Untitled

Transcripción

Untitled
brochure_alysee_interno.qxd:brochureA4
31-07-2008
14:41
Pagina 1
“La musica parla ai nostri cuori, al nostro spirito, al fulcro e alla radice stessa della nostra anima.”
“Music communicates to our hearts, our spirit and to the very center and roots of our soul.”
“La musique parle à nos cœurs, à notre esprit, à nos racines et au plus profond de notre âme.”
“La música toca nuestro corazón, nuestro espíritu, el centro y raíz del alma.”
Gli strumenti a fiato Alysée nascono
dall’esperienza e dalla tradizione
di una delle più grandi famiglie
di liutai e musicisti: i Monzino.
Una famiglia che ha saputo
distinguersi nei due secoli e mezzo
di attività per competenza, qualità
e innovazione.
Antonio Monzino iniziò la sua attività
intorno al 1750 affermandosi come
artigiano liutaio di notevole livello:
costruiva strumenti musicali
ottenendo fra i musicisti del tempo
un grande consenso, testimoniato
dai numerosi strumenti di sua
produzione conservati ancora oggi
nelle più importanti collezioni
private e museali di tutto il mondo.
I suoi discendenti fondarono
la Società Orchestrale del Teatro
alla Scala di Milano e il Circolo
dei Mandolinisti. Quest’ultimo,
dal 1888, vide come presidente
onorario il grande Giuseppe Verdi.
Numerosi riconoscimenti da autorità
italiane e internazionali, sia in campo
musicale che istituzionale,
si alternarono agli sconvolgimenti
dovuti alle due guerre mondiali.
Ma, grazie alla perseveranza
e al talento della famiglia, l’attività
della Monzino è cresciuta fino ad
oggi collezionando grandi successi.
Dopo numerose iniziative, nel 1987,
il Gruppo Monzino fonda la società
Mogar, oggi leader nel marketing
e nella distribuzione di strumenti
musicali di marchi prestigiosi.
Ed è proprio dal know-how
della famiglia Mogar-Monzino che,
nel 2007, nasce la linea di strumenti
a fiato Alysée, pensati e realizzati per
soddisfare le esigenze di studio
e sperimentazione di ogni musicista
con un ottimo livello di qualità.
Ad oggi l’opera del Gruppo Monzino
è nota e ricercata
in tutto il mondo grazie
alla costante validità ed eccellenza
dei suoi strumenti musicali.
Alysée wind and brass instruments
were created from the experience
and tradition of one of the greatest
families of luthiers and musicians: the
Monzino’s. A family who succeeded
in distinguishing itself during two
centuries and a half of activity for
their craftsmanship, quality and
innovation.
Antonio Monzino began his activity
in 1750 as a class A luthier : he
crafted musical instruments gaining
from the very beginning a great
appreciation amongst musicians, as it
is proved by many of his instruments
being still part of the most
important private collections and
museums worldwide.
His descendants founded the Società
Orchestrale del Teatro alla Scala in
Milan and the Circolo dei Mandolinisti,
whose President, starting from 1888,
was Giuseppe Verdi.
Also during the dramatic years of
the two world wars, many awards
were bestowed upon them by Italian
and international authorities, both in
musical and institutional fields. And,
thanks to the perseverance and
talent of the family, the Monzino’s
business has consistently and
successfully grown till today.
After several activities, in 1987 the
Monzino’s Group founded the
Mogar Company, today a true leader
in marketing and distribution of
prestigious musical brands.
It is thanks to the know-how of the
Mogar-Monzino family that in 2007
the Alysée wind and brass
instruments line was born:
instruments which are designed and
manufactured to satisfy the study
and creative needs of every musician
always delivering a very high quality
level.
Nowadays the work of the
Monzino’s Group is well-known and
sought-after all over the world
thanks to the constant quality and
excellence of their musical
instruments.
Les instruments à vent Alysée
ont été créés grâce à l’expérience
et la tradition de l’une des plus
grandes familles italiennes de luthiers
et de musiciens: les Monzino.
Une famille qui a réussi à se
distinguer durant deux siècles
et demi d’activité par l’innovation
et la qualité de sa facture
instrumentale.
Antonio Monzino débuta ses
activités en 1750 comme luthier,
avec la volonté de réaliser
des instruments de musique haute
qualité, et en effet ses premières
productions reçurent
immédiatement un excellent accueil
parmi les musiciens, succès encore
visible de nos jours car beaucoup
de ses instruments font partie
de très importantes collections
privées et sont exposés
dans plusieurs musées du monde.
Ses descendants fondèrent
la Società Orchestrale del Teatro
alla Scala de Milan et le Circolo
dei Mandolinisti, dont le Président,
à partie de 1888, fut Giuseppe Verdi.
