Latino hero

Transcripción

Latino hero
G R AT I S • F R E E
DOMINGO, 16 DE ENERO DE 2011
Vol. 22 No. 3
¡Encuéntralo adentro!
Find it inside! 13
UNA PUBLICACION DEL
Héroe
latino
Jóven interno auxilió a la
congresista Giffords en
medio del fatal tiroteo
Latino hero:
Young intern helps Congresswoman
Giffords amidst fatal shooting
21
CONTENT
03
27
28
29
SUBURBIOS / SUBURBS
CRUCIGRAMA /CROSSWORD
HORÓSCOPO / HOROSCOPE
CLASIFICADOS / CLASSIFIED
SUBURBS
Residentes y líderes
opinan sobre alza
de impuestos
4
FOTO: AP
YOUR HEALTH
SPORTS
Gobierno disminuirá
el nivel del flúor en
el agua potable
8
Los Chicago Bears se
enfrentan a primer
rival de playoffs
11 Adentro 24-26
WALL
STREET
JOURNAL
DOMINGO, 16 DE ENERO DE 2011
2
We want you smiling all
the time
And we’re
here to
help you
MILES OF SMILES
Odontología Cosmética e Implantes para toda la familia
What are some of the things
we do to enhance your smile?
! Whiten discolored
! Restore chipped or
or stained teeth
cracked teeth
! Close gaps
! Re-align crooked teeth
between teeth
and much more
Examen Dental
Completo para Niños
$45
Incluye rayos x, limpieza
y fluoruro
(sólo en la oficina de Aurora)
¡GRATIS!
Consulta de Ortodoncia,
Invisalign®
y Frenos Claros
(sólo en la oficina
de Des Plaines)
Llévese a casa
Whitening Kit
with customized trays for only
Presentando este cupón.
No es válido con otras ofertas.
Expira en 02/28/2011
Aceptamos Ayuda Pública,
ública, All Kids y la mayoría de los
lo seguros médicos
AURORA
Og
d
en
e.
Av
WG
Golf Rd
available
2003 Montgomery Rd
Rd. Ste. 103
Aurora, IL 60504
58
83
62
Elmhurst Rd.
ROUTE
34
Ave
.
0%
Financing
S Main St
.
ry Rd
gome Ri
Mont
dge
DES PLAINES
DE
W Dempster
W Algonquin Rd
737 West Golf Rd.
Des Plaines, IL 60016
&)!")%'"!!## $(%"**$"*!!!
Los dentistas y el personal hablan español
Obtenga tasas diariamente http://dailyherald.interest.com
Tipo
Reflejos GUIA DE LA HIPOTECA
Interés
PROSPECT MORTGAGE
30 yr fixed
15 yr fixed
5/1 ARM
30 yr FHA
Puntos
Honorarios Pago Inicial
APR
Tipo
Interés
Puntos
847-273-2200 ABI MORTGAGE, INC.
30 yr fixed
15 yr fixed
10 yr fixed
5/1 jumbo ARM
4.750
4.000
3.375
3.750
APR
847-585-1995
http://www.myprospectmortgage.com
Call for Rates
Call for Rates
Call for Rates
Call for Rates
Honorarios Pago Inicial
http://www.abimortgage.com
0.000 $1300
0.000 $1300
0.000 $1300
0.000 $1300
20%
20%
20%
20%
4.819
4.117
3.542
3.469
U5R=WP 3=2U=R. 9R="P R"P=Q. ;R5=2U31 Q=RN5W=/ W"33 PTU"1//
" >H&JH# 8%V L*& X#V!X? YHXXH# YV!@&H!! YV#H*V ("0' #*X@&D,
(B) 300 N. Martingale Road, 1st Floor, Suite 100, Schaumburg, IL 60173
(B) 1901 N. Roselle Road, Suite 320, Schaumburg, IL 60195
TOWN & COUNTRY MORTGAGE
MB.0006424-001
847-757-5075 AIMLOAN.COM
http://www.tcmortgageservices.com
30 yr fixed
15 yr fixed
10 yr fixed refi
5/1 ARM refi
4.750
4.000
3.500
3.500
0.000
0.000
0.000
0.000
$1281
$1281
$1281
$1281
20%
20%
20%
20%
4.818
4.115
3.665
3.583
;#HH @&XH#H!X #*XH F>%*X J%<& %& *>> >%*&!///
30 yr fixed
30 yr jumbo
5/1 jumbo ARM
15 yr jumbo
4.875
5.625
3.750
4.750
http://www.aimloan.com
4.625
3.875
4.250
3.000
0.000
0.000
0.000
0.000
$1995
$1995
$1995
$1995
20%
20%
20%
20%
4.981
4.431
4.209
3.610
WH#X@F@HJ O$F#%&X 3H&JH#/ R*XH! ) 9;= T&>@&H KG+A/
(B) 123 S. Arlington Heights Rd., Arlington Heights, IL 60005
UNITED HOME LOANS
30 yr fixed
15 yr fixed
10/1 ARM
5/1 ARM
MB-6234
888-418-8766
MB.6759601
(A) 4121 Camino Del Rio South, San Diego, CA 92108, NMLS#2890,
MB6759981
708-531-8388
http://www.UHLoans.com
0.000
0.000
0.000
0.000
$995
$995
$995
$995
20%
20%
20%
20%
4.928
5.646
3.134
4.785
(A) 3 Westbrook Corporate Center, Suite 1010, Westchester, IL 60154
PRESTAMISTAS, PARA QUE SUS TASAS DE INTERESES
APAREZCAN AQUI, LLAME BANKRATE.COM @ 800-645-3260
Leyenda: La tasa y el porcentaje de tasa anual (APR) son efectivas al 1/12/11. © 2011 Bankrate, Inc. http://www.bankrate.com. El porcentaje de tasa anual puede aumentar
después de que consumación y puede variar. Los pagos no incluyen cantidades para impuestos y seguro. Los honorarios incluidos para cada anuncio encima de puede
ser cargado para abrir el plan. (A) Banquero de Hipoteca, (B) Corredor Hipotecario, (C) Banco, (D) Los ahorros y presta, (E) Unión de crédito, (BA) indica Banquero de
Hipoteca licenciada, NYS Departamento de Depositar, (BR) indica Corredor Hipotecario registrado, NYS Departamento de Depositar., (los préstamos arreglaron por terceros partidos). “Llame para tasas” significa que las tasas actuales no estuvieron disponible en tiempo de prensa. Todas tasas son citadas con una cuenta mínimo de FICO
de 700. Préstamos convencionales son basados en cantidades de préstamo de $165,000. Préstamos Jumbo son basados en cantidades de préstamo de $435,000. Puntos
citados incluyen descuento y/o originación. Días de asegurar: 30 – 60. Las tasas porcentual anuales (APRs) son basados en tasas indexó completamente para hipotecas de
tasa ajustable (Ajsts). La tasa porcentual annual en su préstamo específico puede diferir de la muestra utilizada. Los honorarios reflejan el pariente de cargas a la tasa porcentual anual. Si su pago inicial es menos de 20% del valor de hogar, Usted será susceptible al seguro privado hipotecario, o a PMI. Bankrate, Inc. no garantiza la certeza
de la información que aparece encima de o la disponibilidad de tasas y honorarios en esta tabla. Todas tasas, los honorarios, y otra información son susceptibles cambiar
sin nota. Bankrate, Inc. no posea ninguna institución financiera. Algún o todas las compañías que aparecen en esta tabla pagan un honorario por aparecer en esta tabla. Si
usted busca una hipoteca por encima de $417.000, la legislación reciente puede permitir a prestamistas en ciertas ubicaciones a proporcionar las tasas que son diferentes de
esos mostrado en la tabla arriba. Terminos de devolución de la muestra – ejemplo: 360 mensualidades de $5.29 por $1,000 pedido prestado, ejemplo 180 mensualidades de $7.56 por $1,000 pedido prestado. Recomendamos que usted contacte a su prestamista para determinar directamente qué tasas pueden estar disponibles a
usted. Para aparecer en esta tabla, llame 800-509-4636. Para informar cualquier inexactitude, llame 888-509-4636. • http://dh.interest.com
SEGURIDAD EN LA RED: Los padres con hijos
en el Distrito 129 de Aurora pueden aprender sobre
la seguridad en el Internet y el acoso virtual el 27 de
ene. de 6:30 a 8 p.m. en Washington Middle School,
231 Constitution Dr., Aurora.
DOMINGO, 16 DE ENERO DE 2011
3
Penalidades
de invierno
Winter blues
Alex García usa una máquina para
limpiar la nieve de las aceras
con otros empleados de Building
Maintenance Systems el 11 de ene.
en Hawthorn Hills Square, Vernon
Hills, después de que nevó en los
suburbios.
Alex Garcia uses a snowblower
to clear the sidewalks with
other employees from Building
Maintenance Systems on Jan. 11 at
Hawthorn Hills Square in Vernon
Hills as snow fell throughout the
suburbs.
SUBURBS
SUBURBIOS
Nuevo centro de cirugía
Clínica se enfoca en lesiones de trabajo, principalmente de hispanos
POR MARIE WILSON
FOTO: GILBERT R. BOUCHER II
Aurora surgery
center to treat
workplace injuries
Para Reflejos
Hugo Flores cree que su doctor es un poco
como Harry Potter.
El doctor Andrew Engel no solo tiene cabello oscuro, ondulado y los anteojos del héroe
mágico, sino que también curó el dolor en el
cuello y en los hombros que afectaba a Flores
como por arte de magia, dijo el hombre de 51
años y residente de Chicago.
El doctor Engel trabaja en el Ambulatory
Surgical Care Facility, un nuevo centro quirúrgico que abrió sus puertas el mes pasado en la
clínica Marque Médicos, ubicada en 1281 N.
Farnsworth Ave., Aurora.
El centro de cirugía se enfoca en tratar
a personas que han sufrido lesiones en sus
centros de trabajo y ofrece servicios principalmente a los pacientes hispanos, dijo María
Elena Pérez, quien es jefa administrativa.
El centro está ubicado en las únicas instalaciones de Marque Médicos que se encuentran fuera de Chicago.
“Damos servicio principalmente a los hispanon y siempre existe una barrera con el
lenguaje”, dijo Pérez.
Engel dijo que la clínica ofrece un servicio
de intérprete a cada paciente, incluso a aquellos que hablen inglés. “Nos damos cuenta
que incluso nuestros pacientes que hablan
inglés, podrían no comprender la terminología médica”, dijo.
Los servicios de traducción y un defensor
del paciente, quien puede conectar a los pacientes con recursos comunitarios para que
reciban asistencia en asuntos de vivienda y
otras necesidades, son parte de la meta que
se ha fijado Marque Médicos para ayudar a la
gente a entender mejor el sistema de cuidados de la salud en este país.
“Tomamos un rol de defensores mediante
el cual buscamos ayudar al paciente a lo largo
de todo el proceso”, dijo Pérez.
Para Flores, el proceso comenzó a finales
de julio del año pasado cuando se hizo insoportable el dolor de cuello y hombros causados por el uso de una pistola para cinta adhesiva para sellar cientos de cajas en un solo día
de trabajo. Visitó la clínica Marque Médicos
en Chicago y fue referido al centro de cirugía
ugo Flores thinks his doctor is just
HPainlike
Harry Potter.
management specialist Dr.
FOTO: BEV HORNE
EL DR. Andrew Engel (der.) le enseña a los ex pacientes José de Jesús Velázquez y
Hugo Flores el nuevo centro de cirugía en la clínica Marque Médicos en Aurora.
DR. ANDREW Engel, right, shows former patients José de Jesus Velazquez and Hugo
Flores around the new surgery center at the Marque Medicos clinic in Aurora.
para recibir inyecciones de un medicamento
que Engel dijo puede aliviar y curar el dolor.
Flores está esperando la aprobación de su seguro médico para someterse a una cirugía del
hombro, dijo.
Antes de abrir el nuevo centro, Marque
Médicos tuvo que rechazar a pacientes como
Flores que necesitaban cirugía para ligamentos rotos en el hombro, rodillas y otras articulaciones, dijo Pérez.
“Un gran porcentaje de nuestros pacientes llegan con lesiones severas y realmente
necesitan el cuidado médico”, dijo Pérez.
José de Jesús Velázquez, de 41 años y de
Chicago, buscó tratamiento en Marque Médicos por una lesión en la espalda que obtuvo
al levantar una pesada bandeja de muffins en
su trabajo. El dijo que el doctor de su compañía le ofreció solo ibuprofeno, pero las pastillas no le quitaron el dolor. Velázquez dijo que
ha recibido terapia y dos inyecciones del medicamento para el dolor por parte de Engel.
“Antes de la inyección, mi dolor era terrible”, dijo Velázquez. “Después de la primera
inyección, fue como magia”.
Ahora, Velázquez dijo que considera a
Marque Médicos no solo como el doctor de
su compañía sino como su proveedor principal de cuidados médicos.
Engel dijo que Marque Médicos y el centro de cirugía dan tratamiento a pacientes
gratis sin importar si tienen seguro. La clínica y centro tampoco revisan los números de
seguro social de los pacientes ni su estatus
migratorio antes de ofrecer tratamiento.
“Las personas que no tendrían acceso a
cuidados médicos lo tienen aquí”, dijo Engel.
“Estamos buscando personas que quieren regresar a trabajar”.
En sus primeras dos semanas, los cinco
doctores del centro de cirugía han realizado
42 procedimientos. A plena capacidad, podría tratar a un paciente cada media hora,
dijo Pérez.
Andrew Engel not only has the wavy
brown hair and glasses of the magical hero, he also cured Flores’ neck
and shoulder pain just like magic, the
51-year-old Chicago man said.
Engel works at the Ambulatory Surgical Care Facility, a new surgery center
that opened last month at the Marque
Medicos clinic, 1281 N. Farnsworth
Ave., Aurora.
The surgery center focuses on treating people with workplace injuries and
serves mainly Hispanic clients, said
Chief Administrative Officer Maria Elena Perez. It’s located at the only Marque
Medicos facility outside Chicago.
“We service primarily the Hispanic
community and there’s always a language barrier,” Perez said.
Engel said the facility offers a translator to every patient, even those who
speak English.
“We find that even our patients who
speak English, they might not understand the medical terms,” Engel said.
Translation services and a patient
advocate, who can connect patients
with community resources for housing assistance or other needs, are part
of Marque Medicos’ goal to help people
understand the health care system.
“We take an advocate role where we
help the patient through the whole process,” Perez said.
Engel said Marque Medicos and the
surgery center treat patients for free,
no matter if they have insurance. The
clinic and surgery center also do not
check patients’ Social Security numbers
or immigration status before offering
treatment.
REFLEJOS.COM
Read more in English online
SUBURBIOS | SUBURBS
4
OUR MISSION: We inspire,
motivate and educate through
the written word.
NUESTRA MISIÓN: Nosotros
inspiramos, motivamos y
educamos a través de la
palabra escrita.
EDITORIAL
Editor de Contenido:
Marco A. Ortiz
mortiz@reflejos.com
Asistente de Editor de Contenido/Reportera:
Elena Ferrarin
eferrarin@reflejos.com
Traductora:
Cynthia Reyes
Colaboradora:
Kelly Vold
DESIGN
Diseño Gráfico:
Ana María Hinkhouse
ADVERTISING/OPERATIONS
Gerente de Ventas y Operaciones:
Linda Siete
lsiete@reflejos.com
Gerente de Circulación:
Hector W. Gómez
hgomez@reflejos.com
Clasificados:
Phone: (847) 806-1111
Ventas:
Victor Rodríguez
vrodriguez@reflejos.com
CONTACT US
Reflejos is for you and about you,
that’s why your opinion is very
important to us. Send your
comments, ideas and
suggestions to:
Reflejos es para tí y acerca de tí,
por eso tu opinión es muy
importante para nosotros.
Envíanos tus comentarios,
ideas o sugerencias a:
Reflejos Publications, LLC
155 E. Algonquin Road
Arlington Heights, IL 60005
T (847) 806-1111
F (847) 806-1112
Email: copy@reflejos.com
Web: www.reflejos.com
REFLEJOS BILINGUAL
JOURNAL is a weekly publication serving suburban Latinos in Cook, DuPage, Kane, Kendall, Lake,
McHenry, and Will counties. Reflejos is a proud
member of the Paddock Family of publications and
sister publication to the Daily Herald. Founded in
1990, Reflejos focuses on reflecting excellence in
the Latino community fostering advancement.
REFLEJOS BILINGUAL
JOURNAL es una publicación semanal que sirve
a los latinos de los suburbios de Chicago en los
condados de Cook, DuPage, Kane, Kendall, Lake,
McHenry, y Will. Reflejos orgullosamente forma
parte de la Familia Paddock y es publicación hermana del Daily Herald. Fundado en 1990, Reflejos
se enfoca en reflejar la excelencia y promover el
progreso de la comunidad latina.
DOMINGO, 16 DE ENERO DE 2011
Aprueban alza de impuestos
Residentes y líderes suburbanos reaccionan ante la medida
POR KERRY LESTER
Quinn signs
income tax hike
Para Reflejos
El gobernador Pat Quinn firmó una ley
que alzará 66 por ciento los impuestos a los
ingresos, la que fue aprobada el 12 de enero
por los legisladores, a pesar de que esto contradice las declaraciones que hizo durante su
campaña electoral este año.
Quinn dijo antes públicamente que impulsaría un “1 por ciento de recargo” para financiar la educación, y solo eso.
En una conferencia el 29 de julio, Quinn
negó un informe publicado que alegaba que
planeaba incrementar los impuestos estatales en 2 puntos porcentuales. Un incremento
de 1 por ciento, dijo entonces Quinn, “es todo
lo que propongo y todo lo que apoyo”.
Pero, al paso de los meses, la situación financiera del estado se ha vuelto más precaria,
con montones de facturas sin pagar a las escuelas y agencias de servicio social.
Quinn citó la “emergencia fiscal” del estado como motivo para apoyar un incremento
mayor del originalmente planteado.
Con la firma del gobernador, la ley eleva
los impuestos estatales de 3 a 5 por ciento los
próximos cuatro años. La tasa para los negocios aumentó de 4.8 a 7 por ciento, también
temporalmente.
De todos modos, los contribuyentes no
están contentos con la noticia de que pronto
tendrán que pagar un 66 por ciento más en
impuestos del estado de Illinois.
Varios residentes suburbanos entrevistados dijeron que el término “temporal” eventualmente se convertirá en permanente.
“Nunca volverá”, dijo el residente de
Wheaton, Dan Simmet. “Yo creo que el impuesto es apropiado porque el estado está en
quiebra. Pero ellos dijeron originalmente que
los impuestos estatales solo serían temporales y aquí estamos, unos 40 años después,
todavía pagándolos”.
La ley tiene como objetivo sacar al estado
del borde de un colapso financiero, el que algunos argumentan comenzó hace años.
El daño colateral será que millones de residentes de Illinois, muchos de los cuales se
enfrentan a la incertidumbre laboral y años
de trabajar sin aumentos y con reducciones
de paga, verán sus cheques disminuir una vez
que los empleadores hagan cambios en sus
retenciones.
Los negocios con presupuestos reducidos,
advirtieron los republicanos, podrían dejar
de contratar o irse de Illinois.
“Esta es la bomba atómica de proyectos de
ley laborales”, dijo el senador Dan Duffy, un
republicano de Lake Barrington.
La Casa votó 60-57 para aprobar el plan,
y el Senado siguió con un voto de 30-29, lo
cual significa que ambas cámaras obtuvieron
justo el mínimo de votos necesarios para la
aprobación.
A pesar de que los republicanos fueron los
mayores críticos de los planes de impuestos,
algunos demócratas objetaron también.
“Desde que llegué aquí la gente ha estado
hablando de reformas y después de cuatro
años he aprendido lo que significan las reformas en el estado de Illinois — nada”, dijo el
representante Fred Crespo, un demócrata de
ov. Pat Quinn signed into law a 66
G
percent tax hike approved Jan. 12
by lawmakers, even though it was con-
FOTO: AP
EL GOBERNADOR Pat Quinn habla con
reporteros en el Capitolio el 12 de ene.
Quinn defendió un incremento masivo
de impuestos estatales a los ingresos
aprobado por los legisladores.
GOV. PAT Quinn speaks with reporters at
the State Capitol, Jan. 12. Quinn defended
a massive increase in state income taxes
passed by lawmakers.
Hoffman Estates.
El debate sobre los impuestos sigue a
unas elecciones disputadas donde los candidatos de ambos partidos hicieron campaña
en contra de la idea de llegar a las carteras de
los contribuyentes. Los republicanos argumentaron que su éxito en noviembre fue una
señal de que la gente quería echar en cara los
aumentos de impuestos.
Sin embargo, los partidarios dijeron que
los miles de millones de dólares en pagos que
debe el estado a las escuelas locales, doctores
y cuidadores de los desamparados, los ancianos y los discapacitados fueron la razón principal por la que Illinois necesita más ingresos
por impuestos.
“¿Cuándo se nos terminaría el dinero?”,
dijo la congresista Linda Chapa LaVia, una
demócrata de Aurora, a quien se le preguntó
durante una sesión legislativa.
“Algunos argumentarían que ya se nos ha
terminado el dinero”, contestó David Vaught,
el director de presupuestos de Quinn.
El plan viene con un tope anual de 2 por
ciento en gastos futuros. Si los legisladores gastan más de lo permitido en los próximos años,
el incremento sería anulado. Como está ahora,
la tasa de impuestos bajaría a 3.75 por ciento
para las personas después de cuatro años.
“Esto no es un juego, no es un truco. Este
es un límite real en los gastos”, dijo el presidente del Senado John Cullerton, un demócrata de Chicago. “Realmente estamos
tratando de limitarnos, y al gobernador, en
nuestros gastos”.
Sin embargo, los republicanos dijeron que
el límite simplemente asegura que los legisla-
trary to repeated statements he made
on the campaign trail this year.
Quinn had stated at numerous public appearances that he would push a “1
percent surcharge” to fund education
and only that.
Quinn cites the state’s “fiscal emergency” as reason to support a larger increase than he originally outlined.
With the governor’s signature, the
law will raise the state income tax rate
from 3 percent to 5 percent for the next
four years. The rate for businesses will
increase from 4.8 percent to 7 percent,
also temporarily.
But, several suburban residents interviewed said the term “temporary”
will eventually become “permanent.”
“It’ll never come back,” said
Wheaton resident Dan Simmet. “I
think the tax is appropriate because the
state is broke. But they originally said
state taxes would only be temporary
and here we are, 40 some years later,
still paying them.”
The House voted 60-57 to approve
the plan, and the Senate followed suit
by a 30-29 vote, meaning both chambers had just the minimum number of
votes needed for approval.
The plan comes with a 2 percent
yearly cap on future spending. If lawmakers spend more than law allows in
future years, the tax increase would be
nullified.
As it is, the income tax rate would
drop to 3.75 percent for people after
four years.
REFLEJOS.COM
Read more in English online
dores continuarán gastando 2 por ciento más
al año en lugar de recortar los gastos. Y el líder
de la Casa Republicana Tom Cross dijo que el
no cree que el impuesto será temporal.
“Creo que es claramente falso”, dijo.
Victoria Livorsi de Fox Lake dijo que
también se preocupa sobre el efecto que el
aumento en impuestos corporativos puedan
tener en los negocios.
“Definitivamente va a tener un efecto
negativo en nuestra recuperación de la recesión porque elevaron los impuestos, mientras que también echa afuera los empleos y
a las corporaciones”, dijo. “Yo entiendo que
el dinero necesita venir de alguna parte porque todos utilizamos los servicios estatales,
pero deberían haber recortado más servicios estatales para disminuir la carga a los
contribuyentes”.
DOMINGO, 16 DE ENERO DE 2011
SUBURBIOS | SUBURBS
20 AÑOS
DE EXPERIENCIA
a su servicio
5
! ¿Se lesionó en el trabajo?
! ¿Sufrió una lesión relacionada
con la construcción?
! ¿Tuvo un accidente de auto?
! ¿Ha sido víctima de alguna
conducta médica ilegal?
Nosotros podemos ayudarle
(') &$.$ *$0$ -$#"$
%!/ .$*/+)# #! 1$#),
También disponibles para casos de:
8 -5./52
8 (9),4!,/5/,2
8 -7!6,9251&$9 #53745# 4,#51&795/52 179
8 +*" ' -4&!&95#
,# 04535%7
FOTO: BRIAN HILL
RUBY SOTO ha mejorado su lectura en 42 puntos con la ayuda de un perro. Aquí ella le
lee a Samson en una sesión de “Woof Wednesdays” el 12 de enero en Lakewood School
en Carpentersville. El programa ha ayudado a los alumnos a mejorar su lectura porque
están más motivados a leer más con un perro como oyente.
