1. adj.

Transcripción

1. adj.
BLATEX TAPISSATS, S.A.L.
2012
Reservados todos los derechos.
Queda prohibida la reproducción total o parcial
de este volumen sin la expresa autorización de
la empresa.
All are protected by international patent.
This publication may not be reproduced in whole
or in part without the written permision of Blatex Tapissats, S.A.L.
Tous droits réservés.
Il est interdit la reproduction de tout ou partie de
ce volume sans l’autorisation expresse de la société Blatex Tapissats, S.A.L
B&V TAPIZADOS nace en el año 1992
con el propósito de fabricar muebles tapizados de alta calidad para personas
con ganas de convertir su momento en el
sofá como el mejor momento de cada día.
B&V TAPIZADOS fabrica todos sus productos en sus instalaciones de la Comunidad Valenciana utilizando materiales
de primera calidad procedentes tanto nacionales como del resto de la Unión Europea. En todos sus productos se utiliza
el distintivo de “MUEBLE DE ESPAÑA”.
Siempre con los mejores materiales como
base, con las ideas que aportan sus diseñadores y con el equipo técnico y humano que componen B&V TAPIZADOS, se
fabrican las distintas colecciones poniendo la máxima dedicación, ilusión y entusiasmo, de ahí que haya conseguido la
distinción de MAESTROS ARTESANOS,
otorgada por la Generalitat Valenciana.
En la actualidad la empresa continúa con
su expansión, abriendo nuevos mercados
internacionales sin descuidar la calidad
e imagen que le han llevado hasta aquí.
B&V TAPIZADOS founded in 1992 with
the purpose of manufacturing high quality upholstered furniture for people
who want to turn your time on the
couch as the best moment of every day.
B&V TAPIZADOS manufactures all its products at its facilities in the Valencia region
using quality materials from Spain and the
rest of the European Union. In all its products
using the logo of “MUEBLE DE ESPAÑA”.
Always with the best materials basis, with
ideas that provide its designers and the technical and human resources that make
up B&V TAPIZADOS, are made the collections putting the utmost dedication,
enthusiasm and excitement,then you
have achieved the distinction of “MAESTROS ARTESANOS” (MasterCraftsmen)
awarded by the Generalitat Valenciana.
Today the company continues to expand, opening new international markets without neglecting the quality and image that have led him here.
B&V TAPIZADOS nait en 1992 dans
le but de fabriquer des meubles tapissés de haute qualité pour une clientèle
qui fait de son moment dans ces meubles son meilleur moment de la journée.
B & V TAPIZADOS fabrique tous ses produits dans ses installations dans la Communauté Valencienne, en utilisant des matériaux de première qualité provenant du
territoir national comme du reste de l’Union
Européenne. Tous ses produits sont étiquetés : “MUEBLE DE ESPAÑA”. Les différentes collections sont fabriquées avec un dévouement, une illusion et un enthousiasme
maximums avec les meilleurs matériaux
ainsi que les idées de ses designers et de
son équipe technique, d’où l’obtention de
la qualité des « MAÎTRES ARTISANS » décernée par la Communauté Valencienne.
Actuellement, l’entreprise continue son expansion en ouvrant de nouveaux marchés
internationaux avec l’image et la qualité
qui l’ont hissée au niveau où elle se trouve.
CLÁSICOS
CHIC
CHESTER
ROMEO
CALMA
ANTIC
VELL
MITOS
POUFF
RETT-O
06
10
14
18
24
28
30
33
34
CONTEMPORÁNEOS
KUBIC HOGAR
LOGIC
NOU
LOOK
RITMO
CUBOS
CITY
PLAY
SPA
PLUS
RETT
40
44
50
52
56
61
62
66
68
70
74
CONTRACT
BASIC
LINE
UVE
KUBIC CONTRACT
ONE
UP
DOWN
TUL
TIRO-ARRASTRE
78
82
86
90
96
100
102
104
106
DISEÑADORES
108
1. adj. Se dice del período de tiempo de mayor plenitud de una cultura, de una civilización, etc. 2. adj.