Tout au long du 20e siècle, et malgré
les années dramatiques des deux
guerres mondiales, la réputation
de la famille Monzino continua
de se renforcer, au niveau national
et international, tant dans le domaine
musical qu’institutionnel. Et grâce
à la persévérance et au talent
de la famille, l’activité des Monzino
a continuellement progressé
avec succès jusqu’à nos jours.
Après avoir évolué dans différentes
sphères, le groupe Monzino
fonda en 1987 la société Mogar,
aujourd’hui leader dans le marketing
et la distribution de marques
d’instruments de musique
prestigieuses.
C’est grâce au savoir-faire
de la famille Mogar-Monzino
qu’en 2007 la ligne d’instruments
à vent Alysée est née:
des instruments conçus et fabriqués
pour servir à la fois l’étude
et satisfaire les besoins créatifs
de chaque musicien, en délivrant
toujours un niveau
de qualité très élevé.
Aujourd’hui le travail du groupe
Monzino est reconnu
et très apprécié dans le monde
entier, ceci grâce à une qualité
constante et à l’excellence de leurs
instruments de musique.
Los instrumentos musicales de viento
Alysée nacen de la experiencia
y tradición de una de las más
grandes familias de luthiers
y músicos: los Monzino. Una familia
que siempre ha sabido distinguirse
por su capacidad, calidad e
innovación, en los dos siglos
y medio de su actividad.
Antonio Monzino empezó
su actividad aproximadamente
en el año 1750, afirmándose
como luthier de nivel notable:
construía instrumentos musicales,
teniendo éxito entre los músicos
de aquella época, como demuestra
el número de instrumentos
que él hizo, aún conservados
en las más importantes colecciones
privadas y en los museos.
Su descendencia fundó la Società
Orchestrale del Teatro alla Scala
di Milano y también el Circolo
dei Mandolinisti. Ese círculo, desde
1888, tuvo como Presidente al gran
Giuseppe Verdi.
Muchos reconocimientos
de las autoridades italianas
e internacionales, tanto en el ámbito
musical como en el ámbito
institucional, se alternaron
con los eventos de las
dos guerras mundiales.
Pero, gracias a la perseverancia
y talento de la familia, las actividades
de Monzino siguieron creciendo
hasta hoy, con mucho éxito.
Después de muchas iniciativas,
en 1987, el Grupo Monzino
fundó la compañía Mogar,
ahora líder en el marketing
y distribución de instrumentos
musicales de marcas prestigiosas.
Precisamente, consecuencia
de este “know-how” de la familia
Mogar-Monzino, en 2007, nace
la línea de instrumentos musicales
de viento Alysée, que están
pensados y construidos
para satisfacer las exigencias
de estudio y experimentación
del músico de calidad.
Las obras del Grupo Monzino
están hoy conocidas y estimadas
en todo el mundo, gracias
a la validez y excelencia
de sus instrumentos musicales.
1
brochure_alysee_interno.qxd:brochureA4
31-07-2008
14:41
Pagina 2
rock INside
2
brochure_alysee_interno.qxd:brochureA4
31-07-2008
14:41
Pagina 3
i
n
o
f
o
x
a
S
“Impara tutto sulla musica e sul tuo strumento, poi dimentica tutto sia sulla musica che sullo strumento
e suona come ti detta il tuo animo.”
“Master your instrument, master music, and then forget all that crap and just play.”
“Apprends tout sur la musique et sur l’instrument, ensuite oublies tout sur la musique
et sur l’instrument et joue en écoutant ton âme.”
“Conoce todo sobre la música y tu instrumento, después olvida todo
tanto sobre la música como sobre el instrumento y toca como el corazón te dicte.”
Saxofoni / Saxophones / Saxophones / Saxofones
Una gamma completa di saxofoni per soddisfare tutte le esigenze.
Grande suono ed equilibrio timbrico con soluzioni tecniche innovative e di assoluto prestigio.
A complete range of saxophones to satisfy all needs.
A great sound and a high level balanced tone with innovative and prestigious technical solutions.
Une ligne complète de saxophones pour toutes les tendances musicales.
Une extraordinaire sonorité et un bel équilibre dans le timbre. Ajouts techniques haut de gamme.
Una gama completa de saxos para todas las necesidades.
Una entonación realmente excepcional y un timbre equilibrado con soluciones técnicas
muy prestigiosas.
3
brochure_alysee_interno.qxd:brochureA4
31-07-2008
14:41
Pagina 4
Sax Soprano S-818L
Ottima intonazione ed uguaglianza timbrica, qualità assolutamente importanti soprattutto nel sax soprano.
Viti di regolazione sulla tastiera sinistra e sulle altezze delle chiavi mano destra.
Campana incisa
chiavi laccate
chiave del Fa# acuto
due chiver intercambiabili (diritto e curvo)
viti di regolazione
bocchino
astuccio “Light”
Soprano Sax S-818L
Outstanding intonation and tonal balance, a really important characteristic, especially in the soprano sax.
Adjusting screws of the left hand keys and of the height of the right hand keys.