RUBY SOTO has raised her reading score by 42 points with the help of a dog. Here she
reads to Samson during a session of “Woof Wednesdays” Jan. 12 at Lakewood School
in Carpentersville. The program has helped students improve their reading skills
because they are more motivated to read more when a dog is listening.
En los McDonald’s participantes. ©2010 McDonald’s
Kent M. Lucaccioni, LTD.
Abogados
Kent M. Lucaccioni
John P. Goggin
Localidades en Chicago y
en el Condado de Kane
721 Dundee Ave.
Elgin, IL 60120
(847) 697-7200
SUBURBIOS | SUBURBS
6
(773) 387-1204
(773) 396-6444
www.nezell.com
w
3320 W. 63 Rd. St.
Chicago, IL
SWAP-O-RAMA
4600 W Lake
Melrose Park, IL
BREVES
Ultrasonidos gratuitos
PALATINE — El programa del Harper College Diagnostic Medical Sonography está
buscando voluntarios interesados en recibir
ultrasonidos gratis. Los exámenes incluyen
ultrasonidos obstétricos (deben tener por lo
menos 18 semanas de embarazo; recibirán
una copia de las imágenes), ultrasonidos de
la arteria carótida (deben tener al menos 50
años), ultrasonidos de las venas de la parte
baja de las piernas (deben tener al menos
18 años) y ecocardiogramas (deben tener al
menos 18 años). Todos los exámenes serán
efectuados por estudiantes con equipo
moderno bajo la supervisión de un ecografista de diagnóstico médico registrado. Los
exámenes gratuitos, que durarán aproximadamente una hora, no son para diagnosticar, pero los voluntarios serán instruidos
para dar seguimiento con un doctor si se
sospechan anomalías. Para programar una
cita para un ultrasonido gratis, llame al (847)
925-6104.
El Distrito de Parques de Wheeling
celebra su aniversario número 50
WHEELING — El inicio de la celebración
del 50 aniversario del Distrito de Parques
de Wheeling se realizará el domingo, 16
de enero, de 12 a 4 p.m. en el Community
Recreation Center (CRC). El evento gratuito
contará con comida, juegos y actividades
para todos. Habrá paseos en carreta a través
del Parque Heritage y patinaje sobre hielo
en una pista construida junto al CRC. Habrá
patines disponibles. También se servirán
bebidas calientes. Dentro del CRC, los
huéspedes podrán disfrutar de una cabina
fotográfica, cuatro inflables — un curso de
obstáculos de 45 pies, una resbaladera de 18
pies, un brincolín y un autobús de aventuras
de safari — ping pong, mini golf, Twister,
Jenga, Uno y juegos de Wii. Exposiciones
históricas representarán 50 años de experiencias memorables en el Distrito de Parques.
Los fans de los Chicago Bears podrán ver el
partido en la televisión de pantalla grande en
el gimnasio. Habrá comida disponible por
una cuota mínima. Para información, llame
al (847) 465-3333, o visite wheelingparkdistrict.com. El CRC está ubicado en 333 West
Dundee Road, Wheeling.
¡TRIPLE SUPER PAQUETE!
* INTERNET 1&!# ),&$0(.#. +*'/
* TELÉFONO ilimitado nacional y local
* -#"&, 0$% $#% "&'&()!
DESDE
59
!
99
AL MES
DOMINGO, 16 DE ENERO DE 2011
traigan tres copias de su currículum y que
lleguen preparados para completar una
entrevista de preselección en el lugar. Para
más información, visite www.pressurewashingsystems.com/careers.
Taller de ciudadanía
BENSENVILLE — Todas las personas elegibles
a la ciudadanía de EEUU son invitadas
a un taller de ciudadanía de World Relief
DuPage el sábado, 22 de enero de 9 a.m. a 12
p.m. en St. Alexis Church, 400 W. Wood St.,
Bensenville, en donde se proveerá asistencia
gratuita a inmigrantes y refugiados interesados en aplicar. Para las personas de escasos
recursos que no pueden pagar la cuota de
$680 al gobierno de EEUU, World Relief
DuPage ofrece dos opciones para ayudarlos.
La primera: pueden ser elegibles a la exención del pago (Fee Waiver). La segunda: en
caso de que no calificaran para la exención,
podrán solicitar un préstamo al banco con el
que World Relief esta asociado (Community
Bank Wheaton/Glen Ellyn). Llame al (630)
462-7566 ext. 66, para registrarse o pedir
más información.
Fondos para periodismo escolar
SPRINGFIELD — El Illinois First Ammendment Center necesita saber qué preparatorias de Illinois necesitan mejorar sus
Feria de trabajo administrativo
programas de medios. ¿Ayudaría una
COUNTRYSIDE — Pressure Washing Systems
nueva computadora? ¿Qué tal una cámara
(PWS) anuncia una “Feria de Trabajo Adprofesional? El IFAC pide a las escuelas
ministrativo” de 2 a 6 p.m. el viernes, 21 de
que presenten solicitudes de becas de hasta
enero, y de 9 a.m. a 12 p.m. el sábado, 22 de
$2,500 cada una. La fecha límite para solienero, en el William Tell Hotel, 6201 Joliet
citar es el 31 de ene. “Este es dinero gratis”,
Rd., Countryside. La feria de trabajo ofrecerá
dijo Dennis DeRossett, director ejecutivo del
puestos administrativos y de operaciones. Se
Illinois Press Association y IFAC. “Queremos
invita a los solicitantes a asistir al William
ayudar a que los programas de medios de las
Tell Hotel para aplicar a todos los puestos dipreparatorias estén fuertes. Los programas
sponibles de 2 a 6 p.m. el viernes y de 9 a.m.
que incluyen los periódicos escolares, TV de
a 12 p.m. el sábado. Las entrevistas se recircuito cerrado, radio y sitios de internet
alizarán ambos días en el Countryside Room
son elegibles para el financiamiento. Los
y las reservaciones (RSVP) deben hacerse
fondos pueden usarse en equipo, expansión
para programar citas con los entrevistadores.
de programas, entrenamiento y aprendizaje
Para más información visite la sección de
de la noticia. Las becas están disponibles
Careers en www. pressurewashingsystems.
solo para programas existentes. Los ganacom. Los organizadores están en busca de
dores serán anunciados el 15 de marzo. Para
individuos calificados con experiencia en
solicitar fondos, visite www.ifac.us. Haga clic
operaciones, despacho y gestión de proyecen “Media Grants”.
tos. Se pide a los individuos interesados que
CHICAGO & ILLINOIS
DOMINGO, 16 DE ENERO DE 2011
Las nuevas leyes que han sido
implementadas en el estado
FOTO: ARCHIVO/BEV HORNE
POR MIKE RIOPELL
UNA NUEVA ley estatal ha sido designada
para evitar que reciba infracciones de
tránsito de una cámara de luz roja si su
auto se pasa de la línea blanca.
A NEW state law is designed to protect
you from getting a ticket from a red-light
camera just for nosing your car past the
white line.
Para Reflejos
Si quiere tener un mono como mascota,
no tendrá suerte en Illinois.
La prohibición de tener un mono es una
de las nuevas leyes estatales que entraron en
efecto el 1 de enero. He aquí un vistazo de algunas de las nuevas leyes de Illinois:
DETENERSE SOBRE LA LÍNEA
Una nueva ley evitará que los conductores
de los suburbios sean multados por una cámara de luz roja si se detienen por completo
justo al pasar la línea de alto de color blanco o
el cruce de peatones.
El senador Dan Dugy (R-Lake Barrington) había presionado para eliminar las cámaras por completo, diciendo que “se tratan
más de ingresos que de seguridad”.
En el 2009, una investigación del Daily
Herald reveló que las cámaras de luz roja
eran muy lucrativas para los municipios y las
compañías de cámaras debido a las cantidades de infracciones emitidas a los conductores que no se detenían por completo al dar
una vuelta a la derecha en luz roja.
MENSAJES SEXUALES
La representante Darlene Senger, una republicana de Naperville, pensó que sería un
error que los adolescentes que se manden
unos a otros fotos explícitas por medio de sus
celulares fueran acusados de delitos graves y
etiquetados como ofensores sexuales de por
vida. “No tiene sentido”, dijo.
En lugar de eso, los adolescentes que sean
atrapados “sexteando” recibirán supervisión.
PENSIONES PARA NUEVOS EMPLEADOS
En un intento de lidiar con el déficit presupuestal del estado, los legisladores redujeron los beneficios de pensión para la mayoría de los empleados públicos — incluyendo
maestros, trabajadores de carreteras de cuota, legisladores y otros — que hayan sido contratados después del 1 de enero. Debido a que
no es probable que los empleados que sean
contratados próximamente se retiren por un
buen tiempo, el cambio no ayudará mucho
con las finanzas del estado a corto plazo.
Smile Solutions Dental Center
Aceptamos a todos con o sin seguro.
También aceptamos PUBLIC AID
• Pacientes Nuevos y Niños son bienvenidos
• Aceptamos Kid Care y tarjeta médica
• Aceptamos la mayoría de seguros
• Para pacientes sin seguro la oficina ofrece
plan de descuento
• New patients & kids welcome
• We accept Kid Care & Public Aid
• We accept most insurances
• For uninsured patients we offer a
discount plan
NUESTROS SERVICIOS INCLUYEN
• Exámenes para escuela
• Blanqueamiento de dientes
• Hacemos rellenos blancos
• Tratamiento familiar y cosmético
• Aceptamos emergencias
• Coronas y puentes
• Frenos invisibles
OUR SERVICES INCLUDE:
• School exams
• Teeth whitening
• White fillings
• Family & Cosmetic treatment
• We accept emergencies
• Crowns and Root Canals
• Clear braces
411 W. Walnut Mt. Prospect, IL 60056
T. 847.255.5550 F. 847.259.3945
SE HABLA ESPAÑOL
Examenes Obligatorios Dentales
Para Alumnos
Empezando el 1 de Julio de 2005, se requiere
que todos los niños de Illinois en
Kindergarten, Segundo, y sexto grados, bajo el
código de escuela de Illinois,
tener un exámen dental.
WE LOVE KIDS • FREE EXAMS • REASONABLE PRICES
Late hours • Saturday appointments available
www.smilesolutionsdental.com
Pero eventualmente, cuando la ley obligue a los empleados en las nóminas públicas
a trabajar más tiempo antes de retirarse, el
costo a largo plazo del estado para pagar por
sus retiros deberá disminuir.
PROHIBICIÓN DE MONOS
Argumentando que los monos pueden ser
más peligrosos de lo que aparentan, especialmente después de crecer, los legisladores prohibieron a los residentes de illinois tenerlos
como mascotas desde este nuevo año.
Sin embargo, si usted era dueño de un
mono antes del 1 de enero, no se preocupe,
no tiene que encontrarle un nuevo hogar.
Pero adquirir uno nuevo es ahora ilegal bajo
la ley de Illinois.
“Por muy lindos y tiernos que puedan
ser los monos”, dijo el senador estatal Don
Harmon de Oak Park a principios del año,
“la gente no debería tenerlos como mascotas”.
7
Illinois new laws
took effect Jan. 1
you want to own a pet monkey,
I fyou’re
out of luck in Illinois.
A ban on new monkey ownership is
one of hundreds of state laws that took
effect Jan. 1.
Here’s a look at some of Illinois’ new
laws:
A new law is aimed at preventing
suburban drivers from being ticketed
by a red-light camera if they come to a
complete stop just past the white stop
line or a crosswalk.
Sen. Dan Duffy, a Lake Barrington
Republican, had pushed to have the
cameras abolished altogether, saying
they’re “all about revenue and not about
safety.”
Other laws now in effect include a
law that downgrades the penalty for
teen sexting from a felony to supervision. Additionally, most public employees will now have to work longer before
receiving reduced pension benefits.
The 2009 proposal to limit campaign contributions has become a law
that will take effect this year. People will
have to get a little more creative if they
want to give big bucks to politicians.
REFLEJOS.COM
Read more in English online
La Experiencia
de Educación
Pública
Premiada
¿Usted vive en el Distrito Escolar #50 de Woodland o el Distrito Escolar #79 de Fremont? ¿Sabía usted que
su hijo/a tienen la oportunidad de ingresar a La Escuela Autónoma de Prairie Crossing (PCCS), una
escuela innovadora, gratis, pública y autónoma en Grayslake?
Nuestra escuela ha sido reconocida por su excelencia académica. PCCS constantemente ha sido una de las mejores escuelas
en el Condado de Lake.
Nosotros le ofrecemos a nuestros estudiantes un currículum que se enfoca en el medio ambiente. Actualmente estamos
ingresando a estudiantes nuevos del kínder al octavo grado para el año escolar 2011-2012. Una lotería pública se llevará a cabo
el 1ro de marzo del 2011 a las 7:00 p.m. Venga a nuestra reunión informativa (Open House) en 1531 Jones Point Road, Grayslake,
IL el jueves, 27 de enero del 2011 a las 7:00 pm para adquirir más información acerca de nuestra escuela.
El ingreso a La Escuela Autónoma de Prairie Crossing no descrimina a ningún estudiante por su raza, grupo étnico o preferencia religiosa. La Escuela
Autónoma de Prairie Crossing provee servicios educacionales completos a estudiantes deshabilitados, estudiantes que hablan otro idioma y están
aprendiendo inglés, y apoya las necesidades de transporte de todos los estudiantes. La eliminación de pago de matrícula se le eliminarán a las
familias cuyos ingresos económicos califican de acuerdo con los estándares del Departamento de Agricultura de los Estados Unidos.
Para adquirir más información sobre nuestra escuela, incluyendo información sobre la eliminación de pagos de matrícula y la política sobre el
transporte, visite nuestra página web www.prairiecrossingcharterschool.org. O llame al (847) 543-9722.
ismilecare, P.C.
Across Lutheran General Hospital
PARK RIDGE
1600 W. Dempster St. Suite LL1
odontología general para toda la familia
F Odontología avanzada para cambiar su sonrisa
F PTScEM\M DbD ZVYJcYDG Hacemos VKHUMJcYD y dentaduras
F P_bVYEY YJZYEYRME DbD ZVYJcYDG Hacemos XEYJID Y QJ`VDMUVWJ®
F P_bVYEY KMJcYJYE DbD ZVYJcYDG Hacemos [VEbWNM U^DYE ZY YJ[NMD
F ]EMcMKVYJcI HMEM ZYDIEZYJ I cEMDcIEJI ZY UM KMJZNLbUM
- +!:%.%0/92' (!"0%;'3069;259<0$
- 31#520:"; *"0:25";
- )4&1"0"; );/%52!";
- 7"55"0%;
- )4:!2//9%0";
- )0.%.%0/92
- ,%!%02;
- *"0:2.8!2;
5 1/',$4- /0#460."'- % &$606,$0!$'6+4 *$-246$."'
5 3)'(4- 20,$'6+'- -46 .$'6('6$*4ACEPTAMOS LA MAYORIA DE SEGUROS
y Ayuda Pública All Kids
(847) 699.4000
3403 W. Lawrence Suite 202
Chicago, IL 60625
(773) 539-1003
Examen
Gratis
Al pagar por Radiografías
SE HABLA ESPAÑOL
Pregunte por Lety
Más de 20 años
de experiencia
Precios razonables
AUMENTA EL ASMA: El 8.2 por ciento de los
estadounidenses padecía asma en 2009, según una
encuesta nacional. Eso significa que 25 millones de
personas sufren el mal de acuerdo con los Centros
para el Control y Prevención de Enfermedades.
DOMINGO, 16 DE ENERO DE 2011
8
Radiación
peligrosa
Dangerous
radiation
Según un estudio de University of
Michigan Medical School que examinó
el uso de CT scans y otras radiaciones
médicas en niños, el niño promedio
recibirá la radiación de siete CT scans
para los 18 años, una tendencia
potencial preocupante.
According to a University of Michigan
Medical School study that examined
the use of CT scans and other medical
radiation in children, the average
child will get around seven CT scans
by age 18, a potentially worrisome
trend.
YOUR HEALTH
TU SALUD
Demasiado flúor sería dañino
Gobierno anuncia reducción de niveles del mineral en el agua
ATLANTA — (AP) El flúor en el agua — al
que se le atribuye reducir las caries y el deterioro dental — puede causar manchas en los
dientes de los niños si se ingiere demasiado .
Un aumento en las manchas es una de las
razones por las que el gobierno federal dijo el
7 de enero que planea reducir los niveles recomendados de flúor en el agua.
Dos de cada cinco adolescentes tienen
los dientes manchados debido al exceso de
flúor, según los hallazgos de un estudio gubernamental reciente. En casos extremos,
los dientes pueden picarse por el mineral —
aunque muchos casos son tan leves que solo
los dentistas pueden notarlo. El problema es
generalmente considerado cosmético.
Los funcionarios señalan que la mayoría
de las comunidades tienen flúor en sus suministros de agua, y en las pastas dentales.
Algunos niños hasta ingieren suplementos
de flúor.
El Departamento de Salud y Servicios Humanos propone cambiar el nivel recomendado de flúor a 0.7 miligramos por litro de agua.
Y la Agencia de Protección Ambiental (EPA)
revisará si el corte de 4 miligr por litro es muy
alto. El estándar desde 1962 has sido un rango de 0.7 a 1.2 miligramos por litro.
Los Centros para el Control y Prevención
de Enfermedades (CDC) informan que la
afección de dientes manchados, denominada
fluorosis, es inesperadamente común en los
niños de entre 12 y 15 años.
Pero existen otras preocupaciones, también. Un informe científico hace 5 años dijo
que la gente que consume toda una vida de
fluoruro en exceso — una cantidad sobre el
límite de la EPA de 4 miligramos — puede
conducir a anomalías incapacitantes y fragilidad en los huesos.
La Asociación Dental Americana emitió
una declaración aplaudiendo el anuncio del
gobierno de cambiar los lineamientos de
flúor. El flúor es un mineral que existe naturalmente en el agua y en el suelo. Hace unos
70 años, los científicos descubrieron que la
gente cuyos suministros naturales tenían más
flúor también tenían menos caries.
Hoy en día, la mayor parte del agua potable está fluorizada, especialmente en las ciudades grandes. Se calcula que 64 por ciento
FOTO: AP
TIANNA SWISHER,
de 5 años, bebe
de una fuente de
agua en Danville,
Pa. Ingerir mucho
flúor en el agua
está produciendo
manchas en los
dientes de algunos
niños.
TIANNA SWISHER,
5, drinks from the
water fountain
in Danville, Pa.
Getting too much
fluoride in drinking
water is causing
spots on some kids’
teeth.
de los estadounidenses beben agua fluorizada.
Portland, Oregon, es una de las ciudades
grandes que no agrega fluoruro a sus aguas.
Bill Zepp de la Asociación Dental de Oregon
dijo que los activistas anti-fluoruro de la ciudad acogerán los cambios del flúor recomendado “como un tipo de victoria”.
Maryland es uno de los estados que usa
más flúor, con casi todos los residentes recibiendo agua fluorada.
En contraste, solo 11 por ciento de los residentes de Hawaii reciben agua con flúor,
según datos del gobierno.
“Es increíble que la gente haya estado
convencida de que esto es algo bueno”, dijo
Deborah Catrow . Ella luchó con éxito una
propuesta electoral del 2005 que hubiera
agregado fluoruro al agua potable de Springfield, Ohio.
Reducir el flúor será un buen comienzo,
pero ella espera que se sea eliminado por
completo de los suministros de agua municipales.
En marzo del 2006, la Academia Nacional de Ciencias emitió un informe recomendando que la EPA redujera su estándar para
el máximo de fluoruro en el agua potable a
menos de 4 miligramos.
El informe advirtió que la fluorosis severa
puede suceder con 2 miligramos. También,
una mayoría de los autores del informe dijeron que toda una vida de beber agua con
fluoruro a 4 miligramos o más podía elevar el
riesgo de fracturas en los huesos.
La fluorosis ha sido vista generalmente
como el aspecto negativo del fluoruro.
De acuerdo a los CDC, cerca del 23 por
ciento de los niños de entre 12-15 años tenía
fluorosis en un estudio realizado en 1986 y
1987. Esto se elevó a un 41 por ciento en el
estudio más reciente, que cubrió los años de
1999 a 2004.
“No estamos necesariamente sorprendidos de ver esta alza lenta en la fluorosis leve”,
dijo en una entrevista reciente el Dr. William
Kohn, director de la división de salud oral de
los CDC.
No obstante, los funcionarios de salud
han dudado en llamarlo un problema. En la
mayoría de los niños, casi no se nota; hasta
los dentistas tienen problema para verlo, y
a veces ni se molestan en decírselo a sus pacientes sin conocimiento.
Mientras tanto, la caries dental en EEUU
en al menos un diente entre los adolescentes
ha disminuido de 90 a 60 por ciento.
Los funcionarios de salud llaman a la fluoración del agua uno de los 10 mayores logros
de salud pública del último siglo.
Gov’t says too much
fluoride in water
luoride in drinking water — credF
ited with dramatically cutting cavities and tooth decay — may now be too
much of a good thing. Getting too much
of it causes spots on some kids’ teeth.
A reported increase in the spotting
problem is one reason the federal government said Jan. 7 it plans to lower the
recommended levels for fluoride in water supplies — the first such change in
nearly 50 years.
About 2 out of 5 adolescents have
tooth spottiness because of too much
fluoride, a government study found. In
extreme cases, teeth can even be pitted
by the mineral — though many cases are
so mild only dentists notice it. The problem is generally considered cosmetic.
Health officials note that most communities have fluoride in water supplies,
and toothpaste has it too. Some kids are
even given fluoride supplements.
The U.S. Department of Health and
Human Services is proposing changing
the recommended fluoride level to 0.7
milligrams per liter of water. And the
Environmental Protection Agency will
review whether the maximum cutoff of
4 milligrams per liter is too high.
The standard since 1962 has been a
range of 0.7 to 1.2 milligrams per liter.
The Centers for Disease Control and
Prevention reports that the splotchy
tooth condition, fluorosis, is unexpectedly common in kids ages 12 through 15.
There are other concerns, too. A scientific report five years ago said that people who consume a lifetime of too much
fluoride — an amount over EPA’s limit
of 4 milligrams — can lead to crippling
bone abnormalities and brittleness.
According to the CDC, nearly 23 percent of children ages 12-15 had fluorosis
in a study done in 1986-1987. That rose
to 41 percent in the recent study, which
covered the years 1999 through 2004.
REFLEJOS.COM
Read more in English online
TU SALUD | YOUR HEALTH
DOMINGO, 16 DE ENERO DE 2011
Buscan curar apnea del sueño
WASHINGTON — (AP) Los ronquidos fuertes pueden ser indicativos de la apnea del sueño, un síndrome que lo puede privar de suficiente sueño como para causar un accidente
de autos, o causarle un ataque cardiaco.
Ahora los científicos están probando si el
implante de un dispositivo tipo marcapasos
puede ayudar a algunos afectados, manteniendo sus vías respiratorias abiertas al controlar la lengua durante el sueño.
Esperen, ¿qué tiene que ver la lengua con
una buena noche de descanso?
Una de las principales causas del apnea es
que los músculos de la lengua y garganta se
relajan mucho durante el sueño, lo suficiente
para colapsarse temporalmente y bloquear la
respiración por más o menos 30 segundos a
la vez. La persona se despierta de repente y
respira con dificultad, un ciclo que puede repetirse 30 veces o más en una hora, privando
a los pacientes del crucial sueño profundo.
El implante estimula el nervio que controla la base de la lengua con una ligera corriente eléctrica durante el sueño para mantenerla
tonificada y en su lugar como lo hace durante
el día en lugar de aflojarse.
Para fines de enero, Inspire Medical Systems con sede en Minneapolis planea inscribir a 100 pacientes de apnea en un estudio
clave en EEUU y Europa para ver si la estimulación del llamado nervio hipogloso realmente funciona. Dos competidores están
desarrollando implantes similares: ImThera
Medical de San Diego y Apnex Medical de St.
Paul, Minnesota
“En este tipo de investigación, no buscamos cambios pequeños”, dice el Dr. Meir
Kryger, especialista en medicina del sueño en
Gaylord Hospital en Connecticut, quien está
ayudando a dirigir el estudio de Inspire. “Lo
que buscamos en realidad es la cura”.