Dicho de un autor, de una obra, de un género, etc.:
Que pertenecen a dicho período. Apl. a un autor o a
una obra, u. t. c. s. Un clásico del cine. 3. adj. Dicho
de un autor o de una obra: Que se tiene por modelo
digno de imitación en cualquier arte o ciencia. U. t.
c. s. 4. adj. Perteneciente o relativo al momento histórico de una ciencia, en el que se establecen teorías
y modelos que son la base de su desarrollo posterior.
1. adj. Judged over a period of time to be of the
highest quality and outstanding of its kind: a classic novel, a classic car 2. adj. very typical of its
kind:Hamlet is the classic example of a tragedy, I
had all the classic symptoms of flu 1.noun.A work
of art of recognized and established value:his books have become classics. 2.noun. A garment of a
simple, elegant, and long-lasting style.
1. adj. Qui appartient à l’Antiquité gréco-latine :
Les langues classiques.2. adj.Se dit de certains artistes et écrivains du XVII et d’une partie du XVIIIe
s., ainsi que des musiciens du XVIIIe s.3. adj. Qui a
les caractères esthétiques privilégiés par cette époque, caractères inspirés des choix esthétiques de
l’Antiquité gréco-latine (lignes régulières, mesure,
etc.) [par opposition à romantique ou à baroque].
designed by B&V
7
Modelo de líneas clásicas para espacios de
todo tipo. Formas redondas y voluptuosas en sus brazos hacen que esta colección
sea un clásico por excelencia. Posibilidad
de tapizar este modelo en tela o en piel de
nuestro muestrario.
Model with a classic lines for every space. Round shapes and voluptuous in her
arms, make this collection to be a classic
par excellence. Possibility of this model
to be upholstered in fabric or leather of
our collection.
Lignes classique pour les espaces de toutes
sortes. Formes rondes et voluptueuses
dans ses bras avec la possibilité de ce modèle en tissu ou en cuir de notre collection,
font de cette collection est un classique
par excellence.
97
97
114
174
194/214
234
Ver resto de piezas en catálogo técnico.
To see other measures in technical sheet.
D’autres mesures dans le catalogue techniques.
Chaise longue.
107
160
Módulo rincón.
Module corner.
Module coin.
105
105
Módulos brazo izquierda o derecha.
Module right or left arm.
Module droite et gauche bras.
Módulos sin brazos.
Module without arms.
Module sans bras.
9
designed by B&V
11
74
108
163
216
Clásico por excelencia. Elegante, sobrio y tradicional. Característico
por su capitoné y sus formas. B&V Tapizados, con este modelo aporta
un básico en la decoración a su catálogo.
Classic Sofa best known. Elegant, understated and traditional. Characteristic for its quilted and shapes. B&V Tapizados with this model
provides a basic classic sofa in its catalog.
Classique par excellence. Élégant, sobre et traditionnel. Reconnaissable
à son style capitonné et ses formes classiques.
B&V Tapizados apporte avec ce modèle, un élément fondamental à la
décoration classique de son catalogue.
13
designed by Vicente Verdú
15
Modelo en el que destacan los remaches colocados en los brazos y frontales de los módulos. Los brazos de esta colección son
rectos, pero sin olvidar en ningún momento los aires clásicos.
Collection with a classic characteristic, the rivets who stand
out on the arms and front of the modules. The arms of this
collection are right, but without forgetting the classic design.
174
Modèle avec rivets sur le bras et les devants des modules. Les
bras de cette collection sont droits mais restent classiques.
194 /214
97
97
114
234
17
B&V Tapizados ofrece la
posibilidad de forrar los remaches con cualquier tela
o piel de la colección o en
su defecto la opción de que
sean metálicos.
It gives the possibility that
the rivets are upholstery
with any fabric or leather of
the collection or failing that
the option to be metallics.
Les rivets peuvent être recouverts de toile ou de cuir
de la collection ou rester en
métal.
Chaise longue.
160
107
Módulo rincón.
Module corner.