Lacquered - engraved
lacquered keys
High F#
two necks: one straightr and 1 curved
adjusting screws
mouthpiece
“Light” case
Sax Soprano S-818L
Une extraordinaire sonorité et un bel équilibre dans le timbre, caractéristique très importante,
particulièrement pour les saxophones soprano.Vis de levée sur les clés de la main gauche et sur les clés
de la main droite.
Pavillon gravé
clés vernies
Fa# aigu
livré avec deux bocaux (1 droit et 1 courbe)
vis de réglage
bec
étui “Light”
Sax Soprano S-818L
Una entonación realmente excepcional y un timbre equilibrado, características realmente importantes,
sobre todo en el saxo soprano. Ajuste de los tornillos de las llaves de mano izquierda y de la altura
de las llaves de mano derecha.
Campana grabada
llaves lacadas
llave de Fa # alta
dos cuellos (recto y curvo)
tornillos de ajuste
boquilla
estuche “Light”
SOPRANO
S-818L
SOPRANO
CURVO
S-818L-III
Sax Soprano Curvo S-818L-III
Eccellente intonazione ed ottimo equilibrio sonoro. Per una migliore stabilità,
le chiavi del Do e del Si sono dotate di un supporto intermedio.
Campana incisa
chiavi laccate
chiave del Fa# acuto
viti di regolazione
bocchino
astuccio “Light”
Curved Soprano Sax S-818L-III
Outstanding intonation and tonal balance.
To give better stability, C and B keys have an intermediate support.
Lacquered - engraved
lacquered keys
High F#
adjusting screws
mouthpiece
“Light” case
Sax Soprano Courbe S-818L-III
Un timbre exceptionnel lié à un excellent équilibre sonore. Pour une meilleure
stabilité, les clés de Do et Si sont dotées d’un support intermédiaire.
Pavillon gravé
clés vernies
Fa# aigu
vis de réglage bec
étui “Light”
Saxo Soprano Curvo S-818L-III
Una entonación realmente excepcional y un timbre equilibrado. Para dar mejor
estabilidad, las llaves de Do y Si tienen apoyo intermedio.
Campana grabada
llaves lacadas
llave de Fa# alta
tornillos de ajuste
boquilla
estuche “Light”
4
brochure_alysee_interno.qxd:brochureA4
ALTO
A-808L
31-07-2008
14:41
Pagina 5
Sax Alto A-808L
Intonazione ottima ed eccellente equilibrio sonoro.
Accorgimenti tecnici di elevata qualità, viti di regolazione sulla tastiera sinistra
e sulle altezze delle chiavi mano destra.
Campana incisa
chiavi laccate
chiave del Fa# acuto
supporto per letturino
viti di regolazione
bocchino
astuccio “Light”
Alto Sax A-808L
Very good intonation and balanced sound. Very prestigious technical solutions,
adjusting screws of the height in the left and right hand keys.
Lacquered - engraved
lacquered keys
High F#
lyre holder
adjusting screws
mouthpiece
“Light” case
Sax Alto A-808L
Très bonne tonalité et équilibre des sonorités. Ajout technique prestigieux,
vis de levée sur les clés de la main gauche et sur les clés de la main droite.
Pavillon gravé
clés vernies
Fa# aigu
vis de lyre
vis de réglage
bec
étui “Light”
Saxo Alto A-808L
Muy buena entonación y muy buen sonido equilibrado.
Soluciones técnicas muy prestigiosas, tornillos de ajuste de la altura en las llaves de
mano derecha e izquierda.
Campana grabada
llaves lacadas
llave de Fa # alta
soporte para lira
tornillos de ajuste
boquilla
estuche “Light”
TENORE
T-818L
Sax Tenore T-818L
Ottima intonazione ed uguaglianza timbrica. Viti di regolazione sulle altezze delle chiavi
mano destra (Fa–Mi–Re) per regolare l’intonazione delle note ed anche tra le chiavi
della tastiera destra (questo permetterà di annullare fastidiosi giochi che intervengono
per l’usura dei sugheri). Per una maggiore stabilità le chiavi del Do grave e Si grave hanno
un doppio supporto di sostegno.
Campana incisa
chiavi laccate
chiave del Fa# acuto
supporto per letturino
viti di regolazione
bocchino
astuccio “Light”
Tenor Sax T-818L
Very good intonation and balanced sound. Adjusting screws of the height in the right hand
keys (F/E/D) to better settle the intonation of these notes. Adjusting screws also amongst
the right hand keys (a very important tool to avoid problems arising when the corks
are worn). To give better stability, the low C and low B keys have a double support.
Lacquered - engraved
lacquered keys
High F#
lyre holder
adjusting screws
mouthpiece
“Light” case
Sax Ténor T-818L
Très bonne sonorité et équilibre dans le timbre. Vis de réglage de levée sur les clés
de la main droite (Fa, Mi, Ré) permettant d’assurer la stabilité de ces notes (très important
pour éviter les problèmes d’accord quand le liège commence à s’user).