El mejor tratamiento de la actualidad sin
discusión, el llamado CPAP, usa máscaras
especiales para dormir para soplar aire con
suavidad a través de la nariz para mantener
abiertas las vías respiratorias.
La apnea del sueño es peligrosa si no se
trata porque estresa al cuerpo incrementando el riesgo de hipertensión, ataques cardiacos, derrames cerebrales y diabetes.
“Llegué al punto donde sentía pavor de
irme a la cama”, dice Rik Krohn, de 67 años,
de Minneapolis. Estudios del sueño mostraron que su apnea lo estaba despertando un
promedio de 35 veces por hora.
Entonces, los doctores usaron la estimulación del nervio hipogloso.
Con el sistema de Inspire, los doctores le
implantaron un pequeño dispositivo parecido a un marcapasos por debajo de la piel cerca de la clavícula, e introdujeron un alambre
por debajo de la quijada hasta ese nervio que
controla la lengua. Un sensor en el diafragma
detecta cuando el paciente toma un respiro,
señalando al implante que someta el nervio.
Los investigadores ajustaron la potencia de
forma que el nervio es estimulado solo lo suficiente para prevenir que la lengua se caiga
496 Lee Street
Des Plaines, IL
(877) 542-1110
Experiments tests
if implant can block
sleep apnea
oud snoring may signal sleep apnea,
L
a condition which can deprive you
of enough zzzz’s to trigger a car crash,
FOTO: AP
RIK KROHN muestra el control remoto
que usa para estimular un nervio para
combatir su apnea del sueño en su casa
en Burnsville, Minn.
RIK KROHN displays the remote control
he uses to turn on an experimental nerve
stimulator to combat his sleep apnea at
his home in Burnsville, Minn.
hacia atrás durante el sueño.
Los pacientes encienden el dispositivo a la
hora de dormir con un control remoto, que
cuenta con un temporizador que puede programarse para que puedan quedarse dormidos antes de que comiencen los pulsos.
“No noto que está encendido mientras
duermo”, dice Krohn. El dice que ahora puede dormir bien.
“Fue algo que cambió las cosas para mi”.
4111 W. 26TH
SUITE 110
9
CHICAGO, IL
(773) 542-1111
1508 Grand Avenue
Waukegan, IL
(877) 542-1110
2834 N. Milwaukee Ave.
Suite 2
Chicago, IL 60618
(877) 542-1110
even a heart attack.
Now scientists are beginning to test
if an implanted pacemaker-like device
mighthelpcertainsufferers,keepingtheir
airways open by zapping the tongue during sleep. Wait, what does your tongue
have to do with a good night’s sleep?
One of the main causes of obstructive sleep apnea is that the tongue and
throat muscles relax too much during
sleep, enough to temporarily collapse
and block breathing for 30 seconds or
so at a time. The person jerks awake
and gasps, a cycle that can repeat itself
30 or more times an hour, depriving
patients of crucial deep sleep.
The idea behind this implant: Stimulate the nerve that controls the base of
the tongue with a mild electrical current during sleep, and maybe it will stay
toned and in place like it does during
the day rather than becoming floppy.
REFLEJOS.COM
Read more in English online
6745 N. Clark St.
Suite 2
Chicago, IL 60626
(877) 542-1110
2930 N Manheim Rd.
Suite 3
Franklin Park, IL
(877) 542-1110
*&#%2,!1 /!" 0!')41 324$ -+4'%/2# ()".)4
¡SI USTED SE LASTIMÓ EN EL TRABAJO O EN UN ACCIDENTE,
HAGA SU CONSULTA ABSOLUTAMENTE GRATIS!
!
!
!
!
Quiropráctica
Terapia Física
Medicina General
Control de Dolor Agudo
! Expertos en Casos de
Compensación de Trabajadores,
Lesiones de Trabajo y Automóviles
Lesiones de trabajo 100% cubiertas por Compensación Laboral
EN CHICAGO
LLAME AL
LLAMADA
GRATUITA
(773)542-1111
(877)542-1110
www.miclinicachicago.com
Director
· Primera Consulta GRATIS
· Primera Radiografía GRATIS
· Obsequio GRATIS cuando
menciona anuncio
ESPECIALISTAS EN LESIONES DE TRABAJO Y AUTOMÓVILES
10
TU SALUD | YOUR HEALTH
Implantan lentes de contacto
Doctores buscan soluciones más permanentes para problemas de visión
DAKOTA DEL SUR (AP) — Todo está en el
globo ocular.
Es ahí en donde el Dr. John Berdahl hace
su mejor trabajo como parte de un equipo de
cirujanos de Sioux Falls que usa una variedad
de procedimientos para ayudar a los pacientes a recuperar la visión.
El trabaja con el Dr. Vance Thompson y
otros especialistas en Vance Thompson Vision, una clínica de Sanford Health. La mayor
parte de su trabajo, 80 por ciento o más, consiste de cirugía láser para reconstruir la córnea. Pero ahora un porcentaje mayor consiste
en implantar lentes de contacto, un proceso
más complejo que está teniendo auge como
otra opción para el cuidado de la visión.
“Estos lentes han estado disponibles durante cuatro o cinco años. La mayoría de la
gente no los conoce”, dijo Berdahl.
La industria de la salud ve a los procedimientos tanto de láser como de implantación
como electivos. Los seguros médicos generalmente no los cubren, dijo Berdahl.
La clínica Thompson hace uno o dos procedimientos a la semana, unos 100 al año, dijo
Berdahl. El procedimiento láser Lasik cuesta
$2,500 por ojo ambulatoriamente en la clínica, con gotas como analgésico local. Los otros
procedimientos cuestan hasta $4,500 por ojo
en una sala de operaciones con anestesia.
El proceso pone el trabajo en el ojo un
paso más cerca al cerebro. Mientras que los
anteojos se posicionan a media pulgada de
distancia de los globos oculares y los lentes de
contacto tradicionales se colocan en la superficie del ojo, estos procedimientos realizan incisiones en la carne.
El Lasik usa una corriente de láser para
reconstruir la córnea, la superficie externa del
ojo. Ahora viene el procedimiento del implante, que requiere una incisión en el ojo para insertar un pequeño lente en frente del iris.
El nuevo proceso de implantación requiere una incisión más por detrás del globo ocular y luego colocar un lente de contacto detrás
del iris.
El resultado final en cada caso es ayudar
al ojo a transmitir luz a la retina en la pared
trasera de la órbita ocular, permitiendo que la
luz envíe imágenes precisas a través del nervio óptico al cerebro.
“La razón por la que estamos haciendo
BREVES
FOTO: AP
EL OFTALMÓLOGO
John Berdahl de Vance
Thomson Vision Clinic
del grupo Sanford en
Sioux Falls, S.D., se
especializa en cirugía
refractiva para corregir
la miopía, hipermetropía
y astigmatismo.
OPHTHALMOLOGIST
DR. John Berdahl
with Sanford’s Vance
Thomson Vision Clinic
in Sioux Falls, S.D.,
specializes in refractive
surgery to correct
nearsightedness,
farsightedness and
astigmatism.
esto es para enfocar la luz en el lugar adecuado para que la visión sea clara”, dijo Berdahl.
El proceso cuenta con sus escépticos y sus
conversos.
Kim Otten, un arquitecto de Sioux Falls,
tenía cuarenta y pico años cuando accedió
a regañadientas a que Thompson le hiciera
la cirugía.
Otten había utilizado anteojos desde que
tenía 12 años y nunca utilizo lentes de contacto.
“No me gustaba la idea de picarme los ojos
todos los día por la mañana”, dijo.
La idea de que alguien le cortara los ojos
lo pusieron aún más aprensivo hasta que un
cambio en su cobertura de salud lo hicieron
pensarlo mejor.
“Nuestra compañía de seguro estaba cubriendo el procedimiento, pero no iba a ser
un beneficio continuo. Decidí operarme y lo
hice en el último minuto. Nunca lo procuré
hasta que dijeron que la oportunidad se iba
a terminar”.
Otten, que ahora tiene 52 años, no se arrepiente. Tuvo una consulta de seguimiento
unas cuantas semanas después de la cirugía,
pero no ha necesitado de ayuda desde entonces. Para él, el evento fue como un breve viaje
al dentista con el tiempo de la incisión aún
más corto.
“Tomó unos 30 segundos”, dijo Otten.
Amber Brennan, de 26 años, una asistente de oftalmología para Berdahl, no era candidata para la reconstrucción de la córnea, así
que obtuvo los implantes en la córnea en noviembre. Sus nuevos lentes se encuentran por
detrás de la córnea y al frente del iris.
Los lentes son oblongos, de unos 13 milímetros, con unos pequeños orificios a cada
lado. El tejido natural crece a través de los
orificios para sujetar el lente artificial en su
lugar. También tiene microsuturas de nylon
para sellar la incisión.
“Es más cómodo que cuando usaba lentes
de contacto”, dijo.
La Dra. Allison Tendler, otra cirujana de la
clínica, obtuvo el procedimiento con los lentes insertados detrás del iris. La tensión natural en el ojo mantiene sus lentes en su lugar.
Otro proceso es más profundo aún. Retira el cristalino natural de detrás del iris para
insertar un lente artificial en su lugar. El proceso es parecido a la cirugía de cataratas para
retirar un lente nublado.
Berdahl dijo que el procedimiento no reemplaza el cuidado de rutina de los ojos, pero
lo llamó “una solución permanente hasta que
desarrolle cataratas en el futuro”.
“En 10 años, necesitaré lentes para leer”,
dijo Tendler, de 35 años, “Pero esta es una
ventaja. Todo mundo tendrá que lidiar con el
problema de un ojo envejecido”.
Evento para la salud de la mujer
Lake, 800 Sur Ruta 31. Para inscribirse o
para preguntas, llame al (877) 236-8347.
CRYSTAL LAKE — Centegra Health System
presenta su 5to evento anual Health Strong
JOLIET — El dolor del cuello y de los hombros Woman Event para alentar a las mujeres
a que aprendan más acerca de su salud y
puede ser muy debilitante, sin embargo
bienestar.
estos pueden aliviarse con un tratamienUno de los doctores de Centegra hará una
to adecuado. El doctor Chintan Sampat,
presentación y estará disponible para contestar
cirujano ortopédico afiliado al Silver Cross
Hospital en Joliet, discutirá los diagnósticos preguntas. También estará presente un orador
invitado, quien conoce los desafíos de mantecomunes así como la prevención y opciones
de tratamientos disponibles para el dolor del ner una buena salud como una mujer ocupada.
El evento incluirá exámenes gratis de salud
cuello y de los hombros el lunes 17 de enero
de 6:30 a 7:30 p.m. en el centro de conferen- de los huesos, presión arterial, colesterol y
diabetes, así como un almuerzo saludable,
cias del Silver Cross Hospital, 1200 Maple
rifas y premios. El costo: $10. El evento se
Rd., Joliet. Para inscríbase a este programa
gratuito, visite www.silvercross.org o llame al llevará a cabo el jueves, 24 de febrero, de 10
a.m. a 2 p.m. en el Holiday Inn de Crystal
1-888-660-4325.
Dolor de cuello y hombros
Aumenta negocio de las anfetaminas
MISURI — (AP) Cuando la epidemia de metanfetaminas estaba en pleno furor, varios
estados apelaron a una nueva herramienta
para combatir el tráfico ilegal de esa droga:
sistemas electrónicos para monitorear las
ventas de las medicinas para el resfrío usadas para fabricar “meth”.
Esto permite saber si un comprador ya ha
adquirido el máximo permitido de pseudoefedrina. Se suponía que esa medida haría
más difícil adquirir los ingredientes para
la fabricación de la droga. Sin embargo, un
estudio de AP con información del gobierno
DOMINGO, 16 DE ENERO DE 2011
Doctors eye
vision solution
all in the eyeball. That’s where Dr.
IHe’st’sJohnpart
Berdahl does his best work.
of a team of Sioux Falls sur-
geons who use a growing assortment of
procedures to help patients regain the
sharp vision they once enjoyed.
He works with Dr. Vance Thompson
and other specialists at Vance Thompson Vision, a clinic under Sanford
Health. Most of their work, 80 percent
or more, is laser surgery to reshape the
cornea. But now a growing share is implanting contact lenses, a more complex
process catching on as another option
in vision care.
“These lenses have been around four
or five years. Most people don’t know
about them,’’ Berdahl said.
The process moves eye work one
step closer to the brain. While glasses
sit a half-inch from the eyeballs and traditional contact lenses sit on the surface
of the eye, these procedures cut into the
flesh. The Lasik uses a cold laser stream
to reshape the cornea, the outer surface
of the eye. Now comes the implant procedure, requiring a cut into the eye to
insert a tiny lens in front of the iris.
The newer implant process requires
a cut farther back in the eyeball and
dropping the contact behind the iris.
“The whole reason we’re doing this
is to focus the light in the right place so
vision is clear,” Berdahl said.
The process has its skeptics and its
converts.
Kim Otten, a Sioux Falls architect,
was in his early 40s when he reluctantly
agreed to the surgery.
Otten had worn glasses since age 12
and never moved to contacts.
Now 52, he has no regrets. He had
one follow-up with his surgeon a few
weeks after the surgery, but he hasn’t
needed help in the years since. To him,
the event was like a brief trip to the dentist with the cutting shorter still.
“It took about 30 seconds,” he said.
REFLEJOS.COM
Read more in English online
indica que tras la iniciativa, las ventas están
subiendo tras una breve declinación.
Se ha originado un lucrativo mercado en el
que la gente compra píldoras de venta libre
y las vende a precios mucho más altos a los
fabricantes de metanfetaminas. En pocos
años, miles de personas se han incorporado
a este negocio.
“Es toda una nueva cultura”, dijo el agente
de la DEA Jason Grellner. “Tienen equipos
de GPS en sus camionetas en los que programan todas las farmacias o sitios de venta
(de las medicinas antigripales). Se pasan
una semana yendo de negocio en negocio y
comprando el máximo permitido”. A raíz de
la enorme demanda generada por las nuevas
medidas de monitoreo, pueden adquirir una
caja por $7 u $8 y venderla a $40 o $50.
SALÓN DE LA FAMA: El segunda base
puertorriqueño Roberto Alomar fue elegido como
nuevo miembro del Salón de la Fama del béisbol.
Alomar recibió el 90 por ciento de los votos en su
segunda entrada en la lista.
DOMINGO, 16 DE ENERO DE 2011
11
Messi gana el
Balón de Oro
Messi wins
the Golden Ball
El argentino Lionel Messi sostiene el
trofeo después de haber sido premiado
con el Balón de Oro 2010 de la FIFA,
en Zurich, Suiza, el 10 de ene. Este
premio se otorga a quien es elegido el
mejor jugador del año en el mundo.
Argentina’s Lionel Messi holds the
trophy after he was awarded with
the 2010 FIFA Golden Ball Award,
in Zurich, Switzerland, Jan. 10. This
award is given to the player voted the
world’s best for the year.
SPORTS
DEPORTES
Los Bears abren
postemporada
contra los Seahawks
FOTO: AP
Bears open
postseason
against Seahawks
fter a regular season filled with
A
good luck, the Bears get to open
the postseason against the team with
Se enfrentarán al equipo que clasificó
a los playoffs con el peor registro
POR BOB LEGERE
Para Reflejos
Después de una temporada regular con
mucha buena suerte, los Chicago Bears abrirán la postemporada contra del equipo con
el peor record entre los clasificados a los playoffs.
Pero esa ventaja se desvanació cuando los
Seattle Seahawks lograron una de las mayores sorpresas en la historia de los playoffs de
la NFL, derrotando a los campeones defensores, los New Orleans Saints 41-36.
Los Seahawks, con récord de 7-9 en la
temporada regular, son el único equipo en la
historia de la liga en ganar un título de división con un récord negativo.
Los Seahawks no son ajenos a las victorias
inesperadas. Sus primeras 3 victorias esta
temporada llegaron como los menos favoritos, incluyendo una victoria 23-20 en la semana 6 en el Soldier Field contra los Bears,
quienes eran los favoritos.
En este juego, los Bears son considerados
favoritos una vez más.
En un juego de 6ta semana de la temporada regular, el quarterback de los Seahawks
Matt Hasselbeck, un veterano de 12 años,
tuvo una de sus mejores salidas en lo que
ha sido, estadísticamente, una de sus peores
temporadas. Completó 25 de 40 pases para
242 yardas con 1 touchdown y ninguna intercepción para un rating de 87.7. Su auxiliar
para ese partido fue el gigantesco receptor
Mike Williams.
Los Bears no pudieron contener a Williams de 6 pies y 5 pulgadas de estatura y 235
libras de peso, quien fue atacado 15 veces y
atrapó 10 pases para cubrir 123 yardas.
Este fue el primer partido de regreso de
Jay Cutler para los Bears después de la concusión en la semana 4, y lanzó para 290 yardas pero completó solo 17 de los 39 pases y
fue capturado seis veces.
La mayor parte de la presión para embistes de los Seahawks llegó de afuera y fue proporcionada por cargas que usaron respaldo
defensivo.
Ese fue el primer partido como guardia
izquierdo de Chris Williams, el segundo para
el novato J’Marcus Webb como tacle derecho
y el cuarto como tacle izquierdo para Frank
Omiyale. Y fueron dos juegos antes de que
Roberto Garza reclamara su lugar como
guardia derecho después de la cirugía artroscópica en la rodilla.
En los nueve partidos que han jugado los
Bears con su línea ofensiva actual, Cutler ha
sido capturado 22 veces. En los siete juegos
anteriores fue capturado 31 veces.
La ofensiva de los Bears estuvo fuera de
sincronía esa tarde contra los Seahawks, obteniendo solo 61 yardas por tierra.
Ese partido fue una prueba para los Bears
cuando llegó el momento de auto-reconocimiento durante el pase a la siguiente ronda
dos semanas después.
Después de anotar en su primera posesión, la ofensiva de los Bears no llegó a la zona
de anotación nuevamente en contra de una
defensiva que terminó en el lugar 27 en total
de yardas y en yardas de pase permitidas y en
el lugar 25 en puntos permitidos. Después de
ese primer lanzamiento, Matt Forte tuvo 5
acarreos para 3 yardas y terminó el día con 11
yardas por tierra en 8 intentos.
Los Bears perdían 23-13 durante la mayor
parte del cuarto cuarto hasta que la devolución de patada de despeje de 89 yardas de
Devin Hester con 1:54 de tiempo por jugarse
hizo la puntuación final más respetable.
Los Bears hicieron un buen trabajo con
Lynch, limitándolo a 44 yardas en 17 acarreos,
pero Justin Forsett cortó a los Bears por 67
yardas en 10 acarreos, mientras los Seahawks
FOTO: AP
EL RECEPTOR de los Chicago Bears, Earl
Bennett, recibe instrucciones durante
una sesión de práctica en Halas Hall, el
10 de enero en Lake Forest.
CHICAGO BEARS receiver Earl Bennett
listens to instructions during a practice
session at Halas Hall, Jan. 10, in Lake
Forest.
superaron en cargas a los Bears 111-61. En
contra de los Saints, Lynch terminó con 131
yardas con 19 acarreos.
El quarterback de los Seahawks, Hasselbeck, cuyo índice de pases de 73.2 en la temporada regular estuvo en el lugar 28 de 31
mariscales de campo con suficientes intentos
para calificar, parecía un jugador diferente
contra los Saints. Completó 22 de los 35 pases
para 272 yardas y 4 touchdowns para un rating de pases de 113.0 después de drenarse el
líquido de una cadera lesionada que lo mantuvo fuera al final de la temporada regular.
the worst record to ever make it to the
playoffs.
But that might not be quite the advantage it was considered before the
Seattle Seahawks pulled off one of the
biggest upsets in NFL playoff history,
knocking off the defending Super Bowl
champion New Orleans Saints 41-36.
The Seahawks, 7-9 in the regular
season, are the only team in league history to win a division title with a losing
record.
The Seahawks are no stranger to
upset victories. Their first three wins
this season came as underdogs, including a 23-20 victory in week six at
Soldier Field over the Bears, who were
favorites.
This time the Bears are favorites
again.
In a regular season game on week
six, Matt Hasselbeck, the 12-year veteran Seahawks quarterback had one
of his better outings in what has been,
statistically, one of his worst seasons.
He completed 25 of 40 passes for 242
yards with one touchdown and no interceptions for a passer rating of 87.7.
His go-to guy in that game was kingsize wide receiver Mike Williams.
The Bears had no solution for the
6-foot-5, 235-pound Williams, who
was targeted 15 times and caught 10
passes for 123 yards.
That was Jay Cutler’s first game
back for the Bears after a concussion in
week four, and he threw for 290 yards
but completed just 17 of 39 passes and
was sacked six times.
The Bears’ offense was out of sync
most of that afternoon.
REFLEJOS.COM
Read more in English online
DOMINGO, 16 DE ENERO DE 2011
12
XFINITY® cambia tu mundo
de entretenimiento.
XFINITY de Comcast te da la mejor experiencia en entretenimiento. Obtén los mejores canales en español y tu entretenimiento
favorito en inglés. Además, la mejor experiencia en HD y acceso al instante a la colección más grande del mundo de shows y
películas On Demand, cuando tú quieras.
Sofía Vergara
29
Televisión, Internet y Teléfono
$
99
cada uno
al mes por 12 meses al obtener los
3 servicios con un acuerdo de 1 año
Cerca de
opciones
Nuestro
paquete de canales
en español
con 3,000 en HD.
por 6 meses.
25,000
On Demand
GRATIS
XFINITY TV
XFINITY INTERNET
XFINITY TELÉFONO
Con XFINITY tienes la colección más
grande del mundo de shows y películas
On Demand, en español e inglés.
Con velocidades ultrarrápidas de
descarga de hasta 15 Mbps con
PowerBoost®.
Con llamadas nacionales ilimitadas
incluyendo Puerto Rico y Canadá.
1-800-XFINITY | www.xfinity.com/espanol
La oferta termina 2/6/11 y está limitada a nuevos clientes residenciales. No está disponible en todas las áreas. Se require un acuerdo de 1 año. Requiere suscripción a Digital Starter TV, Performance Internet de Alta Velocidad y al servicio de
Comcast Unlimited ®. Después de 12 meses, el cargo por servicio mensual sube a $109.99 por los meses 13 a 24. Después de 2 años, o si cualquier parte del servicio se cancela o disminuye, se aplican las tarifas regulares. La tarifa actual
al mes de Comcast por los tres servicios es de $129.99. Después de 6 meses, el cargo mensual del paquete de canales en español es de $10. El servicio de televisión e Internet se limita a una sola conexión. El equipo, instalación, impuestos,
cargos de franquicia, cargos por devolución reglamentarios y otros cargos que apliquen son adicionales (ej., cargo por llamada o cargos internacionales). No se puede combinar con otras ofertas. Televisión: Se requiere suscripción al servicio
básico para recibir otros niveles de servicio. Las selecciones de On Demand están sujetas al cargo indicado en el momento de compra. No toda la programación está disponible en todas las áreas. Internet: PowerBoost acelera las velocidades
para descargar y subir contenido durante los primeros 10 MB y 5 MB de un archivo, respectivamente. Las velocidades reales varían y no se garantizan. No todas las funciones son compatibles con los sistemas de Macintosh. Teléfono: se
aplica un cargo por activación de $29.95. Requiere EMTA ($5/mes). El servicio (incluso los servicios de emergencia/911) puede no funcionar después de un corte de luz prolongado. Basado en un análisis de claridad de llamada realizado por
Tektronix en agosto de 2010. La garantía de reembolso aplica a los cargos mensuales continuos y la instalación estándar de hasta $500. Comcast © 2011. Derechos Reservados. Imágenes de Sal y Pimienta de Univision reproducidas con el
permiso de Univision Cmmunications Inc. Derechos Reservados. Los títulos y logotipos de Univision son las marcas de Univision Communications Inc. DIV1H71A-1P-0111V1-A10
ENTERTAINMENT • FEATURES • TIPS • AND MORE! FOR SUBURBAN LATINOS
V O L . 2 N o . 1 J A N U A R Y, 2 0 1 1
New
music
Ricky Martin among artists
dropping albums this year
17
UNDER THE PEEL
La bailarina
Alicia Alonso
celebra sus 90
Ballet dancer
Alicia Alonso
turns 90
18
SAVOR YOUR OWN
JUICY SPOTS
PICK YOUR FLAVOR
Mango, macadamia
and caramel makes
for yummy combo
Noodles Pho U
pleases the palate
in Lombard
Tango in Chicago, free
days at Art Institute
and more this month
14
15
19
14
domingo, 16 de enero de 2011
savor your own
Mango Macadamia Caramel Rolls
Pancitos de Macadamia y Mango
Mango is the monthly entertainment
section of Reflejos, a weekly publication
serving suburban Latinos in Cook, DuPage, Kane, Kendall, Lake, McHenry and
Will counties.
