Garibaldi catálogo general / general catalog / catalogo generale
Transcripción
Garibaldi catálogo general / general catalog / catalogo generale
Garibaldi catálogo general / general catalog / catalogo generale Emotional clothing HISTORIA Garibaldi tiene sus orígenes en la empresa HISTORY Garibaldi starts its own business into the spare- STORIA Garibaldi ha origine in una piccola impresa di de recambios para la automoción Repuestos Guillamet, parts car market under the brand name of Guillamet Garibaldi, ricambi per l’automobile: repuestos Pedro Guillamet, especializada en la importación de accesorios desde Italia. importing Italian products of the most representative specializzata nel comercio con l’Italia. Alla fine del 1972 A finales de 1972, se reinventa como empresa distribuidora brands. At the end of 1972, Garibaldi changes his main l’impresa trova una nuova vocazione quando Josep Maria, de artículos para la moto. Josep Ma Guillamet y su esposa product business and re-starts its project especially figlio di Pedro e sua moglie Isabel Garibaldi scoprono il Isabel Garibaldi intuyen la gran potencialidad de un mercado focused to enter the motorbike market, wich had big grande potenziale del mercato della moto, che stava motociclístico en expansión y fundan la empresa Guillamet potential and established the company Guillamet Garibaldi. sperimentando una notevole espansione. Nasce cosí la Garibaldi. marca Guillamet Garibaldi. They started the business producing mainly leather rider Se dedican principalmente a fabricar prendas de cuero suits and greasing garments. In the meantime, they also Comincia la fabbricaziome di indumenti in pelle e tessuto y de algodón engrasado. Al mismo tiempo, empiezan a started to import helmets of several brands as for example (cotone ingrassato) e l’importazione di caschi di verie importar cascos de varias marcas, entre ellas Nolan. En NOLAN. In 1975 the company changes its name to GARIBALDI marche, tra cui Nolan, dall’ Italia. Nel 1975 l’azienda 1975 la empresa pasa a denominarse simplemente Garibaldi and launches the Internazionale jacket that represents the che passa a chiamarsi semplicemente Garibaldi lancia y lanza la chaqueta Internazionale, su primer éxito. Durante first great hit of the catalogue of Garibaldi. During these la giacca Internazionale, suo primo successo; sempre in aquellos años, se inicia una colaboración más profunda con years, the company starts a close collaboration with the quegli anni comincia una collaborazione più profonda con il el grupo italiano Nolan (como distribuidores exclusivos) Italian Nolan Group as an exclusive distributor for Spain. gruppo italiano Nolan che porterà all’ aquisizione di parte que llevará a la situación actual de socios de Nolangroup. A Over the years Garibaldi becomes partner of the Italian dell’azionariato della oggigiorno Nolangroup. 1972 1975 1988 1997 2011 finales de los 70 se inicia la comercialización de otra clásica company. At the end of the 70´s the company starts Alla fine degli anni 70 comincia la commercializzazione di chaqueta engrasada, la Original (todavía en producción). the commercialization of another classic greased jacket un altro classico ingrassato. La giacca Original, ancora in En los años 80, Garibaldi empieza a especializarse en la called Original that represents the second greatest hit of produzione. Negli anni 80 Garibaldi comincia a specializzarsi fabricación de monos de competición a medida. Se fichan its catalogue. This jacket is still in our catalogue. In the nella fabbricazione delle tute da competizione su misura e a lo largo de los 80, 90 y 2000 a los mejores pilotos de 80’s Garibaldi put its efforts on the handmade competition si ingaggiano durante 3 decenni i migliori piloti dell’epoca la época: R. Tormo, S. Pons, Aspar, A. Crivillé, A. Barros, A. leather suits and signs up the best riders of the moment quali: R. Tormo, S. Pons, J. M. Aspar, A. Crivillé, A. Barros, A. Puig, C. Checa, S. Gibernau, T. Elías, D. Pedrosa, J. Tarrés, like Ricardo Tormo, Sito Pons, Aspar, Alex Crivillé, Alex Barros, Puig, C. Checa, S. Gibernau e D. Pedrosa ect. Con alcuni di M. Colomer, C. Mas y D. Checa, entre otros. Con varios de Carlos Checa, Sete Gibernau, Toni Elias, Dani Pedrosa, Jordi essi Garibaldi ottiene ben 18 titoli mondiali delle distinte ellos, Garibaldi obtiene 18 títulos mundiales en las distintas Tarrés, Marc Colomer, Carlos Mas, David Checa and others, categorie. Attualemente è Georgina, figlia di Isabel e José especialidades motociclísticas. Actualmente es Georgina, la most of them World Champions during the period. 18 World Maria, che dirige l’impresa, hija de Isabel y Josep Ma, la que dirije la empresa. CALIDAD y SEGURIDAD Garibaldi confecciona sus prendas con la mejor materia prima y sus tejidos y proveedores han sido Champion titles are the final result of this period of great success. At the moment Georgina, Isabel and Josep Maria´s daughter, manages the company. QUALITÀ E SICUREZZA Garibaldi confeziona i suoi prodotti con i migliori materiali e tessuti. Il pool di fornitori è stato selezionato tra i migliori specialisti del settore; la sicurezza seleccionados entre los mejores especialistas del sector. La SAFETY & QUALITY Garibaldi makes its garments with the è inoltre garantita dalla grande esperienza acquisita in più seguridad está garantizada por la gran experiencia acumulada best materials and fabrics and Its suppliers have been di trent’anni di competizioni nelle diverse categorie. durante más de treinta años en las competiciones. chosen from the best specialist of each field. Quality and durability are guaranteed thanks to the great experience of more than 30 years in the competition world. 4 HISTORIA / History / Storia ...since 1972 5 Índice / Index/ Index Historia History Storia 04 09 10 52 66 72 106 110 142 150 PÁGINA / PAGE Índice alfabético Alphabetic index Indice alfabetico PÁGINA / PAGE Invierno Winter Inverno PÁGINA / PAGE Verano Estate Summer PÁGINA / PAGE Lluvia Rain Pioggia PÁGINA / PAGE Guantes racing y de verano Racing and summer gloves Guanti racing e d’estate PÁGINA / PAGE Guantes de invierno calefactables Winter heating gloves Guanti invernali riscaldabili PÁGINA / PAGE Guantes de invierno Winter gloves Guanti invernali PÁGINA / PAGE Accesorios de invierno Winter complements Accessori invernali PÁGINA / PAGE Accesorios varios Other complements Altri accessori PÁGINA / PAGE 6 Garibaldi, the legend.... Ricardo Tormo, World Champion 80 cc Isabel Garibaldi con Benjamín Grau Quim Batlle, Montjuïc Classic Team - Bultaco TSS 250 Mk2 Campeón de Cataluña Resistencia Clásicas, 250 cc. 8 ÍNDICE alfabético / Alphabetic index / Indice alfabetico Articulo Item Articoli Num. Pag. Articulo Item Articoli Num. Pag. ACTIVE PRO PRIMALOFT GREY GB4025 116 G-EVO BLACK GB3440 85 ACTIVE PRO PRIMALOFT RED GB4026 117 GLADIUS PRO KANGAROO GB3489 ARIEL FRESH GB4134 89 GUARDIAN ARROW LADY BLACK GB3415 38 ARROW LADY BLACK/GREY GB3416 38 ADVANCED SYMPATEX BALACLAVA GB3474 ADVANCED SYMPATEX MASK Articulo Item Articoli Num. Pag. SAFETY PRIMALOFT BLACK/RED GB4022 118 35 SANDY LADY BLACK/GREY GB4152 137 GB4131 80 SANDY LADY BLACK/FUCHSIA GB4151 137 HAND COVER NEORENO GB4039 151 SAFETY VEST FLUOR GB4128 149 HACKER LADY BLACK/FUCHSIA GB4149 47 SCREAM WHITE GB3056 84 145 HACKER BLACK/FLUOR GB3482 46 SCREAM BLACK/FLUOR GB4132 84 GB3475 144 HERITAGE LADY BROWN GB4859 14 SKIP GB4130 99 ADVANCED SYMPATEX NECKWARMER GB3476 145 HERITAGE LADY BLACK GB3426 14 SMOKE VINTAGE GB4164 92 ALONSO BELT FLUOR GB3473 149 HERITAGE BROWN GB4860 13 SPORTLET CAPACITIVE GB3491 86 BASIC BELT GB3432 153 HERITAGE BLACK GB3425 12 SPRIZ GB3435 98 BOIRA PRIMALOFT GB3464 131 HIT PRO GB4137 91 SYMPHONY GB3408 132 BOMBER LADY GB3450 44 HONEY LADY GB3009 94 TCS BATTERY GB3458 109 BOMBER GB3451 43 HONEY WINTER LADY GB3403 133 TCS BIKE CHARGER GB3460 109 CAMPUS LADY CREAM GB3392 138 IGLOVE GB3478 135 TCS CHARGER GB3459 109 CAMPUS LADY BORDEAUX GB3391 138 INDAR CAPACITIVE GB3496 95 TCS HEATING GLOVES GB3457 108 CAMPUS LADY BLACK GB3390 138 INDAR WINTER CAPACITIVE GB4027 134 TECHNO PRO GB3468 102 CAMPUS BROWN GB3389 140 INTERNAZIONALE GB4161 54 TECH BALACLAVA GB4045 147 CAMPUS BLACK GB3388 140 IVER PRIMALOFT GB4021 120 TECH MASK GB4046 147 CIVIC CREAM GB3004 97 IVER GB3404 123 TECH TOP GB4040 146 CIVIC BROWN GB3003 96 MALAYSIA LADY PRIMALOFT GB3465 122 TECH TROUSERS GB4041 146 CIVIC BLACK GB3002 96 MALI LADY GB3438 83 TECH UNDER GLOVES GB4042 152 CLASS GB4125 25 MAXTER BLACK/GREY GB3245 39 TORNADO PRO LADY BLACK GB3484 58 COMBAT GB4129 79 MAXTER BLACK/RED GB3246 39 TORNADO PRO LADY GREY GB3486 58 COMBITEX GB3467 88 MICRO FLEECE BALACLAVA GB4043 143 TORNADO PRO GREY GB3485 57 CONRAD GB3477 130 MOKA RACER GB4162 49 TORNADO PRO BLACK GB3483 57 COOL TYPHOON GB3431 63 MOKA RACER LADY GB4163 51 TOURLAND GLOVES GB4153 112 COOL TYPHOON LADY GB3430 62 MOTION BLACK GB3405 126 TOURLAND JACKET GB4158 30 CURVE LADY BLACK/GREY GB3449 29 MOTION BLACK/RED GB3406 126 TOURLAND TROUSERS GB4160 30 CURVE LADY BLACK/RED GB3448 29 NEOPRENE GLOVES GB3479 104 TRAFFIC PRO NE GB3466 136 CURVE BLACK/GREY GB3447 28 NEOPRENE HAND COVERS GB4039 150 TYPHOON LADY GB3323 35 CURVE BLACK/RED GB3446 28 NEXUS PRO BLACK GB4136 77 TYPHOON GB3324 34 CUSTOM BIKER GB3469 105 NEXUS PRO BLACK/FLUOR GB4135 76 UNIVERSAL LEG COVERS GB4048 151 DEFENCE PRO CAPACITIVE GB4138 87 ORIGINAL GB3321 17 URBE TOBACCO GB3394 139 ERGO BLACK GB3400 129 OVERLAND BLACK/BLUE GB3422 26 VEGA LADY BLACK GB3017 101 ERGO BLACK/BLUE GB3402 128 OVERLAND BLACK/GREY GB3420 26 VEGA LADY PINK GB3020 101 ERGO BLACK/RED GB3401 128 OVERLAND BLACK/RED GB3421 26 VENETO BLACK GB3015 100 EXPERT BELT GB3433 153 