2501 South Post Road, Weston, FL 33327 Parish Office 954.389
Transcripción
2501 South Post Road, Weston, FL 33327 Parish Office 954.389
SATURDAY VIGIL VIGILIA DEL SÁBADO English Español 5:00 PM 6:45 PM SUNDAY MASSES MISAS DOMINICALES English Español English 10:00 AM 12:00 PM 6:45 PM DAILY MASS MISA DIARIA Monday (Lunes) 8:30 am Tuesday (Martes) 8:30 AM Wednesday (Miércoles) 8:30 AM Thursday (Jueves) 8:30 am & 7:00 PM Friday (Viernes) 8:30 AM CONFESSION CONFESIÓN Saturday (Sábado) 4:00 PM— 4:45 PM First Friday 6:00 PM - 6:45 PM (Primer Viernes) Thursday (Jueves) 6:00 PM - 6:45 PM ADORATION OF THE BLESSED SACRAMENT EXPOSICIÓN DEL SANTÍSIMO SACRAMENTO Monday, Tuesday, Wednesday and Fridays 9:00 AM - 11:00 AM Thursday (Jueves) 8:30 AM - 6:00 PM FIRST FRIDAY AND HOLY DAY OF OBLIGATION PRIMER VIERNES Y DÍA DE PRECEPTO Mass (Misa) 8:30 AM (English) 7:00 PM (Español) SUPPORT OUR CHURCH @ S K D W ES T ON 2501 South Post Road, Weston, FL 33327 Parish Office 954.389.5003 • Religious Education 954.389.1219 Fax 954.389.1228 - www.skdrexel.org Download our app at myParish 2 “El Nuestro es el espíritu de la Eucaristía - El Regalo Total de Darse Uno Mismo” 9/25/16 – St. Katharine Drexel 2501 South Post Rd. Weston, FL 33327 Parish Office (954) 389-5003 Religious Education (954) 389-1219 Fax (954) 389-1228 O S families enrolled as of 9/13/2016 561 families enrolled as of 9/06/2016 556 565 families enrolled as of 9/20/2016 REV. ENRIQUE DELGADO Pastor MARISELA ZAMBRANO Parish Manager [email protected] (954) 389-5003 ext. 216 BELKIS FERRER DE Assistant GIMON [email protected] (954) 389-5003 ext. 210 MARIA BARNI Religious Education Coordinator [email protected] (954) 389-1219 ext. 211 NANCY WRIGHTSMAN Religious Education Assistant [email protected] (954) 389-1219 ext. 212 ANA MARIA VILLAZON Director of Music Ministry [email protected] (305) 431-8199 VLADIMIR VALDERRAMA Maintenance & Custodial [email protected] (954) 389-5003 ext. 218 Weekly Collection Last Week: Income (ingresos) : Expenses (egresos): $ 21,579 $ 31,000 $ 9,421 P O H We need your help !!! Monday, Tuesday, Wednesday &Friday 9:00 AM - 12:00 PM 1:30 PM - 5:00 PM Thursday 9:00 AM - 12:00 PM 1:30 PM - 6:00 PM Saturday & Sunday Office Closed Gracias por participar en La Campaña +10! www.skdrexel.org Usted ha hecho una diferencia. www.skdrexel.org 9/25/16 “Ours is the spirit of the Eucharist - The Total Gift of Self” 3 – St. Katharine Drexel Schedules / Programación T O S E R V E T H E F O L LO W I N G W E E K Mass Intentions / Intenciones 5 PM Mass Monday /Lunes 26: 8:30 am † Max Cardenas, Gabriel Diaz. For the intentions of the priests of the Immaculate Conception on their 25th anniversary. For the success of the +10 Campaign Lectors: Cindy Bonikowski, Ingrid Mayne Eucharistic Ministers: Barbara Psinakis, Dan Mrdjenovich, Martha Mrdjenovich Altar Servers: n/a Usher: Ed Beneli and Team 6:45 PM Mass Lectors: Juan Jose Riillo, Maria Scalone Eucharistic Ministers: Norma Sanchez, Elsa Wehrhahm, Janet Padrino, Xiomara Torres, Maria Rios, Gloria Garrido, Alice Duarte, Reina Marquez, Fernando Marquez, Soly Scoto, Marisela Zambrano Altar Servers: John Brown, Sofia Brown, Richard Musach, Julio Urrutia, Andrea Sanchez Usher: Jose Saavedra and Team. 10:00 AM Mass Lectors: Fredy Perez, Suzanne Choo Quan Eucharistic Ministers: Eric Brown, Elsa Shum, Fredy Perez, Freddy Ascuntar, Narcy Ascuntar, Angel Fernandez, Rosa Perez Altar Servers: n/a Ushers: Ralph Frongello and Team 12:00 PM Mass Lectors: Jose Vicente Tello, Maria Jose Curiel Eucharistic Ministers: Javier Mota, Leonardo Ramos, Eucaris Ventura, Luis Ventura, Luis Corona, Daniela Corona, Nohora