Afin d’offrir une meilleure assise, les clés de Do grave et Si grave ont un double support.
Pavillon gravé
clés vernies
Fa# aigu
vis de lyre
vis de réglage
bec
étui “Light”
Saxo Tenor T-818L
Muy buena entonación y muy buen sonido equilibrado. Tornillos de ajuste de altura
en las llaves de mano derecha (Fa/Mi/Re) para una mejor colocación de la entonación
de estas notas. Tornillos de ajuste también entre las llaves de mano derecha (herramienta
muy importante para evitar problemas incluso cuando los corchos están desgastados).
Para dar mejor estabilidad, las llaves de las notas graves Do y Si tienen doble apoyo.
Campana grabada
llaves lacadas
llave de Fa# alta
soporte para lira
tornillos de ajuste
boquilla
estuche “Light”
5
brochure_alysee_interno.qxd:brochureA4
31-07-2008
14:41
Pagina 6
BARITONO
B-818L
Sax Baritono B-818L
Design ben bilanciato, emissione omogenea
ed ottima resa sonora. I cuscinetti delle note basse
(Do–Mi–Mib–La) hanno un supporto aggiuntivo
per dare maggiore stabilità alle chiavi.
Campana incisa
chiavi laccate
chiave del Fa# acuto
discendente al La
supporto per letturino
viti di regolazione
bocchino
astuccio “Light”
Baritone Sax B-818L
Well balanced design, homogeneous blowing
and great tuning. The pads of the low notes
(C-E-Eb-A) have an additional support to give
more stability to these keys that gives a more
stable closure.
Lacquered - engraved
lacquered keys
High F#
to low A
lyre holder
adjusting screws
mouthpiece
“Light” case
Sax baryton B-818L
Design bien équilibré, émission homogène du son
et accord impeccable. Un support intermédiaire
équipe les tringles des clés de Do, Mi, Mib et La,
afin de leur apporter une meilleure efficacité
et une fermeture sans défaut.
Pavillon gravé
clés vernies
Fa# aigu
La grave
vis de lyre
vis de réglage
bec
étui “Light”
Saxo Barítono B-818L
Diseño equilibrado, soplido homogéneo y buena
afinación. Las almohadillas de las notas graves
(Do-Mi-Mib-La) tienen un apoyo adicional
para dar más estabilidad a estas llaves y así
tener un cierre más estable.
Campana grabada
llaves lacadas
llave de Fa # alta
descendiente La bajo
soporte para lira
tornillos de ajuste
boquilla
estuche “Light”
6
brochure_alysee_interno.qxd:brochureA4
31-07-2008
14:41
Pagina 7
R&B INside
7
brochure_alysee_interno.qxd:brochureA4
31-07-2008
14:41
Pagina 8
i
t
t
e
n
i
r
la
c
“Parlare di musica è come ballare di architettura.”
“Talking about music is like dancing about architecture.”
“Parler musique, c’est comme danser l’architecture.”
“Hablar de música es como bailar arquitectura.”
Clarinetto / Clarinet / Clarinette / Clarinete
Grande versatilità ed ottima intonazione in tutti i registri.
Accuratezza ed accorgimenti tecnici di elevata qualità garantiscono un eccellente grado di affidabilità.
Great versatility and excellent tuning in all registers.
Accuracy and high level technical features ensure an outstanding reliability level.
Grande versatilité et extraordinaire équilibre dans tous les registres.
Des soins attentifs à la fabrication et des ajouts techniques haut de gamme garantissent
un extraordinaire degré de fiabilité.
Buenas calidades acústicas con un equilibrio excepcional en todos los registros.
Esmero y óptimas soluciones técnicas aseguran una excelente fiabilidad.
8
brochure_alysee_interno.qxd:brochureA4
31-07-2008
14:41
Pagina 9
Clarinetto Sib CL-616D
Buone qualità acustiche con ottima uguaglianza tra i registri. Grande
flessibilità e facilità di emissione.
Sistema Boehm: 18 chiavi e 6 anelle con una leva del Mib dal design
particolarmente confortevole.
In resina
chiavi nickel
leva del Mib
due barilotti mm 62 e mm 65
appoggio pollice morbido
bocchino
astuccio “Light”
Bb Clarinet CL-616D
Good acoustic qualities with outstanding tuning in all registers. Great
flexibility and easy blowing.
Boehm system: 18 keys and 6 rings with very comfortable Eb lever
design.
Resin
nickel silver keys
Eb lever
two barrels: 62 mm and 65 mm
soft thumb rest
mouthpiece
“Light” case
Clarinette Sib CL-616D
De très bonnes qualités acoustiques liées à un extraordinaire équilibre
dans tous les registres. Grande adaptabilité et extrême facilité d’émission
du son. Système Boehm (18 clés et 6 anneaux) avec un design de levier
de Mi bémol très confortable.