Mango es la sección mensual de entretenimiento de Reflejos, una publicación
semanal al servicio de los latinos en los
suburbios de los condados de Cook, DuPage, Kane, Kendall, Lake, McHenry y
Will.
Reflejos Publications, LLC
155 E. Algonquin Road
Arlington Heights, IL 60005
T (847) 806-1111
F (847) 806-1112
E-mail: mango@reflejos.com
Web: www.reflejos.com
INGREDIENTS:
½ cup brown sugar
¼ teaspoon cinnamon
¼ teaspoon ground allspice
¼ cup softened butter, divided
⅓ large ripe mango, peeled, pitted and chopped
¼ cup macadamia nuts, chopped
⅓ loaf frozen bread dough, thawed
INSTRUCTIONS:
Stir together brown sugar, cinnamon and
allspice in a small bowl. Place 1 cup mixture
in a medium saucepan with 6 tablespoons
butter. Cook over low heat for 5 minutes,
stirring frequently. Stir in mango and cook
for a few minutes more until brown sugar is
dissolved. Spread in the bottom of a 13-by-9inch baking pan and sprinkle with nuts; set
aside. Roll thawed dough into a 12-by-12-inch
square on a lightly floured board and spread
with remaining 2 tablespoons butter. Spread
remaining brown sugar mixture over butter and press into
dough. Roll up tightly and pinch seams to seal. Cut dough into
1-inch slices. Place in prepared baking dish; cover and let rise
in a warm place until doubled in size, about 1 hour. Bake in
preheated 350°F oven for 20 to 25 minutes. Let stand for 5
minutes, then invert onto a serving platter
Source/Fuente: mango.org
INGREDIENTES:
½
taza azúcar morena
¼
cucharadita de canela
¼
cucharadita de clavo molido
¼
taza de mantequilla blanda
⅓
mango maduro grande
¼
taza de nuez de macadamia picada
⅓
barra de pan congelada ya derretida
INSTRUCCIONES:
Combina y revuelve el azúcar morena, canela
y clavos molidos de pimienta dulce en un plato
hondo y chico. Coloca una taza de esta mezcla en una sartén mediana con 6 cucharadas
de mantequilla. Cocina a fuego lento por 5
min., revolviendo. Agrega el mango y cocina
por pocos minutos más hasta que el azúcar se
haya disuelto. Pon la mezcla en un molde para
hornear de 13 x 9 pulgadas y espolvorea con
la nuez; aparta. Amasa y forma un cuadro de
12 x 12 pulgadas en una tabla con poca harina espolvoreada y unta con 2 cucharadas de mantequilla. Unta el resto de la
combinación del azúcar morena encima de la mantequilla y presiona dentro
de la maza. Enrolla de forma que la masa quede apretada y pellizca las orillas
para cerrar. Corta la mezcla en rebanadas de 1 pulgada. Colócala en el molde
para hornear; tapa y deja que se esponje en un lugar cálido hasta que doble
su tamaño, o por 1 hora. Hornea en un horno pre-calentado por 20 a 25 min.
Deja reposar por 5 min. después, pasa a un plato para servir.
Fuente: mango.org
Reduzca los
costos de su viaje
diario al trabajo
Usted puede ahorrar más de $3,000 al año al
compartir su viaje en auto. Manejando al trabajo
todos los días es carísimo. Solamente combine
todos los costos de la gasolina, seguro, y el desgaste
diario de su auto y vera el verdadero precio. El
programa de Viaje Compartido (RideShare)
de Pace le puede ayudar a ahorrar dinero
compartiendo su viaje diario en auto con otras
personas que van a trabajar por el mismo camino
que usted. ¡También, estará ayudando al medio
ambiente! Visite PaceRideShare.com para más
información.
Shrink your commuting costs
You can save over $3,000 a year carpooling.
Driving to work is expensive. Just add up all the
costs of gas, insurance, and the wear and tear on
your car. Pace’s RideShare program can help you
save money by carpooling with people who have
a commute like yours. You’ll help the environment,
too! Visit PaceRideShare.com
PaceRideShare.com
©2009 Pace
15
domingo, 16 de enero de 2011
juicy spots
Gran variedad en
Noodles Pho U
Oodles
of options
LEMONGRASS
BEEF at
Noodles Pho U.
E
Fresh, fast noodles and much more
at Vietnamese eatery in Lombard
BY JENNIFER OLVERA
For Reflejos
Most neighborhoods — even those with
limited dining options — have a pizza joint,
pasta purveyor and Chinese kitchen. Rarely,
with the exception of enclaves — like Chicago’s Argyle Street or Glendale Heights — are
we lucky enough to have a Vietnamese option
thrown into the mix.
That has changed — in Lombard, at least.
Despite its silly name, there’s something
surprisingly serious going on at fresh, fast
Noodles Pho U, a sibling to Chicago’s Halsted
Street location. The setting isn’t much to look
at — marigold walls, shelves stocked with basic Asian ingredients, faux wood-grain tables
topped with hoisin, fish and hot sauces — but
the food is a welcome departure nonetheless.
The menu is large, so much so that it can
overwhelm. But one bite of the chewy pork
patty roll — a rice-paper wrapper filled with
bias-cut pork sausage, cucumber, cilantro
sprigs and daikon — and you’ll commit to
working your way down the list. Our recommendation: Follow with the crisply fried taro,
onion and mushroom-filled spring rolls. Both
bites are great dunked in vinegar-kissed fish
sauce; sweeter, peanut-topped hoisin works
fine, too.
Other first-course options range from fiery, shredded green mango salad laced with
cabbage, basil and pickled veggies to chicken salad with similar accoutrements and
shrimp-filled, pan-fried rice flour cakes with
coconut milk. There are Japanese standards,
like seaweed salad and tempura as well.
Pho, the ever-comforting, star anise-infused broth, has plenty of real estate on the
menu. From eye of round, brisket and tendonfilled bowls to ones brimming with tripe, they
each come with a design-your-own blend of
rice noodles, bean sprouts, hot peppers, limes
and sauces. We’re fans, for sure, but we found
this particular version rather cloying.
There are oodles of noodles and rice dishes,
too. We’re partial to the tender, grilled lemon
grass beef, which arrives on a bed of vermicelli with mint, pickled daikon and carrots,
crunchy, shredded romaine and fried shallots.
As is customary with Vietnamese cuisine, the
contrast of temperatures, flavors and textures
excites. The freshness is unmistakable.
PHOTOS: SCOTT SANDERS
CHEF JING Qin Mei prepares lemongrass
beef.
PORK PATTY appetizer.
Whether you’re in the mood for satay noodle soup, catfish cooked in a clay pot or salt and
pepper smelt, you’ll find it here. Dining with
squeamish folks? No worries: The classics are
available (only we wouldn’t steer you in that direction). The kitchen will cook egg foo young,
turn out chicken teriyaki and sizzle up some
pad thai. There are a few Korean dishes as
well, including chap chae noodles. Chop suey
NOODLES PHO U
1239 S. Main St., Lombard,
(630) 620-5878, noodlesphou.com
CUISINE: Vietnamese and Pan-Asian
SETTING: Casual, quick-serve kitchen
ENTREES: $5.55 to $11.50
HOURS: 11 a.m. to 9:30 p.m. Monday
through Thursday, 11 a.m. to 10 p.m.
Friday, noon to 10 p.m. Saturday and
Sunday
and lo mein even make an appearance.
Fresh fruit smoothies and sweet Vietnamese iced coffee are all she wrote when it
comes to dessert. The former comes in many
varieties, including watermelon, lychee and
avocado. We tried the seemingly just-plucked
mango version, springing the extra 50-cents
for tapioca pearls (a worthy investment).
Lunch and dinner specials — $5.50 and
$6.50, respectively — are a great deal since
they come with an egg roll or crab Rangoon
and fried or steamed rice. The only problem is, the items available are pedestrian —
Szechwan chicken, Mongolian beef and the
like. Our advice? Don’t be tempted. Spend
n Lombard puede probar comida
vietnamita aparte de las opciones
culinarias tradicionales.
A pesar de su nombre curioso, hay
algo muy serio en el rápido y fresco
Noodles Pho U, un restaurante hermano de las instalaciones en la calle
Halsted en Chicago.
El menú es enorme. Pero, solo
pruebe un bocado del rollo de picadillo
de cerdo — una envoltura de papel de
arroz relleno de salchicha de cerdo con
pepino, cilantro y daikon — y se comprometerá a revisar toda la lista. Nuestra recomendación: Los crujientemente fritos rollitos primavera rellenos de
taro, cebolla y champiñones. .
Otras opciones para el platillo principal van desde la ensalada picante de
mango verde rallado mezclado con col,
albahaca y vegetales en escabeche hasta la ensalada de pollo con aditamentos similares y tortitas de harina de
arroz rellenas de camarones con leche
de coco.
Hay montones de platillos de fideos
y arroz, también. Nos inclinamos parcialmente por la tierna carne de res a la
parrilla con hierba de limón, que viene
en una cama de vermicelli con menta, daikon y zanahorias en escabeche,
lechuga romana picada y crujiente y
chalotas fritas. Como es habitual en la
cocina vietnamita, el contraste de temperaturas, sabores y texturas emociona. La frescura es inconfundible.
¿Va a comer con gente remilgosa?
No se preocupe, hay clásicos disponibles. La cocina le preparará huevos foo
young, pollo teriyaki y pad thai.
Los batidos de fruta fresca y café
vietnamita dulce y helado son todo lo
que hay cuando de postre se trata. Nosotros probamos el batido de mango,
gastando 50 centavos más por las perlas de tapioca (lo que valió la pena).
Las especialidades de almuerzo y
comida — $5.50 y $6.50, respectivamente — son una gran oferta ya que
vienen con un egg roll o un rangoon de
cangrejo y arroz frito o al vapor.
En cuanto a cenar en el lugar, la
experiencia es simple. La comida es
traída hasta su mesa en forma utilitaria. No hay charla alguna ni mucho en
cuanto a cortesías. Pero una vez que
usted se encuentre comiendo felizmente, su perspectiva cambiará.
REFLEJOS.COM
the extra bucks in favor of the good stuff.
As for dining in, the experience is a
straightforward one. Food is brought to your
table in utilitarian fashion. There’s no chitchat and not much in the way of pleasantries involved. But once you’re happily slurping away, it’s doubtful you’ll give it a second
thought.
16
domingo, 16 de enero de 2011
juicy spots
Desayunos de otro
nivel en Honey-Jam
Egg-ceptional
Honey-Jam serves
up creative twists on
breakfast favorites
BY MARTIN CUSACK
For Reflejos
They had me at “raspberry white chocolate pancakes.”
Fresh, sweet raspberries dropped into
fluffy pancakes and topped with shavings of
decadent white chocolate.
Honey-Jam Café, with locations in Downers Grove and Batavia, is the latest entry in
the suburban Chicago specialty breakfast
market, and they’ve hit the mark in quality
and wide-ranging menu. The newest facet
of the Portillo’s restaurant corporate chain,
Honey-Jam offers classic American breakfast
options with several twists and innovations.
The pancake selection also includes tiramisu, bananas foster and chocolate chip varieties. I was not disappointed with my choice
of a filling, sweet and luscious offering with
no need for syrup. The pancakes were per-
fectly complemented by the smoky and salty
bacon.
On the breakfast menu is also a nice range
of fluffy waffles, including a classic Belgian,
the crisp country bacon, very berry and the
crazy monkey, which features peanut butter
sauce, bananas, chocolate chips and whipped
cream.
Egg dishes go from the classic to the innovative. The impressive Tuscan omelet is a
huge and fluffy creation stuffed with sauteed
spinach, fresh asparagus, portobello mushrooms, sun-dried tomatoes, Italian sausage
and Monterey Jack cheese.
Another excellent choice was the classic
eggs Benedict: Perfectly poached eggs were
smothered with tasty Hollandaise sauce and
smoky Canadian bacon. I might go back and
try Honey-Jam’s twist on this classic Julian’s
Benedict, which replaces the bacon and adds
sauteed spinach, artichoke hearts, Portobellos and tomatoes.
Honey-Jam also has a nice selection of
sandwiches, soups and salads. Specialty
burgers include the Bacon blue, the sourdough melt and the hickory. Paninis, wraps
and sandwich classics like the Reuben and
BLT complete the picture. Veggie lovers will
Y
PHOTO: MARK BLACK
HONEY-JAM’S BATAVIA location offers a
cozy spot for breakfast or lunch.
HONEY-JAM CAFÉ
3000 Oak Grove Road, Downers Grove,
(630) 963-2233
521 N. Randall Road, Batavia,
(630) 406-0100
portillos.com/honeyjamcafe
CUISINE: Fresh and innovative breakfast and
lunch fare
PRICE: $3.95 to $13.95 for breakfast items,
$6.95 to $10.60 for lunch
HOURS: 6:30 a.m. to 2:30 p.m. Monday through
Friday, 7 a.m. to 2:30 p.m. Saturday and Sunday
be drawn to the Portobello sandwich.
Honey-Jam Café offers high-quality,
large-portion dishes that stay true to classic
breakfast food while hitting high marks on
creative twists.
a me tenían convencido con los
“panqueques de frambuesa y chocolate blanco”.
Frescas, dulces frambuesas sobre
panqueques esponjaditos y cubiertos
con ralladura de chocolate.
Honey-Jam Café, con restaurantes
en Downer’s Grove y Batavia, es la adición más reciente al mercado de desayunos de especialidad en los suburbios,
y han dado en el clavo en calidad y variedad. La selección de panqueques
incluye variedades de tiramisú, foster
de plátano, y chispas de chocolate. Los
panqueques se complementan bien
con el tocino ahumado y salado.
Los platillos de huevos van desde lo
clásico hasta lo innovador. El impresionante omelet Toscano es una creación
esponjosa con espinacas salteadas, espárragos frescos, hongos portobello,
tomates secados al sol, salchicha italiana y queso Monterey Jack.
Honey-Jam también ofrece hamburguesas de especialidad incluyendo
la Bacon Blue, la Sourdough Melt y la
Hickory. Los paninis, wraps, y sándwiches clásicos como el Reuben y el BLT
completan el panorama.
REFLEJOS.COM
Create, Play
& Learn
© BMP / PHOTO BY JAMES PORTO
“¡SENSACIONAL!”
Join us for family art classes
every day in our art studio,
free with general museum
admission.
Visit our website for a complete
schedule of upcoming art classes.
—TIME Magazine
OFERTA ESPECIAL ¡Boletos a $49!
Para comprar llame al 773.348.4000 o visite ticketmaster.com/bluemanchicago
y utilice la clave BMG1.
Aplican algunas restricciones. Expira 2.5.11.
3133 North Halsted
773.348.4000
800.982.2787
Group Sales 773.348.3300
Chicago Children’s Museum
Located at Navy Pier
Open Daily, 10am-5pm
(312) 527-1000
www.chicagochildrensmuseum.org
17
domingo, 16 de enero de 2011
a little taste
Upcoming albums
The musical menu
for 2011 is full
of big names
PHOTO: DANIEL WHITE
MANA PERFORMS in concert
at Allstate Arena in 2007.
(EFE) — Crisis, crisis, crisis... The recording industry repeats the word like a mantra,
but musicians don’t stop composing and
there’s never a lack of new albums to listen
to.
The next 12 months will not be an exception, because the music offerings for 2011
are expected to be rich and varied.
A very busy February
The second month of the year will be plentiful, filling our calendars with an interesting
array of musical proposals.
Swedish duo Roxette will celebrate its
25th anniversary with “Charm School,” while
singer PJ Harvey will wish a happy Valentine’s Day with songs from her new record,
“Let England Shake.”
The dissolution of Oasis left millions of
fans orphaned worldwide, but the loss will
be easier to handle thanks to Beady Eye, the
new band formed by Liam Gallagher, Gem
Archer, Andy Bell and Chris Sharrock. “Different year, still speeding” is the debut album of this band.
LatinAmericanmusicwillhaveitsplace
on center stage with two very well known
names: Ricky Martin and Maná.
Just a few months after acknowledging his homosexuality, the Puerto Rican
singer will release “Music+soul+sex,” an
album with songs in Spanish and
English. Two singles from this album have already been released:
“Lo Mejor De Mi Vida Eres Tu”
and “Shine.”
On the other hand, the Mexican band will break four years of
silence with “Drama y Luz,” a record that has had several release
delays. “We have always gone
over managers and record
companies. We don’t bend
before the demands of the
system, we prefer to take
the necessary time to offer
the best,” the members of Maná
explained on their website.
March, big times
Many of the menu’s highlights won’t come to the
table until March.
R.E.M. will release
“Collapse Into Now,” its
first studio work since
2001. For these dozen
songs, the band has
had exceptional collab-
orators, including Patti Smith, Eddie Vedder
and Joel Gibb.
Happy with its recent experience with
“Bullet In A Bible,” Green Day will launch its
sixth live album, “Awesome As Fuck.”
Avril Lavigne had to fight with her label to
take over the creative power, but she will finally release “Goodbye Lullaby,” a record she’s
GREEN DAY will launch its sixth live album
in March.
PHOTO: AP
LADY GAGA performs in concert at
Radio City Music Hall in New York a
year ago.
had under wraps.
The Strokes, led by Julian Casablancas concluded its fourth record,
“Connections From the Left Side,” but
considering the group’s unpredictability, suggesting a particular release date
is risky.
El 2011 nos trae un
gran menú musical
L
a oferta musical del 2011 se anticipa rica y variada.
Un febrero muy animado
Muy abundante se presenta el
segundo mes del año: El dúo sueco
Roxette celebrará su 25 aniversario
con “Charm school”.
La música latina tendrá protagonismo con Ricky Martin y Maná.
Apenas unos meses después de reconocer su homosexualidad, el cantante boricua lanzará “Music+soul+sex”,
un álbum con canciones en español e
inglés y del que ya se han extraído dos
sencillos: “Lo mejor de mi vida eres tú”
y “Shine”.
Por su parte, Maná romperá cuatro
años de silencio con “Drama y luz”, un
disco retrasado en su lanzamiento.
“Siempre hemos ido por encima de
mánagers y compañías. No nos doblamos ante las exigencias del sistema,
preferimos tomar el tiempo necesario
para ofrecer lo mejor”, explicaron los
miembros de Maná en su página web.
Marzo, a lo grande
Muchos platos fuertes del menú no
llegarán hasta el mes de marzo.
Contentos con la reciente experiencia de “Bullet in a bible”, Green
Day lanzará su sexto álbum en directo,
“Awesome as fuck”.
Avril Lavigne finalmente podrá
lanzar “Goodbye lullaby”, el disco que
tenía entre ceja y ceja.
Rumores y más rumores
A partir de abril, todo son especulaciones.
El caso más hablado es el de U2,
del que no se sabe cuando lanzará finalmente su disco “Songs of ascent”.
Parte de uno de los mejores duetos
de la historia, Paul Simon retomará su
trabajo en solitario con “So beautiful
or so what”, un disco que podría estar
listo en la primavera.
Mayo también importa
Para deleite de sus fans, Lady Gaga,
escribió en su twitter que su nuevo álbum “Born This Way” saldrá al mercado el 23 de mayo. El primer single del
álbum arribará el 13 de febrero.
REFLEJOS.COM
work with “So Beautiful Or So What,” an album that could be ready by spring.
Beginning in April, much is speculation.
The rock of the Foo Fighters is only a
U2 has been on the verge of releasing its few months from being completed with 14
new album, “Songs of Ascent,” innumerable new songs, but there isn’t much information
times.
about it.
Coldplay’s frontman, Chris Martin, told
BBC Radio 1 that “there were bad vibes in
May matters
the band when they finished the last tour,”
To the delight of her worldwide fans, Lady
which could explain the delay in the band’s
Gaga tweeted that her new studio album,
new work.
Paul Simon, longtime half of one of the “Born This Way,” will drop May 23.
The album’s first self-titled single arrives
best musical duets in history, will take on solo
Feb. 13.
Rumors galore
18
Under the peel
domingo, 16 de enero de 2011
‘In love with life’
Alicia Alonso, the Cuban grand dame of ballet, turns 90
Alicia Alonso
cumplió 90 años
L
AN ARCHIVE
photo of Alicia
Alonso in the
role of Carmen.
(EFE) — The dancer, choreographer and
director of the Cuban National Ballet turned
90 and celebrated her birthday in style just
days before the end of 2010. She received tributes befitting a grand diva, and had her full
wits about her, plus many projects and dreams
to fulfill.
“I want to keep living, I want to be part of
life,” she said on her birthday on Dec. 21, in
which she revisited the moments in her life
and artistic career that have turned her into
the most famous woman in Cuba.
Alicia Ernestina Martinez del Hoyo, who
adopted the stage name Alicia Alonso after
her first marriage, was born in Havana in
1920 to a veterinarian father and a dressmaker mother.
HONORS FOR A GRAND DAME
ALICIA ALONSO and her husband, Pedro
Simeon, talks with the media before her
90th birthday.
CUBAN DANCER Alicia Alonso, director
of the National Ballet of Cuba, turned 90
on Dec. 21.
Recognized as a universal grand dame of
dance, Alicia Alonso has had few pauses in
her career and proved to be a tenacious and
persistent woman.
Along with being head of the company
she has run for more than 60 years, she has
continued to develop new choreographies
and attend several events organized in her
honor.
Last June, Alonso attended the party that
the American Ballet Theatre dedicated to her
at the Metropolitan Opera House in New
York. The American city was instrumental in
the early stages of Alonso’s career, when she
debuted as the prima ballerina in “Giselle.”
In Spain she received the Premio del
Otoño Cultural Iberoamericano de Seville,
and the Instituto Cervantes presented the
PHOTOS: EFE
documentary “Alicia Alonso. Keeping Giselle ALICIA ALONSO waves to the public at the inauguration of the International Festival
Alive,” produced by RTVE.
of Ballet of La Havana.
The Royal Ballet of London organized a
daylong tribute in honor of her birthday.
She confessses that “feeling the public” said about this initial moment of her career.
from the stage is what has always made her
The dancer has also had to endure life’s
A LONG BIRTHDAY
happier, along with her job as a trainer for harsh tests, such as vision problems that forced
her to undergo several surgeries and, eventuThe key to stay so active?, According to several generations of ballerinas.
Alonso remembered her first perfor- ally, condemned her to virtual blindness.
Alonso, it’s about a simple, “straightforward”
However, she didn’t stop and still conformula consisting of feeling “love for life and mance, on Dec. 29, 1931, when she played
a character from the “Garland Waltz” from tinued to dance for several decades after she
for human beings” and “being useful.”
Alonso doesn’t hide that she is “in love “Sleeping Beauty,” in version choreographed learned to “dance with the brain.”
In 1995 she decided to give up dancing for
with life” and is certain that she has a lot by her professor Igor Yavorski.
“I felt everything as part of myself: The mu- good. Since then she has focused on choreogmore to do, believing that “we exist because
sic, the audience, my colleagues dancing,” she raphy, teaching and leading the dance group
we have to do things, give, create... ”
a bailarina, coreógrafa y directora
del Ballet Nacional de Cuba (BNC)
cumplió 90 años y los festejó por
todo lo alto, pocos días antes de concluir el 2010, recibiendo homenajes de
gran diva, y llena de proyectos y sueños
por cumplir.
“Quiero seguir viviendo, quiero ser
parte de la vida,”, declaró en el mismo
día de su aniversario el 21 de dic., en
el que repasó aquellos pasajes de su
larga vida y trayectoria artística.
Reconocida como una gran dama
de la danza universal, Alicia Alonso ha
hecho pocos paréntesis en su carrera.
A la par de su responsabilidad al
frente de la compañía que dirige hace
más de 60 años, ha continuado con la
elaboración de nuevas coreografías y
asistido a numerosos actos organizados en su honor.
En junio pasado, Alonso asistió a la
fiesta que el American Ballet Theatre
le dedicó en el Metropolitan Opera
House en Nueva York. La ciudad estadounidense fue clave en los primeros pasos de la carrera profesional de
Alonso, donde ella debutó como primera bailarina en “Giselle”.