Rodriguez, Mauricio Molano, Emilda Gomez, Luis Gomez, Luis Estrada, Jose Zozaya, Leonardo Fernandez, Auristela Rodriguez Altar Servers: Michelle Torres, Viviana Kolster, Luis Kolster, Samuel Diaz Ushers: Hadilson Yusti and team 6:45 PM Mass Lectors: Eric Pintar Eucharistic Ministers: Selma Benitez, Anakary Castillo, Beatriz Capdevielle, Cecilia Zurraco, John Hays, Soledad Hays Altar Servers: Charlie Benitez Tuesday /Martes 27: 8:30 am † Max Cardenas, Blanca Houtmann. For the success of the +10 Campaign Wednesday /Miércoles 28: 8:30 am † Max Cardenas. For the success of the +10 Campaign Thursday /Jueves 29: 8:30 am † Max Cardenas, Julio Glauser. For the success of the +10 Campaign 7:00 pm † Max Cardenas, Blanca Houtmann. For the health of Estela Placas. For the success of the +10 Campaign Friday /Viernes 30: 8:30 am † Max Cardenas. For the success of the +10 Campaign Saturday /Sábado 01: 5:00 pm † Max Cardenas. For the success of the +10 Campaign 6:45 pm † Max Cardenas, Giovanni Lampis, Hector Rafael Parra. For the success of the +10 Campaign Sunday /Domingo 02: 10:00 am † Max Cardenas. For the success of the +10 Campaign 12:00 m † Max Cardenas, Eduardo de Lucca, Eric Orchard, Maria del Rosario Ortiz. For the success of the +10 Campaign 6:45 pm † Max Cardenas. For the success of the +10 Campaign Uhers: Juan Sierra and team. Monday /Lunes 26 Wednesday /Miércoles 28 Friday /Viernes 30 8:30 - 9:00 am 9:00 - 12:00 am 9:00 - 12:00 m 5:00 - 9:00 pm 5:00 - 7:00 pm 6:30 - 8:00 pm 7:30 - 10:00 pm 7:30 - 9:00 pm 8:00 - 10:00 pm 8:00 - 10:00 pm 8:00 - 10:00 pm 8:30 - 9:00 am 9:00 - 12:00 am 9:30 - 12:00 m 3:00 - 8:30 pm 7:00 - 8:30 pm 8:30 - 10:30 pm 8:30 - 9:00 am Begins 9:00 10:00 - 11:30 am 10:00 - 12:00 am 5:00 pm 5:30 - 8:00 pm 6:00 - 7:30 pm 7:30 - 9:30 pm 8:00 - 9:00 pm Mass Eucharistic Adoration Rosary Makers Choir practice Schoenstatt girls RCIA Compass Maes que oram pelos filhos Bible Study Al-Anon Youth Ministry Council Tuesday /Martes 27 8:30 - 9:00 am 9:00 - 12:00 am 3:00 - 8:30 pm 8:30 - 10:00 pm 8:30 - 10:00 pm 8:30 - 10:30 pm Mass Eucharistic Adoration CCD Opportunity Alcohólicos Anónimos Discípulos de Cristo Mass Eucharistic Adoration Espirit. Hijos Madre de Dios CCD Baptism Interviews Neocatechumenal Way Thursday /Jueves 29 8:30 - 9:00 am 9:00 - 6:30 pm 10:00 - 12:00 m 5:00 - 6:30 pm 5:00 - 7:00 pm 5:30 - 6:30 pm 6:00 - 9:00 pm 6:00 - 6:45 pm 7:00 pm 7:00 - 9:00 pm 7:30 - 10:00 pm 7:30—9:30 pm 8:00 - 10:00 pm Mass Eucharistic Adoration Rosa Mistica Cruzados Schoenstatt girls Youth Ministry Council Taller Oracion y Vida Jovenes Confessions Healing Mass Prayer and Life Workshop Compass Apocalipsis & Mass Workshop Escuela para Padres www.skdrexel.org Mass Eucharistic Adoration Legion of Mary Taller de Oración y Vida Women Emmaus Spanish Retreat Outreach Youth Ministry Middle Taller de Oración y Vida Alcohólicos Anónimos Saturday /Sábado 01 8:30 - 12:00 pm 3:30 - 6:00 pm Ends 3:30 pm 4:00 - 4:45 pm 5:00 - 6:30 m 5:00 - 6:30 m 8:30 - 10:00 pm Men’s Emmaus Spanish / English Outreach Eucharistic Adoration Confessions Youth Ministry HS Cruzados Neocatechumenal Way 4 “El Nuestro es el espíritu de la Eucaristía - El Regalo Total de Darse Uno Mismo” – St. Katharine Drexel 9/25/16 Religious Development / Profundizando Nuestra Fe Youth Ministry The Youth Ministry @SKD have started their meetings after the Summer Break. Meetings for Middle School students are held every Friday from 6:00PM – 7:30PM. Meetings for High School students are held every Saturday from 5:00PM -6:30PM. All meetings are held in the portable. Ejercicios Espirituales de San Ignacio de Loyola en la Vida Diaria Ven a transformar tu