pcs., connection hose,
inlet valve.
Accesorios:
Cepillo para el suelo, cepillo para tapicería, pincel,
boquilla de juntas, manguera de aspiración, tubo
de aspiración de 2 piezas.
TM Technischer Gerätebau GmbH | Böttgerstr. 13 | D-89231 Neu-Ulm | Tel. +49 (0) 731/9 74 21-0 | Fax +49 (0) 731/9 74 21-69 | E-Mail: [email protected] | www.tmtech.de
TM
NEW – Mobileclean vacuum cleaner |
NUEVO – Aspirador Mobileclean
Technik in Bestform
Installation situation/Ilustración de montaje:
The on/off switch is located directly on the device, where the other models have
the inlet valves control connector. This option is provided with set 5C. The C option
is recommended for vehicles, which do not have a separated luggage compartment
and hence mount the vacuum cleaner in the interior of the vehicle. The hose gets
rolled around the hose holder directly on the device.
TM
El interruptor de encendido/apagado está instalado directamente en el equipo
donde por lo demás está instalado el conector de control de la caja de aspiración.
Esta opción está disponible en combinación con Set 5C. La opción C se recomienda
para vehículos que no disponen de una maletera separada en cuyo caso el aspirador
seinstala en el interior. La manguera de aspiración se enrolla directamente cerca del
equipo en la portamanguera.
01/11 | TM reserves the right to modify technical specifications. Possible colour alterations due to printing.
TM se reserva el derecho a modificar cualquier especificación técnica. Posibles alteraciones de color se deben a variantes en la impresión.
Busphone
Teléfonos de autocares
Technik in Bestform
Order No./Pedido Nro.:
13.6000.00.00 with voltage divider/sin divisor de voltage
13.6001.00.00 without voltage divider/sin divisor de voltage
Voltage/Voltaje:
24 V
Colour/Color:
black/negro
Type BusPhone/Teléfono autocar
The hotline between your passengers and tour
guide.
Línea de acceso
directo entre sus
viajeros y el guía
acompanante.
Accessoires 12 V / 24 V / 230 V
Accesorios 12 V / 24 V / 230 V
Power Pack - Inverter - Battery controller
Equipo de alimentación – Inversor – Comprobador de Batería
Power Pack AC/DC for
the connection of the
12 V electric box to
230 V alternating current with strengthened Ampere output.
Equipo de alimentación AC/DC para la
conexión de la caja
eléctrica 12 V con
corriente alterna de
230 V con potencia de
salida amperios amplificada.
Inverter 12/230 V for
the connection of 230 V
electric appliances to a
12 V source of current
with a maximum current consumption of
150 Watt.
Inversor 12 /230 V para
la conexión de equipos
eléctricos de 230 V con
una fuenta de corriente
eléctrica de 12 V con un
consumo de corriente
máximo de 150 vatios.
Converter DC/AC with SINUS power 300 W
Convertidor DC/AC con tensión SINUS de 300 W
Suitable to operate the DANFOSS DC compressor BD150F
Adecuado para el funcionamiento con compresor de corriente continua
DANFOSS, BD 150F
Order No./Pedido Nro.:
12.0008.00.00
Type Power pack AC/DC / Tipo Equipo de Alimentación AC/DC
Norm/Norma de ensayos:
TÜV/CE
Dimensions/Dimensiones:
width/ancho 140 depth/profundidad 90, height/altura 60 mm
Power/Potencia:
60 W
Order No./Pedido Nro.:
12.1000.00.00 12/230
12.1024.00.00 24/230
Type Inverter/Tipo inversor 12/230 V + 24/230 V
Norm/Norma de ensayos:
CE
Dimensions/Dimensiones:
width/ancho 180, depth/profundidad 75, height/altura 40 mm
Power/Potencia:
150 W
Type Converter/Tipo convertidor DC/AC
Order-No./Pedido Nro.: 12.2010.00.00 (300W)
Technical Details/Detalles técnicos:
Switch-mode design/Versión modo de conmutación (fase de tiempo)
Input Voltage/Voltaje nominal de entrada: 12 V (10-15 V) bzw./or 24 V DC (20-30 V)
Output voltage/frequency/
230 V AC / 50Hz, stabilized/estabilidados
Voltaje de salida/frecuencia:
Continuous power/Potencia continua:
Peak power/Potencia de cresa:
Efficiency/Eficiencia:
No load current input/
Consumo de corriente sin carga:
30 Min. / 300 W
600 W
up to/hasta 90 %
0,5 A 12 V / 0,3 A 24 V
Protections/Protección:
Electronic overload and short circuit
Protection, overvoltage and low-voltage cut-off (< 10 V or. < 20 V), overheat cutoff, pole protection. Protección electrónica contra sobrecarga y cortocircuito, protección contra sobretensión y tensión inferior (<10 V o sea <20 V) ruptura de sobrecarga térmica, protección de polaridad
e-approved/aprobado e
Weight/Peso:
1,6 kg
TM Technischer Gerätebau GmbH | Böttgerstr. 13 | D-89231 Neu-Ulm | Tel. +49 (0) 731/9 74 21-0 | Fax +49 (0) 731/9 74 21-69 | E-Mail: [email protected] | www.tmtech.de