En résine
clétage nickelé
levier de Mib
deux barils: 62 mm et 65 mm
repose pouce confortable
bec
étui “Light”
Clarinete Sib CL-616D
Buenas cualidades acústicas con un equilibrio excepcional en todos los
registros. Gran flexibilidad y fácil soplido.
Sistema Boehm: 18 llaves y 6 anillos, con un diseño muy confortable de
la palanca de Mib.
Resina
llaves niqueladas
palanca de Mib mano izquierda
dos barriletes mm 62 y mm 65
soporte del pulgar suave
boquilla
estuche “Light”
CLARINETTO
SIB
CL-616D
9
brochure_alysee_interno.qxd:brochureA4
31-07-2008
14:41
Pagina 10
HIP-HOP INside
10
brochure_alysee_interno.qxd:brochureA4
31-07-2008
14:41
Pagina 11
i
t
u
a
fl
“Basta una serie di note. Il resto è improvvisazione.”
“Some notes are sufficient.The rest is improvisation.”
“Quelques notes suffisent. Le reste est improvisation.”
“Sólo necesitas una sucesión de notas. El resto es improvisación.”
V
Flauti / Flutes / FlUtes / Flautas
Straordinaria affidabilità meccanica con un’ampia gamma sonora e facile emissione
per performance acustiche ottimali.
Extremely reliable mechanics with a wide sound range and easy blowing
for high acoustic performances.
Excellente mécanique liée à une très riche sonorité et à une émission très facile du son
pour de formidables performances acoustiques.
Mecánica extremamente fiable con una amplia gama sonora y fácil emisión
para formidables respuestas acústicas.
11
brochure_alysee_interno.qxd:brochureA4
31-07-2008
14:41
Pagina 12
Flauto in Do FL-510SE
Eccellente sonorità e facilità di emissione con un’ampia gamma tonale.
Meccanica confortevole ed ottimo design delle chiavi.
Testata, corpo e chiavi argentati
chiavi chiuse non in linea
Mi snodato
FLAUTO
DO
FL-510SE
astuccio “Light”
C Flute FL-510SE
Very good and well balanced sound, easy blowing with wide variety of tonal colours.
Comfortable and well designed keyworks.
Silver plated head, body and keys
closed holes not in line
E mechanism
“Light” case
Flûte en Ut FL-510SE
Excellente sonorité, emission du son aisée avec une grande variété de couleurs sonores.
Clétage confortable et bien dessiné.
Tête, tube et clés argentées
plateaux pleins décalés
mi mécanique
étui “Light”
Flauta Do FL-510SE
Un sonido excepcional, libre soplido con gran variedad de colores tonales.
Llaves bien diseñadas y cómodas.
Cabeza, cuerpo y llaves plateadas
platos cerrados y no alineados
mecánica Mi
FLAUTO
DO
FL-511S
estuche “Light”
Flauto in Do FL-511S
Grande flessibilità, ottima intonazione e sonorità.
Meccanica confortevole ed ottimo design delle chiavi.
Testata, corpo e chiavi argentati
chiavi aperte in linea
astuccio “Light”
C Flute FL-511S
Great flexibility, very good intonation and sound.
Comfortable and well designed keyworks.
Silver plated head, body and keys
open holes in line
“Light” case
Flûte en Ut FL-511S
Grande souplesse de jeu, très bonne justesse et sonorité.
Clétage confortable et bien dessiné.
Tête, corps et clés argentés
plateaux creux
mécaniques en ligne
étui “Light”
Flauta Do FL-511S
Gran flexibilidad, muy buena entonación y sonido.
Llaves bien diseñadas y cómodas.
Cabeza, cuerpo y llaves plateadas
platos abiertos y alineados
estuche “Light”
12
brochure_alysee_interno.qxd:brochureA4
31-07-2008
FLAUTO
DO
FL-510SEC
14:41
Pagina 13
Flauto in Do FL-510SEC
Come il modello FL-510SE ma con testata curva aggiuntiva: un’ottima
soluzione per permettere anche ai più piccoli di suonare senza difficoltà.
Testata, corpo e chiavi argentati
testata curva aggiuntiva
chiavi chiuse non in linea
Mi snodato
astuccio “Light”
C Flute FL-510SEC
Same as model FL-510SE but with additonal curved head: a good solution to
allow kids playing without any difficulties.
Silver plated head, body and keys
additional curved head
closed holes not in line
E mechanism
case “Light”
Flûte en Ut FL-510SEC
Comme le modèle FL-510SE mais avec tête courbe additionnelle: la solution
idéale pour permettre aux enfants de jouer sans aucune difficulté.
Tête, tube et clés argentés
contient une tête additionnelle courbe
plateaux pleins décalés
mi mécanique
étui “Light”
Flauta Do FL-510SEC
Como el modelo FL-510SE pero con cabeza curva adicional: una muy buena
solución que le permite a los niños tocar sin dificultades.