vida. Comienza a escribir un diario espiritual. “Magis” “Cura Personalis” “En todo amar y servir” “Ad Majorem Dei Gloriam” “Encontrando a Dios en todo” “Discernimiento” Conducido por el Padre Frank Permuy, SJ Duración: 10 semanas/ cada jueves 8:00 pm a 9:00 pm comenzando el 22 de Septiembre. Lugar: Capilla (cupos limitados) Idioma: Español Contacto: Carlos Sanchez - 954 632 7421 - email: [email protected] PRAYING PARENTS / PADRES Y MADRES ORANTES A time of prayer for the intercession of our children and youth worldwide. Every third Thursday from 8:00 PM to 9:00 PM in the Chapel. For information, contact Fernando & Reina Marquez 954.696.2467 Un tiempo de oración por la intercesión de nuestros hijos y los jóvenes del mundo entero. Cada tercer Jueves de 8:00 PM a 9:00 PM en la Capilla. Para información llamar a Fernando & Reina Marquez 954.696.2467 Meditación del Santo Rosario Vives aquí? Estás recién llegado/da y estás buscando un espacio de oración en nuestra Parroquia durante las mañanas, en el que puedas compartir y conocer a otras personas? Te invitamos todos los miércoles de 9:30 am a 12:00 m a meditar el Santo Rosario y a reflexionar a través de la Palabra de Dios y las enseñanzas de esta Espiritualidad en tu vida y la de tu familia. Para mas información favor contactar: Angélica Hanon (954.707.7956) [email protected] Claudia Garrido (954.512.3151) [email protected] Group for 9 to 13 years old boys, in which spiritual and recreational activities are combined. The goal of these activities is to cultivate love towards Mary and to serve Jesus and His Church from a very young age. Grupo de formación para niños (varones) de 9 a 13 años en el cual se combinan actividades espirituales y recreativas, con el fin de educarlos desde pequeños en su amor a María para servir y llegar a Cristo y su Iglesia. Registrations Cristina González (786.303.2607) [email protected] www.skdrexel.org 786 838 6142 / 786 972 6142 954 305 2942 / 954 801 2733 9/25/16 “Ours is the spirit of the Eucharist - The Total Gift of Self” – St. Katharine Drexel 5 Religious Development / Profundizando Nuestra Fe Readings / Lecturas Dear Parishioners, we invite you to participate in the re-launching of the "Vocations Cup" starting the week of September 17th. Sunday 25: Twenty-Sixth Sunday in Ordinary Time Am 6:1a, 4-7; Ps 146:7, 8-9, 9-10; 1 Tm 6:11-16; Lk 16:19-31 Monday 26: Saints Cosmas and Damian, Martyrs Jb 1:6-22; Ps 17:1bcd, 2-3, 6-7; Lk 9:46-50 Tuesday 27: Saint Vincent de Paul, Priest Jb 3:1-3, 11-17, 20-23; Ps 88:2-3, 4-5, 6, 7-8; Lk 9:51-56 Wednesday 28: Saint Wenceslaus, Martyr; Saint Lawrence Ruiz and Companions, Martyrs Jb 9:1-12, 14-16; Ps 88:10bc-11, 12-13, 14-15; Lk 9:57-62 Thursday 29: Saints Michael, Gabriel and Raphael, Archangels. Dn 7:9-10, 13-14 or Rv 12:7-12a; Ps 138:1-2ab, 2cde-3, 4-5; Jn 1:47-51 Friday 30: Saint Jerome, Priest and Doctor of the Church Jb 38:1, 12-21, 40:3-5; Ps 139:1-3, 7-8, 9-10, 13-14ab; Lk 10:13-16 Saturday 01: Saint Thérèse of the Child Jesus, Virgin and Doctor of the Church Jb 42:1-3, 5-6, 12-17; Ps 119:66, 71, 75, 91, 125, 130; Lk 10:17-24 Sunday 02: Twenty-Seventh Sunday in Ordinary Time Hb 1:2-3, 2:2-4; Ps 95:1-2, 6-7, 8-9; 2 Tm 1:6-8, 13-14; Lk 17:5-10 Misa de Sanación The Holy Eucharist will be celebrated by our Pastor Father Enrique Delgado September, 29 at 7:00 pm to pray for the health of the sick, tired or any kind of healing. Children are welcome in case they need the Sacrament of the Anointing of the Sick La Santa Eucaristía para orar por la salud de los enfermos, cansados o que necesiten sanación física o espiritual, será celebrada por nuestro Párroco el Padre