Module coin.
105
105
Módulos brazo izquierda o derecha.
Module right or left arm.
Module droite et gauche bras.
Módulos sin brazos.
Module without arms.
Module sans bras.
Ver resto de piezas en catálogo técnico.
To see other measures in technical sheet.
D’autres mesures dans le catalogue techniques.
designed by Vicente Verdú
19
Asientos con unas perfectas líneas clásicas. Perfil cortado en diagonal y brazos con volutas. Los remaches decorativos pueden ser metálicos o forrados con tela o piel.
Patas de madera para esta colección.
Seats with a perfect classic lines. Profile cut diagonally
and round arms. Wood legs for that collection and the
possibility that the rivets in this collection could be methallics or upholstery with fabric or leath.
Sièges avec de parfaites lignes classiques.Profil en diagonal et bras en forme ronde. Les pieds sont en bois et les
rivets en métal ou recouverts de cuir.
97
97
114
174
194 / 214
234
21
23
Opción tachuelas metálicas.
Rivets metalics option.
Métal rivets possibilté.
Chaise longue.
107
160
Módulo rincón.
Module corner.
Module coin.
105
Módulos brazo izquierda o derecha.
Module right or left arm.
Module droite et gauche bras.
Módulos sin brazos.
Module without arms.
Module sans bras.
Ver resto de piezas en catálogo técnico.
To see other measures in technical sheet.
D’autres mesures dans le catalogue techniques.
105
designed by B&V
25
Basándose en las líneas del modelo Chic,
este sofá presenta la opción de DESENFUNDABLE dentro de los modelos clásicos.
Based on Chic model lines, this sofa has the
option REMOVABLE in classical models.
Mêmes lignes que pour le modèle CHIC
avec la possibilité d’ajouter une housse appartenant aux modèles classiques.
97
114
90
174
194
214 / 234
27
designed byVicenteVerdú
29
97
89
90
Butaca de dimensiones reducidas con líneas clásicas en sus brazos.
Puede acompañar a cualquier modelo de
la colección de clásicos o en su defecto ser
una butaca individual para ser utilizada
como auxiliar.
Small size armchair with classic lines in
his arms.
It can use with any model of the collection of classic or otherwise be a single seat
for use as an auxiliary.
Fauteuils de dimensions réduites aux bras
de ligne classique.
Peut s’intégrer à n’importe quel modèle
classique ou servir de meuble d’appoint.
designed by Vicente Verdú
31
Sofá sencillo, liso, sin ningún ornamento ni decoración en sus formas pero siguiendo las líneas clásicas
que define a esta empresa.
Patas de madera con forma piramidal.
Sofa simple, smooth, without any ornament or decoration in the form but following the classic lines
that define this company.
Wooden legs with a pyramidal shape.
Sofa simple, uni, sans aucune décoration mais de la
ligne classique de cette entreprise.
Pieds en bois avec forme pyramidale.
97
114
97
194 / 214
174
234
Chaise longue.
160
107
Módulo rincón.
Module corner.
Module coin.
105
Módulos brazo izquierda o derecha.
Module right or left arm.
Module droite et gauche bras.
105
Ver resto de piezas en catálogo técnico.
To see other measures in technical sheet.
D’autres mesures dans le catalogue techniques.
Módulos sin brazos.
Module without arms.
Module sans bras.
pouff
33
45
45
60 x 60
80 x 80
Con el mismo acabado y las mismas patas que el resto
de sofás, tenemos la opción del POUFF individual en
varias medidas para cualquiera de nuestras colecciones.
With the same finish and same legs that the differents
sofas, have the option of individual POUFF in different sizes for any collection of us.
Avec la même finition et les pieds mêmes que le reste
de canapés, pouf avez la possibilité de l’individu dans
différentes tailles pour l’un de nos collections.
designed by B&V
Sofá con una profundidad reducida, de 80
cms, para los espacios más pequeños.
Sofa with a reduced depth of 80 cm for
smaller spaces and homes.
Sofa de profondeur limitée à 80 cm pour
de petits espaces ou petits foyers.