PIOGGIA RAIN OVER GLOVES GB3472 67 VENETO TOBACCO GB3016 100 FLEECE MASK GB3471 146 PRINCESS GB3424 37 VERSUS PRIMALOFT GB3461 124 FLORENCE GB3395 82 RAIN TROUSERS GB4035 68 WATERPROOF MASK GB4044 149 FOX-T GREY GB3480 21 RAIN JACKET GB4036 69 WEST COAST DENIM LADY GB3488 65 FOX-T BLACK GB3452 21 RAIN SET GB4037 68 WEST DENIM COAST GB3487 65 FOX-T LADY GREY GB3481 22 RAIN ZIPPER TROUSERS GB4034 71 WIND PRO GB4133 90 FOX-T LADY BLACK GB3453 22 ROCHESTER GB3495 93 X-TIME GB3445 125 FULL SOLE BOOT COVERS GB4127 67 ROOKIE BLACK GB3410 103 XTREM PRIMALOFT GB3463 127 GALAXY KEVLAR GB3490 78 ROOKIE BLACK/RED GB3411 103 XTREM PLUS PRIMALOFT GB3462 114 G-EVO WHITE GB3441 85 SAFETY PRIMALOFT GREY/FLUOR GB4023 118 9 INVIERNO WINTER INVERNO 10 11 HERITAGE 1972 MAN Chaqueta de corte 3/4 réplica de nuestro primer Waterproof 3/4 length jacket revival of our first genuine Waterproof Giacca di taglio 3/4 replica del nostro primo Waterproof VINTAGE LINE 12 HERITAGE 1972 MAN/LADY CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE Indudablemente la chaqueta más representativa de Garibaldi. Tejido exterior Wax Cotton style de Samtex®. Protecciones homologadas 1621-1 CE Powertector® en hombros y codos. Espaldera de foam. Membrana transpirable, cortaviento e impermeable Reissa® con construcción Z-liner, en capa suelta entre el forro interior y el tejido exterior. Forro térmico extraíble de Tartan rojo para el máximo confort. Forro interno confeccionado en rejilla para transpiración. Cuatro bolsillos frontales estancos y dos laterales. Doble tapeta frontal con doble cierre en cremallera y velcro. Bolsillo en el forro fijo y forro extraíble, más bolsillo auxiliar oculto en el interior. Cuello forrado de pana. Ajuste regulable en cuello, cintura, bajos y muñecas. Cinturón reflectante reversible de color oscuro. Disponible también en la versión femenina. Tallas - Hombre: S a XXXL Mujer: XS a XL The most popular jacket from Garibaldi. Outshell in Wax Cotton style from Samtex®. 1621-1 CE Powertector® protections on shoulders and elbows. Foam back protector. Reissa® breathable, windproof and waterproof membrane applied in a Z-liner construction, a separate layer placed between the inner and outer shells of the garment. Detachable Tartan flannel thermal lining for a maximum comfort. No sweat inner holed lining. Four sealed frontal pockets and two on sides. Double frontal flap with double lock on zip and velcro. Inner pocket available in fixed and detachable lining. Inner hidden pocket. Neck lined in velvet. Adjustable neck and wrist. Lower strip adjustment. Dark reflective reversible belt. Women´s version is also available. Sizes - Man: S to XXXL Woman: XS to XL. Indiscutibilmente la giacca più rappresentativa della Garibaldi. Tessuto esterno Wax Cotton style della Samtex®. Protezioni omologate 1621-1 CE Powertector® in spalle e gomiti. Paraschiena di materiale schiumato. Membrana traspirabile, anti-vento e impermeabile Reissa® con costruzione Z-liner, in strato sciolto tra il fodero interno e il materiale esterno. Imbottitura termica estraibile foderata in tessuto Tartan scozzese rosso e rivestimento interno con retino anti sudorazione. Quattro taschini frontali e due per le mani. Doppia coperta anteriore, doppia cerniera per una maggiore comodità e velcro. Taschino interno sia nella parte smontabile che in quella fissa. Collo in velluto regolato per fibia. Cinturone con ampia superficie rifrangente di colore scuro 3M® e reversibile per una maggior versatilità. Bottoni per la regolazione del fondo fianchi e dei polsini. Disponibile anche nella versione da donna. Taglie - Uomo: dalla S alla XXXL Donna: dalla XS alla XL. GB3425 Hombre - Uomo - Man GB4860 Hombre - Uomo - Man 13 GB3426 Mujer - Lady - Donna GB4859 Mujer - Lady - Donna 14 HERITAGE 1972 LADY 15 VINTAGE LINE ORIGINAL Chaqueta wax cotton en catálogo desde 1972 Wax cotton jacket in catalogue since 1975 Giacca wax cotton in catalogo dal 1972 16 ORIGINAL GB3321 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE Algodón engrasado con aceite de parafina, impermeable y transpirable. Refuerzos en hombros y codos. Forro de franela escocesa. Acolchado térmico de aluminio Thermium®. Cuatro bolsillos exteriores y uno interior. Ajustable por cinturón. Tallas: 42 a 64 Breathable and waterproof paraffin waxed cotton. Reinforcements on shoulders and elbows. Scottish flannel lining. Thermium® thermal padding with aluminium. Four outer pockets and one inner. Adjustable waist by belt. Sizes: 42 to 64 Puro cotone ingrassato con olio di paraffina. Traspirabile e impermeabile. Toppe di rinforzo in spalle e gomiti. Fodero in Tartan verde e rivestimento termico Thermium® con alluminio. Quattro tasconi anteriori più uno interno. Cinturone regolabile. Taglie: dalla 42 alla 64 THERMIUM® 17 FOX-T MAN/LADY Chaqueta clásica de corte 3/4 impermeable y transpirable Breathable and waterproof 3/4 length classic jacket Giacca classica taglio 3/4 impermeabile e traspirabile 18 VINTAGE FASHION LINE 19 FOX-T MAN 20 FOX-T MAN CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE Tan resistente como cómoda y perfecta para cuando llega el frío, ofrece ligereza y versatilidad. Chaqueta touring/urbana que combina el estilo clásico (botones, bolsillos, interior cuello de pana) con la seguridad (protecciones, gran tira reflectante). Tejido exterior 100% poliamida de Samtex®. Protecciones homologadas 1621-1 CE de Powertector® en hombros y codos. Espaldera tipo foam. Membrana transpirable, contaviento e impermeable Reissa® con construcción Z-liner, en capa suelta entre el forro interior y el tejido exterior. Forro térmico ultra ligero y extraíble Cynix® para un máximo confort. Forro interno confeccionado en rejilla antisudor. Cuatro bolsillos frontales estancos. Bolsillos interiores tanto en forro fijo como en forro extraíble y bolsillo oculto en la solapa. Cremallera de doble carro y velcro. Ajuste regulable en cuello, cintura, bajos y muñecas. Interior cuello forrado en pana. Aperturas para ventilación. Area reflectante desmontable en espalda de 150 cm2 (Modular Reflex Pad). Disponible también en versión femenina. Tallas: S a XXXL Resistent and comfortalble jacket, its perfect for the early cold and offer lightweightness and versability. This touring and urban jacket combines the classical style (buttons, pockets, inner neck) with the security (protectors, large reflective stripe). Outshell in 100% Samtex® polyamide. 1621-1 CE Powertector® protections on shoulders and elbows. Foam back protector. Breathable, windproof and waterproof Reissa® membrane applied in a Z-liner construction, a separate layer placed between the inner and outer shells of the garment. Cynix® detachable and ultra-light thermal lining. No sweat inner mesh lining. Four front sealed pockets. Inner pockets on fixed and detachable lining as well as inner hidden pocket. Double front zipper. Inner neck lined in corduroy. Neck, waist, hems and wrists adjustments. 150 cm2 rear reflective area (Modular Reflex Pad). Women´s version is also available. Sizes: S to XXXL Resistente e comoda, è perfetta per quando arriva il freddo e offre leggerezza e versatibilità. Giacca touring/cittadina che combina lo stile classico (bottoni, taschini, collo interno in velluto) con la sicurezza (protezioni, grande striscia rifrangente). Tessuto Poliammide 100% di Samtex®. Protezioni omologate 1621-1 CE di Powertector® in spalle e gomiti. Paraschiena estraibile in materiale schiumato. Membrana Reissa® traspirabile, anti-vento e impermeabile in costruzione Z-liner, in strato sciolto tra il fodero interno e il materiale esterno. Fodero termico smontabile ed ultra-leggero Cynix® per un massimo confort. Rivestimento interno confezionato con retino anti-sudorazione. Quattro taschini frontali. Taschini interni nel fodero smontabile e anche in quello fisso più taschino ausiliare flap. Chiusura a doppia cerniera e velcro. Regolazione collo, cintura, fianchi e polsini. Interno del collo in velluto a coste. Aperture di ventilazione nelle zone soggette al sudore. Area rifrangente di 150cm2 reversibile o asportabile per una maggior versatilità (Modular Reflex Pad). Diponibile anche nella versione da donna. Taglie: dalla S alla XXXL GB3480 GB3452 21 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE Tan resistente como cómoda y perfecta para cuando llega el frío, ofrece ligereza y versatilidad. Chaqueta touring/urbana que combina el estilo clásico (botones, bolsillos, interior cuello de pana) con la seguridad (protecciones, gran tira reflectante). Tejido exterior 100% poliamida de Samtex®. Protecciones homologadas 1621-1 CE de Powertector® en hombros y codos. Espaldera tipo foam. Membrana transpirable, contaviento e impermeable Reissa® con construcción Z-liner, en capa suelta entre el forro interior y el tejido exterior. Forro térmico ultra ligero y extraíble Cynix® para un máximo confort. Forro interno confeccionado en rejilla antisudor. Cuatro bolsillos frontales estancos. Bolsillos interiores tanto en forro fijo como en forro extraíble y bolsillo oculto en la solapa. Cremallera de doble carro y velcro. Ajuste regulable en cuello, cintura, bajos y muñecas. Interior cuello forrado en pana. Aperturas para ventilación. Area reflectante desmontable en espalda de 150 cm2 (Modular Reflex Pad). Cómoda capucha exclusiva de la versión femenina. Tallas: XS a XL Resistent and comfortalble jacket, its perfect for the early cold and offer lightweightness and versability. This touring and urban jacket combines the classical style (buttons, pockets, inner neck) with the security (protectors, large reflective stripe). Outshell in 100% Samtex® polyamide. 