El Royal Ballet de Londres organizó un tributo particular ofreciéndole
una jornada por su aniversario.
Alicia Alonso no oculta que es una
“enamorada de la vida” y cree que le
queda por hacer “mucho más”, pues
piensa que “por eso existimos, porque
tenemos que hacer cosas, dar, crear…”.
Sus versiones coreográficas abarcan
desde los grandes ballets clásicos como
“Giselle,” “Coppelia”, “Don Quijote” o
“El grand pas de Quatre,” y más recientemente “Muerte de Narciso”, que dedicó al escritor José Lezama Lima.
Alicia dice que cuando empieza a
escuchar música su mente “empieza a
coreografiar”, porque para ella “la música es baile”.
REFLEJOS.COM
she founded in 1948 with the collaboration of
brothers Fernando and Alberto Alonso.
Her choreographies range from great ballet classics such as “Giselle,” “Coppelia,” “Don
Quijote” and “El grand pas de Quatre,” and,
more recently, “Muerte de Narciso,” which
she dedicated to writer Jose Lezama Lima.
Alonso says that when she starts listening
to music, her mind “begins to choreograph”
19
domingo, 16 de enero de 2011
pick your flavor
best choices
Venezuelan pianist
Valentine’s tango
River North Dance Chicago will present its annual Valentine’s Weekend Engagement Feb. 11 to Feb. 13, featuring
“Al Sur Del Sur,” showcasing 12 dancers choreographed
by Argentine tango stars Sabrina and Ruben Veliz.
Friday, Feb. 11 and Saturday, Feb. 12 at 8 p.m. and Sunday, Feb. 13 at 3 p.m. Tickets are $30-$65, available
at harristheaterchicago.org or (312) 334-7777.
The Velizes will also host a free tango lesson for the public,
Friday, Jan. 28 at 12 p.m. inside Daley Plaza, 118 N.
Clark St. The first 100 people will receive a free ticket
to the Feb. 11 performance. rivernorthchicago.com.
PHOTO COURTESY OF SANDRO
JESSICA WOLFRUM
and Michael Gross
in “Al Sur Del Sur,”
choreographed by
Argentine tango stars
Sabrina and Ruben
Veliz.
The Harris Theater for Music and Dance presents the Chicago debut of
Grammy-nominated Venezuelan pianist Gabriela Montero, who is known
for engaging audiences with improvisational performances that
include melodies from Bach to the Beatles. The performance will also
include traditional classical works, tangos, milongas and swing dance
rhythms.
On Friday, Feb. 4 at 7:30 p.m. at Harris Theater, 205 E. Randolph
St., Chicago. Tickets are $45 to $75, available at the box office, at
(312) 334-7777 or at harristheaterchicago.org.
PHOTO COURTESY OF COLIN BELL
GABRIELA MONTERO
Film premiere
Status Tv Productions’ first film,”Only One Way Out,” will premiere
Thursday, Jan. 20, at the Chicago Center for Performing Arts. The film
tells the story of a young man that falls in love, but is faced with the
challenges of gang life when tragedy strikes. The cast includes Richard
Fernandez, Blanca Aviles, and Rody “Bass” Fernandez.
The Jan. 20 premiere will also include live musical performances by
artists featured in the film, including Lisa “La Boriqua,” Sebastian
“C-A” Borges, and Urban Vibe Dance Company.
Jan. 20 to Jan. 23 at 777 N. Green St., Chicago. Tickets are $25 on Jan. RICHIE FERNANDEZ and Blanca
20, $15 thereafter. Available at the box office and at theaterland. Aviles star in “Only One Way
com. For a sneak preview, visit statustv.com.
Out.”
CHECK OUT the Great Bear
Wilderness exhibit at Brookfield Zoo
where admission is free four days a
week through February.
Free zoo
$10andunder
Brookfield Zoo invites patrons to visit the zoo for free on
Tuesdays, Thursdays, Saturdays and Sundays in January and February. Guests can see the zoo’s new pack
of 2-year-old Mexican gray wolves, along with other
cold-weather animal residents including bears, Amur
tigers, snow leopards, bison and more.
Brookfield Zoo is located at First Avenue and 31st Street,
Brookfield. Parking costs $9 per car. For information,
call (708) 688-8000 or visit czs.org/events.
Stories for all ages
Feeding the animals
Elgin’s Lords Park Zoo invites the public to take an up-close
and personal look at its bison, deer and elk on Saturday
Jan. 29. Meet at the museum for a short introduction, and then head to the zoo to assist the zookeeper
in feeding these magnificent creatures. Enjoy hot
chocolate provided by the museum and dress for the
weather!
The program will begin at 7 a.m. at the museum building,
located in Elgin’s Lords Park at 225 Grand Blvd. $2 for
adults, $1 for children. Call (847) 741-6655 or e-mail
[email protected] to register. Space is limited to 12
people. Visit elginpublicmuseum.org for information.
Educator and storyteller Lucia Luckett-Kelly presents
“Popped, Baked, Warmed and Delicious!” a program
of stories, finger plays, movement and interactive
story acting. Stories are drawn from many different
traditions and cultures. The event is for all ages, from
toddlers to adults.
4 p.m. Tuesday, Jan. 18, at The Book Stall at Chestnut
Court, 811 Elm St., Winnetka. Free and open to the
public. No registration is required. (847) 446-8880 or
thebookstall.com.
Sno Sculpting
“Let it snow” is the hope in Geneva for the city’s third
annual Sno Sculpting event, running from Wednesday
through Saturday, Jan. 19-22. Over several days,
professional and student artistic teams will transform
blocks of snow into works of art in the Geneva Commons. The public is invited to observe the artists in
action and vote for their favorite snowy creations.
Awards will be given.
Viewing and voting runs from 10 a.m. to 2 p.m. Saturday,
Jan. 22, in Geneva Commons, at Randall and Bricher
roads, Geneva. The awards ceremony runs from 4 to 6
p.m. Saturday. Free and open to the public. (630) 9384530 or visit genevaarts.org.
Family film
See a free screening of the 1989 animated family film “All
Dogs Go to Heaven” at the Paramount Theatre in Aurora.
The film is rated G and includes the voice talents of Burt
Reynolds and Dom DeLuise. Popcorn and other movie
treats will be available for purchase.
1 p.m. Sunday, Jan. 16, at the Paramount Theatre, 23 E.
Galena Blvd., Aurora. Free. For details, call (630) 8966666 or visit paramountaurora.com.
All-Canada Show
The 28th Annual All-Canada Show features information on
Canada’s top fishing, camping and hunting destinations,
along with free seminars, maps and travel guides, a
hunting simulator and more.
10 a.m. to 4 p.m. Sunday, Jan. 16, at the Pheasant Run
Resort and Convention Center, 4051 E. Main St., St.
Charles. Admission is $10 for adults; $8 for children
VISIT THE Art Institute for free through
Feb. 4.
ages 13 to 16; youth ages 12 and younger admitted
free. Visit allcanada.com.
Art Institute
The Art Institute, 111 S. Michigan Ave. in Chicago, is
offering free admission on weekdays through Friday,
Feb. 4. The visit can include checking out the exhibit
“Real and Imaginary: Three Latin American Artists,”
which is devoted to the works of Raul Colon, David Diaz
and Yuyi Morales.
A special drop-in event designed for families with children
takes place Saturday, Feb. 5 and Sunday, Feb. 6, from
10:30 a.m. to 3 p.m., when you can visit the “Real and
Imaginary” exhibit and then create an illustration from
a real or an imaginary story. For more information, call
(312) 857-7161 or e-mail [email protected].
20
domingo, 16 de enero de 2011
INFLACIÓN: Los precios de venta al por mayor
en EEUU en diciembre registraron su mayor
aumento en un año por la energía más costosa,
pero la mayoría de los demás precios tuvieron buen
comportamiento, dijo el Departamento de Trabajo.
DOMINGO, 16 DE ENERO DE 2011
21
Arte en tour
Touring art
Una de las diez esculturas de bronce
del artista mexicano Rivelino Moreno
llamada “Nuestros Silencios” se
aprecia cerca del palacio de Westminster en Londres, el 13 de enero. La
exhibición es parte de un tour europeo
en celebración del Bicentenario de la
independencia de México.
One of 10 bronze sculptures by
Mexican Artist Rivelino Moreno
entitled “Nuestros Silencios” is seen
near the Palace Of Westminster,
London, Jan. 13. The exhibit is part
of a European tour to celebrate
the bicentennial of Mexican
Independence.
FOTO: AP
NATION & WORLD
NACIÓN Y EL MUNDO
Joven es considerado un héroe
El interno hispano
ayudó a la congresista
Gabrielle Giffords
después del tiroteo
ARIZONA — (EFE) Daniel Hernández
estuvo a metros de la congresista Gabrielle
Giffords el 8 de enero cuando ella recibió un
disparo en la cabeza perpetuado por Jared
Loughner y no dudó un segundo en auxiliarla, arriesgando su propia vida, por lo que hoy
muchos lo consideran un héroe.
La acción del alumno de la Universidad de
Arizona (UA), de 20 años, fue reconocida por
la gobernadora de Arizona, Jan Brewer, el 10
de enero en el Capitolio estatal en Phoenix.
“Todo fue muy rápido, mi primer instinto
fue correr a socorrerla y dar presión a la herida en la cabeza”, dijo Hernández, quien tenía
solamente cinco días como interno en la oficina de la congresista.
El joven narró que lo primero que hizo fue
levantarla y sentarla porque en la posición
que estaba existía el riesgo que se asfixiara
con su propia sangre.
Hernández, originario de Tucson, solamente tomó un curso básico de primeros
auxilios cuando estaba en la preparatoria.
“Creo que este es un evento que cambió
la vida de Tucson y del resto de Estados Unidos”, dijo el joven, quien aseguró que no se
considera un héroe.
Hernádez aclaró que conocía a la congresista desde hace algunos años. “No era sólo la
persona para la que trabajaba. Eran también
mi amiga Gabby. Y tenía que cerciorarme de
que estaba bien”, dijo.
“De inmediato decidí que sería mejor desconectarme de la situación. Cuando te deshaces de las emociones es más fácil hacer las cosas. Puedes lidiar con las emociones después”.
Mientras el país sigue paso a paso la recuperación de la congresista demócrata de 40
años, activistas en Arizona dicen que el ataque
es una consecuencia de la atmósfera de miedo
y de intolerancia que se vive en este estado.
“Arizona se ha convertido en la incubadora del odio en los Estados Unidos” , dijo Isabel
García, abogada y directora de la Coalición de
Hispanic intern
aided
U.S. Rep. Giffords
aniel Hernandez was a few meters
D
behind Democratic Congresswoman Gabrielle Giffords on Jan. 8
FOTO: AP
PERSONAL DE emergencias y Daniel Hernández (2do desde la der.), un interno
que trabaja para la Rep. Gabrielle Giffords, trasladan a Giffords después de que le
dispararon en la cabeza fuera de un centro comercial en Tucson, Ariz. el 8 de ene.
EMERGENCY PERSONNEL and Daniel Hernandez, an intern for U.S. Rep. Gabrielle
Giffords, second right, move Giffords after she was shot in the head outside a
shopping center in Tucson, Ariz., Jan. 8.
los Derechos Humanos con sede en Arizona.
La activista dijo que en este estado se han
aprobado una serie de leyes estatales que
promueven la división social y racial, particularmente en contra de los hispanos y de
los inmigrantes. Ella dijo que es el momento
para que los políticos analicen su postura y se
den cuenta de las consecuencias que pueden
tener las palabras que usan para atacar otros
grupos. Debido a su intensa lucha a favor de
los derechos de los inmigrantes, García ha
sido el blanco también de múltiples amenazas en contra de su vida.
“Lo más peligroso que podemos hacer es
deshumanizar a una persona, y eso es lo que
hacemos cuando llamamos a una persona
“ilegal”, dijo Roberto Rodríguez, profesor de
estudios mexicoamericanos en la Universidad de Arizona (UA) en Tucson.
Anteriormente las oficinas de Giffords en
Tucson ya habían sido atacadas con piedras
que rompieron los cristales de la entrada
principal, mientras que la oficina en Yuma
del congresista de Arizona Raúl Grijalva fue
baleada después que el demócrata diera públicamente su apoyo a favor de un boicot en
contra del estado de Arizona ante la aprobación de la ley estatal SB1070.
“Este ataque es una culminación de la atmósfera de miedo que se vive en Arizona”, dijo
Raúl Aguirre, activista y director de la compañía de publicidad REA en Tucson. Añadió que
muchos políticos en Arizona quieren decir
que este fue un ataque aislado, ejecutado por
una persona inestable.
“Tenemos la responsabilidad de hacer que
estos políticos tomen la primera enmienda de
la Constitución de EEUU seriamente”, dijo.
En su opinión, los políticos y medios de
comunicación que promueven lo que llamó
“el periodismo del odio” en Arizona y en los
Estados Unidos deben de asumir la responsabilidad por sus palabras y lo que dicen en
público.
when she was shot in the head by Jared
Loughner, 22, and didn’t hesitate a second to help her. He risked his own life
— the reason why many consider him
a hero.
The actions of Hernandez, 20, a
University of Arizona student, were
recognized by Arizona Governor Jan
Brewer in the meeting of the Arizona
House of Representatives on Jan. 10 in
the state Capitol in Phoenix.
“Everything was so fast. My first instinct was to rush to her aide and give
pressure to the wound in her head,”
said Hernandez, who was only on his
fifth day as an intern in the congresswoman’s office.
The young man said that the first
thing he did was lift her and sit her up,
because she was at risk of choking on
her own blood.
Hernandez, from Tucson, only took
a basic first aid class when he was in
high school.
“I think this is an event that has
changed life in Tucson and the rest of
the United States,” he said, adding that
he does not consider himself a hero.
Hernandez said he had known the
congresswoman for some years.
“It wasn’t just the person for whom I
worked. She was also my friend, Gabby.
And I had to make sure she was OK,”
he said. “I immediately decided that it
would be best to disconnect from the
situation. When you put emotions aside
it’s easier to do things. You can deal with
emotions afterward.”
Arizona activists blame the attack on
the state’s atmosphere of intolerance.
REFLEJOS.COM
Read more in English online
NACIÓN Y EL MUNDO | NATION AND WORLD
22
BREVES
Presidente Obama se refuerza tras el
discurso sobre el tiroteo de Tucson
WASHINGTON —(EFE) El presidente Barack
Obama, salió reforzado tras su discurso del
12 de enero sobre el tiroteo de Tucson, en el
que lanzó un llamamiento a una nueva era
política “más civilizada” y de mayor unión.
Las reacciones a las palabras del mandatario
en la Universidad de Arizona, en Tucson,
han sido mayoritariamente positivas, tanto
en la izquierda como entre la derecha. Uno
de los principales críticos del presidente,
el comentarista conservador Glenn Beck,
declaró en “Fox News” que “éste es probablemente el mejor discurso que haya dado, y
FOTO: AP
con toda sinceridad gracias, señor presiEL
PRESIDENTE
Barack
Obama
habla
en
dente, por convertirse en el presidente de Estados Unidos de América”. “En un momento un memorial para recordar a las víctimas
del tiroteo del 8 de enero. El acto de
en el que nuestro discurso se ha polarizado
realizó el 12 de enero en el McKale Center
tan drásticamente, cuando estamos dedel campus de la Universidad de Arizona
masiado dispuestos a echar la culpa de todo
en Tucson, Ariz.
lo malo en el mundo a quienes piensan de
modo diferente, es importante que paremos
para Niños Desaparecidos y Explotados
un momento y nos aseguremos de que nos
hablamos los unos a los otros de manera que (NCMEC por sus siglas en inglés). Las
estadísticas demuestran que las primeras
cure, no que hiera”, dijo.
tres horas después de que se secuestra a un
niño son las más críticas para recuperarlo.
Regístrese para recibir Alertas Amber En
el 2005, la iniciativa de la Alerta Amber
WASHINGTON – U.S. Cellular invita a sus usu- permitió que el público recibiera las alarmas
arios a inscribirse para recibir Alertas Amber a través de mensajes de texto en sus teléfogratis a través de mensajes de texto. Desde
nos celulares. Para inscribirse a las Alertas
que se estableció, el programa de Alerta
Amber, visite la sección de “About Us” en
Amber ha conseguido recuperar seguros a
www.uscellular.com, www.wirelessambermás de 500 niños, según el Centro Nacional alerts.org, o envíe un mensaje de texto con
MIDWEST OB/GYN
& MIDWIFERY
! Examen Anual - Examen Cervico
! Cirugía Ginecológica / Laparascopia
! Cuidado Ginecológico
! Ultrasonidos 3D / 4D
! Anticonceptivo y Vacunas
! Cuidado Obstétrico y cuidado con Doctores
! Tratamiento de Infertilidad
¡ahorado
n
aceptavos
nue es!
t
pacien
! Se aceptan
la mayoría
de seguros
y tarjeta
médica
De izquierda a derecha fila superior -Janet Ford, CNM ;
Mariusz Koziol, MD FACOG; Jennifer Moreira, MD. De izquierda
a derecha fila inferior - Eiman El-Tag, MD ; Elizabeth Garcia, CNM
800 Biesterfield Suite 306, Elk Grove Village
1213 Joliet St. Suite H, West Chicago, IL 60185
NUEVA SUCURSAL
760 Busse Highway, Park Ridge, IL 60068
Para una cita llame al
847-357-1144
Se habla español
Todos los nacimientos ocurren en el Alexian Brothers Hospital
DOMINGO, 16 DE ENERO DE 2011
la palabra “AMBER” seguido de un espacio y
su código postal de 5 dígitos al código 26237.
Los clientes también pueden inscribirse
visitando cualquier tienda de U.S. Cellular.
Son las autoridades policíacas quienes por
cuestiones legales emiten una Alerta Amber
y es el Centro Nacional para Niños Desaparecidos y Explotados, NCMEC, quien se
encarga de proporcionar la información que
incluye la alarma. Si tiene información de un
niño extraviado, llame gratis al 1-800-8435678, 24 horas al día.
como Atrapaestornudos Certificados recibirán gratis un kit oficial, con información y
herramientas para protegerse de los catarros
y mantener sus manos limpias. El kit incluye
una bolsa marca Kleenex, una playera, una
gorra, una tarjeta de identificación, una
cajita para los pañuelos Kleenex y un libro
de actividades. Para inscribirse como Atrapaestornudos de la marca Kleenex, los niños
deben tener el permiso de sus padres y luego
visitar www.atrapaestornudos.com.
WISCONSIN – La marca de pañuelos faciales
Kleenex ofrece a los niños hispanos la oportunidad de ganarse un viaje todo pagado
con sus familias a un parque temático de
Orlando, Florida, si se inscriben para ayudar
a combatir la gripe mediante la educación.
La marca ha iniciado una masiva campaña
televisiva, radial y digital dirigida a alistar a
miles de niños de primaria en la iniciativa
“Atrapaestornudos”. Su finalidad es ayudar
a los niños a entender, de forma divertida
y apropiada para su edad, la importancia de usar pañuelos faciales desechables
cuando sienten que van a estornudar. Cinco
ganadores se escogerán al azar en el mes
de marzo. Un sólo estornudo puede lanzar
hasta 3,000 gotitas al aire, a más de 100
millas por hora – algo para lo cual ni las servilletas ni el papel de baño fueron creados ni
logran detener de la misma manera que los
pañuelos faciales. La marca Kleenex ofrece
la capa protectora Sneeze Shield en cada uno
de sus pañuelos. Los niños que se inscriban
controlan la Cámara de Representantes de
EEUU prevén un voto la próxima semana
para la revocación de la reforma de salud,
que quedó postergado a raíz del tiroteo en
Arizona, informó hoy una fuente legislativa. La oficina del líder de la mayoría de la
cámara Baja, Eric Cantor, dijo que el voto se
realizará la próxima semana. El voto estaba
programado para el 12 de enero pero, a raíz
del tiroteo en Tucson (Arizona) el pasado día
8, los republicanos suspendieron todas las
actividades legislativas, incluyendo el voto
sobre la revocación de la reforma sanitaria.
La portavoz de Cantor, Laena Fallon, dijo a
los periodistas que “tal como lo hizo notar la
Casa Blanca, es importante que el Congreso
reanude sus labores, y con ese fin reanudaremos la cuidadosa consideración del proyecto
de ley” sobre la reforma de salud la próxima
semana. Fallon reiteró las preocupaciones de
los republicanos sobre la reforma de salud,
que fue aprobada por el Congreso el año
pasado sin apoyo de la oposición.
La Cámara de Representantes votará
Campaña para educar a niños hispanos la revocación de la reforma a la salud
sobre cómo combatir la gripe
WASHINGTON — (EFE) Los republicanos que
ABOGADO DE DEFENSA
CRIMINAL
Todos los asuntos
criminales
• DUI
• Tráfico
• Drogas
• Casos juveniles
• Robos comunes
• Asaltos
• Audiencias ante
la Secretaría del
Estado
Consulta Gratis
Honorarios fijos y económicos
Oficinas de Abogados de
Al Kola
Llame al (630) 407.0200
DOMINGO, 16 DE ENERO DE 2011
NACIÓN Y EL MUNDO | NATION AND WORLD
Nostalgia desde el exilio
Ancianos cubanos
evocan su país
reuniéndose en un
icónico café de Miami
MIAMI — (AP) Los ancianos se congregan
en el Café Versailles de La Pequeña Habana
y sus voces apasionadas siguen haciéndose
sentir. Por allí desfilan políticos, candidatos a
la presidencia, deseosos de captar el voto cubano. Miami es la capital del exilio cubano y
los ancianos se llaman a sí mismos La Peña
del Versailles.
Pero a diferencia de las peñas tradicionales, que reúnen a artistas, estos hombres no
son poetas ni músicos. Son más bien comerciantes, vendedores y fumigadores jubilados
que se reúnen todas las tardes.
Cuba es siempre un tema dominante. Pero
ya no es lo único de lo que se habla. Ahora se
habla de medicinas y de la vejez, de cómo se
sienten fuera de lugar en la era de computadoras y teléfonos celulares.
La generación de los primeros exiliados
se achica y la comunidad cubanoamericana
cambia. Los más jóvenes y los inmigrantes
más recientes ya no son todos republicanos.
Muchos nacieron en EEUU y jamás estuvieron en Cuba. Algunos ni hablan español.
Los primeros que salieron de Cuba pensaron que regresarían pronto. Pero los años se
convirtieron en décadas y a estas alturas es
bastante improbable que regresen alguna vez.
‘El presidente’
Le dicen “el presidente”.
Juan Pena llega alrededor de las 4 p.m.,
con una camisa bien planchada, una escarapela cubana de un lado y las banderas de
Cuba y EEUU del otro.
No tiene experiencia política ni quiere ser
elegido formalmente. Se sienta junto a la ventanilla y pronto tiene tres o cuatro individuos
a su lado.
“Reconocemos a Pena como presidente de
la Peña del Versailles”, afirma entre risas un
hombre calvo. “No hay nadie más. Nadie ha
estado aquí tanto tiempo”.
“¡Es el líder!”, proclama otro individuo al
pasar. Pena se sonroja y lo ahuyenta.
Pena nació en La Habana hace 76 años.
Su madre era una española de Barcelona que
enseñaba bridge en las embajadas de Cuba.
Pena recuerda orgulloso que la señora una
vez besó en la mejilla a Winston Churchill en
una visita al Havana Yacht Club.
Pena trabajó en el ministerio de relaciones
exteriores de Cuba, en la sección de pasaportes. Tomó clases en el edificio de IBM en La
Habana, donde se hizo amigo de una joven
llamada Estrella.
Pena la visitaba en su casa una vez a la
semana y hubiera querido tener una relación
más estrecha con ella, pero desde que Fidel
Castro ingresó triunfalmente a la capital el
día de Año Nuevo de 1959, supo que quería
irse de Cuba.
Seis años después consiguió viajar a Méxi-
23
Old Cuban men
meet at an iconic
Miami cafe
hey hold court at the Versailles resT
taurant in Miami’s Little Havana, a
group of old Cuban men whose raspy,
JUAN PENA (der.) aparece parado fuera del café Versailles en Miami. A Pena lo llaman
“El presidente”, aunque no tiene ningún deseo de postularse en elecciones políticas.
JUAN PENA, right, stands outside Miami’s Versailles cafe. Pena is known as “the
president” of the cafe, but he has no desire to run for political office.
co, de donde era su padre.