Enrique Delgado 29 de Septiembre a las 7:00 pm. Los niños son bienvenidos en caso de necesitar el Sacramento de la Unción de los Enfermos One family of the community, previously scheduled, will receive a special blessing from the Priest along with the "Vocations Cup" and the guidelines to follow during the week. The main focus is to pray with your family for the increase of priestly and religious vocations. If you are interested in participating, please write to us @ [email protected] and send us your name, telephone number & Mass time at which you will be attending with your family. The names of the families will be published in the weekly bulletin. The following weekend, the family will return the "Vocations Cup" at the offertory. Gratitude and blessings for your prayers. Queridos Feligreses, les invitamos a participar en el Relanzamiento de "La Copa De Vocaciones", el fin de semana del 17 & 18 de Septiembre Una familia de la comunidad, previamente agendada, recibirá al final de cada Misa, una bendición especial del Sacerdote junto a la "Copa de Vocaciones" y sus orientaciones a seguir durante la semana de permanencia en su hogar. Su enfoque principal es el orar en familia por el aumento de vocaciones Sacerdotales, Diaconado y vida Religiosa. Si están interesados en contribuir a esta llamada URGENTE, escríbenos a [email protected] y envíanos tu teléfono, misa y horario a la que asistirás con tu familia. Será a partir del fin de semana del 17 de septiembre. Los nombres de las familias serán publicados en el Boletín informativo semanal. El fin de semana siguiente, la familia entregará "La Copa de Vocaciones" en el momento de las Ofrendas. De antemano, mil gracias y bendiciones!. Legion of Mary Our Lady of Guadalupe Legion of Mary in English, meets every Friday from 10am to 11:30am in the modular building . Please call Monique at 954 638 5808. www.skdrexel.org To Jesus through Mary. All are welcome. 6 “El Nuestro es el espíritu de la Eucaristía - El Regalo Total de Darse Uno Mismo” Religious Development Profundizando Nuestra Fe 9/25/16 – St. Katharine Drexel Community News Noticias de la Comunidad Eucharistic Adoration Adoration of the Blessed Sacrament Will be held beginning September 30th from 9:00 am to October 1st at 3:30 pm, in the Chapel. Everyone is welcome. Please send your name and the time you can attend Adoration, to the emails mentioned below. Besides, we have extended daily Eucharistic Adoration from Monday to Friday from 9:00 am to 12:00 noon. Exception on Thursdays from 9:00 am to 6:30 pm Tendremos una jornada de Adoración al Santísimo Sacramento del 30 de Septiembre a las 9:00 am al 1 de Octubre a las 3:30 pm , en la Capilla . Todos son bienvenidos en participar. Favor enviar su nombre y hora en la que puede asistir a la Adoración al Santísimo, a los correos electrónicos mencionados en esta nota. Por otra parte, Hemos extendido la Adoración al Santísimo Sacramento diario de Lunes a Viernes de 9:00 am a 12:00 m. Con excepción de los Jueves que continua siendo de 9:00 am a 6:30 pm. Norma Sanchez ([email protected]) Angela Conesa ([email protected]) Claudia Garrido ([email protected]) Lugar: St. Katharine Drexel Church Portable Horario: Jueves de 6 a 8:30 pm (comenzando el 15 de Septiembre) Duracion: 1 Sesion por semana, durante 9 semanas Guia del Taller: Patricia Rivas (954 242 6683) Dirigido a jovenes de 12 a 17 años. Gratis Curso 2016 8 SESIONES Septiembre 29 Ser Persona Octubre 6 Ser Familia Octubre 13 Saber Comunicarse Octubre 21 * Reforzar la Autoestima Octubre 27 Ejemplo y Misión de los Padres Noviembre 3 Enseñar a Amar Noviembre 10 Educar en la Libertad Noviembre 17 