1621-1 CE Powertector® protections on shoulders and elbows. Foam back protector. Breathable, windproof and waterproof Reissa® membrane applied in a Z-liner construction, a separate layer placed between the inner and outer shells of the garment. Cynix® detachable and ultra-light thermal lining. No sweat inner mesh lining. Four front sealed pockets. Inner pockets on fixed and detachable lining as well as inner hidden pocket. Double front zipper. Inner neck lined in corduroy. Neck, waist, hems and wrists adjustments. 150 cm2 rear reflective area (Modular Reflex Pad). Comfort hood just for the lady version. Sizes: XS to XL Resistente e comoda, è perfetta per quando arriva il freddo e offre leggerezza e versatibilità. Giacca touring/cittadina che combina lo stile classico (bottoni, taschini, collo interno in velluto) con la sicurezza (protezioni, grande striscia rifrangente). Tessuto 100% poliammide di Samtex®. Protezioni omologate 1621-1 CE di Powertector® in spalle e gomiti. Paraschiena estraibile in materiale schiumato. Membrana Reissa® traspirabile, anti-vento e impermeabile in costruzione Z-liner, in strato sciolto tra il fodero interno e il materiale esterno. Fodero termico smontabile ed ultra-leggero Cynix® per un massimo confort. Rivestimento interno confezionato con retino anti-sudorazione. Quattro taschini frontali. Taschini interni nel fodero smontabile e anche in quello fisso più taschino ausiliare flap. Chiusura a doppia cerniera e velcro. Regolazione collo, cintura, fianchi e polsini. Interno del collo in velluto a coste. Aperture di ventilazione nelle zone soggette al sudore. Area rifrangente di 150cm2 reversibile o asportabile per una maggior versatilità (Modular Reflex Pad). Capuccio confortevole esclusivo della versione da donna. Taglie: dalla XS alla XL GB3453 22 GB3481 FOX-T LADY 23 CLASS Chaqueta urbana de corte 3/4 impermeable y transpirable Breathable and waterproof 3/4 length urban jacket Giacca urbana taglio 3/4 impermeabile e traspirabile 24 URBAN LINE CLASS GB4125 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE Chaqueta touring/urbana elegante, clásica y funcional, ideal para llevar por encima del traje. Tejido exterior 100% poliamida de Samtex®. Protecciones homologadas 1621-1 CE de Powertector® en hombros y codos. Espaldera tipo foam. Membrana transpirable, contaviento e impermeable Reissa® con construcción Z-liner, en capa suelta entre el forro interior y el tejido exterior. Forro térmico ultra ligero y extraíble Cynix® para un máximo confort. Forro interno ultra suave confeccionado en rejilla antisudor. Dos bolsillos frontales inferiores con botones semi escondidos y un bolsillo superior vertical con acabado reflectante y cremallera para mayor comodidad. Bolsillos interiores tanto en forro fijo como en forro extraíble y bolsillo oculto en la solapa. Cierre mediante cremallera de doble carro y botones que se muestran sólo parcialmente. Ajuste regulable en cuello, cintura, bajos y muñecas. Interior cuello forrado en pana. Aperturas para ventilación. Area reflectante horizontal en espalda y eitquetas metálicas en cuello y manga. Tallas: S a XXXL This classic and urban style is perfect to wear over the suit and features an advanced updated design. Outshell in 100% Samtex® polyamide. 1621-1 CE Powertector® protections on shoulders and elbows. Foam back protector. Breathable, windproof and waterproof Reissa® membrane applied in a Z-liner construction, a separate layer placed between the inner and outer shells of the garment. Cynix® detachable and ultra-light thermal lining. No sweat inner mesh lining. Two front lower pockets with midhidden buttons and one front upper pocket with reflective trimming and zipper. Inner pockets on fixed and detachable lining as well as inner pocket on flap area. Double front zipper. Inner neck lined in corduroy. Neck, waist, hem and wrist adjustments. Rear reflective area. Metal tags on rear neck and sleeve. Sizes: S to XXXL Giacca touring/urbana elegante, classica e funzionale, ideale da indossare sopra l´abito giacca camicia. Tessuto 100% poliammide di Samtex®. Protezioni omologate 1621-1 CE di Powertector® in spalle e gomiti. Paraschiena estraibile in materiale schiumato. Membrana Reissa® traspirabile, anti-vento e impermeabile in costruzione Z-liner, in strato sciolto tra il fodero interno e il materiale esterno. Fodero termico smontabile ed ultra-leggero Cynix® per un massimo confort. Rivestimento interno confezionato con soffice retino anti-sudorazione. Due taschini frontali inferiori con bottoni semi coperti e un taschino superiore con dettaglio riflettente e cerniera per una maggior comodità. Taschini interni nel fodero smontabile e anche in quello fisso più taschino ausiliare flap. Chiusura a doppia cerniera e bottoni. Regolazione collo, cintura, fianchi e polsini. Interno del collo in velluto a coste. Aperture di ventilazione nelle zone soggette al sudore. Area rifrangente orizzontale sulla schiena. Etichette metalliche sul collo posteriore e manica. Taglie: dalla S alla XXXL 25 OVERLAND GB3422 GB3421 GB3420 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE Chaqueta muy técnica en tejido 100% poliamida Airguard®. Protecciones homologadas 1621-1 CE de Powertector® en hombros y codos. Protectores externos termoformados en hombros. Espaldera tipo foam extraíble. Refuerzos de tejido antiabrasivo Hitena® en codos. Membrana transpirable, cortaviento e impermeable Reissa® con construccion Z-liner, en capa suelta entre el forro interior y el tejido exterior. Reflectantes 3M® en pecho y espalda. Forro térmico ultra-ligero y extraíble Cynix® con detalles de neopreno y Softshell®. Forro interno realizado en rejilla transpirable. Cuello acabado en neopreno para máximo confort. Cuatro bolsillos frontales totalmente impermeables y dos laterales. Doble solapa frontal con doble cierre de cremallera y botones. Bolsillo interior tanto en el forro fijo como en el extraíble, además de bolsillo auxiliar oculto. Ajuste regulable en cuello, cintura, mangas, muñecas y bajos. Dos entradas de aire para máxima ventilación. Tejido Spandex-Kevlar® en axilas para máximo confort y adaptabilidad. Stretch en hombros y bajos para una máxima adaptabilidad. Cremallera de unión al pantalón. Tallas: S a XXXL Very technical jacket in 100% Airguard® polyamide outshell. 1621-1 CE Powertector® protections on shoulders and elbows. External thermoformed protections on shoulders. Detachable foam back protector. Non abrasive Hitena® fabric on elbows. Breathable, windproof and waterproof Reissa® membrane applied in a Z-liner construction, a separate layer placed between the inner and outer shells of the garment. 3M® thermo-sealed reflectors on chest and back. Cynix® detachable and ultra-light thermal lining with neoprene and Softshell® details. No sweat inner holed lining. Neoprene comfort neck. Four totally waterproof frontal pockets and two on sides. Double frontal cover with double lock by zip and buttons. Inner side pockets available in fixed and detachable lining besides one inner hidden pocket. Adjustment on neck, waist, sleeves, wrist and hem. Two air intakes to increase ventilation. Spandex-Kevlar® fabric on armpit to increase maximum comfort and adaptability. Easy stretch shoulders and hems for maximum adaptability. Zip to join trousers.. Sizes: S to XXXL Giacca molto tecnica in tessuto 100% poliammide Airguard®. Protezioni omologate 1621-1 CE della Powertector® in spalle e gomiti. Protettori esterni termoformati in spalle. Paraschiena in materiale schiumato. Rinforzi gomiti in tessuto di alta tenacità Hitena®. Membrana traspirabile, anti-vento e impermeabile Reissa® con costruzione Z-liner, in strato sciolto tra il fodero interno e il materiale esterno. Aree rifrangenti termostampate 3M® sul petto e schiena. Fodero termico estraible ed ultra-leggero Cynix® con dettagli di neopreno e Softshell®. Fodero interno con retina anti-sudore. Collo rifinito in neoprene per il massimo confort. Quattro tasche frontali totalmente impermeabili più due laterali. Doppia coperta frontale con doppia chiusura, por cerniera e velcro. Taschino interno sia nel fodero smontabile che nel rivestimento fisso. Taschino ausiliare occulto. Occhiello passacavo MP3. Regolazione collo, cintura, fondo/fianchi e polsini. Prese d’ aria per la massima ventilazione. Tessuto elastico Spandex-Kevlar® per il massimo confort e adattabilità. Aree elasticizzate a mantice in spalle e fondo-fianchi. Cerniera di unione per pantaloni. Taglie: dalla S alla XXXL 26 OVERLAND Chaqueta técnica de corte 3/4 impermeable y transpirable Breathable and windproof 3/4 length top technical Jacket Giacca di taglio 3/4 tecnica impermeabile e traspirabile TECHNICAL LINE 27 CURVE MAN TOURING LINE GB3447 Hombre - Man - Uomo CURVE MAN/LADY Chaqueta touring de corte 3/4 impermeable y transpirable Breathable and waterproof 3/4 length touring jacket Giacca di taglio 3/4 touring impermeabile e traspirabile GB3446 Hombre - Man - Uomo CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE Chaqueta touring de 100% poliamida Nyloncord. Protecciones homologadas 1621-1 CE Powertector® en hombros y codos. Espaldera de foam. Refuerzos de tejido antiabrasivo Hitena® en hombros y codos. Membrana transpirable, cortaviento e impermeable Reissa® con construcción Z-liner, en capa suelta entre el forro interior y el tejido exterior. Forro térmico ultra-ligero y extraíble Cynix®. Cuello acolchado en neopreno. Forro interno confeccionado en rejilla antisudor. Tejido reflectante 3M® en pecho y espalda. Cuatro bolsillos frontales, dos de ellos con cremalleras windproof, más uno lumbar. Bolsillos interiores disponibles en el forro fijo y el extraíble además de bolsillo auxiliar oculto. Doble solapa frontal con doble cierre de cremallera y velcro. Ojal pasacable para Mp3. Ajuste regulable en cuello, cintura, mangas, muñecas y faldón. Dos entradas de aire frontales y dos de salida posteriores. Spandex-Kevlar® en interior mangas. Cremallera de unión al pantalón. Disponible también en versión femenina. Hombre: S a XXXL Mujer: XS a XL Touring jacket in 100% Nyloncord polyamide. 