TM
Inverter modified sine wave 24 V DC / 230 V AC
Inversor 24 V CC / 230 V CA de onda senoidal modificada
Technik in Bestform
To Convert 24 Volt DC battery-voltage into stable 230 V / 50 HZ AC voltage
Para convertir el voltaje de 24 V CC a un voltaje eatable de 230 V/50 Hz CA
I
I
I
I
I
I
I
I
I
Equipment/Equipamiento:
Integrated low voltage protection/Protección contra tensión inferior integrado
Electronic overload protection/Protección contra sobrecarga electrónica
Low voltage shut-down/Ruptura en caso de tensión inferior
Over heat shut-down/Ruptura en caso de sobretemperatura
Remote contro/Conexión remote
Advantages/Ventajas:
High efficiency factor 85%/Alto factor de eficiencia de 85%
Very compact case design, light weight/Reducción considerable de tamaño y peso
Ability to cope with surge current/Capacidad de soportar oleadas de corriente en la fase de arranque
Light weight/Peso mínimo
Type Inverter/Tipo inversor 24 V DC / 230 V AC modified sine ware/de onda senoidal modificada
Order No./Pedido Nro.: 11.2200.00.00
Power/Potencia:
Electrical data/Datos eléctricos:
Input/Entrada:
Output/Salida:
Safeguarding electronic section/
Protección del sector electrónico:
Safeguarding power section/
Protección del sector de potencia:
Input current atfull load/Corriente de entrada a plena carga:
Low voltage protection/
Protección contra tensión inferior:
Wave Form/Forma de onda:
Operating temp./Temperatura de operación:
Cooling/Refrigeración:
Weight/Peso:
Other models upon request
(500 - 4.000 W).
Otras versiones a petición
(500 - 4.000 W).
Inverter 24/240 V for the connection
of 230 V electric appliances to 24 V
alternating current. At this appliance consumers can be pursued, who
do not overstep a continuous output
of 2.000 Watt. The Inverter is equipped with an automatic compulsory
ventilation at overstepping by
+60°C heat sink temperature. At
overstepping of the heat sink temperature at +100°C the inverter
shuts down automatically.
Appliance switches on independently when temperature sinks to +70°C.
Inversor 24/230 V para la conexión de
equipos eléctricos de 230 V con tensión de batería de 24 V. Con este equipo es posible perseguir consumidores
que no exceden una potencia continua de 2.000 vatios. El equipo está
provistso de una ventilación forzada
en caso de un exceso de la temperatura de descenso del calor de + 60°C. El
inversor se conecta automáticamente
en el momento de exceder la temperatura de descenso del calor en
+100°C. En caso de bajar a +70°C el
equipo se conecta automáticamente.
TM
2.000 W/ 8,7 A
24 V DC
230 V AC / 50 Hz
Internal fuse 3 A/Fusible interno 3 A
30 A (4 x) 0,5 A
95 A
30 sec. time delayed shut-down at Ue <22,5 V immediate shut-down at Ue <18,0 V
30 seg. desconexión retardada con Ue<22,5 V desconexión inmediata con Ue <18,0 V
Modified sine - wave (trapezoid)/Onda senoidal modificada (trapezoidal)
-25°C to/hasta +99°C
Forced cooling via 2 fans starting at 60°C/Refrigeración forzada con 2
ventiladores a partir de una temperatura de descenso de calor de 60°C
6,5 kg
Norms/Normas:
DIN 31000 EG-directive/directivas 73/23 EWG 02/73
EN 50081 Part 1/ Parte 1
EN 50082 Part 1/ Parte 1
EN 55022 evalution criterion A/criterio de evaluación tensión antiparasitaria A
Interference stability 2 KV (transients)/Resistencia a interferencias 2 KV(transcisiones)
Interference stability 8 KV (static discharge)/Resistencia a interferencias 8 KV (descarga estática)
E 1 marked/Certificación E1
Type Inverter/Tipo inversor 24/230 V
Order No.Pedido Nro.: 11.2000.00.00
Power/Potencia:
2000 W
Cable/Cable:
16 mm Ø/24 V + ground/tierra
Input Voltage/
Voltaje de entrada
22 - 28 V/DC
Waveform/Forma de onda:
rectangle/rectángulo
Overload protection/
thermal/electronic
Protección contra sobrecarga: térmica/electrónica
Input current at no load/
Corriente de entrada sin carga: 1,5 A
Input current at full load/
Corriente a plena carga:
100 A
Working temperature:
Temperatura de operación:
Weight/Peso:
-25°C to/hasta +80°C
16,6 kg
Norms/Normas:
DIN 31000 EG directive/directivas 73/23 EWG 02/73
EN 50081 Part 1/ Parte 1
EN 50082 Part 1/ Pßarte 1
EN 55022 Evalution criterion A/criterio de evaluación tensión antiparasitaria A
Interference stability 2 KV (transients)/Resistencia a interferencias 2 KV(transcisiones)
Interference stability 8 KV (static discharge)/Resistencia a interferencias 8 KV (descarga estática)
01/11 | TM reserves the right to modify technical specifications. Possible colour alterations due to printing.