35
37
92
92
45
80
148
60x60
186
204
1.adj. Living or occurring at the same time: the event was recorded by
a contemporary historian .2.adj. Belonging to or occurring in the present: the tension and complexities of our contemporary society. 3.adj.
Following modern ideas in style or design.
1.adj. Qui vit à la même époque que quelqu’un d’autre, que celle où
certains. 1.adj. événements se produisent : Pascal est le contemporain
de Molière.3.adj.Qui appartient à l’époque présente, au temps présent.
41
designed by edeestudio
Sofá de dimensiones generosas para los espacios más vanguardistas.
Composición a base de módulos en diferentes medidas que se unen entre sí para crear las dimensiones que
cada cliente necesite.
Son cuatro medidas de asiento y otras tantas de brazo/respaldo los componentes de este modelo.
Generously sized sofa for most modern spaces.
Composition based on different measures modules are joined together to create the dimensions that each
customer needs.
Four measures of seat and as same numbers of arm / back components of this model.
Grand sofa pour les espaces plus d’avant garde.
Composé de modules de différentes tailles qui s’unissent entre eux pour créer l’ensemble voulu par le client.
Pour ce modèle, il existe 4 tailles de sièges, de bras et de dossiers.
85
100
125
150
175
200
43
Módulos brazo izquierda o derecha.
Module right or left arm.
Module droite et gauche bras.
Módulos sin brazos.
Module without arms.
Module sans bras.
45
designed by B&V
Con un importante trabajo en la forma del cosido de sus brazos está este sofá de líneas rectas.
Con múltiples medidas y opciones en sus piezas, hacen que este modelo sea versátil, y fácil de utilizar para
cualquier estancia.
With an important work in the form of sewing is this sofa with lines straight .
With multiple measures and options in his pieces, make this model is versatile and easy to use for any room.
Sofa aux lignes droites avec un important travail de couture sur les bras.
Ses pièces en multiples tailles et options en font un modèle versatil et de facile adaptation dans n’importe
quelle pièce.
97
104
95
164
204
184
224
47
49
Módulos brazo izquierda o derecha.
Module right or left arm.
Module droite et gauche bras.
Módulos sin brazos.
Module without arms.
Module sans bras.
Tenemos la posibilidad de colocar en el brazo de este modelo el sistema de AUDIO, para poder utilizar tu MP3 o tu
iPhone y así hacer que el sofá sea más personal.
We have the ability to put on the arm of this model AUDIO
embedded system, to use your MP3 player or iPhone and
thus make the sofa more personal.
Ver resto de piezas en catálogo técnico.
To see other measures in technical sheet.
D’autres mesures dans le catalogue techniques.
Módulo rincón.
Module corner.
Module coin.
Chaise longue.
107
160
105
105
Nous avons la possibilité de glisser dans les bras du fauteuil
un système audio pour l’utilisation d’un MP3 ou d’un iPhone
et de personnaliser ce sofa.
designed by Vicente Verdú
Butaca de dimensiones reducidas con líneas actuales.
Puede acompañar a cualquier modelo de la colección de contemporáneos o en
su defecto ser una butaca individual para ser utilizada como auxiliar.
Small size armchair with current lines in his arms.
It can use with any model of the collection of contemporary or otherwise be a
single seat for use as an auxiliary.
Fauteuil de ligne actuelle aux dimensions plus réduites.
Il peut se placer avec n’importe quel autre modèle de la collection contemporaine
ou être d’usage individuel comme meuble auxilliaire.
97
78
90
53
designed by Vicente Verdú
Sofás de líneas actuales y sencillas con patas metálicas cilíndricas para los
espacios más modernos.
Sus brazos con un poco de forma y el pespunte de su cosido hacen que este
sofá sea peculiar.
Current lines sofas, compact cylindrical metal legs for modern spaces.
His arms with a soft shape and being sewn stitching make this sofa is peculiar.
Sofa aux lignes actuelles et simples avec pieds cylindriques en métal pour les
espaces les plus modernes.