1621-1 CE Powertector® protectors on shoulders and elbows. Detachable foam back protector. Non abrasive Hitena® reinforcements on shoulders and elbows. Breathable, windproof and waterproof Reissa® membrane applied in a Z-liner construction, a separate layer placed between the inner and outer shells. 3M® reflective fabric on chest and back. Cynix® detachable and ultra-light thermal lining. No sweat inner holed lining. Neoprene comfort neck. Four frontal pockets, two of them windproof and one pocket on back. Double frontal cover with double lock by zip and buttons. Inner side pockets available in fixed and detachable lining. Hidden pocket. Mp3 wire guide eyelet. Adjustment on neck, waist, sleeves, wrists and coattails. Two frontal air intakes and two rear air outlets. Spandex-Kevlar® fabric on sleeves. Zip to join trousers. Women´s version is also available. Sizes - Man: S to XXXL Woman: XS to XL. Giacca touring in 100% poliamida Nyloncord. Protezioni omologate 1621-1 CE della Powertector® in spalle e gomiti. Paraschiena in materiale schiumato. Rinforzi gomiti in tessuto di alta tenacità Hitena®. Membrana traspirabile, anti-vento e impermeabile Reissa® con costruzione Z-liner, in strato sciolto tra il fodero interno e il materiale esterno. Aree rifrangenti 3M® sul petto e schiena. Fodero termico estraible e ultra-leggero Cynix®. Fodero interno con retina anti-sudore. Collo rifinito in neoprene per il massimo confort. Quattro tasche frontali totalmente impermeabili più due laterali. Doppia coperta frontale con doppia chiusura per cerniera e velcro. Taschino interno sia nel fodero smontabile che nel rivestimento fisso. Taschino ausiliare occulto. Occhiello passacavo MP3. Regolazione collo, cintura, fondo/fianchi e polsini. Prese d’ aria per la massima ventilazione. Tessuto elastico SpandexKevlar® per il massimo confort e adattabilità. Cerniera di unione per pantaloni. Disponibile anche nella versione da donna. Taglie - Uomo: dalla S alla XXXL Donna: dalla XS alla XL. 28 CURVE LADY GB3449 Mujer - Lady - Donna GB3448 Mujer - Lady - Donna 29 TOURLAND SUIT Conjunto touring enduro de altas prestaciones impermeable y transpirable de 3 capas Breathable and windproof 3 layer touring enduro suit Giacca e pantaloni touring enduro impermeabili e traspirabili a 3 strati TECHNICAL LINE 30 TOURLAND JACKET Chaqueta touring enduro de corte 3/4 impermeable y transpirable Breathable and waterproof 3/4 lenght touring enduro Jacket Giacca di taglio 3/4 touring enduro impermeabile e traspirabile YF 202B PROTECTIONS GB4158 YF 205B PROTECTIONS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE Chaqueta touring enduro de 3 capas, una pieza de alta gama que ofrece una gran versatibilidad durante los largos viajes, abriga en invierno y es fresca en verano. Tejido exterior 100% 600 D Poliéster y refuerzos de Poliamida en hombros y codos para una mayor seguridad. Forro térmico extraíble con bordes acabados en amarillo flúor. Membrana extraíble Reissa® que cierra frontalmente hasta el cuello para lograr una total impermeabilidad y transpirabilidad. Forro interior confeccionado en rejilla antisudor. 6 bolsillos frontales completamente impermeables, los dos principales inferiores con borde de goma reflectante. 4 tomas de aire superiores en hombros y pecho, 2 inferiores en mangas y una en la parte alta de la espalda. Las 2 aireaciones de las mangas son también un amplio bolsillo. El tejido de rejilla de todas las aireaciones es de color amarillo flúor para mayor visibilidad. Gran bolsillo en espalda. 10 tiradores extraíbles en bolsillos y aireaciones para mayor comodidad. Múltiples bolsillos en ambos forros, térmico e interior de rejilla, de los cuales uno para el teléfono móvil. Bolsillo auxiliar oculto en solapa. Regulación ajustable en cuello, mangas, puños, cintura y bajos cadera. Stretch en hombros y codos. Cuello forrado en pana y acabado en borde de neopreno. Múltiples detalles reflectantes 3M® en frontal y espalda para una mayor seguridad. Protecciones YF® homologadas CE 1621-1 CE en hombros y codos. Protecciones acolchadas tipo EVA en hombros y codos. Bolsillo para protector de espalda. Cremallera para unir al pantalón. Color: negro/gris. Tallas: XS a XXXL Jacket with 3 layers for a touring enduro use. This top range jacket is versatile for a long trip, warms you up in wintertime and cools you down in summertime. Outshell in 100% 600 D Polyester and Polyamide reinforcements on shoulders and elbows for a better safety. Detachable thermal lining with a fluor yellow piping. Detachable Reissa® membrane with a front zipper closure for a complete waterproofness and breathability. No sweat inner mesh lining. 6 front fully waterproof pockets, the main lower ones with reflective rubber piping. 4 upper air-intakes on breast and shoulder blades, 2 lower on sleeves and one on the upper back. The 2 sleeve air-intakes are also a large pocket. Inner mesh of every air-intake is in fluor yellow for a high-visibility. Big pocket on back. 10 detachable zipper pullers on pockets and air-flows for a better comfort. Several pockets on both thermal and inner mesh lining, one from which is a cell phone pocket. Hidden pocket on flap area. Neck, sleeve, wrist, waist and hip hem adjustments. Stretch area on shoulder blades and elbows. Inner neck lined in corduroy and with neoprene piping. 3M® front and rear reflective details for a better safety. 1621-1 CE homologated YF® protections on shoulders and elbows. Pocket for back protector. EVA padded protectors on shoulders and elbows. Zipper to join trousers. Colour: black/grey Sizes: XS to XXXL Giacca touring enduro a 3 strati, una proposta di alta gamma che risulta molto versatile durante i lunghi viaggi; tanto più perche è 4 stagioni, utilizzabile da giacca estiva fino a giacca invernale.Tessuto 100% Poliestere 600 D e rinforzi di Poliammide sui gomiti e spalle per una maggior sicurezza. Fodero termico smontabile con i bordi finiti in giallo fluor. Membrana Reissa® staccabile che chiude frontalmente fino al collo in modo da raggiungere una totale impermeabilità e traspirabilità. Rivestimento interno confezionato con soffice retino anti-sudorazione. 6 taschini frontali pienamente impermeabili, i due principali inferiori con modanatura in gomma riflettente. 4 prese d´aria su petto e spalle, 2 su maniche ed una sulla parte superiore della schiena. Le 2 aerazioni delle maniche sono anche una ampia tasca. Il tessuto interno Air-Mesh di tutte le aerazioni è in colore fluor per una maggior visibilità. Grande tasca posteriore sulla parte bassa della schiena. 10 tiretti estraibili sulle tasche ed aerazioni per una maggior comodità. Molteplici taschini su ambi fodero termico e e retino interiore antisudore, tra cui uno per il cellulare. Taschino ausiliare flap. Regolazione su collo, maniche, polsini, vita e fondo giacca. Stretch su spalle e gomiti. Interno del collo in velluto a coste e con bordo in neoprene. Area rifrangente 3M® sul petto e la schiena per una maggior sicurezza. Protezioni omologate 1621-1 CE di YF® in spalle e gomiti. Imbottiture tipo EVA su spalle e gomiti. Tasca per protettore schiena. Cerniera da unire al pantalone. Colore: nero/grigio. Taglie: dalla XS alla XXXL 31 TOURLAND TROUSERS Pantalones touring enduro impermeables y transpirables. Breathable and waterproof touring enduro trousers. Pantaloni touring enduro impermeabili e traspirabili. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE Pantalones touring enduro de 3 capas, una pieza de alta gama que ofrece una gran versatibilidad durante los largos viajes, abriga en invierno y es fresco en verano. Tejido exterior 100% 600 D Poliéster, refuerzos de Poliamida en rodillas y espinillas para una mayor seguridad y tejido elástico en la zona trasera de las rodillas para una mayor comodidad. Forro térmico extraíble. Membrana extraíble Reissa® que llega hasta el cierre frontal para una total impermeabilidad y transpirabilidad. Forro interior confeccionado en rejilla antisudor. 4 bolsillos frontales, los dos principales inferiores con borde de goma reflectante. 2 grandes tomas de aire superiores en muslos. El tejido de rejilla de todas las aireaciones es de color amarillo flúor para mayor visibilidad. 4 tiradores extraíbles en bolsillos y aireaciones para mayor comodidad. Regulación ajustable en cintura y piernas. Stretch en cintura, rodillas y lumbares. Detalles reflectantes 3M® en piernas y gemelos para una mayor seguridad. Protecciones YF® homologadas 1621-1 CE en rodillas y caderas. Protecciones acolchadas tipo EVA en caderas. Cremallera para unir a la chaqueta. Color: negro/gris. Tallas: XS a XXXL Trousers with 3 layers for a touring enduro use. These top range trousers are versatile for a long trip, warm you up in wintertime and cool you down in summertime. Outshell in 100% 600 D Polyester, Polyammide reinforcements on knees and shins for a better security and stretch fabric over back of knees for a better comfort. Detachable thermal lining . Removable Reissa® membrane liner with a fulllenght zipper for a complete waterproofness and breathability. No sweat inner mesh lining. 4 front pockets, the main lower ones with reflective rubber piping. 2 upper air-intake vents strategically located on thighs. Inner mesh of every air-intake is in fluor yellow for a high-visibility. 