Educando la Sexualidad Portable - Jueves de 8pm a 10pm (*viernes) Cupo limitado - Cuidado de niños Información: [email protected] Jimmy y Glenda Puente (954) 260-4192 St. Vincent de Paul Society is a Catholic lay organization. It’s ultimate goal is to fight poverty in all its forms through practical assistance to families in need. Our funding comes from individual contributions (pledges) and a monthly collection during the third weekend of the month. Your Donations help provide direct assistance to the poor in our community. If you are currently in need… or would like to make a donation… or you feel the need to be a volunteer Please contact us. San Vicente De Paul es una sociedad de laicos católicos cuyo fin primordial es luchar contra la pobreza en todas sus formas por medio de la asistencia práctica a familias en necesidad. Nuestros fondos vienen de contribuciones individuales (compromisos) y una colecta mensual durante el tercer fin de semana del mes. Sus donaciones ayudan a proveer asistencia directa al pobre en nuestra comunidad. Si usted está actualmente necesitado… o quiere hacer una donación… o siente la necesidad de ser un voluntario. Por favor, póngase en contacto con nosotros. Confidencialidad garantizada. Call 754 702 7837 or email: [email protected] www.skdrexel.org 9/25/16 “Ours is the spirit of the Eucharist - The Total Gift of Self” – St. Katharine Drexel 7 Community News / Noticias de la Comunidad Saint Katharine Drexel Church & Central Broward Respect Life Office invites you to join us for a Community Baby Shower during Respect life Month: October 2016 Supplies, Gifts, Baby Products and Furniture are NEEDED All Year Long. Here are a few ideas of what the Mothers and Babies are looking for! • Supplies: Diapers (especially 1 through 5), Wipes, Towels, Shampoo & Powder, Pacifiers & Bibs • New Gift Items: Receiving Blankets, Baby Clothes, Hats, Socks & Shoes, Sleepers & gowns, Onesies. • If you can donate New or Used Furniture: Cribs, Car Seats, Strollers, High Chairs, Bassinets, Playpens…. Please call the Parish office to do arrangement for the pick ups. Please donations of supplies and items (NOT THE FURNITURE) to the Church at ANY MASS during the entire month of October. Respect Life Month Baby Bottle Campaign We will have a “Baby bottle campaign” for the benefit of the Central Broward Respect Life Pregnancy Help Center of the Archdiocese of Miami. The Central Broward Respect Life Ministry helps women with unplanned pregnancies to choose life for their baby instead of abortion. Help us share the truth and the mercy of God with young women and teens who find themselves facing an unplanned pregnancy. We will distribute Baby Bottles on the weekend of October 8 & 9. Please take a bottle or two and fill them with coins, bills or checks and return them during the month of October. Campaña de Biberones Durante todo el mes de Octubre, vamos a realizar nuevamente la campaña de biberones para ayudar al Centro de ayuda para embarazadas Respeto a La Vida de la Arquidiócesis de Miami. El Ministerio de Respeto a la Vida de Central Broward ayuda a mujeres embarazadas para que decidan continuar con su embarazo, y den un si a la vida, rechazando el aborto. Ayúdanos a compartir la verdad y Misericordia de Dios con mujeres y adolescentes que están afrontando un embarazo no planificado. Vamos a distribuir los biberones el fin de semana del 8 & 9 de octubre durante todas las misas. También se necesitan: • Pañales (especialmente tallas entre 1 y 5), coches, toallas húmedas, shampoo, talco, biberones • Cobijitas, ropa de bebe, medias, zapaticos. • Si usted puede donar, muebles nuevos o usados: Cunas, Asiento para el carro, coches, sillas altas,…..favor, comuníquese con la oficina parroquial, para hacer los arreglos de la entrega. Por favor tome uno o dos biberones y llénelos con monedas, billetes o cheques y tráigalos de vuelta durante todo el mes de octubre! Gracias Respect Life Ministry “Lunch for Life”- October 7th Ministerio de Respecto a la Vida “Almuerzo por la Vida”. 