Ses bras ronds et le point arrière des coutures en font un sofa original.
55
Chaise longue.
160
107
Módulo rincón.
Module corner.
Module coin.
105
Módulos brazo izquierda o derecha.
Module right or left arm.
Module droite et gauche bras.
Módulos sin brazos.
Module without arms.
Module sans bras.
Ver resto de piezas en catálogo técnico.
To see other measures in technical sheet.
D’autres mesures dans le catalogue techniques.
105
57
designed by B&V
Sofá versátil, de líneas rectas en todas sus versiones.
Tres opciones distintas de grosor de brazo; 12 cms, 18 cms o 27 cms para que este modelo se acople a cualquiera que sea su espacio.
Sofa versatile, with straight lines in all versions.
Three different options thickness arm for this model to be coupled to whatever space. You can
choose 12 cms, 18 cms or 27 cms thick in the arms.
Sofa en trois options avec différentes épaisseurs de bras; 12 cms, 18 cms et 27 cms.
Ce modèle s’adapte à toutes les ambiances. Sofa aux lignes droites dans toutes ses versions.
59
Tenemos la posibilidad de colocar en el brazo de 27 cms y 18 cms el sistema empotrado de AUDIO, para
poder utilizar tu MP3 o tu iPhone y así hacer que el sofá sea más personal.
We have the ability to put in 27 cms and 18 cms width on the arm the AUDIO embedded system, to use your
MP3 player or iPhone and thus make the sofa more personal.
Nous avons la possibilité de glisser dans les bras (épaisser 27 cms et 18 cms) du fauteuil un système audio
pour l’utilisation d’un MP3 ou d’un iPhone et de personnaliser ce sofa.
CUBOS 61
Ver resto de piezas en catálogo técnico.
To see other measures in technical sheet.
D’autres mesures dans le catalogue techniques.
105
105
Cubos tapizados, de formas cuadradas, en varias medidas para acompañar a cualquier sofá o poder ser utilizados como complemento auxiliar.
Módulo rincón.
Module corner.
Module coin.
Upholstered cubes, square shapes, in various measures
to accompany any sofa or can be used as a auxiliar furniture.
Cubes rembourrés, des formes carrées, dans diverses
mesures visant à accompagner tout un canapé ou peut
être utilisé comme un meuble auxiliar.
160
Chaise longue.
45
36
40 x 40
Módulos brazo izquierda o derecha.
Module right or left arm.
Module droite et gauche bras.
Módulos sin brazos.
Module without arms.
Module sans bras.
60 x 60
80 x 80
100 x 100
63
designed by Vicente Verdú
De líneas algo más clásicas es este sofá contemporáneo. Con un cojín encima de cada brazo hacen que esté
modelo tenga una estética cómoda y acogedora, fácil
de colocar en cualquier estancia o ambiente.
More classical line is this contemporary sofa. With a
cushion on top of each arm make has an aesthetic model is comfortable and cozy, easy to place in any room
or environment.
Sofa contemporain de ligne un peu plus classique. Le
modèle est commode et accueuillant grâce aux coussins de ses bras. Il est facile à intégrer dans n’importe
quelle ambiance.
COJINES
45
32
52
45
Cojines decorativos rectángulares o cuadrados para
acompañar a cualquier sofá de la colección.
Decorative rectangular or square cushion to go with any
sofa in the collection.
Coussins decoration rectangulaires ou carrés pour aller
avec toute sofa dans la collection.
65
67
designed by B&V
Sofá relax con brazo en ligera pendiente. No necesita
separarse de la pared para su reclinación.
De fácil manejo, con varias posiciones que le proporcionan una postura cómoda.
Relax Sofa with arm slightly sloping. No need to separate from the wall for resting.
Easy to use, with several positions that provide a
comfortable position.
designed by B&V
Módulos relax o fijos. Opción motor eléctrico.
Relax or fixed modules. Electric motor option.
Relax ou modules fixes. Moteur électrique option.
104
95
80
100
60
80
Sofa relax avec des bras en légère pente. Il n’a pas besoin d’être appuyé sur le mur .