Se fue solo, sin saber si volvería a ver a Estrella, pero convencido de que pasaría mucho
tiempo antes de que pudiese regresar.
Desde México se dirigió a Nueva Jersey y
después a Puerto Rico.
Su madre le dijo que Estrellita llamaba de
vez en cuando y preguntaba por él. Después
de un tiempo, no obstante, Pena le perdió el
rastro, y un día escribió una carta al Diario de
las Américas.
“A quien le pueda interesar... Si Estrella Alvarez te has ido de Cuba, por favor ponte en
contacto conmigo. Siempre tuve la mejor impresión de ti. Lamentablemente, la situación
política en Cuba es una tragedia y tuve que elegir entre el exilio y la cárcel. Me haría muy feliz
saber que has dejado esa tortura. Oír de ti”.
Menos de una semana después recibió
una carta por correo.
El sobre tenía el nombre de Estrella.
“Cuando vi ese nombre...”, cuenta Pena,
sonrojado, “¿qué podía hacer?”.
Un amigo de la familia en Chicago vio la
carta y alertó a Estrella. Se inició entonces una
larga correspondencia — unas 50 cartas — que
culminó con una propuesta de matrimonio y
una vida nueva en pareja en Puerto Rico.
Tuvieron una hija, pero el matrimonio se
disolvió después de 18 años, cuando ella solicitó el divorcio. Desde entonces, Pena se dedica a cuidar a su madre en Miami Beach.
Todos los días hacía un recorrido de dos
horas, tomando tres autobuses, desde el departamento que compartía con su madre
hasta el Versailles en la Pequeña Habana.
“Me ayudaba a llenar un gran vacío”, dijo
Pena.
Tras la muerte de su madre el año pasado,
las visitas al Versailles se hicieron más largas.
Es seguramente el cliente más reconocido.
El que más buscan los periodistas. Lleva años
dando entrevistas y se maneja bien en ellas.
FOTOS: AP
EL EXILIADO cubano Mike Baralt muestra
el periódico para el que escribe en esta
foto tomada en Miami, Fla. el 30 de nov.
CUBAN EXILE Mike Baralt displays the
paper he writes for in this photo taken
Nov. 30 in Miami, Fla.
por mes en La Voz de la Calle, es otro de los
que frecuentan Versailles. Baralt sostiene que
en sus columnas él promueve “la lucha por la
libertad de nuestro país, por la unión del exilio, por la democracia”.
Tuvo la oportunidad de hablar brevemente con varios presidentes estadounidenses.
Bill Clinton le pareció “muy buena persona”.
Con Ronald Reagan tuvo “una pequeña conversación”. Se ha presentado en numerosos
programas de televisión cuando han habido
noticias sobre Cuba.
Desde niño le gustó el periodismo, y en la
Cuba pre-revolucionaria trabajó en dos periódicos, La Información y El País. En uno tuvo
una columna católica. En el otro ofreció consejos. También colaboró con una radio, informando sobre la actividad en una estación de
trenes. En una ocasión reportó erróneamente
que un político viajaba con la esposa, cuando
en realidad era la amante.
Una voz en el exilio
En Miami trabajó en restaurantes. EmpeMike Baralt, quien publica dos columnas zó recogiendo platos y llegó a gerente. Con el
impassioned voices fill the room.
Presidents and political candidates
have passed through, hoping to lure the
Cuban-American vote. Miami is the de
facto capital of Cuban exiles, and the
old men call themselves La Peña del
Versailles (The Club of Versailles).
Unlike the more traditional peñas of
Spain and Latin America where artists
meet, these men are not poets or musicians. They are retired Realtors and
salesman, war veterans and fumigators
who gather each afternoon.
Cuba is always a topic of discussion,
but these days, the talk veers elsewhere,
as well. They talk about taking medicine
and feeling old and disconnected in an
age of computers and cell phones.
The first generation of exiles is
shrinking, and the Cuban-American
community is changing. Younger generations and newer immigrants tend to
be less Republican. Many were born in
the United States and have never been to
Cuba. Some don’t even speak Spanish.
The first arrivals left Cuba thinking
their sojourn in Miami would be brief.
But years extended into decades and
now the likelihood of a return seems a
near impossibility.
Juan Pena was born in Havana 76
years ago. He left Cuba in 1965.
Now, he is, arguably, Versailles’ most
recognizable patron and they call him
‘the president.” A two-hour trek from
Miami Beach to Versailles is worth it,
he says, especially after his mother died
a year ago.
“It filled a great emptiness,” he says.
REFLEJOS.COM
Read more in English online
sueldo mantuvo a su esposa y dos hijos. En los
años 60 la prensa en español estaba en pañales y no le ofrecía posibilidades laborales. Iba
de vez en cuando al Versailles, pero pasaba la
mayor parte del tiempo con su familia.
Hace 12 años falleció su esposa, con la
que estuvo casado más de tres décadas, y sus
amigos lo convencieron de que comenzase a
escribir una columna en La Voz, una de tantas publicaciones pequeñas del exilio. Ya lleva
casi 300 artículos, que escribe todos a mano.
“Nunca me criticaron, aunque me piden
que sea más agresivo”, expresó. “Quieren que
sea más combativo, pero eso no me interesa”.
A veces se adentra en la política. “Hay
un proyecto que permitiría a los turistas estadounidenses visitar Cuba”, escribió en una
columna. “Si van, será como ir al cine a ver,
en toda su realidad, una película titulada ‘La
destrucción de un país en 51 años’. Y todo seguirá igual”.
wsjamericas.com
DOMINGO, 16 DE ENERO DE 2011
Cuidado con
lo que revela en
las redes sociales
Be careful of
what you say on
social networks
Pág. 25
Page 25
Una pizzería
quiere ser más
bicultural
Pág. 26
¿Dónde estarán los empleos este año?
El cuidado de la salud sigue liderando la demanda; sepa qué otras profesiones sumarán puestos
Por Ruth Mantell
Pete Ryan
P
ara mucha gente aún es difícil encontrar un buen trabajo, pero datos
recientes del mercado laboral indican que la situación estaría mejorando de
a poco.
Aunque el empleo aún avanza muy lento,
los analistas prevén un repunte para este año
en un amplio rango de sectores —el minorista, el científico, el técnico y el de tecnología
de la información— así como un crecimiento continuado en la industria del cuidado de
la salud.
Considerando el envejecimiento de la población, el cuidado de la salud sigue siendo el
rubro en el que se crean más empleos, señalan los expertos. “Eso sin dudas continuará”,
afirma Dean Baker, co-director del Center for
Economic and Policy Research, un centro de
estudios de Washington.
Entre los puestos que se prevé tendrán
mayor demanda están enfermeras, científicos médicos, asistentes médicos, especialistas en cuidado de la piel y profesionales de
la higiene dental.
La tecnología de la información (IT, por
sus siglas en inglés) también creará empleos
ya que las empresas que estuvieron guardando efectivo querrán modernizar sus sistemas
para sacar una ventaja competitiva en momentos en que la economía sale de la recesión, afirma John Challenger, presidente ejecutivo de la firma de consultoría Challenger,
Gray & Christmas, de Chicago.
Challenger agrega que al adquirir nueva tecnología, las empresas “necesitarán
gente que pueda implementarla, personalizarla, capacitar sobre su uso (y) brindar
apoyo técnico”.
Nigel Gault, economista jefe para Estados
Unidos de IHS Global Insight, una firma de
consultoría en Massachusetts, afirma que
podría haber una expansión en los empleos
de servicios financieros. “El crédito debería
volver”, dice. “Habrá más negocios. Las empresas levantarán más capital y necesitarán
más asistencia del sector financiero”.
Agrega que los empleos profesionales,
científicos y técnicos también podrían aumentar. “Las compañías querrán reanudar
el gasto en investigación y desarrollo”, indica
Gault, “así que necesitarán más trabajadores
calificados”.
Otra área en la que se prevé que haya un
impulso en las contrataciones es la de puestos que generan ingresos para una empresa,
según una encuesta entre más de 2,400 directores de contratación y profesionales de
recursos humanos realizada en noviembre y
diciembre para el sitio web de empleos CareerBuilder.com.
Estos puestos están en ventas, IT, servicio
de atención al cliente, ingeniería, tecnología, administración, desarrollo empresarial,
marketing, investigación/desarrollo, y contabilidad/finanzas.
Aun así, algunas empresas siguen siendo
cautelosas respecto a contratar más personal a tiempo completo así que los analistas
anticipan un alza en el trabajo temporal.
Los empleados temporales les permiten
a las firmas cubrir puestos sin asumir el costo de un trabajador a tiempo completo. “Los
empleadores no quieren asumir costos extra
como seguro médico”, afirma Baker del Center for Economic and Policy Research.
Según la encuesta de CareerBuilder.com,
34% de los directores de contratación afirma que reclutará trabajadores temporales
en 2011. Eso representa un aumento desde
30% en 2010 y 28% en 2009.
Sin embargo: “El mercado laboral seguirá
siendo muy, muy débil así que no hay un gran
incentivo para que las empresas conviertan
a estos trabajadores en empleados a tiempo
completo”, afirma Gault.
Un lugar donde el empleo no crecerá es
el sector público. Se prevé que las ciudades
y los estados reducirán su personal este
año, indica Challenger. Muchos presupuestos municipales y estatales se enfrentan a
recortes en momentos en que disminuye la
ayuda federal.
“El sector público se encamina a una recesión desde el punto de vista laboral”, señala
Challenger. “Habrá algunos lugares que no
tendrán más opción que despedir trabajadores, personal de bibliotecas, maestros”.
Los recortes también podrían afectar a
entidades sin fines de lucro que hacen negocios con el gobierno, afirma Timothy Bartik,
economista senior del W.E. Upjohn Institute
para la Investigación del Empleo en Kalamazoo, Michigan.
A pizzeria aims
at being more
bicultural
Page 26
Where the
Jobs Are in
2011
A good job is still hard to find for
many people, though recent labor-market data indicate that the employment
situation may be slowly improving.
While the economy is adding jobs at
lower levels than workers would like,
analysts expect buds of growth in a
wide range of service jobs this year
— retail, information technology, professional, scientific and technical jobs
— as well as continuing growth in the
health care industry.
The Information technology field
will be adding jobs as companies look
towards upgrading their technology
to gain a competitive edge, says John
Challenger, chief executive of outplacement consulting firm Challenger, Gray
& Christmas in Chicago.
Mr. Gault says there could be room
for growth in financial-services jobs.
“Lending activity should pick up,” he
says. “There will be more deal making.
Companies will be raising more capital and they will need more assistance
from the financial sector.”
Analysts expect to see growth in
temporary work as well. This is mainly
due to the fact that temporary workers
allow companies to fill needed positions without taking on the cost of a
full-time worker.
One place you won’t find job growth:
the public sector. Cities and states are
expected to cut staff in 2011, Mr. Challenger says. Cuts also could affect
nonprofits that do business with the
government, says Timothy Bartik, senior economist at the W.E. Upjohn Institute for Employment Research in Kalamazoo, Mich.
—By R.M.
THE WALL STREET JOURNAL.
DOMINGO, 16 DE ENERO DE 2011
Ojo con los datos que comparte
en las redes sociales
Con comentarios inocentes que revelan el nombre de su mascota o su color favorito,
podría quedar a la merced de los estafadores
Por Jennifer Waters
Tim Goldman
E
l nombre de su mascota es el mejor
amigo de un estafador.
Usted podrá pensar que no
está revelando casi nada cuando les
cuenta a sus amigos en Facebook que
está vistiendo a su perro, Roco, en
su color favorito, el café, para un
brunch en la casa de la abuela
el domingo. Pero en realidad
así abre una caja de Pandora de
riesgos.
La información que los consumidores dan voluntaria o involuntariamente
a través de las redes sociales desencadena
un frenesí entre los estafadores que buscan
robarle desde su televisor de pantalla plana
hasta su identidad.
Más aún, datos como su fecha y lugar de
nacimiento y la última escuela a la que asistió son típicamente preguntas hechas para
verificar su identidad en sitios web de bancos y minoristas en línea.
“A pesar de que la gente tiene muy presente los fraudes de identidad y la privacidad en las redes sociales, hay una desconexión entre lo que da a conocer en
línea y lo que revela en otros aspectos de
sus vidas”, dice Thomas Oscherwitz, jefe de
privacidad en ID Analytics, una firma de San
Diego dedicada al manejo de riesgo.
Digamos que usted anuncia en una red social que está en un salón de bronceado antes
de irse por una semana a Bahamas, el día después de su cumpleaños. Le está diciendo a
potenciales ladrones no sólo que no estará
en casa por al menos una hora, sino que a
partir de tal fecha, su casa podría estar vacía
durante siete días.
“Incluso detallar las actividades diarias
puede permitir a los extraños conocer su rutina y ponerlo en riesgo”, advierte Gail Cunningham, una portavoz de la Fundación Nacional de Asesoramiento Crediticio.
Demasiada información lo puede perjudicar de otras maneras. John Sileo, un experto
en robo de identidad con base en Denver, dice
que sus charlas en línea pueden armar a un
ex-cónyuge con munición para una demanda
judicial. Sus futuros o actuales empleadores
podrían tener un problema con la información sobre su vida personal que consideran
inapropiada para uno de sus trabajadores,
dice. También podría estar dando a un posible
acosador información sobre su paradero.
“Le estamos dando a la gente pequeños
pedazos de confianza o acceso a nuestra confianza que permiten a otros obtener cosas
más grandes de nosotros”, dice Sileo, fundador de ThinkLikeaSpy.com, un boletín informativo.
Una encuesta de Harris Interactive realizada en octubre para ID Analytics halló que
más de 24 millones de estadounidenses de
18 años o más aún dejan sus perfiles en las
redes sociales mayoritariamente públicos, lo
que significa que no están activando controles de privacidad que limitan quién puede ver
su información.
El sondeo también encontró que casi 70
millones de los adultos que participan en las
redes sociales incluye su fecha de nacimiento
—una de las más preguntas de seguridad más
comunes que hacen las instituciones financieras— en sus perfiles.
“La gente no está armando todo el rompecabezas, pero ayuda mucho”, dice Oscherwitz. Los ladrones roban las
identidades de a pocos, dice, y
ordenan las piezas para formar una figura más clara.
A continuación, algunos
consejos de Sileo, autor de
Facebook Safety Survival
Guide, algo así como La guía de
supervivencia para la seguridad
en Facebook.
1. Nunca dé su fecha y lugar
de nacimiento exactos. Es información valiosa para los ladrones de identidad, especialmente si ambos datos aparecen juntos.
2. No publique su dirección, número telefónico o
correo electrónico. Esto es
un caramelo para los vendedores y estafadores, que están buscando pequeños datos sobre su identidad.
3. Controle quién puede
ver su información personal.
Limite su página a sus verdaderos amigos, no a amigos de
amigos o a alguien que conoció
en el bar.
4. Limite la información sobre
sus actividades. Si quiere fanfarronear sobre un viaje o una fiesta fabulosa, hágalo después del hecho.
5. Recuerde que lo que coloca es público
y permanente. No ponga fotos embarazosas
que no mostraría a su abuela. No se queje
sobre su trabajo o su jefe. No diga algo de
alguien que no le diría en su cara. No amenace a otros.
6. Ojo con las preguntas aparentemente inocentes. Si alguien lo invita a una encuesta llamada, digamos, “10 cosas que los
otros no saben sobre ti” o “Mis cosas favoritas”, puede estar diseñada para recolectar
sus datos.
El nombre de la calle en la que creció o
su destino de vacaciones favorito podrían
dar pistas sobre sus contraseñas.
Antes de compartir algo en línea, pregúntese: ¿cuáles serían las consecuencias si esta
información la ve mi jefe, mi rival o gente a
la que no le caigo bien?
How to Beat
the Online
Scammers
WSJ 25
The information consumers willingly, and oftentimes unwittingly, unleash on social-media websites sets
off a feeding frenzy among fraudsters
looking to steal everything from your
flat-screen TV to your identity.
Say you post on a social-media site
that you’re at a tanning salon ahead of
your weeklong trip to the Bahamas.
You’re telling potential burglars that
your home will likely be empty for the
next seven days.
A Harris Interactive survey conducted in October for ID Analytics found
that more than 24 million Americans
18 years old and older are still leaving
their social-network profiles mostly
public, meaning they aren’t activating
privacy controls that limit who can see
their information online.
Here’s some advice from John Sileo,
who wrote the “Facebook Safety Survival Guide” about protecting online
privacy on all social-networking sites:
1. Never post your exact date and
place of birth. It’s invaluable information to identity thieves, particularly
when the two are bundled together.
2. Never post your address, phone number or e-mail address. This is
plum to scammers and marketers who
are looking for nuggets of your identity.
3. Control who can see your personal information. Many social-networking sites have privacy features. Know
what they are and restrict your page to
your real friends.
4. Limit information about your
activities. If you must brag about a trip
or a fabulous party, do it afterwards.
5. Remember that what you post
is public. Don’t put up embarrassing
photos. Don’t complain about your job
or your boss. Don’t threaten others.
6. Be wary of seemingly harmless
quizzes. When someone invites you to
take a survey, say, “10 Things Others
Don’t Know About You,” it may be designed to harvest your data.
Before you share any information
online, ask yourself: What can happen
if my boss, competitor or people who
don’t like me read this?
—By J.W.
THE WALL STREET JOURNAL.
DOMINGO, 16 DE ENERO DE 2011
Pizza Chain
Seeks Slice of
Bicultural Pie
Pizza Patrón, a 100-unit restaurant
chain that has long catered to a Spanishspeaking clientele, is turning its charms
on English speakers.
The Dallas-based chain, which offers
such pizza toppings as chorizo sausage and jalapeño peppers, decided to rethink its marketing after noticing that
more young Hispanics are bilingual and
bicultural.
“These are Hispanics born in the
U.S. who have one foot in each culture,” says Andrew Gamm, Pizza Patrón’s
brand director. “In our previous 25 years
of doing business, we focused on these
peoples’ parents.”
PizzaPatrón,whichexpectsrevenues
of more than $40 million this year, is
reallocating its advertising budget and
using more English on menus, among
other strategies.
Typically, Pizza Patrón opened pizzerias in neighborhoods in which at
least half the population was Hispanic.
Nearly all of its ads were on Spanishlanguage media outlets.
The company began reconsidering
its strategy after executives saw a video, shot during a random store visit
one Friday afternoon about two years
ago, showed groups of young Hispanic
customers placing orders in English. “It
was eye-opening,” Mr. Gamm says.
Pizza Patrón this year plans to completely flip-flop its marketing mix by
allocating 70% of its ad budget to English-language television and radio stations and 30% to Spanish-language media outlets. It is opening restaurants in
areas with as little as 30% Hispanic residents, and expanding into areas where Hispanics have moved, such as Michigan, Oregon and North Carolina. The
company plans to open about 20 restaurants in 2011 and another 40 in 2012.
Instead of menu boards and promotional materials being mostly in
Spanish, English will be the dominant
language. To keep its traditional customers, Pizza Patrón plans to add more
Latin-themed specialty pizzas and to
post in-store graphics honoring holidays many Hispanics celebrate.
—By J.J.
Una pizzería adopta una fórmula
más bicultural
Por Julie Jargon
P
izza Patrón, una cadena estadounidense con 100 restaurantes que lleva
años atendiendo a su clientela de habla hispana, está tratando de cortejar ahora
a la de habla inglesa.
La empresa con sede en Dallas, que ofrece como ingredientes para la pizza desde
chorizo a jalapeños, entre otros, decidió replantear su enfoque de marketing tras darse
cuenta de que cada vez más hispanos jóvenes —el segmento de mayor crecimiento en
la población joven de Estados Unidos, según
un análisis reciente del censo— son bilingües
y biculturales.
“Son hispanos nacidos en EE.UU., que
tienen un pie en cada cultura”, dice Andrew
Gamm, director de marca de Pizza Patrón.
“Quieren adoptar la cultura estadounidense
sin ignorar completamente sus raíces hispanas. En nuestros 25 años haciendo negocios,
nos concentramos en los padres de estos consumidores”.
El giro llega en un momento en que las
grandes compañías, como Kraft Foods Inc.
y Anheuser-Busch InBev NV, están tratando
de atraer nuevos clientes hispanos con publicidad en español y productos adaptados,
como cerveza con limón.
Pizza Patrón, una cadena de propiedad
privada que prevé ingresos de más de $40
millones este año, está revisando su presupuesto publicitario, rehaciendo sus comerciales, abriendo restaurantes en nuevas
áreas y utilizando más inglés en sus menús.
Es una apuesta arriesgada porque Pizza Patrón quiere conquistar a una nueva clientela
más joven, pero sin alienar a su base histórica
de consumidores inmigrantes.
Gamm admite que eso es algo que le preocupa, pero aun así asegura: “gran parte de
mi inquietud es aliviada por el hecho de que
muchos de estos jóvenes son los que tienen
el poder adquisitivo en las familias. Son los
que traducen para mamá y papá. En ese aspecto, creo que estaremos bien”.
Atraer a una clientela demográficamente
más amplia tiene sentido porque “las estadísticas demuestran que prácticamente todos los grupos étnicos se han integrado en la
cultura estadounidense en la segunda o tercera generación”, señala Todd Hooper, un estratega de la industria de hostelería y consultor en la firma Kurt Salmon Associates.
El primer Pizza Patrón fue inaugurado
Zuma Press
WSJ 26
Tras concentrarse en los latinos, Pizza Patrón ahora apela a los jóvenes bilingües.
en Dallas en 1986 por Antonio Swad, nacido
en Ohio pero de origen italiano y libanés. Si
bien Swad no se había propuesto centrarse
en los hispanos, muchos de sus consumidores lo eran y hacían los pedidos en español,
recuerda Gamm.
Swad, que todavía dirige la compañía,
pensó que dirigirse directamente a los hispanohablantes era una buena oportunidad
para diferenciar su marca. Así que la cadena
incorporó churros, alitas de pollo con adobo
de limón y pimienta, y palitos de queso llamados “QuesoStix”. A veces, el restaurante también hace ofertas limitadas mexicanas, como
caramelos con leche de cabra y pacanas.
A medida que la población hispana fue
creciendo, también lo hizo la popularidad
de Pizza Patrón. En 2007, la cadena ganó
notoriedad internacional cuando empezó a
aceptar pagos en pesos mexicanos.
Normalmente, Pizza Patrón abría sus pizzerías en barrios donde al menos la mitad
de la población era hispana. La mayor parte
de su crecimiento provenía del sudoeste del
país, en grandes ciudades donde se congregaban los hispanos, y sus anuncios solían ser
en español y emitirse en medios hispanos.
La compañía empezó a replantearse su
estrategia después de que ejecutivos vieron
un video producido como parte de una presentación para potenciales propietarios de
franquicias. El video, grabado durante una
visita al azar una tarde de viernes dos años
atrás, mostraba a grupos de hispanos jóvenes
haciendo pedidos en inglés, así como consumidores blancos y afroamericanos.
“Fue revelador”, recuerda Gamm. A conti-
nuación, la compañía llevó a cabo una investigación con encuestas y focus groups, que
confirmó que la base de clientes hispanos era
más joven y bicultural.
Este año, Pizza Patrón planea darle la
vuelta completamente a su fórmula de marketing, dedicando 70% de su presupuesto a
avisos en canales de televisión y radio en inglés y 30% a medios en español. Los anuncios
de televisión mostrarán a los jóvenes comprando pizza, como una forma de atraer a la
audiencia de entre 18 y 24 años.
La empresa está inaugurando locales en
zonas donde los residentes hispanos no superan el 30% de la población y expandiéndose a otras áreas a las que se han trasladado
los hispanos, como Michigan, Oregon y Carolina del Norte. La compañía contempla la
apertura de 20 restaurantes este año y 40
en 2012.
En lugar de que los menús y los materiales de promoción estén principalmente en
español, el inglés pasará a ser el idioma dominante. Para impedir el éxodo de sus clientes tradicionales, en todo caso, Pizza Patrón
planea añadir más pizzas con temas latinos
y destacar en sus locales más fiestas que celebran los hispanos como el Día de los Reyes
Magos que acaba de pasar.
Pizza Patrón también está usando frases
en español como “bueno, bonito y barato”.
“Por separado estas palabras sólo significan
lo que dicen, pero al combinarlas se arma una
frase que sólo nuestros clientes hispanos van
a entender”, asegura Gamm. “Es una forma
de hacerles un guiño y decirles: los entendemos”, expresa.