TM se reserva el derecho a modificar cualquier especificación técnica. Posibles alteraciones de color se deben a variantes en la impresión.
01_tm_umschlag_gb_esp_10.qxd:01_TM Katalog_Titel_D.qxd
16.12.2010
15:50 Uhr
Seite 3
Contact TM 89231 Neu-Ulm
Main office
e-mail
Internet
Sales department
Phone
Fax
+49 (0) 731/97421-0
[email protected]
www.tmtech.de
+49 (0) 731/97421-0
+49 (0) 731/97421-69
TM Technischer Gerätebau GmbH
is certified for ISO 9001/2008.
Further guidlines:
KBA Type Approval Norm
95/28 EG for Fire Protection
behaviour + Electromagnetical
Compatibility Norm (EMV)
72/245/EG; Head Crash
Protection Norm 74/60/EWG;
Norm 2001/85 EG.
GBK Type Check
Contacto TM 89231 Neu-Ulm
Oficina central
e-mail
Internet
Departmento de ventas
Phone
Fax
+49 (0) 731/97421-0
[email protected]
www.tmtech.de
+49 (0) 731/97421-0
+49 (0) 731/97421-69
TM Technischer Gerätebau GmbH
se confeccionan las normas
ISO 9001/2008.
Otras certificaciones:
Norma de aprobación 95/28 CE,
KBA para comportamiento en
caso de incendio + compatibilidad
electrónica norma 72/245/ CEE;
KBA norma 2001/85 CE.
Ensayo GBK.
01_tm_umschlag_gb_esp_10.qxd:01_TM Katalog_Titel_D.qxd
16.12.2010
15:50 Uhr
Seite 4
TM Technischer Gerätebau GmbH
Böttgerstraße 13
89231 Neu-Ulm
Germany / Alemania
Phone
+49 (0) 731 / 97421-0
Fax
+49 (0) 731 / 97421-69
E-Mail [email protected]
www.tmtech.de
Contact TM Deutschland
Sales Department / pepartamento
Spare Parts / Piezas de repuesto
Order processing manufacturer/
Ejecución del pedido
customer service / servicio al cliente
Fax
de ventas
+49 (0) 731 / 97 421-53
+49 (0) 731 / 97 421-57
+49 (0) 731 / 97 421-41
+49 (0) 731 / 97 421-69
TM Teknik Otomotiv
GOSB Ihsan Dede Caddesi
700 Sokak NO: 3
41491 Gebze/Istanbul
Turkey / Turquía
Phone +90 (262) 751 11 35
E-Mail [email protected]
www.tmtech.tr
Jincen-TM
Automotive Component Manufacturing Ltd.
Industrial Zone Shuangfeng Road
Hefei 23113
P.R. China
E-Mail [email protected]
www.jincen-tm.com
Our Products are manufactured according to the
ISO 9001-2008 guidlines.
Further guidelines are:
KBA Type Approval Norm 95/28 EG for Fire Protection
behaviour + Electromagnetical Compatibility Norm
72/245/EG. Head Crash Protection Norm 74/408/EG,
issue 96/37. EG 2001/85. GBK Type Check.
Nuestros produtos se confeccionan en las normas
ISO 9001-2008.
Otras certificaciones:
Norma de aprobación 95/28 CE,
KBA para comportamiento en
caso de incendio + compatibilidad
electrónica norma 72/245/ CEE;
KBA norma 2001/85 CE.
Ensayo GBK

Documentos relacionados