4 detachable zipper pullers on pockets and air-flows for a better comfort. Waist and leg adjustments. Stretch area on knees, waist and lower back. 3M® reflective details on legs and calves for an increased safety. 1621-1 CE homologated YF® protections on knees and hips. EVA padded protectors on hips. Zipper to join jacket. Colour: black/grey. Sizes: XS to XXXL Pantaloni touring enduro a 3 strati, una proposta di alta gamma che risulta molto versatile durante i lunghi viaggi; tanto più perche è 4 stagioni, utilizzabile da pantaloni estivi fino a pantaloni invernali.Tessuto 100% 600 D Poliester, rinforzi di Poliammide sulle ginocchie e stinchi per una maggior sicurezza e tessuto elastico sul retro delle ginocchia per un massimo confort. Fodero termico smontabile. Membrana Reissa® staccabile che arriva fino alla chiusura frontale in modo da raggiungere una totale impermeabilità e traspirabilità. Rivestimento interno confezionato con soffice retino anti-sudorazione. 4 taschini frontali , i due principali inferiori con modanatura in gomma riflettente. 2 grandi prese d´aria superiori sulle coscie. Il tessuto interno Air-Mesh di tutte le aerazioni è in colore fluor per una maggior visibilità. 4 tiretti estraibili sulle tasche ed aerazioni per una maggior comodità. Regolazione in vita e sulle gambe. Stretch in vita, sulle ginocchie e lombari. Dettagli rifrangenti 3M® sulle gambe e polpacci per una maggior sicurezza. Protezioni omologate 1621-1 CE di YF® per ginocchia e anche. Imbottiture tipo EVA nelle anche. Cerniera da unire alla giacca. Colore: nero/grigio.Taglie: dalla XS alla XXXL 32 TOURLAND ENDURO SUIT YF 205B PROTECTIONS GB4160 YF 631 PROTECTIONS POLYAMIDE 33 TYPHOON MAN TOURING LINE GB3324 Hombre - Man - Uomo CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE Pantalones touring fabricados en 100% poliamida Airguard® de Texland®. Protecciones homologadas 1621-1 CE de Powertector® en rodillas y empeine. Protecciones laterales tipo foam. Membrana transpirable, cortaviento e impermeable Humax® con construcción Z-liner, en capa suelta entre el forro interior y el tejido exterior. Stretch en rodillas para máxima adaptabilidad. Forro térmico extraíble y ultra ligero Cynix®. Forro interno realizado en rejilla transpirable super suave. Doble ajuste en cintura. Dos bolsillos exteriores. Ajuste regulable para botas. Doble cierre de seguridad en cintura. Tejido Spandex-Kevlar® en zona posterior rodillas para máximo confort y seguridad. Reflectantes 3M® en piernas y zona lumbar. Cremallera de unión a la chaqueta. Hombre: XS a XXXL Mujer: XS a XL TYPHOON MAN Pantalones touring-carretera impermeables y transpirables Breathable and waterproof touring trousers Pantaloni touring impermeabili e traspirabili 34 Touring trousers made of 100% Airguard® polyamide from Texland®. 16211 CE Powertector® protections on knees and instep. Foam side protectors. Breathable, windproof and waterproof Humax® membrane applied in a Z-liner construction, a separate layer placed between the inner and outer shells of the garment. Stretch on knees for a better adaptability. Cynix® detachable and ultra-light thermal lining. Super supple no sweat inner holed lining. Two outer pockets. Double safety adjustment on waist. Adjustable fastener for boots. Spandex-Kevlar® on opposite part of knees for an increased comfort and safety. 3M® reflective print on legs and lower back. Zip to join jacket. Sizes - Man: XS to XXXL Woman: XS to XL. Pantaloni touring confezionati in 100% poliammide Airguard® della Texland®. Protezioni omologate 1621-1 CE di Powertector® in ginocchio/tibia. Protezioni fianchi in materiale schiumato. Membrana traspirable, anti-vento e impermeabile Humax® con costruzione Z-liner, in strato sciolto tra il fodero interno ed il materiale esterno. Inserti in tessuto elastico a mantice sopra le ginocchia. Fodero termico smontabile ed ultra leggero Cynix®. Fodero interno realizzato in poliestere con retina anti-sudorazione super-soffice. Due tasche esterne. Regolazione dell’orlo all’altezza dello stivale. Doppia chiusura in vita con bottone anti-sgancio di sicurezza. Tessuto Spandex-Kevlar® in zona posteriore delle ginocchie per il massimo confort e sicurezza. Inserti in color rifrangente 3M® nelle gambe e nella zona lombare. Cerniera di accoppiamento per la giacca. Taglie - Uomo: dalla XS alla XXXL Donna: dalla XS alla XL. TYPHOON LADY TYPHOON LADY GB3323 Mujer - Lady - Donna 35 PRINCESS Chaqueta de mujer 3/4 touring impermeable y transpirable Breathable and waterproof touring women’s jacket Giacca da donna touring impermeabile e traspirabile TOURING LINE 36 PRINCESS GB3424 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE Chaqueta touring femenina de 100% poliamida Nyloncord. Protecciones homologadas 1621-1 CE de Powertector® en hombros y codos. Espaldera tipo foam. Refuerzos de tejido antiabrasivo Hitena® en hombros y brazos. Membrana transpirable, cortaviento e impermeable Reissa® con construcción Z-liner, en capa suelta entre el forro interior y el tejido exterior. Forro térmico ultraligero y extraíble Cynix® para un máximo confort. Forro interno realizado en rejilla transpirable. Cuello y refuerzo barbilla acabado en neopreno para mayor confort. Tres bolsillos frontales con cremallera windproof. Doble tapeta frontal con doble cierre de cremallera y velcro. Bolsillos interiores disponibles en el forro fijo y el forro extraíble además de bolsillo auxiliar oculto en el interior. Ajuste regulable en cuello, cintura, muñecas y faldón. Dos entradas de aire frontales y dos de salida posteriores. Tejido Spandex-Kevlar® en mangas para máximo confort. Tejido reflectante 3M® en frontal y espalda. Cremallera de unión al pantalón. Entallada y de claro estilo femenino. Tallas: de XS a XL Women´s touring jacket in 100% Nyloncord polyamide. 1621-1 CE Powertector® protectors on shoulders and elbows. Foam back protector. Breathable, windproof and waterproof Reissa® membrane applied in a Z-liner construction, a separate layer placed between the inner and outer shells of the garment. Non abrasive Hitena® reinforcements on shoulders and elbows. 3M® reflective fabric on front and back. Cynix® detachable and ultra-light thermal lining. No sweat inner holed lining. Neck and chin reinforcement in neoprene finishing for better comfort. Double frontal cover with double lock by zip and buttons. Three frontal pockets with windproof zip. Inner pockets available in fixed and detachable lining besides one inner hidden pocket. Adjustment on neck, waist and wrists. Two frontal air intakes and two rear air outlet. Spandex-Kevlar® fabric on sleeves for maximum comfort. Zip to join trousers. Sizes: XS to XL Giacca touring da donna in 100% poliammide Nyloncord. Protezioni omologate 1621-1 CE della Powertector® in spalle e gomiti. Paraschiena in materiale schiumato. Rinforzi gomiti in tessuto di alta tenacità Hitena®. Membrana traspirabile, anti-vento e impermeabile Reissa® con costruzione Z-liner, in strato sciolto tra il fodero interno e il materiale esterno. Aree elasticizzate a mantice in spalle e fondo-fianchi. Aree rifrangenti termostampate sul petto e schiena. Fodero termico estraible ed ultra-leggero Cynix®. Fodero interno con retina anti-sudore. Collo rifinito in neoprene per il massimo confort. tasche frontali totalmente impermeabil. Doppia coperta frontale con doppia chiusura, per cerniera e velcro. Taschino interno sia nel fodero smontabile che nel rivestimento fisso. Taschino ausiliare occulto. Occhiello passacavo MP3. Regolazione collo, cintura, fondo/fianchi e polsini. Prese d’ aria per la massima ventilazione. Tessuto elastico Spandex-Kevlar® per il massimo confort e adattabilità. Tessuto riflettente 3M@ sul petto e la schiena. Cerniera di unione per pantaloni. Taglie: XS a XL 37 ARROW Chaqueta de mujer 3/4 touring impermeable y transpirable Breathable and waterproof touring women’s jacket Giacca da donna touring impermeabile e traspirabile GB3416 TOURING LINE GB3415 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE Chaqueta femenina de estética racing, muy ceñida, de 100% poliamida Airguard®. Protecciones homologadas 1621-1 CE de Powertector® en hombros y codos. Espaldera tipo foam. Protección lumbar. Membrana transpirable, cortaviento e impermeable Reissa® con construcción Z-liner, en capa suelta entre el forro interior y el tejido exterior. Forro térmico ultra ligero y extraíble Cynix®. Forro interno realizado en rejilla transpirable. Bolsillos frontales confeccionados con cremalleras impermeables. Bolsillos interiores disponibles en el forro fijo y el forro extraíble además de bolsillo auxiliar oculto en el interior. Salida Ipod-Mp3. Ajuste regulable en cuello, cintura, mangas, muñecas y faldón. Dos entradas de aire frontales y dos de salida posteriores. Stretch en codos para máxima adaptabilidad. Reflectantes 3M® en pecho, brazos y espalda. Cremallera de unión al pantalón. Tallas: de XS a XL Racing look women´s style in 100% Airguard® polyamide outshell. 1621-1 CE Powertector® protectors on shoulders and elbows. Lower back protector. Breathable, windproof and waterproof Reissa® membrane applied in a Z-liner construction, a separate layer placed between the inner and outer shells of the garment. Cynix® ultra-light detachable thermal lining. No sweat inner holed lining. Frontal pockets with waterproof zip. Inner pockets available in fixed and detachable lining besides one inner hidden pocket. Ipod-Mp3 output. Adjustments on neck, waist, sleeves, wrists and coattails. Special fasteners on cuffs. Two frontal air intakes and two rear air outlets. Easy stretch elbows for maximum adaptability. 