Emploi facile, avec plusieurs positions qui offrent plus
de commodité.
Chaise longue con arcón. Chaise longue with trunk. Chaise longue avec le tronc.
104
80
100
162
69
71
designed by Vicente Verdú
Sofá de asiento deslizable y apoya cabezas móvil para que
cada uno lo acople a su comodidad.
Almohadones en sus brazos que le dan un aire más confortable.
84 / 98
103 / 133
132
112
Sofa sliding seat and headrest mobile to each one fits your
comfort.
Cushions in her arms that give it a more comfortable.
Sofa dont le siège coulisse et appui tête modulable.
Les coussins des ses bras lui confèrent plus de confort.
212
172
Chaise longue.
165
105
Módulos brazo izquierda o derecha.
Module right or left arm.
Module droite et gauche bras.
Módulos sin brazos.
Module without arms.
Module sans bras.
Patas en ángulo de tubo metálico.
Opción de pouff a juego con diferentes medidas.
Angled legs with metal tube.
Option pouf to match different sizes.
Pieds de métal en forme de cône.
Option pouf en plusieurs tailles.
73
75
designed by B&V
92
80
90
Sofá con una profundidad reducida,
de 80 cms, para los espacios más pequeños.
45
60x60
Sofa with a reduced depth of 80 cm
for smaller spaces and homes.
Sofa de 80 cm de profondeur, pour espaces et foyers plus petits.
146
184
202
furniture. 1.n.The movable articles that are used to make a room or
building suitable for living or working in, such as tables, chairs, or desks.
equipment 1.n. noun [mass noun]the necessary items for a particular
purpose:suppliers of office equipmentciety.
meuble 1.nom. Objet mobile qui concourt à l´amégamenent ou à la
décoration des locaux d´habitation.2.nom. Objet , en général du caractère utilitaire dediqué à l´amégamenent de locaux spéciaux.
installation 1.nom. Ensemble des objets, des appareils, dés éléments
mis en place en vue de tel ou tel ussage.
79
Colección de butacas de dimensiones
pequeñas para contract e instalaciones.
Existente en dos opciones, líneas rectas y
líneas curvas para adaptarse a cualquier
estilo.
Collection of small armchairs for contract
and installation. Existing in two options,
straight lines and curved lines to suit any
style.
Collection de petits fauteuils pour contract et installations. Existe en 2 options,
lignes droites et lignes plus classiques pour
s’adapter à n’importe quel style.
81
66
BASIC recta.
68
68
66
BASIC curva.
68
68
66
BASIC base giratoria.
68
Estructura metálica en su base e inclusive la opción
de base giratoria.
Metal structure at its base and even the option of a
central metal foot.
Structure métallique à sa base et même l’option
d’un pied central métallique.
83
Butacas todas tapizadas para
oficinas, hoteles o cualquier
instalación. Con un perfil singular y unas dimensiones acordes
a utilizar en espacios reducidos
está este modelo con la opción
de respaldo curvo o recto y
sofá de dos plazas.
Armchairs upholstered for offices, hotels or any facility. With
a unique profile and dimensioned according to use in tight
spaces.This model can have
the back curved or straight or
the loveseat.
Fauteuils tapissés pour bureaux, hôtel ou autre installation. Profil original et bonnes
dimensions pour espaces réduits. Ce modèle existe aussi
avec le dossier rond ou droit.
Existe en sofa 2 places.
73
73
85
72
72
Butaca LINE recta/ curva.
Armachair LINE straight / curve.
Fauteuil LINE droit / rond.
70
70
Sofá LINE recto / curvo.
Loveseat LINE straight / curve.
Sofa LINE droit / rond.
126
126
Butaca y sofá con un diseño diferente, de
líneas rectas y cuadradas con un sutil y
delgado armazón tapizado. Dimensiones
perfectamente combinables en cualquier
espacio.
73
Armchair and loveseat with a different design, straight lines and square with a subtle, thin frame upholstered. Dimensions
can be combined perfectly in any space.