Cabeza, cuerpo y llaves plateadas
cabeza curva incluida
platos cerrados y no alineados
mecánica E
estuche “Light”
FLAUTO
DO
FL-511SC
Flauto in Do FL-511SC
Come il modello FL-511S ma con testata curva aggiuntiva: un’ottima soluzione per
permettere anche ai più piccoli di suonare senza difficoltà.
Testata, corpo e chiavi argentati
testata curva aggiuntiva
chiavi aperte in linea
astuccio “Light”
C Flute FL-511SC
Same as model FL-511S but with additonal curved head: a good solution to allow kids
playing without any difficulties.
Silver plated head, body and keys
additional curved head
open holes in line
“Light” case
Flûte en Ut FL-511SC
Comme le modèle FL-511S mais avec tête courbe additionnelle: la solution idéale pour
permettre aux enfants de jouer sans aucune difficulté.
Tête, corps et clés argentés
contient une tête additionnelle courbe
plateaux creux
mécaniques en ligne
étui “Light”
Flauta Do FL-511SC
Como el modelo FL-511S pero con cabeza curva adicional: una muy buena solución que
le permite a los niños tocar sin dificultades
Cabeza, cuerpo y llaves plateadass
cabeza curva incluidas
platos abiertos y alineadoss
estuche “Light”
13
brochure_alysee_interno.qxd:brochureA4
31-07-2008
14:41
Pagina 14
rEGGAE INside
14
brochure_alysee_interno.qxd:brochureA4
31-07-2008
14:41
Pagina 15
i
n
o
t
ot
“Prima lascia che io lo suoni, poi più tardi te lo spiegherò.”
“I’ll play it first and tell you what it is later”
“Laisse moi d’abord te le jouer, plus tard je te l’expliquerai.”
“Ahora voy a tocar, después te lo enseñaré.”
Ottoni / Brass / Cuivres / Metales
Eccezionali qualità acustiche per dar vita a tutte le espressioni musicali.
Assoluta facilità di emissione, grande omogeneità, potenza ed ottima proiezione sonora.
Outstanding acoustic qualities to create any musical espressions.
Smooth blowing, great homogeneity, power and outstanding sound projection.
Exceptionnelles qualités acoustiques pour toute forme d’expression musicale.
Emission facile du son, grande homogénéité, puissance et extraordinaire projection.
Excelentes calidades acústicas para crear todas las expresiones musicales.
Máxima facilidad de emisión, extraordinaria homogeneidad, potencia y gran proyección de sonido.
15
brochure_alysee_interno.qxd:brochureA4
31-07-2008
14:41
Pagina 16
TROMBATR-6333
SIB
Tromba Sib TR-6333
Una sonorità eccezionale e grande flessibilità con risposta uniforme su tutti i registri. Grande proiezione.
Caratteristiche tecniche di grande qualità permettono allo strumento una resa ed una facilità di espressione uniche.
Campana Ø mm 123
canneggio medio largo mm 11.65
pistoni in acciaio
canna imboccatura ramata
coulisse esterne nickel-silver
anello fisso alla 1° e regolabile alla 3° pompa
doppia chiave acqua
bocchino
astuccio “Light”
Bb Trumpet TR-6333
Outstanding sound and great flexibility with uniform response in all registers. Great projection.
High quality technical features to assure the realization of an instrument absolutely easy to play.
Lacquered - bell Ø 123 mm
M-L bore size 11.65 mm
stainless steel valves
gold brass leadpipe
nickel silver outer slides
fixed ring at 1st slide and adjustable at 3rd slide
two water keys
mouthpiece
“Light” case
Trompette Sib TR-6333
Un son exceptionnel, une grande flexibilité liée à une réponse uniforme dans tous les registres. Grande projection.
Ces qualités techniques indéniables en font un instrument très facile à jouer.
Pavillon Ø 123 mm
perce médium-large 11.65 mm
pistons en acier
branche cuivre rose
extérieur coulisses nickel-silver
anneau de petit doigt ajustable
2 clés d’eau
embouchure
étui “Light”
Trompeta Sib TR-6333
Un sonido excepcional y una gran flexibilidad con una respuesta uniforme en todos los registros.
Rasgos técnicos muy equilibrados para asegurar la realización de un instrumento realmente fácil de tocar.
Campana Ø 123 mm
tubería mm 11.65
pistones en acero
tudel de cobre
varas exteriores en nickel plateado
anillo de tercera bomba ajustable y fijo a la primera
dos llaves de desagüe
boquilla
estuche “Light”
TROMBA
POCKET
TR-6500
Tromba Pocket Sib TR-6500
Caratteristiche tecniche elevate per assicurare un suono ben bilanciato e performances eccellenti.
Un’ottima soluzione per suonare lo strumento in qualsiasi situazione senza problemi, anche in viaggio.