3M® reflective inserts on chest, arms and back. Zip to join trousers. Sizes: XS to XL Giacca da donna dal look racing in 100% poliammide Airguard®. Protezioni omologate 1621-1 CE della Powertector® in spalle e gomiti. Paraschiena in materiale schiumato. Membrana traspirabile, anti-vento e impermeabile Reissa® con costruzione Z-liner, in strato sciolto tra il fodero interno e il materiale esterno. Inserti in tessuto rifrangente su petto, braccia e schiena. Inserti in tessuto elastico a mantice sopra i gomiti. Fodero termico ultra leggero ed estraibile Cynix®. Fodero interno con retina anti-sudore. Tasche frontali munite di cerniere water-resistant. Taschino interno sia nel fodero smontabile che nel rivestimento fisso. Taschino ausiliare occulto. Regolazione collo, cintura, fondo/fianchi, maniche e polsini. Polsini con chiusura di nuovo disegno. Inserti riflettenti 3M®. Cerniera di unione per pantaloni. Taglie: XS a XL 38 SPORT LINE GB3246 MAXTER Chaqueta corta deportiva impermeable y transpirable Breathable and waterproof short sport jacket Giubotto sportivo impermeabile e traspirabile GB3245 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE Cazadora deportiva de estética racing, ceñida al cuerpo, de 100% poliamida Airguard®. Protecciones homologadas 1621-1 CE de Powertector® en hombros y codos. Espaldera tipo foam. Protección lumbar. Membrana transpirable, cortaviento e impermeable Reissa® con construcción Z-liner, en capa suelta entre el forro interior y el tejido exterior. Forro térmico ultra ligero y extraíble Cynix®. Forro interno realizado en rejilla transpirable. Tres bolsillos frontales, dos de ellos confeccionados con cremalleras impermeables. Bolsillos interiores disponibles en el forro fijo y el forro extraíble además de bolsillo auxiliar oculto en el interior. Salida Ipod-Mp3. Ajuste regulable en cuello, cadera, mangas y muñecas. Dos entradas de aire frontales y dos de salida posteriores. Stretch en codos para máxima adaptabilidad. Reflectantes 3M® en pecho, brazos y espalda. Cremallera de unión al pantalón. Tallas: de S a XXXL Sport racing look style in 100% Airguard® polyamide outshell. 1621-1 CE Powertector® protectors on shoulders and elbows. Lower back protector. Breathable, windproof and waterproof Reissa® membrane applied in a Z-liner construction, a separate layer placed between the inner and outer shells of the garment. Cynix® ultra-light detachable thermal lining. No sweat inner holed lining. Three frontal pockets, two of them with waterproof zip. Inner pockets available in fixed and detachable lining besides one inner hidden pocket. Ipod-Mp3 output. Adjustments on neck, hems, sleeves and wrists. Special fasteners on cuffs. Two frontal air intakes and two rear air outlets. Easy stretch elbows for maximum adaptability. 3M® reflective inserts on chest, arms and back. Zip to join trousers. Sizes: S to XXXL Giubbotto sportivo dal look racing in 100% poliammide Airguard®. Protezioni omologate 1621-1 CE della Powertector® in spalle e gomiti. Paraschiena in materiale schiumato. Membrana traspirabile, anti-vento e impermeabile Reissa® con costruzione Z-liner, in strato sciolto tra il fodero interno e il materiale esterno. Inserti in tessuto rifrangente su petto, braccia e schiena. Inserti in tessuto elastico a mantice sopra i gomiti. Fodero termico ultra leggero ed estraibile Cynix®. Fodero interno con retina anti-sudore. 3 tasche frontali di cui due munite di cerniere water-resistant. Taschino interno sia nel fodero smontabile che nel rivestimento fisso. Taschino ausiliare occulto. Regolazione collo, fianchi, maniche e polsini. Polsini con chiusura di nuovo disegno. Inserti riflettenti 3M®. Cerniera di unione per pantaloni..Taglie: dalla S alla XXXL 39 40 BOMBER MAN/LADY Cazadora corta urbana impermeable y transpirable Breathable and waterproof urban short jacket Giubbotto urbano impermeabile e traspirabile URBAN LINE 41 BOMBER MAN 42 BOMBER MAN GB3451 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE Cazadora urbana de 100% poliamida de Samtex®. Protecciones homologadas 1621-1 CE de Powertector® en hombros y codos. Espaldera tipo foam. Membrana impermeable, transpirable y cortaviento Reissa®. Forro térmico ultra-ligero y extraíble Cinix® para un máximo confort. Tres bolsillos exteriores más uno escondido. Dos bolsillos en el forro desmontable más dos en el forro de la chaqueta. Ajuste regulable en cuello, caderas, mangas y muñecas. Reflectante oscuro 3M® en la espalda. Cremallera de unión al pantalón. Disponible también en versión femenina. Tallas: de XS a XXXL Short urban style in 100% Samtex® polyamide. 1621-1 CE Powertector® protection on shoulders and elbows. Foam back protector. Breathable, windproof and waterproof Reissa® membrane. Cynix® detachable and ultra-light thermal lining for a better comfort. Three external pockets and one hidden pocket. Two pockets in the detachable lining and two pockets in jacket liner. Adjustment on neck, hips, sleeves and wrists. 3M® dark reflective back inserts. Zip to join trousers. Women´s version is also available. Sizes: XS to XXXL Giubbotto urbano in 100% poliammide di Samtex®. Protezioni della Powertector® smontabili e omologate 1621-1 CE in spalle e gomiti. Paraschiena estraibile in materiale schiumato. Membrana impermeabile, traspirabile e anti-vento Reissa®. Fodero termico smontabile ed ultra leggero Cynix® per un massimo confort. Tre taschini esterni e uno occulto. Due taschini interni nel fodero smontabile e due nel rivestimento fisso. Regolazione del collo, fianchi, maniche e polsini. Inserti rifrangenti 3M® di colore scuro sulla schiena. Cerniera di unione ai pantaloni. Disponibile anche nella versione da donna. Taglie: XS a XXXL 43 GB3450 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE Cazadora urbana femenina de 100% poliamida de Samtex®. Protecciones homologadas 1621-1 CE de Powertector® en hombros y codos. Espaldera tipo foam. Membrana impermeable, transpirable y cortaviento Reissa®. Forro térmico ultra-ligero y extraíble Cinix® para un máximo confort. Tres bolsillos exteriores más uno escondido. Dos bolsillos en el forro desmontable más dos en el forro de la chaqueta. Ajuste regulable en cuello, caderas, mangas y muñecas. Reflectante oscuro 3M® en la espalda. Cremallera de unión al pantalón. Tallas: de XS a XL Short urban women’s style in 100% Samtex® polyamide. 1621-1 CE Powertector® protection on shoulders and elbows. Foam back protector. Breathable, windproof and waterproof Reissa® membrane. Cynix® detachable and ultra-light thermal lining for a better comfort. Three external pockets and one hidden pocket. Two pockets in the detachable lining and two pockets in jacket liner. Adjustment on neck, hips, sleeves and wrists. 3M® dark reflective back inserts. Zip to join trousers.. Sizes: XS to XL Giubbotto urbano da donna in 100% poliammide di Samtex®. Protezioni della Powertector® smontabili e omologate 1621-1 CE in spalle e gomiti. Paraschiena estraibile in materiale schiumato. Membrana impermeabile, traspirabile e anti-vento Reissa®. Fodero termico smontabile ed ultra leggero Cynix® per un massimo confort. Tre taschini esterni e uno occulto. Due taschini interni nel fodero smontabile e due nel rivestimento fisso. Regolazione del collo, fianchi, maniche e polsini. Inserti rifrangenti 3M® di colore scuro sulla schiena. Cerniera di unione ai pantaloni. Taglie: XS a XL 44 BOMBER LADY Cazadora de mujer urbana impermeable y transpirable Breathable and waterproof women’s short jacket Giubbotto da donna urbano impermeabile e traspirabile 45 SPORT LINE GB4149 Mujer - Lady - Dona HACKER MAN/LADY Chaqueta corta deportiva impermeable y transpirable Breathable and windproof sport short jacket Giubbotto sportivo impermeabile e traspirabile CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE Cazadora de estilo deportivo, ligera y ceñida al cuerpo. Tejido 100% poliamida Airguard® de Texland®. Protecciones homologadas 1621-1 CE de Powertector® en hombros y codos. Espaldera tipo foam. Membrana transpirable, cortaviento e impermeable Reissa® con construcción Z-liner, en capa suelta entre el forro interior y el tejido exterior para una mejor transpirabilidad. Forro térmico ultra ligero y extraíble Cynix® para un máximo confort. Forro interno ultra suave confeccionado en rejilla antisudor. Dos bolsillos frontales. Bolsillos interiores disponibles en el forro fijo y el forro extraíble además de bolsillo auxiliar oculto en el interior solapa. Ajustes regulables en cuello, caderas, mangas y muñecas. Dos entradas de aire frontales y dos de salida posteriores. Stretch en codos para máxima adaptabilidad. Reflectantes 3M® en hombros y mangas. Detalles reflectantes amarillo flúor en pecho, hombros y espalda. Interior cuello forrado en pana. Cremallera de unión al pantalón. Disponible también en versión femenina. Tallas: S a XXXL, hombre - XS a XL, mujer. Sport look short tight fitting jacket. 100% Airguard® polyamide outshell from Texland®. 1621-1 CE Powertector® protectors on shoulders and elbows. Foam back protector. Breathable, windproof and waterproof Reissa® membrane applied in a Z-liner construction, a separate layer placed between the inner and outer shells of the garment. Cynix® ultra-light detachable thermal lining for a better comfort. Super supple no sweat inner holed lining. Two frontal pockets. Several inner pockets available in fixed and detachable lining besides one inner hidden pocket on flap area. Adjustments on neck, hips, sleeves and wrists. Easy stretch on elbows for maximum adaptability. Two frontal air intakes and two rear air outlets. Inner neck lined in corduroy. 