27
DIVERSIÓN | ENTERTAINMENT
ReflejoGrama Crucigrama bilingüe / Bilingual crossword puzzle
DOMINGO, 16 DE ENERO DE 2011
PREGUNTAS EN ESPAÑOL...RESPUESTAS EN INGLÉS
5
2
1
.
,
$
)
"
&
5!
55
52
51
El crucigrama bilingüe de Reflejos es una herramienta educativa que está a disposición de los maestros
para la enseñanza de los idiomas español e inglés. Las
claves están presentadas en español y las respuestas
deben escribirse en inglés. Cada semana escogemos
diferentes temas, lo que ayuda a enriquecer el vocabulario del estudiante.
The bilingual crossword puzzle in Reflejos is an
educational tool that is available to teachers for
the teaching of the Spanish and English languages.
The clues are presented in Spanish and the answers
must be written in English. Each week we will choose different topics, which helps to enrich students’
vocabulary.
5.
5,
LAST ISSUE'S ANSWERS
5)
'%$ !#""&%
5&
5
.
5$
5"
2!
25
(
?
2,
2$
2"
1!
'
?
=
:
.)
=
Across
2 racismo
6 bomba
8 marchas
11 trabajos
14 violencia
15 líder
17 recordar
18 civil
22 sueño
25 fotos
27 asesinato
¿SABÍA USTED?
..
MARTIN LUTHER KING
Down
1 modelo
3 muchedumbre
4 capital
5 noticias
7 pobreza
9 color
10 premio
12 aniversario
13 paz
16 raza
19 unido
20 boicot
21 injusto
22 manifestación
23 igual
24 voto
25 protestar
26 enero
28 discurso
29 juntos
31 pasivo
32 ómnibus
34 activista
35 feriado
38 racial
41 canciones
43 leyes
Aceptamos
para
Exámenes
y Lentes
* .(%-2 )('( ,/$ 32!(--2$
/.,&"%('# )% (%*'$0% -, #,+!$'#
25
*
4
2&
6
4
'
8
*
=
;
?
:
7
=
6
(
:
7
3
+
6
%
6
9
4
6
8
9
4
+
*
6
%
A
'
4
(
=
9
:
:
8
A
;
=
%
•
6
=
?
?
'
=
6
'
3
'
=
=
%
=
6
4
6
4
21
#
2,
4
?
5.
=
'
=
-
-
>
'
8
6
?
=
1&
4
8
=
'
8
:
9
A
+
'
22
9
=
4
+
8
=
*
=
15
>
:
-
+
8
6
?
4
6
?
=
'
*
1.
:
=
8
4
=
+
(
'
?
-
=
3
8
:
*
:
1$
%
8
9
:
A
'
?
'
#
A
?
51
=
=
+
?
6
#
'
5$
>
'
1)
%
?
8
11
-
=
5&
%
?
>
?
1
<
1!
:
7
4
'
(
?
>
8
8
6
+
:
1,
9
8
*
>
'
:
2.
4
4
4
4
4
*
(
'
+
5"
2"
?
*
>
/
4
-
6
3
&
+
-
:
3
%
8
%
7
DID YOU KNOW?
En 1955, después de que Martin Luther King, Jr.
obtuvo un doctorado en teología, se mudó a Montgomery, Alabama para predicar en una iglesia bautista.
Ahí pudo ver que los afroamericanos tenían que
viajar en la parte trasera de los autobuses públicos y
supoqueestaleyviolabalosderechosdelosafroamericanos. Organizó un boicot de los autobuses públicos
de Montgomery. Todas las personas que estaban en
contra de la segregación se negaron a usar el transporte público. Después de un año de boicot, la Corte
Suprema declaró que la ley de segregación del estado
de Alabama era anticonstitucional.
En 1968, Martin Luther King, Jr. fue asesinado
mientras dirigía una huelga de trabajadores en Memphis, Tennessee. Los blancos y afroamericanos que
habían trabajado tan duro por la paz y los derechos
civiles lamentaron el hecho.
En 1986, el presidente Ronald Reagan declaró el
tercer lunes de enero un día festivo legal federal para
conmemorar el natalicio del Dr. Martin Luther King, Jr.
In 1955, after Martin Luther King, Jr. received his
doctoral degree in theology, he moved to Montgomery, Alabama, to preach at a Baptist church.
He saw there that African-Americans had to ride in
the back of public buses and knew that this law violated the rights of every African-American. He organized
aboycottofthepublicbusesinMontgomery.Anyperson who was against segregation refused to use public
transportation. After one year of boycotting the bus
system, the Supreme Court declared that the Alabama
state segregation law was unconstitutional.
In 1968, Martin Luther King, Jr. was assassinated
while he was leading a workers’ strike in Memphis,
Tennessee. White people and black people who
had worked so hard for peace and civil rights were
shocked.
In 1986, President Ronald Reagan declared the
third Monday in January a federal legal holiday commemorating Dr. Martin Luther King’s birthday.
Fuente: state.gov
Source: state.gov
This issue’s MARTIN LUTHER KING ReflejoGrama was created by Marco Ortiz
Elk Grove Optical
#
=
?
.$
30 Martin
33 resistencia
36 humanos
37 país
39 derechos
40 desobedecer
42 cambio
44 ensayos
45 nación
46 americanos
47 social
48 oprimir
*
+
'
2$
%
1"
.1
.&
+
12
#
.,
A
*
%
1"
.2
4
=
52
0
-
1)
.5
5)
5!
:
:
;
'
+
A
4
1&
.!
@
8
6
+
'
1$
4
*
:
6
1.
"
8
2
9
=
)
:
'
+
11
'
*
2)
15
:
?
=
0
9
=
6
2!
1,
$
(
+
7
2)
%
4
5,
12
?
(
55
2.
2&
-
+
22
21
,
Jan. 14-15
Bad Boys of Arena Cross & Hot Rod Mud Bog Championships
Jan. 22
Jan. 26-30
Feb. 4-5
14th Annual High School Hoops Showdown
Cirque du Soleil: Dralion
Professional Championship Bullriders: World Tour Finale
Feb. 11
Feb. 19-20
The Rock and Worship Roadshow
“World Famous” Lipizzaner Stallions
Feb. 26
Mar. 12-13
Indoor Football: Chicago Slaughter vs. Omaha Beef
E3 Spark Plugs Monster Truck Nationals
Mar. 26
Apr. 22-23
Yanni
Thomas & Friends Live! On Stage
611 Meacham Rd. Elk Grove Village
(847) 584-9900
40 .65+6 04"61&+#
OFRECEMOS EXÁMENES ESCOLARES
www.elkgroveoptical.com
HOME OF THE
Sponsored by the Daily Herald
To purchase tickets or for more information,
visit the Sears Centre Arena Box Office
or www.SearsCentre.com
Follow us!
DIVERSIÓN | ENTERTAINMENT
28
*((*&'*% +''#
" $&)(! ,(*&*,
A growing, changing community.
Cuidado
de pies
para niños
! Juanetes
! Dedos amartillados
! Callos
! Uñas enterradas
! Pies planos
! Verrugas
¡Pueden ser
! Dolor de talón
pies planos!
! Heridas de tobillo
Llame para
! Cuidado de pie
hacer una cita
diabético
hoy mismo
! Problemas de
Plan de pagos
circulación
disponible
Aceptamos todos
los Seguros y ayuda
pública.
1475 East Oakton Street,
Unit 4
Des Plaines, IL 60018
(847) 298-3338
A growing, changing newspaper.
! Plantillas para
niños y adultos
SI ES UNA EMERGENCIA Y
NO PUEDE CAMINAR
LO ATENDEMOS EN SU CASA
TRATAMIENTO LÁSER
para hongos en las uñas de los pies,
arañas vasculares, y depilación
de pelo en los pies
2500 W. Higgins Rd.
Suite 910
Hoffman Estates, IL
(847) 882-0456
HABLAMOS ESPAÑOL
We help you understand the events that shape our lives.
Daily Herald and Reflejos are subsidiaries of Paddock Publications.
subscribe, call 1-800-354-4966 or check out dailyherald.com
WE’RE ONLINE!
THE OTHER WAY TO ENJOY REFLEJOS
Our redesigned website
. '?88& ,@8@2D?68
. +8#62#!* #6C@#! 26=@D6A@%2
. <!#6A 2#: '#6A?!#C
. ;$#1@68 ;#1A@%2C
. +68#2/6! %" #=#2AC 3& 5%2AB
. 72A#!61A@=# +86CC@9#/ ;#1A@%2
FOLLOW US ON:
-%!# @2"%!56A@%2(
56A@%2(
(847)806-1411
6-1411 8C@#A#0!#4#>%C)1%5
Proporcionado por la agencia Associated Press.
TAURO: (ABRIL 21 - MAYO 20) Algunos días estás
que ardes y otros no podría importarte menos.
Cuando das una de cal y otra de arena es señal de
que no sabes lo que quieres. Si estás poco entusiasmado con tu vida, a lo mejor es el momento
de descubrir por qué.
¿Su niño o niña
se queja de
dolor de pies
o pies
cansados?
para personas
sin Seguro.
Horóscopo Semanal | Weekly Horoscope
ARIES: (MARZO 21 - ABRIL 20) Quizá sea el
momento para que los demás sepan cómo te
sientes. Yo creo que puedes confiar en que te
quieren lo suficiente para escucharlo. Las charlas
de corazón a corazón harán más para que te
recuperes que soportarlo solo. Baja la guardia.
El Mejor Cuidado
para sus Pies
Bilingüe I Bilingual
DOMINGO, 16 DE ENERO DE 2011
ARIES: (MARCH 21 — APRIL 20) It may be time
to let everyone know how you’re feeling. I think
you can trust that they love you enough to hear
it. Heart-to-heart talks will do more to restore
you than toughing it out. Let down your hair.
TAURUS: (APRIL 21 — MAY 20) Some days you’re
all on fire and on others you could care less.
When you’re blowing hot and cold, it’s a sign
that you don’t know what you want. If you’re
halfhearted about your life, maybe it’s time to
find out why.
GÉMINIS: (MAYO 21 - JUNIO 20) No sabes si la
persistencia es el enfoque correcto en esta situación. A veces es mejor comenzar de nuevo. Si eso
te asusta, dale un buen vistazo a cómo será tu
vida si sigues empujando la piedra cuesta arriba.
GEMINI: (MAY 21 — JUNE 20) You don’t know
if persistence is the right approach in this
situation. Sometimes it’s best to start over. If
that scares you, take a good look at what your
life will be like if you keep pushing this rock
up a hill.
CÁNCER: (JUNIO 21 - JULIO 20) Tolerar este
melodrama te está cansando. Si fue entretenido
por un tiempo, estás totalmente aburrido con
quien sea, o lo que sea que te engatusó para
que pensaras que necesitabas más problemas y
conflicto.
CANCER: (JUNE 21 — JULY 20) Putting up with this
melodrama is wearing thin. If it was entertaining
for a while, you’re totally bored with whomever,
or whatever fooled you into thinking that what
you needed was more trouble and conflict.
LEO: (JULIO 21 - AGOSTO 20) Acabas de despertarte al hecho de que te han tomado el pelo. Este
es uno de esos tiempos en que no te servirá de
nada quejarte acerca de lo que no viste venir.
Considérate con suerte. Las cosas pudieron haber
sido peores.
LEO: (JULY 21 — AUGUST 20) You have just woken
up to the fact that you’ve been taken for a ride.
This is one of those times when it won’t pay
to whine about what you didn’t see coming.
Consider yourself lucky. Things could have been
worse.
VIRGO: (AGOSTO 21 - SEPTIEMBRE 20) No necesitas hacer nada acerca de esto. La sensación
de que tienes que tomar control de la situación
te está dificultando ver que las cosas estarían
perfectamente bien si tan solo te cuidaras mejor.
VIRGO: (AUGUST 21 — SEPTEMBER 20) You don’t
need to do anything about this. The feeling
that you’ve got to take control of the situation
is making it difficult for you to see that things
would be perfectly fine if you just took better
care of yourself.
LIBRA: (SEPTIEMBRE 21 - OCTUBRE 20) La
próxima fase de tu vida incluirá lecciones en
flexibilidad. Tu espíritu está aprendiendo a
doblarse sin quebrarse. No te sorprendas si cada
experiencia requiere que hagas cambio de planes
y expectativas.
LIBRA: (SEPTEMBER 21 — OCTOBER 20) The
next phase of your life will include lessons in
flexibility. Your spirit is learning how to bend
without breaking. Don’t be surprised if every
experience calls you to rearrange your plans and
expectations.
ESCORPIÓN: (OCTUBRE 21 - NOVIEMBRE 20) No
dejes que el sentimiento conspire para mantenerte atrapado aquí. La gente y sus historias
trágicas tienen a una parte de ti jugando al terapeuta y a otra parte deseando que el terapeuta
tuviera el sentido de retirarse y vivir la vida.
SCORPIO: (OCTOBER 21 — NOVEMBER 20) Don’t
let sentiment conspire to keep you trapped
here. People and their tales of woe have part of
you playing therapist and part of you wishing
that the therapist had the sense to go out and
get a life.
SAGITARIO: (NOVIEMBRE 21 - DICIEMBRE 20) No
estás muy seguro acerca de esto, pero no tienes
nada que perder. Otros no están entusiasmados
en lo más mínimo. Calmar sus miedos involucrará
lograr que vean que su seguridad depende de su
disposición a arriesgarlo todo.
SAGITTARIUS: (NOVEMBER 21 — DECEMBER 20)
You’re not too sure about this, but you’ve got
nothing to lose. Others aren’t the least bit enthused. Calming their fears will involve getting
them to see that their security depends on their
willingness to risk it all.
CAPRICORNIO: (DICIEMBRE 21 - ENERO 20) Sigue con lo tuyo y deja que los demás encuentren
la manera de cuidarse a sí mismos. Tu tienes
cosas más importantes que considerar, la primera
de las cuales tiene que ver con encontrar una
forma de restablecer tu alma.
CAPRICORN: (DECEMBER 21 — JANUARY 20) Go
about your business and let everyone else figure
out how to take care of themselves. You’ve got
more important things to consider, the first of
which has to do with finding a way to restore
your soul.
ACUARIO: (ENERO 21 - FEBRERO 20) Antes de
que vuelvas al ruedo, recuerda que existe más en
la vida que aquello que involucren tus ambiciones. La mitad de todo es un trabajo interno. Para
mantener el equilibrio, date a ti mismo lo mismo
que gastes en cosas externas.
AQUARIUS: (JANUARY 21 — FEBRUARY 20) Before
you jump back into the saddle, remind yourself
that there’s more to life than whatever your
ambitions involve. Half of everything is an inside
job. To stay balanced, give yourself as much as
you spend on outer things.
PISCIS: (FEBRERO 21 - MARZO 20) Tus imágenes
perfectas están a punto de encontrarse con
sentimientos desmesurados. Cuando se trata de
cosas emocionales, tu tendencia es querer evitar
perder el control. No temas. Esta vez, es el turno
de alguien más de explotar.
PISCES: (FEBRUARY 21 — MARCH 20) Your perfect
pictures are about to meet up with feelings that
are over the top. When it comes to emotional
stuff, you tend to want to avoid losing control.
Never fear. This time, it’s someone else’s turn to
blow their top.
DOMINGO, 16 DE ENERO. DE 2011
ALL
Admin/Accounting Asst
Energetic team player for
fast paced, mult-tasking
position. Must be proficient
in Word, Excel, Outlook &
PowerPoint. QuckBooks a
plus, and able to work
independently & accurately.
Email resume to
[email protected] or fax
847-884-1949
Auto Sales
Internet New Car Sales
Established, high volume
dealership in the western
suburbs seeking experienced internet new car sales
people! We offer an excellent pay plan with spiffs, bonuses, health insurance and
much more! Call for appt.
630-682-9200. Ask for Bob D.
JOE COTTON FORD
ADMINISTRATIVE
Auto Technician. NW subASSISTANT
Executive level professional urbs. Must be ASC certified
with good references.
See our website at
Busy, independent shop.
www. plote.com for job
Can Earn 50k+ per year.
opportunity. EOE M/F/D/V
Call Bob 847-301-9944, Days.
Administrative - Eric J.
Fernandez & Co., a leading Bus Monitor
CPA firm in the nw suburbs Caring individuals who love
seeks an admin professional/ children wanted to be Bus
office manager & an execu- Monitors for Head Start.
tive secretary. The candi- Needed in several locations
dates should possess strong throughout DuPage County.
organizational & communi- Help young children attend
cation skills. Working know- Head Start classrooms.
ledge of Microsoft Office is a Split schedule, 3-4 hours/
must. Fax 847-482-0307 or day. Tues thru Fri $8.25/hr.
e-mail: [email protected] Applications and job description may be obtained in
Auto - Highly motivated, ex- person at 329 S York Road,
perienced, Autobody Tech- Bensenville, IL 60106.
Construction Laborers
CDI HS is an EOC.
nician needed & detailer.
Now hiring experienced
Busy Grayslake shop.
construction laborers, must
Call 847-244-7000
be able to travel out of town
apply in person, Jan 18 & 19
only, 8am-3pm only.
THINNER THIGHS
925 Tollgate Rd. Elgin 60123
AND
IN THE DAILY HERALD
DON’T NEED IT?
SELL IT FAST
A FAT WALLET
No Sweat.
You can have them both when
you buy exercise
equipment though the
Daily Herald Classifieds.
CLASSIFIED SECTION
CALL
847-427-4444 OR
630-955-0008
TODAY TO PLACE AN AD
Dental Chairside Assistant
Excellent opportunity for
motivated team player,
4-day work week w/benefits.
Experienced or not,
Will train.
Near Metra in Franklin
Park. Call 847-455-6663 or
Email resume to:
[email protected]
Healthcare - Seeking P/T
(MWF) Medical Clinic Administrative Assist. for a sr
living community in Glen
Ellyn. Ideal candidate will
have strong organizational,
communication, and customer service skills. Medical office and experience working
with Older Adults not required but strongly desired.
Call 630-761-3355
Education
Seeking support teacher responsible for activities with
children (6 weeks to 3
years) in the regular classroom teacher. Hours vary
according to the needs of the
program. Minimum requirement is a CDA credential
with
infant/toddler
endorsement, an Associate
Degree in Early Childhood
Education is preferred. Applications and job description can be obtained in person at 329 S York Road,
Bensenville, IL 60106.
CDI Head Start is an EOE.
Hotel - Hotel-Immed opening F.D. agent and Night AuMachinist - CNC Setup/operditor. Experience a must!
Fax 847-488-9000 or apply in ators, Elk Grove Village
mfg co. is seeking exp. CNC
person
setup persons for mills &
lathes. APMI 2301 Estes Ave
? HOTEL INDIGO ?
847-981-9800. [email protected]
Vernon Hills seeking FT
Bartender. Prior exp req’d.
Call Helen: (847) 918-1400 Machinist - Plastic injection
email:[email protected] molder seeks mold maker,
min. 10 yrs exp., EDM-CAD
exp., & welding a plus. 401K,
THINNER THIGHS
Health & dental bene, apply
AND
at: 700 Tollgate, Elgin, IL
A FAT WALLET
Dispatchers
Seeks Dispatchers for our
Naperville office. Do you
possess the following skills:
• Strong Customer Svc skills
• Call Center experience
• Computer Multitasking
• 40 WPM Typing
No Sweat.
You can have them both when
you buy exercise
equipment though the
Daily Herald Classifieds.
Engineering - Village of
Libertyville, Project Engineer Position opening. B.S.
in Civil Eng; Salary is DOQ.
See www.libertyville.com
for full job description
and application download.
Résumé & appl due no
later than 2/18/11.
Advertise YourBusiness in
Main News!
DON’T NEED IT?
SELL IT FAST
CALL
847-427-4444 OR
630-955-0008
TODAY TO PLACE AN AD
Maintenance - Custodian
Bartlett Park District
$11.67/Hour - Full Benefits
Visit bartlettparks.org
BIG
isn’t the word for it.
Well, how would you
describe the selection
of local home
service professionals
in
Legal
Food Service - Seeking highly
motivated FT Catering Supervisor to work banquets,
catering & receptions in
If interested, please apply
Mundelein. Will work in a
online at www.wowway.com
fast paced setting; 10:30amCustomer Service - F/T, enWOW! is an EOE and
try-level; handle incoming
close and Sats. IL San license
promotes fairness in
calls & order entry. HS grad
Estimator - We are seeking req., BASSETT license pref.
Spanish is a plusSchaumburg recruitment, employment, an exp’d cost estimator to
PT Weekend Cook needed as
and promotion.
Fax resume 847-884-8170
well. Excellent place to work
assist w/ quoting business
for wire & cable assemblies. and earn extra $$$ in today’s
salary open.Fax to (630)279- economy MUST BE RELI1252 or [email protected] ABLE! MUST be able to
work ALL shifts on Saturdays and EVERY Sunday,
MUST be experienced as this
is not a training position. Call
847-970-4828 or fax/email
resumes to 847-970-4832;
[email protected]
IN THE DAILY HERALD
EOE M/F/D/V
CLASSIFIED SECTION
EXTRA! EXTRA!
READ ALL ABOUT IT!
MAINTENANCE MAN FOR
APT BLDG MT.PROSPECT
EXP NECESSARY FAX
RESUME 847 640 0619
OR EMAIL
[email protected]
WANT TO READ
A BEST SELLER?
READ THE
DAILY HERALD
CLASSIFIED
the Daily Herald
Assistant Corporation Counsel
The City of Aurora is seeking qualified applicants for the
position of Assistant Corporation Counsel.
Requires comprehensive knowledge of local ordinances,
state & federal laws & established precedents; thorough
knowledge of court procedures & rules of evidence & skill
in preparing & trying cases. Also requires ability to establish & maintain satisfactory working relationships with
City officials, attorneys & other professionals, law enforcement officials & the general public. Hours are 8am- 5pm
with attendance at some evening meetings required.
Service Directory?
Really
BIG.
Requires a license to practice law in the state of Illinois.
Also requires five years of experience as a licensed attorney, preferably in municipal law & litigation. Must possess valid driver’s license.
Salary commensurate with experience. Excellent benefit
package included. Send cover letter, resume, salary history, & references or completed application by February
4, 2011. Office hours are Mon.-Fri., 8:00 a.m.-5:00 p.m.
City of Aurora Human Resources Department
44 E. Downer Place,
Aurora, IL 60507
www.aurora-il.org
Equal Opportunity Employer
We thought so.
To place an ad in the
Service Directory,
call us at: 847-427-4780
Sales
NEW YEAR NEW CAREER!
Ashley Furniture HomeStore is seeking friendly, service oriented associates
to join our Arlington Heights and Vernon Hills locations
Sales Associates (Vernon Hills & Arlington Heights Locations)
(Commission)
Previous Retail sales experience in a commission based environment is a plus, but not necessary. Friendly and outgoing personality, great follow
through skills, and the ability to work in a fast paced environment is a must. MS Office knowledge and previous cash handling experience is also a
plus. If you are a self-started and looking for a great career opportunity, this may be the job for you!
Part-time Customer Service/Cashier (Vernon Hills & Arlington Heights)
Our customer service teams support our busy sales associates with credit applications, sales transactions, and customer issues. Great customer
service skills, and the desire to meet and exceed customer expectations are a must. Prior cash handling, basic computer knowledge and phone
skills are required. The ability to work in a fast paced and customer friendly environment is what we are all about.
Warehouse Associate (Arlington Heights)
Where YourBusiness
is the News!
Call today forinformation on our
Service Directory / MarketPlace Combo Special
Kevin Thomson
847-427-4780
[email protected]
Our warehouse associates assemble and assist in the display of our product on the showroom floor; assist customers load and un-box their recently
purchased product, and maintain daily cycle counts of product in the warehouse. Candidates must have great organizational skills, basic computer
knowledge, have the ability to lift up to 75 pounds, and read basic assembly instructions. Previous big box retail warehouse experience a plus.
Great customer service skills are a must.
Ashley offers an excellent training program, comprehensive benefits,
a generous employee discount and competitive pay!
Apply in person today! You may also Fax or E-mail your resume for consideration.
Arlington Heights
345 E Palatine Road
Arlington Heights, IL 60004
Fax (847) 870-0900
Vernon Hills
413 N Milwaukee Avenue
Vernon Hills, IL 60061
Fax (847) 719-7212
[email protected]
Ashley HomeStore is an EOE/Drug Free Workplace
clasificados | classified
30
ALL
Manufacturing
Elk Grove major manufacturer of Steel Rule
and Die Products seek
Temporary Employees
to perform related material handling tasks and
assigned duties. Good opportunity for extended
employment. Applicants
should have own safety
boots. Pay rate in the
$10 - $11 per hour rate
depending on experience.