7 de Octubre Join us for the first lunch of Respect Life Central Broward. Support our efforts to continue counseling, helping, educating men and women in our community, as part of our pro-life mission. Come and enjoy an afternoon with family, enjoying emotional presentations with guest speakers, activities, raffles and more! Únete a nosotros y acompáñanos al primer almuerzo de Respeto a la Vida Central Broward. Apoya nuestro esfuerzo pare continuar aconsejando, ayudando, educando a hombres y mujeres de nuestra comunidad, como parte de nuestra misión pro-vida. Ven a disfrutar una tarde en familia, disfrutando de emotivas presentaciones con oradores invitados, actividades, rifas y mas !! Donation: $100 Time: 11:00 am to 2:00 pm Address: Hugh’s Cullinary. 4351 NE 12th Terrace. Oakland Park, 33334 If you want to join the Respect Life group of SKD, please contact: Marisa Di Mella 954 775 4067 o Beatriz Capdevielle 954 682 2892 Donación: $100 Hora: 11:00 am a 2:00 pm Dirección: Hugh’s Cullinary. 4351 NE 12th Terrace. Oakland Park, 33334 Si deseas unirte al grupo de Respeto a la Vida de SKD, puedes contactar a: Marisa Di Mella 954 775 4067 o Beatriz Capdevielle 954 682 2892 www.skdrexel.org 8 “El Nuestro es el espíritu de la Eucaristía - El Regalo Total de Darse Uno Mismo” – St. Katharine Drexel 9/25/16 Religious Education / Educación Religiosa • Religious Education Classes begin promptly at 3:15 p.m. or 5:00 p.m. or 6:45 p.m. • Please drop-off your child either at the porte-cochère (under the bell tower) if they have class in the church or behind the church if they have class inside the portable classrooms. • Dismissal is promptly at 4:30 p.m. or 6:15 p.m. or 8:00 p.m. Please pick up your children promptly at these dismissal times. Students that have class in the portable may be picked up in the car-pool loop behind the church. Students that have class inside the church must be picked up at their station inside the church. Do not make arrangements with your children to meet them in the parking lot. Thank you. • Las clases de Educación Religiosa comienzan puntuales a las 3:15 pm o 5:00 pm o 6:45 pm • A la llegada, puede dejar a su hijo/ja en el porte-cochere, si su clase esta dentro de la Iglesia o detrás de la Iglesia, si su clase esta en el edificio modular. • La salida es puntual a las 4:30 pm o 6:15 pm o 8:00 pm. Agradecemos que recoga a su hijo/ja puntualmente a la salida. • Los estudiantes que reciben clase en el edificio modular, deberán ser recogidos en la línea detrás de la Iglesia. Los estudiantes que reciben clases en la Iglesia, deberan ser recogidos dentro de la Iglesia. Los estudiantes no deberán ser recogidos en el estacionamiento frente a la Parroquia. Gracias. Late Registrations LATE REGISTRATIONS: SEPTEMBER 29, 30 Thursday & Friday: 9:30 am - 11:30 am and 2:00 pm - 4:30 pm RCIA 2016 - 2017 (Rite of Christian Initiation for Adults) Registration for the upcoming RCIA program is now taking place The program is for: • Baptized Catholics needing Holy Communion or Confirmation. • Baptized non-Catholic Christians interested in becoming Catholic. • Anyone without a denomination interested in becoming Catholic. • Catholics who feel that they need a “refresher”. This program addresses questions such