3M® dark grey reflective inserts on shoulders and arms. Yellow fluor reflective inserts on breast, shoulder blades and back. Zip to join trousers. Women´s version is also available. Sizes: S to XXXL, man - XS to XL, woman. Giubotto di stile sportivo, leggero e attilato. Tessuto 100% poliammide Airguard® della Texland®. Protezioni omologate 1621-1 CE della Powertector® in spalle e gomiti. Paraschiena in materiale schiumato. Membrana traspirabile, anti-vento e impermeabile Reissa® con costruzione Z-liner, in strato sciolto tra il fodero interno e il materiale esterno. Fodero termico ultra-leggero ed estraibile Cynix® per un massimo confort. Fodero interno con retina anti-sudorazione super soffice. 2 tasche frontali. Taschini interni sia nel fodero smontabile che nel rivestimento fisso. Taschino ausiliare occulto. Regolazione collo, fianchi, maniche e polsini. Due aperture di ventilazione in maniche e due in schiena, le zone più soggette al sudore. Inserti in tessuto elastico a mantice sopra i gomiti. Inserti riflettenti 3M® su spalle e maniche. Dettagli riflettenti giallo fluor su petto, spalle e schiena. Interno del collo in velluto a coste. Cerniera di unione per pantaloni. Taglie: dalla S a XXXL, uomo. Dalla XS alla XL, donna. 46 GB3482 Hombre - Man - Uomo 47 VINTAGE LINE MOKA RACER MAN/LADY Chaqueta de piel vintage con forro térmico extraible Vintage leather jacket with detachable thermal inner lining Giubbotto in pelle vintage con fodero termico smontabile 48 MOKA RACER MAN GB4162 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE Chaqueta piel de primera calidad en marcado estilo Vintage aunque con un toque muy actual. Acolchado térmico extraíble. Forro de rejilla antisudor. 3 bolsillos exteriores, 2 en los lados y uno en el pecho. 2 bolsillos interiores en el forro térmico extraíble, de los cuales uno para el dispositivo móvil. Bolsillo auxiliar oculto en solapa. Ajustes regulables en bajos cadera y muñecas. Stretch acolchado en codos y mangas para máxima adaptabilidad. Cuello acabado en neopreno de máximo confort. Protecciones homologadas 1621-1 CE de YF® en hombros y codos. Bolsillo para protector de espalda. Detalles en parte delantera chaqueta y mangas de piel perforada blanca. Escudo bordado frontal Original Vintage extraíble. Doble cremallera de unión al pantalón. Disponible también en versión femenina. Tallas: XS a XXXL, hombre - XS a XL, mujer. Highest quality vintage style leather jacket with a refreshing, modern touch. Detachable thermal lining. No sweat inner mesh lining. 3 outer pockets, 2 on the sides and one on the breast. 2 inner pockets on the removable thermal lining, one for the cell phone. Hidden pocket on flap area. Wrist and hip hem adjustments. Padded stretch on elbows and sleeves for a comfortable fit. Neoprene comfort collar. 1621-1 CE homologated YF® protections on shoulders and elbows. Pocket for back protector. White perforated leather details on front jacket and sleeves. Removable upper front Original Vintage embroidery. Zipper to join trousers. Women’s version is also available. Sizes: XS to XXXL, man - XS to XL, woman. Giubotto in pelle di alta qualità di gusto decisamente retrò ma con un tocco di modernità. Fodero termico smontabile. Rivestimento interno confezionato con soffice retino anti-sudorazione. 3 tasche esterne, 2 sui lati e una sul petto. 2 tachini interni sul fodero staccabile, di cui uno per il cellulare. Taschino ausiliare flap. Regolazione su polso e fondo giacca. Stretch imbottito tipo EVA su gomiti e maniche per una maggior vestibilità. Collo rifinito in neoprene per un miglior comfort. Protezioni omologate 1621-1 CE di YF® in spalle e gomiti. Tasca per protettore schiena. Dettagli in pelle traforata bianca sul davanti e sulle maniche. Ricamo frontale Original Vintage removibile. Cerniera da unire al pantalone. Disponibile anche nella versione da donna. Taglie - Uomo: dalla XS alla XXXL Donna: dalla XS alla XL. 49 MOKA RACER LADY VINTAGE LINE 50 MOKA RACER LADY GB4163 51 VERANO SUMMER ESTATE 52 53 INTERNAZIONALE Chaqueta ligera ventilada con protectores D3O Lightweight vented jacket with top D3O protectors Giubbotto leggero e ventilato con protettori D3O CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE Chaqueta muy ligera ideal para los días más calurosos del verano confeccionada en poliamida de rejilla, fresco taslan/pu y con mangas reforzadas. Forro interno de rejilla antisudor. 2 bolsillos exteriores y 2 interiores, de los cuales uno es específico para el móvil. Regulación ajustable en cuello, mangas, puños y bajos cadera. Amplio stretch en codos y acolchados EVA en hombros. Protecciones D3O® en hombros y codos homologadas EN 1621.1. Estas innovativas protecciones son particularmente flexibles al tacto pero por su estructura molecular son capaces de absorber mucha energía de impacto. Bolsillo para protector de espalda. Escudo bordado frontal Original Vintage extraíble y logotipo bordado en espalda. Cremallera para unir al pantalón. Tallas: de XS a XXXL. Extremely lightweight jacket perfect for the hottest summer days made of mesh polyammide, fresh taslan/pu and reinforced sleeves. No sweat inner mesh lining. 2 outer pockets and 2 inner pockets, one for the cell phone. Neck, sleeve, wrist and hip hem adjustment. Wide stretch on elbows and EVA padding on shoulder blades. CE homologated EN 1621.1 D3O® armours on shoulders and elbows. D3O® unique technology consists on materials in their raw state flowing freely when moving slowly, but on shock, locking together to absorb and disperse energy, before instantly returning to their flexible state. The greater the force of the impact, the more the molecules lock together and the greater the protection. Pocket for back protector. Removable front Original Vintage embroidery and embroidered logotype on upper back. Zipper to join trousers. Sizes: XS to XXXL. Giubotto molto leggero ideale per le giornate più calorose dell´estate confezionato in mesh traforato, fresco taslan/pu e maniche rinforzate. Rivestimento interno confezionato con soffice retino anti-sudorazione. 2 tasche esterne e 2 taschini interni, di cui uno per il cellulare. Regolazione su collo, maniche, polsino e fondo giacca. Ampio stretch su gomiti e imbotittura tipo EVA sulle spalle. Punto di forza di questa nuova giacca è la sicurezza, garantita dai protettori D3O® per spalle e gomiti omologati EN 1621.1. Si caratterizzano da un´assorbimento degli urti intelligente grazie ad un materiale brevettato ammortizzante, costruito con molecole intelligenti che seguono i movimenti del corpo, ma si bloccano per assorbire l‘energia di un impatto. Tasca per protettore schiena. Ricamo Original Vintage frontale rimovibile e logotipo ricamato sulla schiena. Cerniera da unire al pantalone. Taglie: dalla XS a XXXL. 54 INTERNAZIONALE MAN/LADY GB4161 D3O T5 Evo PROTECTIONS D3O T5 Evo PROTECTIONS 55 URBAN LINE TORNADO PRO MAN/LADY Cazadora ventilada impermeable y transpirable Breathable and waterproof mesh jacket Giubbotto estivo ventilato impermeabile e traspirabile 56 TORNADO PRO MAN GB3485 Hombre - Man - Uomo GB3483 Hombre - Man - Uomo CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE Chaqueta que incluye un chubasquero exterior impermeable y transpirable de Reissa®, ideal para el verano y el entretiempo. Entallada, ofrece un ajuste perfecto. Confeccionada en 100% poliamida Airguard® de Texland® y rejilla técnica Air-Mesh. Protecciones homologadas CE 1621-1 de Powertector® en hombros y codos. Espaldera tipo foam. Protección lumbar. Forro interno en rejilla transpirable ultra suave. Dos bolsillos frontales exteriores más dos interiores. Bolsillo interior para dispositivos móviles. Ajuste regulable en cuello, pecho, caderas, mangas y muñecas. Reflectante 3M® en hombros y espalda. Cremallera de unión al pantalón. Disponible también en la versión femenina. Tallas: de XS a XXXL Perfect style for summertime and in between seasons as it includes a waterproof and breathable Reissa® rain coat. Lightweight and made to fit snug. Constructed with 100% Airguard® polyamide from Texland® and technical Air-Mesh fabric. 1621-1 CE Powertector® protection on shoulders and elbows. Foam back protector. Ultra-supple no sweat inner holed lining. Two frontal outer pockets and two inner pockets. Inner pocket for mobile devices. Adjustment on neck, breast, hips, sleeves and wrists. Dark reflective 3M® inserts on shoulder blades and back. Zip to join trousers. Women´s version is also available. Sizes: XS to XXXL Giubbotto che include un´impermeabilino di membrana Reissa®, ideale per l´estate, la primavera e l´autunno. Attilato, offre una perfetta calzata. Fabbricato in tessuto di 100% poliammide Airguard® della Texland® e retino tecnico Air-Mesh. Protezioni omologate 1621-1 CE della Powertector® in spalle e gomiti. Paraschiena in materiale schiumato. Protezione lombare. Rivestimento interno con retino anti-sudorazione ultra-soffice. Due taschini frontali esterni più due interni. Taschino per dispositivi mobili. Regolazione collo, petto, fianchi, maniche e polsini. Inserti rifrangenti 3M® di color oscuro su schiena e spalle. Cerniera per unire ai pantaloni. Disponibile anche nella versione da donna. Taglie: dalla XS alla XXXL 57 GB3486 Mujer - Woman - Donna GB3484 Mujer - Woman - Donna CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE Chaqueta que incluye un chubasquero exterior impermeable y transpirable de Reissa®, ideal para el verano y el entretiempo. Entallada, ofrece un ajuste perfecto. Confeccionada en 100% poliamida Airguard® de Texland® y rejilla técnica Air-Mesh. Protecciones homologadas CE 1621-1 de Powertector® en hombros y codos. Espaldera tipo foam. Protección lumbar. Forro interno en rejilla transpirable ultra suave. Dos bolsillos frontales exteriores más dos interiores. Bolsillo interior para dispositivos móviles. Ajuste regulable en cuello, pecho, caderas, mangas y muñecas. Reflectante 3M® en hombros y espalda. Cremallera de unión al pantalón. Tallas: de XS a XL Perfect style for summertime and in between seasons as it includes a waterproof and breathable Reissa® rain coat. Lightweight and made to fit snug. Constructed with 100% Airguard® polyamide from Texland® and technical Air-Mesh fabric. 