Campana Ø mm 123
canneggio mm 11.70
pistoni in acciaio
anello alla 3° pompa
doppia chiave acqua
bocchino
astuccio “Light”
Bb Pocket Trumpet TR-6500
High standard technical features to ensure well balanced sound and excellent performances.
A great solution when travelling to practice everywhere without any problem.
Lacquered - bell Ø 123 mm
bore size 11.70 mm
stainless steel valves
ring at 3rd slide
two water keys
mouthpiece
case“Light”
Trompette de Poche Sib TR-6500
Des aménagements techniques haut de gamme assurent à cet instrument un son équilibré et d’excellentes performances.
La solution idéale pour travailler son instrument sans problème lors de vos déplacements.
Pavillon Ø 123 mm
perce 11.70 mm
pistons en acier
anneau au 3e piston
2 clés d’eau
embouchure
étui “Light”
16
Trompeta Bolsillo Sib TR-6500
Altas especificaciones técnicas estándar para asegurar un sonido equilibrado y un excelente funcionamiento.
Una estupenda solución para desplazarse a practicar en cualquier sitio sin ningún tipo de problema.
Campana Ø 123 mm
tubería mm 11.70
pistones en acero
anillo de tercera bomba
dos llaves de desagüe
boquilla
estuche “Light”
brochure_alysee_interno.qxd:brochureA4
31-07-2008
14:41
Pagina 17
CORNETTA
SIB
CR-8356
Cornetta Sib CR-8356
Grande flessibilità, ottima intonazione e risposta. Facilità di emissione. Suono superbo.
Campana Ø mm 119
canneggio mm 11.73
pistoni in acciaio
anello fisso alla 1° e regolabile alla 3° pompa
doppia chiave acqua
bocchino
astuccio “Light”
Bb Cornet CR-8356
Great flexibility, very good intonation and response. Easy to play. Superb sound.
Lacquered - bell Ø 119 mm
M-L bore size 11.73 mm
tainless steel valves
fixed ring at 1st slide and adjustable at 3rd slide
two water keys
mouthpiece
case “Light”
Cornet Sib CR-8358
Grande souplesse de jeu, très bonne réponse et sonorité. Facile à jouer, timbre superbe.
Pavillon Ø 119 mm
perce 11.73 mm
pistons en acier
anneau de petit doigt ajustable
2 clés d’eau
embouchure
étui “Light”
Corneta Sib CR-8356
Gran flexibilidad, muy buena respuesta y entonación. Fácil de tocar. Muy buen sonido.
Campana Ø 119 mm
tubería mm 11.73
tudel de cobre
anillo de tercera bomba ajustable y fijo a la primera
dos llaves de desagüe
boquilla
FLICORNO
SOPRANO
SIB
FH-8354
estuche “Light”
Flicorno Soprano Sib FH-8354
Eccellente qualità e ricchezza di suono. Risposta facile, grande
flessibilità e proiezione.
Campana Ø mm 151.80
canneggio mm 10.5
pistoni monel
coulisse ramata
congegno automatico alla terza pompa tre chiavi acqua
bocchino
astuccio “Light”
Bb Fluegelhorn FH-8354
Excellent quality and richness in sound. Easy response, great
flexibility and projection.
Lacquered - bell Ø 151.80 mm
bore size 10.5 mm
monel valves
gold brass tuning slide
third slide valve trigger
three water keys
mouthpiece
“Light” case
Bugle Sib FH-8354
Excellente qualité et richesse sonore. Réponse facile, grande
souplesse et excellente projection.
Pavillon Ø 151.80 mm
perce 10.5 mm
pistons en monel
coulisse d’accord cuivre rouge
spatule coulisse 3e piston
3 clés d’eau
embouchure
étui “Light”
Fliscorno Soprano Sib FH-8354
Excelentes calidades y rico en sonido. Fácil respuesta, gran
flexibilidad y proyección.
Campana Ø 151.80 mm
tubería mm 10.5
pistones en Monel
vara de afinación en cobre
trigger en tercera bomba
tres llaves de desagüe
boquilla
estuche “Light”
17
brochure_alysee_interno.qxd:brochureA4
31-07-2008
14:41
Pagina 18
i
c
c
u
t
s
a
ASTUCCI / case / èTUI / estuche
Tutti gli strumenti Alysée sono corredati da un comodo astuccio, pratico e robusto,
con tasca porta accessori e tracolla a zaino.
All the Alysée instruments are equipped with a very comfortable case for an optimum and specific
protection of the instrument with a useful pocket for accessories and backpack straps.
Tous les instruments Alysée sont conditionnés dans un étui luxueux, pratique et robuste,
muni d’une bandoulière et d’une poche accessoires.
Todos lo instrumentos Alysée están dotados de un cómodo estuche, práctico y robusto,
con bolsillo para acesorios y bandolera/mochila.