as: • I do not have the knowledge to teach my children about the Catholic faith when they ask me questions. • I am planning to marry, but I do not have all my sacraments yet. • I am interested in becoming Catholic, but I have procrastinated RCIA Program star date is Monday, September 19, 2016 Classes in English: Mondays 7:00 pm to 8:30 pm with Fredy Perez & Narcy Ascuntar Classes in Spanish: Mondays 6:30 pm to 8:00 pm with Carlos Sanchez start on September 26th, 2016 Pray for the Sick Gloria Espéndez, Ines Hernandez, Martin Saavedra, Joanne Spender, Stephanie Hardcastle, Omaira Rosales, Jo Ann Nardulli, Marina Moncada, Vivian Torres, Carlos Pinillos Jr., Viviana Alvarez, Sarita Juliana Moreno Valderrama, Enma Trejo, Adriana Hernandez, Susan Baez, Helena Todd, Regina Fernandez, Alicia Debrabant, Catalina Morales, Linda Domer, Denzel Carreño, Ezequiel Padilla, Sue Mullen, Susana Torres, Maria Quintero, Loanny Quintero, Jose Quintero, Clelia De Michele, Brenda Blechinger, Jesus Basabe, Jesus Enrique Ramos, Marilyn Cashen, Eleazar Alvarez Pray for all active Duty Military and First Responders. www.skdrexel.org 9/25/16 “Ours is the spirit of the Eucharist - The Total Gift of Self” – St. Katharine Drexel 9 Community News / Noticias de la Comunidad NEW PHOTOGRAPHY DATES / NUEVAS FECHAS PARA SESIONES DE FOTOGRAFIA Thursday & Friday, October 13 & 14 - (3:00 pm—9:00 pm) Saturday & Sunday, October 15 & 16 - (10:00 am—5:00 pm) Monday, October 17 - (3:00 pm—9:00 pm) • Schedule your appointment at www.skdrexel.org and click on the Lifetouch button or Sign up after each Mass. For more information please contact: [email protected] or 754.422.3036 Limited Sponsorship Opportunities available. First come, first served basis. • Regístrese para ser fotografiado en www.skdrexel.org y presionando el botón de Lifetouch o después de cada Misa. No olvide invitar a familiares y amigos a participar. De la participación de todos depende el éxito del proyecto. Para mayor información contáctenos a S K D 20 16d ir e c t o r y@ gm a i l . c o m o 7 54 . 4 22. 30 36 Tenemos limitadas Oportunidades de Patrocinio. Prioridad por orden de recibo de solicitud. Queremos dar las gracias a todas aquellas personas que contribuyeron a la Campana Luchemos por la Vida. Gracias a su colaboración hemos podido aportar 95 tratamientos para niños contagiados por el VIH. Que el buen Dios recompense su generosidad Mini Farmer’s Market run by SVP on Thursdays from 7:30 am to 10:00 am & Saturdays from 7:30 am to 11:30 am Fresh Fruits & Vegetables Mercado de Frutas y Vegetales Frescos Call 754 702 7837 email: [email protected] New Parishioner Welcome Meeting A new parishioner welcome meeting will be held on October 8th @ 9 AM for all individuals or families that have registered in our Parish since March 2016. This meeting is to officially and spiritually welcome you and your family to the St. Katharine Drexel family. We invite you to attend our first bi-annual meeting at the church in order to meet some of our current parishioners, learn more about St. Katharine Drexel Church and its ministries as well as receive a blessing and gifts to start or continue your spiritual journey. We will be serving a light breakfast before the ceremony from 8:00-8:50 am. Please RSVP no later than October 1st by sending an email to: AYUDA A LOS FAMILIARES DE ADICTOS GRUPOS DE FAMILIA AL-ANON Reuniones todos los lunes a las 8:00 pm En Weston está el Grupo Al-Anon “Despertar” que se reúne todos los Lunes a las 8:00 PM en la Iglesia de St. Katharine Drexel y asisten familiares de personas con alcoholismo o con problemas de drogas. Para información sobre las