73
64
64
70
130
Fauteuil et sofa avec un design différent,
les lignes droites et d’équerre avec une
subtile, fine trame tapizado. Dimensiones
parfaitement combinés dans n’importe
quel espace.
87
89
91
Conjunto de módulos a modo de pouffs para los espacios contract más vanguardistas. Con una pequeña modulación de
asientos y los respaldos que son a su vez brazos separadores
hacen que esta colección sea muy versátil.
65
100
Assembly modules as poufs for cutting-edge contract spaces.
With a small modulation of seats and backrests which are in
turn spacer arms make this collection is very versatile.
Ensemble modulable à base de poufs pour les espaces contracts plus modernes. Une petite adaptation des sièges et des
dossiers avec les bras séparateurs en font une collection très
versatile.
125
150
200
175
93
Con un sistema de unión entre los diferentes módulos, ofrece la
posibilidad de que el cliente monte diferentes composiciones sin
ningún esfuerzo, adaptándose a la instalación o espacio.
With a system of connection between different modules offer the
possibility that the customer install different compositions without
any effort.
Le système d’union entre les différents modules offre la possibilité
au client de faire, sans effort, différentes compositions.
Módulos brazo izquierda o derecha.
Module right or left arm.
Module droite et gauche bras.
95
Módulos sin brazos.
Module without arms.
Module sans bras.
125
25
100
75
100
150
75
100
25
100
25
75
125
25
75
100
75
150
25
75
25
75
75
25
75
99
El sofá cama ONE tiene dos posibilidades de brazos, uno recto
para los espacios más actuales y el otro con una voluta para los
espacios con una decoración más clásica.
Same model with two possible arms, one straight to the current
spaces and one rounded for more classical decor.
Même modèle avec 2 possibilités de bras: droits pour les espaces
actuels et ronds pour une décoration plus classique.
Opción brazo redondo.
Rounded arm option.
Possibilités de bras rond.
206
95
110
198
UP
designed by B&V
101
Colección de sillas y taburetes pensados para hogar e instalación
con unas líneas rectas y sencillas para adaptarse a cualquier estilo.
Collection of chairs and stools designed for home and installation
with straight lines and simple to adapt to any style.
Collection de chaises et tabourets pensée pour les foyers ou autre installation. Lignes droites et simples pouvant s’adapter à
n’importe quel style.
100
58
48
Opción DESENFUNDABLE.
REMOVABLE option.
Option AMOVIBLE.
DOWN
designed by B&V
103
85
55
49
Las sillas están disponibles en varias opciones, respaldo alto o bajo y con la opción de
que sean desenfundables.
The chairs are available in several options,
high or low back and the option of being
removable.
Les chaises sont disponibles avec dossiers
haut ou bas et des housses.
TUL
designed by B&V
105
111
109
42
45
El taburete de líneas similares a las sillas
también puede ser desenfundable.
The stool with lines similar to the chairs
also have the option to make it removable.
Le tabouret est de lignes semblables aux
chaises avec possibilité de housses.
Opción DESENFUNDABLE.
REMOVABLE option.
Option AMOVIBLE.
CABEZALES
mod.
CABEZALES
mod.TIRO
designed by B&V
Presentamos dos modelos de cabezales
tapizados para colgarlos en la pared, cada
uno con un cosido distinto.
Se puede hacer en varias medidas.
We present two models of upholstered
head to hang on the wall, each with a different stitch.
It can be done in several sizes.
Nous présentons 2 têtes de lit tapissées
pouvant être suspendues au mur, chacune
avec des coutures différentes.
Peut se fabriquer en plusieurs tailles.
80
100 / 150 / 160
80
100 / 150 / 160
107
Vicente Verdú
Vicente Verdú Domenech (1952) cursó estudios como Delineante Técnico graduándose
en 1972. Posteriormente trabajó en un despacho de proyectos industriales.
Buscando otros campos de expresión se sintió atraído por el mundo del diseño de mobiliario del cual es autodidacta, ejerciendo
como diseñador independiente, realizando
cursos de marketing, publicidad, e investigación de mercado.