18
brochure_alysee_interno.qxd:brochureA4
31-07-2008
14:42
Pagina 19
e
h
c
i
n
c
e
t
e
ich
t
s
i
r
e
t
t
a
r
ca
Saxofoni / Saxophones
Saxophones / Saxofones
S-818L
S-818L-III
A-808L
T-818L
B-818L
LACCATO / LACQUERED
LAQUÉ / LACADO
INCISIONE / ENGRAVING
GRAVÉ / GRABADO
CHIAVI LACCATE / LACQUERED KEYS
CLÉS VERNIES / LLAVES LACADAS
CHIAVE FA # ACUTO / HIGH F#
FA# AIGU / LLAVE FA# ALTA
SUPPORTO LETTURINO / LYRE HOLDER
VIS DE LYRE / SOPORTE PARA LIRA
VITI DI REGOLAZIONE / ADJUSTING SCREWS
VIS DE RÉGLAGE /TORNILLOS DE AJUSTE
DUE CHIVER /TWO NECKS
DEUX BOCAUX / DOS CUELLOS
DISCENDENTE AL LA / LOW A
LA GRAVE / DECRECIENTE EN LA
BOCCHINO / MOUTHPIECE
BEC / BOQUILLA
ASTUCCIO LIGHT / LIGHT CASE
ETUI LIGHT / ESTUCHE LIGHT
Clarinetto / Clarinet
Clarinette / Clarinete
CL-616D
RESINA / RESIN
RÉSINE / RESINA
CHIAVI NICHEL / NICKEL KEYS
CLÉS NICKELÉES / LLAVES EN NÍQUEL
LEVA DEL MIB / EB LEVER
LEVIER DE MIB / PALANCA MIB
2 BARILOTTI / 2 BARRELS
62 - 65
2 BARILS / 2 BARILLETES
mm
APPOGGIO POLLICE /THUMB REST
REPOSE POUCE / APOYA PULGAR
BOCCHINO / MOUTHPIECE
BEC / BOQUILLA
ASTUCCIO LIGHT / LIGHT CASE
ETUI LIGHT / ESTUCHE LIGHT
19
brochure_alysee_interno.qxd:brochureA4
31-07-2008
14:42
Pagina 20
e
h
c
i
n
c
e
t
e
ich
t
s
i
r
e
t
t
a
r
a
c
Flauti / Flutes
FlUtes / Flautas
V
FL-510SEC
FL-511SC
FL-510SE
FL-511S
TESTATA ARGENTATA / SILVER HEAD
TÊTE ARGENTÉE / CABEZA PLATEADA
CORPO E CHIAVI ARGENTATI / SILVER BODY AND KEYS
CORPS ET CLÉS ARGENTÉS / CUERPO Y LLAVES PLATEADOS
TESTATA DRITTA E CURVA / STRAIGHT AND CURVED HEAD
TÊTE DROITE ET COURBE / CABEZA RECTA Y CURVA
CHIAVI / KEYS
non in linea / not in line
in linea / in linea
non in linea / not in line
in linea / in line
MÉCANIQUES / LLAVES
décalées / desalineadas
en ligne / alineadas
décalées / desalineadas
en ligne / alineadas
FORI / HOLES
PLATEAUX / PLATOS
chiusi / closed
aperti / open
chiusi / closed
aperti / open
pleins / cerrados
creux / abiertos
pleins / cerrados
creux / abiertos
SNODO MI / E MECHANISM
MI MÉCANIQUE / MECANISMO MI
ASTUCCIO LIGHT / LIGHT CASE
ETUI LIGHT / ESTUCHE LIGHT
Ottoni / Brass
Cuivres / Metales
TR-6333
TR-6500
CR-8356
FH-8354
LACCATO / LACQUERED
LAQUÉE / LACADO
123 mm
123 mm
119 mm
151,80 mm
11,65 mm
11,70 mm
11,73 mm
10,50 mm
1^ - 3^
3^
1^ - 3^
acciao / stainless steel
acciao / stainless steel
acciao / stainless steel
acier / acero
acier / acero
acier / acero
2
2
2
3
CAMPANA / BELL
PAVILLON / CAMPANA
CANNEGGIO / BORE
PERCE /TUBERÍA
ANELLO / RING
ANNEAU / ANILLO
PISTONI /VALVES
PISTONS / PISTONES
monel
CHIAVI ACQUA / WATER KEYS
CLÉS D’EAU / LLAVES DE DESAGÜE
BOCCHINO / MOUTHPIECE
EMBOCHURE / BOQUILLA
ASTUCCIO LIGHT / LIGHT CASE
ETUI / ESTUCHE LIGHT
20
www.alysee.net
Alysée: marchio registrato / trade mark / marque déposée / marca registrada
Mogar Music S.p.A.
www.mogarmusic.it
Mogar Music France
www.mogarmusic.fr
Mogar Music Ibérica
www.mogarmusic.es

Documentos relacionados