reuniones de Al-Anon puede llamar al (954) 871-9282, (954) 646-5136 o www.AlAnonFamilyGroups.org. Al-Anon is a non-profit organization to support families of alcohol or drug dependants. In Weston the group Al-Anon “Despertar” meet every Monday at 8:30 PM in the Church. Meetings are in Spanish. For more information please call (954) 871-9282. [email protected]. Thank you. We look forward to seeing you! Nuevos Feligreses/Reunión de Bienvenida Tendremos una reunión para nuevos feligreses el día 8 de Octubre a las 9 AM para aquellos individuos o familias que se hayan registrado en nuestra parroquia desde el mes de Marzo del 2016 o que no hayan podido venir anteriormente. Esta reunión será efectuada para oficialmente y espiritualmente darles una bienvenida a las nuevas familias a St. Katharine Drexel. Las nuevas familias conocerán otros miembros, obtendrán más información sobre nuestros ministerios y además recibirán una bendición para comenzar o continuar su camino espiritual en nuestra comunidad de fé. Estaremos sirviendo un desayuno ligero antes de la ceremonia entre las 8:00-8:50am. Le agradecemos enviar un email confirmando su participación a [email protected] antes de Octubre 1. Gracias. Esperamos verlos muy pronto! www.skdrexel.org 10 “El Nuestro es el espíritu de la Eucaristía - El Regalo Total de Darse Uno Mismo” More and more Catholic families are making gifts to create a parish or school endowment fund in memory of parents and other loved ones. Parishioners may wish to establish an ongoing fund which can be added to each year, or make a one-time gift. The benefits of this type of gift will carry on from generation to generation. For more information contact the Office of Planned Giving at (305) 762-1110. Cada vez son más las familias católicas que están haciendo donaciones para crear un fondo de dotación a su parroquia o escuela en memoria de sus padres y otros seres queridos. Los feligreses pueden establecer un fondo permanente que se puede incrementar todos los año, o hacer una donación una sola vez. Los beneficios de este tipo de legado es que se pueden pasar de generación a generación. Para más información, llame a la Oficina de Donaciones Planificadas al (305) 762-1110. – St. Katharine Drexel 9/25/16 Veteran’s Day 2016 Thank a Veteran Campaign!! SKD and Women of Faith are inviting all Military Personnel (active, inactive, retired, families of the deceased) to register for a special Mass on Sunday, November 13, 2016 at 10:00 a.m. Please email [email protected] with the complete name and current status of you or your family member(s). Please include the number of people attending and a picture for display in the lobby. A collection of items needed for residents of the Alexander Nininger Veteran’s Administration Nursing Home in Pembroke Pines will begin the weekend of September 10, 2016. Please use the box in the lobby for your donations and limit your donations to the list below. Items needed: Universal Remote Controls, *Toiletries (male and female), Kleenex, Cologne/Perfume, new T-Shirts in all sizes, socks, diabetic socks, puzzles, puzzle books, balloons and party bags. *toothpaste, mouthwash, shaving cream, liquid body wash, deodorant, shampoo, conditioner. Please support these advertisers, they make this bulletin possible / Les pedimos apoyen a estos anunciantes ya que ellos hacen posible este boletín. Please support these advertisers, they make this bulletin possible / Les pedimos apoyen a estos anunciantes ya que ellos hacen posible este boletín. www.skdrexel.org 9/25/16 “Ours is the spirit of the Eucharist - The Total Gift of Self” www.skdrexel.org – St. Katharine Drexel 11