En la actualidad colabora con empresas productoras de muebles tapizados.
Vicente Verdú Domenech (1952) studied as
Technical Draftsman graduating in 1972.
He later worked in an office of industrial projects.
Looking for other expression way he was
attracted to the world of furniture design which is self-taught, working as a
freelance designer, making marketing
master, advertising and market research.
Currently working with producers of upholstered furniture.
Vicente Verdú Domenech (1952) a étudié en
tant que dessinateur technique diplômés en
1972.
Il a ensuite travaillé dans un bureau de projets industriels.
Vouscherchezd’autresdomainesd’express
ion a été attiré par le monde du design de
meubles qui est autodidacte, travaille comme designer freelance, le marketing realizandocursos, la publicité et études de marché.
Elle travaille actuellement avec les producteurs de meubles rembourrés.
Esther Albert and Eduardo Alcón created
edeestudio in Valencia at the end of 2008.
Work together with multidisciplinary training in the field of industrial design, graphic,
multimedia and interior design.
The idea for this study comes from the joint
concern for the design and creative motivation that entails.
We want to convey to the customer an idea
innovative and original, without forget its
functional and aesthetic, involving ourselves in all project processes.
Esther Albert et Eduardo Alcón ont décidé de
créer Edeestudio à Valencia à la fin de 2008.
De formation multidisciplinaire, ils travaillent ensemble pour le design industriel,
graphique, multimedia et de l’architecture
d’intérieur.
Cette idée vient de leur inquiétude pour le design et la motivation de création qui en surgit.
Nous voulons transmettre au client des
idées novatrices et originales, sans oublier
le caractère fonctionnel et esthétique en
nous impliquant tout au long du projet.
Since the beginning of this company, the
members of B&V have been developed and
designed their own models in order to provide the customer the style of the company.
Caring the details that have characterized
and making models of a traditional way, this
team continues to design new models adapted to current needs.
Depuis le début de cette entreprise,
l’équipe qui intègre B&V a développé et
crée ses propres modèles afin d’apporter
au client le propre style de l’entreprise.
En soignant les détails qui le caractérisent.
Les modèles sont fabriqués de manière
artisanale, nous créons de nouveaux modèles adaptés aux besoins actuels.
edeestudio
Esther Albert y Eduardo Alcón deciden crear
edeestudio en Valencia a finales de 2008.
Con formación multidisciplinar trabajan juntos en el campo de diseño industrial, gráfico,
multimedia e interiorismo.
La idea de crear este estudio nace por la inquietud conjunta por el diseño y por la motivación creativa que ello conlleva.
Queremos transmitirle al cliente una idea
innovadora y original, sin olvidar su carácter
funcional y estético, implicándonos en todos
los procesos del proyecto.
Equipo B &V
Desde el comienzo de esta empresa, los integrantes de B&V han desarrollado y diseñado sus propios modelos con el fin de aportar
al cliente final el estilo propio de la empresa.
Cuidando mucho los detalles que les han caracterizado y fabricando los modelos de una
forma artesanal, este equipo continua diseñando nuevos modelos adaptados a las necesidades actuales.
109
AGRADECIMIENTOS:
THANKS TO MERCI AUX:
EXCM. AJUNTAMENT DE VALLADA
www.vallada.es
RESTAURANTE SAEZ
www.saezrestaurante.com
SON ALISON MUSIC CLUB
ESTUDI FOTOGRAFIC L’ANDEUERO
www.hein-rich.com
ESTUDI ARTMAS_VALLADA
A LAS FAMILIAS:
GINER-CASTELLÓ
PERALES-FERRANDIZ
GARCIA-GINER
DISEÑO GRÁFICO
MAQUETACIÓN
FOTOGRAFÍA
IMPRIME PRODUCTO
edeestudio
edeestudio
Kike Pérez i Colomer
Syncro Fotografía
Gráficas Vernetta
Vicente Verdú
edeestudio
Equipo B&V

Documentos relacionados