Fax resume to:
847-437-6033
Have we
got a job
for YOU!
...but you won’t know anything
about it unless you check the largest
suburban classified section-the
DAILY HERALD
EVERY DAY!
To place a fast-acting
classified ad, Call:
847-427-4444 or 630-955-0008
Marketing
Independent Marketing
Opportunites
Looking for professionals to
Market our Fund Raising
Program.
Must have own car and be
willing to travel throughout
the Chicago Suburbs.
Must be highly professional
and dedicated to getting
your foot in the door.
This requires an independent person who can make
contact and follow up.
Call 847-427-4410
DON’T NEED IT?
SELL IT FAST
IN THE DAILY HERALD
CLASSIFIED SECTION
CALL
847-427-4444 OR
630-955-0008
TODAY TO PLACE AN AD
Manufacturing
Dynacast, zinc die casting manufacturer has the following immediate openings at our Elgin facility:
Maintenance Mechanic
Qualified individual should have 5+ years experience
with hydraulic, electrical, trouble shooting and PLC.
Toolmaker - Qualified individual should have 5 and 10 +
years experience with lathes, grinders, milling machines,
EDM’s and fitting. Candidates should be capable in die
cast repair.
High Speed CNC Machinist - Qualified individual should
have 5 years experience operating and programming
high speed CNC milling machine. Knowledge of Roeders
and Master Cam software a plus.
Techmire Set Up / Operator – Must be experienced with
set up and operation of Techmire die casting machine.
Benefit package includes matching 401(k), medical/
dental/vision/life insurance, vacation/ sick days. For
immediate consideration submit resume to:
[email protected] or fax at 847-608-2228
Warehouse
Crown Battery Warehouse is accepting applications for a warehouse position. Primary duties include pulling orders, charging and labeling batteries loading and
unloading trucks. Heavy lifting required.
Forklift experience helpful. No driving required. The company is willing to train.
Benefits include 401 (K), health benefits,
paid vacation and holidays.
Applications can be found at:
www.crownbattery.com
If interested, apply in person January 17 & 18.
From 9:00 AM - 3:00 PM at:
1199 N. Ellsworth,
Villa Park, IL 60181.
No phone calls accepted. EOE
PAINTER - American Litho, SALES -Inc is seeking a Commercial
/ Industrial Ceiling Painter.
Pls fax a resume to (630)462
-3800, or apply at 160 E. Elk
Chicago’s dominant subur- Trail, Carol Stream, IL 60188
ban media outlet is looking
for a dynamic multi-platform news expert who loves
FLEXIBLE SCHEDULES
news, a fast pace and audience development -- & who
has the talent and drive to
You have seen us in the
help our web-focused newsGrocery Stores, Gas
room make an already- strong
Stations or maybe that
website even more indisLocal Festival.
pensable to those who live,
work or play in the suburbs.
Lock in that job you have
always been looking for.
• Responsible for leading
the content portion of our
The Daily Herald the #1
online operation
newspaper in the Northwest
• Heads a small team responsible for working with Printing-Exp. screen print Suburbs is currently looking
for Mothers, Students,
the newsroom to edit, post operator w/qualifications to
and update stories and rel- run spot & high end process Retirees or someone who is
garments on an M & R auto- just looking to EARN SOME
ated elements for our
EXTRA MONEY.
matic. Info; call 866-375-6513
newspaper websites and
associated websites, with [email protected]
You must have your own
a strong emphasis on
Receptionist for a construc- transportation - aggressive
breaking news
commission package.
tion company based in
• Responsible for development of a newsroom inte
Schaumburg. Fax resume
For more information
gration plan and for trainto 630-980-4755.
please contact the
ing and oversight related
Dave Wieder at
to its ongoing implementa(847)427-4415
tion.
• Plans for long-term
Security
growth of audiences and
K A R D Protection
traffic to our websites with
Group, Inc.
a special emphasis on the
•SECURITY OFFICERS•
use of existing and emerg
Unarmed
ing social media applicaDowntown Chicago area
tions such as Twitter,
Seeking Security Officers
Facebook and others
with current PERC card
& excellent communication
• Bachelor's degree and/or
skills. Mandatory drug testat least 3-5 years of digital
ing and FBI background
media and journalism excheck is required. Interested
perience in a management
candidates may call:
position
708-445-0200. Ask for Mr.Bell
• Experienced in using conEOE
tent management systems
and basic HTML
SERVICE
TECHNICIAN
• PhotoShop skills and expeSALES!
Renishaw Inc, a world
rience working with video;
Looking for highly
leader in the field of preciknowledge of CSS, Flash,
motivated individuals
sion measurement has an
etc., a plus
For Field Sales. HIGH
immediate opening for a
• Understand the role and
COMMISSIONS PAID!
Service Technician. The duvalue of SEO. Adept at in
Dupage/Kane Area.
ties of this internal position
tegrating smart SEO with
Perfect for high school/
involve the troubleshooting
high-quality, trusted recollege students.
and
repair of our company’s
porting
Call/Leave message @
high accuracy product.
• An understanding of audi630.955.3577
Strong attention to detail
ence development, under
and prior experience in the
standing of or practical exSales Reps. Needed
repair of mechanical/elecperience with print journalism, collaborative apti- Want to earn $50-70K with tronic products is necestude and expertise, strong benefits and more? Come sary. Educational backwork directly for WOW!. ground in electronics or
design and headline writing skills, familiarity with We are an award winning mechanical field is preprovider who strives to of- ferred. Excellent benefits
audience metrics, exhibfer the best service and and a pleasant modern ofited staff development
skills, strong presentation value in home entertain- fice. Send Resume and salment. We are looking for ary history to Renishaw Inc,
skills.
experienced outside sales 5277 Trillium Blvd, Hoffman
• Solid news judgment that
promotes interactivity and representation for the Estates, IL 60192 Attn: PerNorthern Chicagoland area. sonnel –SVC or via fax to
engages a web audience,
utilizing a variety of online Call Mr. Ray Ladochi at 224/353-2001. EOE
888-371-0260
story-telling techniques
Sewing - Commercial Sewsuch as video, audio, slide
ers Wanted Must have exp.
shows
w/ lockstitch & serger machines. F/T & P/T available.
Application process
Contact Bart at Barnathco
Interested individuals
815-568-0456. Marengo
should send their resume
with a cover letter including
salary requirements to
NEED
staffi[email protected].
AN ACCOUNTANT?
Equal opportunity
Look in the
IN THE DAILY HERALD
employer.
CLASSIFIED SECTION
Women and minorities are
encouraged to apply.
Online News Manager,
Daily Herald,
Arlington Heights, IL
OPPORTUNITIES
AVAILABLE
DON’T NEED IT?
SELL IT FAST
Call 847-427-4444
TO PLACE
A DAILY HERALD
CLASSIFIED AD
04 HONDA CIVIC EX COUPE
Good Miles! Auto, CD, Moonroof, AC, Power Windows & Locks!
Cruise, Spoiler, Very Sporty Honda! Extra Clean!
888-299-8965
#H34898A
$7995
CALL
847-427-4444 OR
630-955-0008
TODAY TO PLACE AN AD
PROFESSIONAL
SERVICE DIRECTORY
of the
DAILY HERALD
CLASSIFIED
07 INFINITI G35 COUPE
Navigation! 36K Miles!, Black Heated Leather, CD, Moon,
Climate! Has It All! Ready!
888-299-8965
#N5916A
$21,995
Travel
SEASONAL STAFF
Rail Europe, Inc., a European based company is in
search of F/T Seasonal Staff
employees to start work in
February for the launch of
its new 2011 product line.
The sales oriented consultants we seek must enjoy
working w/ our customer
base via phone and/or email
in a contact center environment. Strong customer service and sales skills are a
must. All paid training will
be done in-house at our
O'Hare office location. Our
$14/hr w/monthly sales incentive and Loyalty Bonus
is just the start of our compensation package. We offer
excellent Health and Travel
benefits. Fluency in French
is a plus, but NOT mandatory. Applicants may fax
resumes to Attn: JW at
847-916-1002 or EMAIL to:
[email protected]
EOE
DOMINGO, 16 DE ENERO. DE 2011
Bus Drivers
Transport Head Start children ages 3-5, 20-25 hrs/wk.
Sept-May. $10.97 - $12.00/hr.
Some benefits/holiday & vac
pay. Min req is 21 yrs old &
H.S. diploma or GED Current IL D/L. Pref CDL
w/School Bus permit. Training provided for appropriate
candidates. Positions in SE,
& W DuPage County. Applications and job description
may be obtained in person
at 329 S York Road, Bensenville, IL 60106, 630-521-1049.
CDI HS is an EOC.
DRIVERS
Motor Carriers Wanted
3PD, Inc., is a Freight Forwarder under contract with
major retailers such as
Lowe’s, Ashley, Kraftmaid,
Home Depot, Sears, Office
Depot, etc., to provide Logistical support, solutions
and warehousing needs. We
are seeking established Motor Carriers to provide the
last mile delivery and installation of our customer’s
products. To be considered,
your business must be able
to satisfy our customer’s requirements and deliver outstanding customer service.
If you are looking to build
and diversify your current
book of business and can
meet our customer’s requirements then we would like to
speak to you!
By contracting with 3PD,Inc.
your business can expect:
opportunities to run multiple trucks, high annual gross
revenues, run multiple stops
Warehouse / Delivery - FT & per
day, 7-day freight availPT help needed, 9 pos. - 3 ability
in most markets, your
shifts Heavy lifting req’d. your employees
home every
Apply at: Brook Furniture night, weekly settlements,
Rental, 2651 Allan Dr.
and flexible delivery requireElk Grove Village
ments.
Our customer’s requirements
include background checks,
good driving record, valid
state and/or federal operating authority, knowledge of
home furnishings and installations, and strong customer
service skills.
Welder, Layout, & Former
must read blueprints 5+yrs
exp. SS Welder, Finisher, &
Office/Plant assistant with
computer & Autocad,3+ yrs
experience. Call 630-350-7941
Are You Looking
For Good Help?
You can put the
Daily Herald Classified to
work for you.
Place an ad
today by calling
847-427-4444
and you can start getting
results tomorrow!
Accounting - Seasonal tax
preparer position. min. 2
years experience in the
preparation of individual
tax returns required.
Business tax preparation
is a plus. Flexible hours
available. Fax resume to
847-428-0307 or
e-mail:[email protected]
Sales - DEMONSTRATORS
WANTED! Demo & promote
our Home Improvement products in our various retail locations. Earn $300 wkly P/T!
Call Mary @ 708-478-7250 x100
Dental Assistant-Our modern, state-of-the-art Elmhurst location is searching Caring, enthusiastic, active
for a bright, warm & self- w/10 yrs exp. Exc. refs. Will
care for your kids.
motivated team player who
847-387-0556
has a positive attitude. Experience required. You will
enjoy working at our beautiful location along with our
great team! Fax resume to
630-833-0458
or
email
[email protected]
FOUND BIKE
N. Oakton in Arlington
Heights, Dec. 29. Call to
identify. 847-253-5049
Healthcare - F/T experience
Classified User Tip
Medical Assistant, with
about Business Opportunities...
phlebotomy skills for busy ¡ Investigate Before Investing.
internal medicine office. You may obtain further info from
Fax resume to 847-439-5165
the Better Business Bureau
Elk Grove Village.
or from
the Federal Trade Commission
PHYSICIAN
00 SATURN LW200 WAGON
Low Low Miles! Auto! CD, A/C! Cruise, Factory Options! Great
Buy!
888-299-8965
#H35433A
$3995
97 CHRYSLER TOWN & COUNTRY LXI
02 HONDA CRV EX AWD
Dental Assistant - EXP’D
Multi-doctor practice in
Glen Ellyn seeks experienced,
motivated
team
player. All phases of dentistry performed in new,
high-tech, fast-paced facility. Includes benefits &
401K. 2 evenings & some
Saturdays.
email:[email protected]
or fax to 630-858-0022.
Accounting - Exp’d, professional A/R, A/P, data entry,
etc. College Degree in Accounting beneficial. Quickbooks & Excel req’d. Resume
only. Business Manager,
22333 W. Erhart Road
Mundelein, IL 60060
Health Care -Nurse Assistant 1-877-FTC-HELP / www.ftc.gov
NSSEO, a pub. sch. spec. ed.
dist. is seeking qualified apClassified User Tip
plicants for full-time nurse
about Business Opportunities...
assistant position located at ¡ Investigate Before Investing.
SBHS. RN or LPN certifica- You may obtain further info from
the Better Business Bureau
tion required. $23.75/hr,
or from
school calendar, full benefits.
the Federal Trade Commission
OTR motor carriers are Apply online at www.nsseo.org
1-877-FTC-HELP / www.ftc.gov
EOE
needed for cabinet delivery
throughout the upper MidDrink & Snack Rte.Grt locawest. For more information
Health Care: Part-Time
tions guaranteed. Must sell
on this opportunity, call
now. Fin avail. 800-648-2124
Bonnie at 630-759-0121 or
email [email protected].
Perform mobile tests with
team. 2 days plus.
26’ box truck motor carriers
Medicare certified.
are needed for appliance
Family Practice or
and furniture delivery in the
Geriatrics is a plus.
greater Chicago-land area.
Malpractice paid.
For more information on apEarly retirees welcome.
pliance delivery opptys conCall 888-590-5565
tact Ed at 630-759-0121 or
email
[email protected].
Keep what you love
Contact Armando at 630-759and make the
0121
or
email
aparest history
[email protected] for furni- Exc. opportunities. Computer skills, billing backture delivery opportunities.
with a
ground helpful. $13-14/hr deDaily Herald
pending on exp. 877-220-4578
Driver Vans, owner/operaAction Classified Ad!
Receptionist - Part time
tors, air freights, shots and
Pediatric office
local specials. Percentage
Call 847-427-4444
Ave. 25-30 hrs weekly.
paid weekly.
to place your ad today!
Fax resume 847-884-8051
Rick - 630-965-9360
CLUTTER
GETTING
OUT OF
CONTROL?
MEDICAL ASSOCIATE
02 CHEVY SUBURBAN Z71 4X4
Gorgeous! Heated Leather, Moon, Rear Climate, CD & Power
Loaded! Plenty Of Room For Your Family!
888-299-8965
#H35973A
$10,995
01 FORD WINDSTAR
79K Miles! Automatic, Power Leather Quad Seats, Rear Climate,
CD & Full Power! Must See! Extra Clean!
888-299-8965
#H35992A1
$4495
Auto, Moon, CD, 6 Disc! A/C! Privacy Glass, Power Loaded!
Family Friendly!
#H35540A
$9995
888-299-8965
Drivers - Trucking co. based
in West Chicago looking for
F/T or P/T CDL class B drivers w/ air brake endorsement.
Exp. driving a Portable Restroom, Street Sweeping or
Roll-Off truck is desirable
but not mandatory. Pls fax
630-377-1095 or may apply in
person at:
2351 Powis Road
West Chicago
EOE
78K Miles! Automatic, Rear Climate & Dual Doors! Very Clean &
Priced Right!
888-299-8965
#H36005A
$4995
03 MAZDA TRIBUTE
Wow! Heated Leather! CD Combo! Moon, AC, Cruise, Full Power
Options! Best Buy!
#H35499A
$6995
888-299-8965
02 NISSAN XTERRA SE 4X4
Automatic, 6-CD, Sunroof & A/C! Power Windows & Locks!
Privacy Glass! Best Buy!
#N5919A
$5995
888-299-8965
02 TOYOTA HIGHLANDER 4WD
Automatic! Power Seat! Moonroof! CD Combo! All Power
Options! Very Clean & Easy To Own!
#H35072A
$8995
888-299-8965
clasificados | classified
DOMINGO, 16 DE ENERO. DE 2011
Palatine?Th. 9:30-4:30
Sat/Sun 9-3. 1742 N. Rand Rd
All winter coats & sweaters
half off; household, toys,
books, electronics & more.
ALL real estate advertising in this newspaper
is subjected to the Federal Fair Housing Act
which makes it illegal to
advertise any preference, limitation or discrimination based on
race, color, religion,
sex, handicap, family
status or national origin, or an intention to
make any such preference or discrimination
in the sale, rental or
financing of housing.
In addition, the Illinois
Human Rights Act prohibits
discrimination
based on age, ancestry
or marital status. The
Daily Herald will not
knowingly accept any
advertising for real estate which violates the
law. All dwellings advertised are available
on an equal opportunity
basis.
To report acts of discrimination, call the
U.S. Department of
Housing and Urban Development, toll free at
1-800-765-9372
FORD ‘01 Explorer
Gold, 4WD, lthr, tow pkg,
sunrf, 117K. $4000
847-372-6752
FORD ‘97 Expedition XLT
4x4, 5.4L, 3rd seat, No Carolina car, no rust, Reduced to
$4990/obo. 630-486-2330
JEEP ‘96 Grand Cherokee Acura, 2004 TL. 102k mi, Red, auto, 6cyl, new batt/alt/
Fully Loaded, 1 Owner, Well tires/brks/rotors, gd cond in/
out, $3100/obo. 630-666-8189
Maintained, Great Cond.
$9000 obo. Rick 847-567-6777
CAD ‘96 Sedan DeVille
1 owner, 68K, loaded, nwr
tires/brakes/exhaust. Best
ofr. Nortbrook 847-361-3344
KIA ‘03 Sedona 77K, full
pwr, lthr, 2 sliding doors,
snrf, tint windows, great
shape. $5600. 847-409-6605
Chevy ‘09 Cobalt LS- 30K,
white, 2dr, stick shift, ac,
CD, 5 yr warr bmpr - bmpr
incl from day of purchase.
$5700. 630-238-1621
Chevy ‘09 Cobalt LT- black,
4dr, 44K, full pwr, 2.2L, 5 yr
warr bmpr - bmpr incl from
day of purchase. $7500
630-238-1621
Chevy ‘08 Cobalt LT- silver,
4dr, 26K, full pwr, 2.2L,
5 yr warr bmpr - bmpr incl
from day of purchase.
$5990. 630-238-1621
Chevy ‘07 Cobalt LT- red 2 dr
full pwr, crse, snrf, 53K, 5 yr
warr bmpr - bmpr incl from
day of purchase. $5600
630-238-1621
CHEVY ‘90 Cavalier
80K mi, runs perfect, $1100
847-830-0002
CHRYS ‘02 Concord LX. Drk
red, 101K, loaded Nice car
for the money! $3500/obo.
rolling mdws. 847-736-4702
Arlington Heights?2 BR,
1 BATH, fresh paint, new
carpet. $725/mo. 847-331-6067
Dodge ‘96 Neon, automatic,
runs great, $1200/obo
Elgin 847-754-1943.
HONDA ‘91 Civic LX
5 spd, white, blue int, nw
tires/batt/exhaust/clutch.
Runs exc. $1100 224-244-2605
Mazda ‘00 626LX
very sharp, at, ac, CD,
4 cyl, 138K, $2500
630-854-0596 Naperville
Mercury ‘95 Grand Marquis
LS 54K, mint, ps, pb, pw,
pdl, lthr, alloys, newer tires/
brks. $4995. 630-893-8431
Arlington Heights-WINTER SPECIAL Very clean, lrg 2BR $850 &
up w/balcony; Heat & water incl.
53 & Lake Cook. 847-894-0831
Elgin-1 BR, $750 historic 6
rm, all appls, W/D, balc,
gar. Nosmk/pets 847-741-5862
Dodge 1999 RAM 1500 SLT
Quad-Cab 5.2 V8, Auto,
Loaded, extras, 80k, great
cond. $4650. 847-742-7423
Mount Prospect. Spanish M
will share 4 BR house.
Mercedes ‘03 C240 pw, pl,
auto, cruise, cd, ac, snrf,
lthr, $8495 obo.
l630-673-6188 / 773-230-8055
Ford ‘96 Ranger $1650
4cyl, 5spd, 23MPG, rust
free, good heat! 847-708-5542
847-364-1239 msg
Nissan ‘99 Altima GXE
Dark Tan, CD, full power,
115k mi , new tires, brakes &
battery, gar kept, xtra cln
$3200. 847-312-0883
"FREE TO A GOOD HOME"
Attention Advertisers:
Before placing an ad to
find a new home for
your pet, consider the
following:
¡Lack of a price in the
ad may imply something is wrong with
your animal and may
discourage
loving
homes from considering adopting your pet.
¡Some unscrupulous
animal dealers who
are not concerned
with the proper treatment of animals, we
are told, tend to
search for free pets.
¡A nominal fee will
encourage potential
owners to consider
the responsibilities involved in pet ownership. We strongly recommend therefore,
that your ad contain a
price for the animal,
which may just cover
the cost of the ad instead of listing your
pet as "free to a good
home."
Toyota ‘10 Corolla LE, 4dr,
auto, pw, pl, crse, CD, ac,
20K, $13495
630-673-6188 / 773-230-8055
TOYOTA ‘95 Camry
$2000 obo. Receipts 4 all
work done. Car in Lisle.
161K mi, 219-292-0078
Toyota ‘90 Camry
110K, runs perfect,
ac, pw, crse,
$1850. 847-830-0002
We Buy Junk Cars
$200 - $2500. 630-546-5651
Chevy ‘68 Camaro, big block
auto, runs & drives great,
very fast, needs paint
$12,500 obo. Call 847-209-7612
DODGE ‘00 Plymouth
Voyager, V6, runs/drives
great, $1500. 630-649-1010
www.BestCheapVans.com
Pont ‘99 Montana Loaded,
lthr, new tires/brks. Runs
perfect. Clean! $2950/obo.
Must sell. 630-229-1150
TOYOTA ‘04 Sienna XLE
exc cond, orig ownr, 48,900
mi, under warr ‘til 5/17/11,
$17,900. 847-217-5989
Alternative Energy?
Daily Herald
Customers Are
Consistently Seeking
Companies that
Install, Repair, and
Service, Alternative
Energy Equipment,
Such as Energy
Efficent Water
Heaters, Air
Conditioning Systems,
Solar Panels,
Geothermal, and
Everything Else that
Makes a Home Green.
So if You Provide
These Services,
The Daily Herald
Service Directory is a
Great Place to
Advertise!!
For Information on
Placing Service
Directory Ads,
Call Kevin at
847-427-4780
31
ALL
P F++; M,HD
,19 ;=9>4=9719
<4= <45=;=
=! =2 5?5@#1
<4= !=A=9571&
4' ED<D $QD D9 =E='), 9' EDRD(A,
%,#, R'),# 9, EDH=!=G( =(RD9=AD(RD D(
H')' N=,<,#. "%#D(E, H')' Q!,# D9
!=!RD), ED ,QR'*?! ED M,HD 99,),(E'
,9 (-)'00('.+)+1 %,#, ,!=!RD(H=, D(
8!%,J'91 ' N=!0RD('! D( >1A=/49&A@#.
K!RDE ED!HQ*#=#L 9' CLH=9 $QD D!
)'ND#!D ,9#DEDE'# ED !Q NDH=(E,#='
6 9D<'! ED 291 H'( Q(, R,#=C, %'# N=,<D
ED -I.>B ' )D('!.
38= 1!9$=;9 "@4 $1!7 5!
78= 21!:41:= "@4 !==?&
O'(&R 9DR 9,(AQ,AD !R'% 6'Q C#')
R,:=(A R@D !),#RD!R 7,6 R' ADR ,#'Q(E.
5D,#( @'7 R' Q!D R@D M,HD *Q! !6!RD)
*6 H,99=(A (-)'.*-')00. C'# ,!!=!R,(HD
=( 8(A9=!@1 '# N=!=R >1A=/49&A@#. 3'Q&99
E=!H'ND# @'7 D,!6 =R =! R' ADR ,#'Q(E
6'Q# (D=A@*'#@''E ,(E *D6'(E1 7=R@
'(D/7,6 C,#D! '(96 -I.>B '# 9D!!.
6270
THANKS FOR
RIDING PACE
=! 69>1%@2
(-)'00('.+)+
©2010 Pace
epsum it.
Dot evn ty get clse enug to re tis wared you
Yo elpu hut yoor epsums - yor moer
le her? epsom
and yur purosy not liseng- dn't yu id blah bogy.
You wul't tre yur eyes thi wy if yu toop whala.
I bet not sit raal esolc to the tision

Documentos relacionados