1621-1 CE Powertector® protection on shoulders and elbows. Foam back protector. Ultra-supple no sweat inner holed lining. Two frontal outer pockets and two inner pockets. Inner pocket for mobile devices. Adjustment on neck, breast, hips, sleeves and wrists. Dark reflective 3M® inserts on shoulder blades and back. Zip to join trousers. Sizes: XS to XL Giubbotto che include un´impermeabilino di membrana Reissa®, ideale per l´estate, la primavera e l´autunno. Attilato, offre una perfetta calzata. Fabbricato in tessuto di 100% poliammide Airguard® della Texland® e retino tecnico Air-Mesh. Protezioni omologate 1621-1 CE della Powertector® in spalle e gomiti. Paraschiena in materiale schiumato. Protezione lombare. Rivestimento interno con retino anti-sudorazione ultra-soffice. Due taschini frontali esterni più due interni. Taschino per dispositivi mobili. Regolazione collo, petto, finachi, maniche e polsini. Inserti rifrangenti 3M® di color oscuro su schiena e spalle. Cerniera per unire ai pantaloni. Taglie: dalla XS alla XL 58 TORNADO PRO LADY 59 60 ENJOY YOUR GARIBALDI GARMENTS ... in all weather conditions! 61 TYPHOON COOL LADY TYPHOON COOL MAN/LADY Pantalones touring ventilados impermeables y transpirables Breathable and waterproof touring trousers. Pantaloni touring impermeabili e traspirabili CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE Pantalones touring ventilados de verano y entretiempo fabricados en 100% poliamida Airguard® de Texland® y tejido perforado de máxima aireación y alta densidad. Membrana Humax® extraíble, impermeable, transpirable y cortaviento . Reflectantes 3M® en piernas y zona lumbar. Dos bolsillos exteriores. Ajuste regulable para botas. Doble cierre de seguridad en cintura. Tejido Spandex-Kevlar® en zona posterior rodillas para máximo confort y seguridad. Cremallera de unión a la chaqueta Tallas: de XS a XL Touring vented trousers for summertime and in-between seasons made of 100% Airguard® polyamide from Texland® and technical mesh for a maximum ventilation. Detachable, breathable, windproof and waterproof Humax® membrane. 3M® reflective on legs and lower back. Two outer pockets. Adjustable lock for boots. Double safety adjustment on waist. Spandex-Kevlar® on opposite part of knees to increase comfort and safety. Zip to join jacket. Sizes: XS to XL Pantaloni touring ventilati d´estate fabbricati in 100% poliammide Airguard® di Texland® e tessuto traforato Air Mesh per la massima ventilazione. Membrana Humax® smontabile, impermeabile, traspirabile ed antivento. Elementi rifrangenti sulle gambe e zona lombare. Due taschini esterni. Regolazione del fondo in funzione degli stivali. Doppia regolazione del girovita. Inserti di tessuto Spandex-Kevlar® nella zona posteriore delle ginocchia per la massima comoditá e sicurezza. Cerniera per unire il pantalone alla giacca. Taglie: dalla XS alla XL 62 GB3430 TYPHOON COOL MAN GB3431 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE Pantalones touring ventilados de verano y entretiempo fabricados en 100% poliamida Airguard® de Texland® y tejido perforado de máxima aireación y alta densidad. Membrana Humax® extraíble, impermeable, transpirable y cortaviento . Reflectantes 3M® en piernas y zona lumbar. Dos bolsillos exteriores. Ajuste regulable para botas. Doble cierre de seguridad en cintura. Tejido Spandex-Kevlar® en zona posterior rodillas para máximo confort y seguridad. Cremallera de unión a la chaqueta. Disponible también en versión femenina. Tallas: de XS a XXXL Touring vented trousers for summertime and in-between seasons made of 100% Airguard® polyamide from Texland® and technical mesh for a maximum ventilation. Detachable, breathable, windproof and waterproof Humax® membrane. 3M® reflective on legs and lower back. Two outer pockets. Adjustable lock for boots. Double safety adjustment on waist. Spandex-Kevlar® on opposite part of knees to increase comfort and safety. Zip to join jacket. Women´s version is also available. Sizes: XS to XXXL Pantaloni touring ventilati d´estate fabbricati in 100% poliammide Airguard® di Texland® e tessuto traforato Air Mesh per la massima ventilazione. Membrana Humax® smontabile, impermeabile, traspirabile ed antivento. Elementi rifrangenti sulle gambe e zona lombare. Due taschini esterni. Regolazione del fondo in funzione degli stivali. Doppia regolazione del girovita. Inserti di tessuto Spandex-Kevlar® nella zona posteriore delle ginocchia per la massima comoditá e sicurezza. Cerniera per unire il pantalone alla giacca. Disponibile anche nella versione da donna. Taglie: dalla XS alla XXXL 63 URBAN LINE WEST COAST DENIM MAN/LADY Pantalones tejanos con Kevlar y protectores D3O Jeans with Kevlar and top D3O protectors Pantaloni jeans con Kevlar e protettori D3O 64 D30 T5 Evo PROTECTIONS D30 T5 Evo PROTECTIONS GB3487 Hombre - Man - Uomo GB3488 Mujer - Lady - Dona CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE Estos tejanos son la perfecta combinación entre confort y seguridad, de estilo casual, informal y deportivo, son perfectos para quien utiliza la moto en la ciudad. Disponibles en la versión de corte “regular fit” para hombre y “stretch slim” para mujer, están realizados en cómodo algodón Denim, cosidos con hilo de Kevlar y disponen de refuerzos interiores de fibras aramídicas situados estratégicamente en las zonas más expuestas, asiento, caderas y rodillas, que confieren una excelente resistencia a la abrasión y desgarro. 3 bolsillos delanteros de los cuales uno para las monedas y 3 traseros de los cuales uno con cremallera. Protecciones D3O® en las rodillas y caderas homologadas EN 1621.1. Estas innovativas protecciones son particularmente flexibles al tacto pero por su estructura molecular son capaces de absorber mucha energía de impacto; flexibles cuando la energía transmitida es baja y rígidas cuando la energía transmitida es mayor. Logotipo frontal Original Vintage. En la versión de mujer también encontramos logotipos traseros bordados, de los cuales uno representa un femenino detalle floreado. Detalles reflectantes 3M® en zona posterior asiento y gemelos. Tallas: XS a XXXL ( 38 a 50 ) - Hombre, XS a XL ( 36 a 44 ) - Mujer These regular strech cut Denim for man and strech slim cut Denim for lady are made from 100% Cotton using Kevlar threads for added strenght in the stitching along with aramid fiber inserts. They look like regular denim jeans on the outside, internally they are lined with abrasion resistant material (and held together with tough stitching) to keep them from tearing up as you slide down the tarmac. The jeans feature double-stitched Kevlar/Aramid reinforcement lining on the seat, hip and knee areas. 3 front pockets , one is to contain the coins and 3 rear pockets, one with zip. CE homologated EN 1621.1 D3O® armours on knees an hips. D3O® unique technology consists on materials in their raw state flowing freely when moving slowly, but on shock, locking together to absorb and disperse energy, before instantly returning to their flexible state. The greater the force of the im pact, the more the molecules lock together and the greater the protection. Front Original Vintage logotype. For the women’s version there are also rear embroidered logotypes, one is a feminine flowered detail. 3M® reflective details on rear pocket and calf muscles. Sizes: XS to XXXL ( 38 a 50 )- Man, XS to XL ( 36 a 44 ) - Woman Questi jeans sono la giusta combinazione tra comfort, sicurezza e stile, hanno una linea casual e sono perfetti per chi usa la moto in città. Disponibili nella versione “regular fit” per l’uomo e “strecht slim” per la donna, sono realizzati in tessuto denim, cuciti in filo di kevlar e hanno anche rinforzi interni in fibra di aramide posizionati strategicamente nella zona della seduta, fianchi e ginocchia che conferiscono al capo un’ottima resistenza all’abrasione e all’usura. 3 tasche anteriori di cui una per le monete e 3 posteriori di cui una con cerniera. Punto di forza dei nuovi jeans è la sicurezza, garantita dai protettori D3O® per le ginocchia e le anche omologati EN 1621.1. Si caratterizzano da un´assorbimento degli urti intelligente grazie ad un materiale brevettato ammortizzante, costruito con molecole intelligenti che seguono i movimenti del corpo, ma si bloccano per assorbire l‘energia di un impatto. Logotipo anteriore Original Vintage. Nella versione da donna troviamo anche logotipi posteriori ricamati, di cui uno rappresenta un dettaglio femmenino floreale. Inserti rifrangenti 3M® sulla seduta e polpacci per aumentare la visibilità notturna del motociclista. Taglie: dalla XS alla XXXL ( 38 a 50 ) - Uomo, dalla XS alla XL ( 36 a 44 ) - Donna 65 LLUVIA RAIN PIOGGIA 66 PIOGGIA RAIN OVER GLOVES Cubreguantes impermeables para la lluvia Waterproof rain over gloves Copriguanti impermeabili per la pioggia GB3472 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE Cubreguantes impermeables para los días de lluvia. Tejido exterior de Poliamida. Ajuste elástico en puño y muñeca. Tiras dorsales reflectantes y de color amarillo flúor de alta visibilidad.. Tallas: ÚNICA Waterproof overgloves for the rainy days. Outer shell in Polyamide. Elasticized cuff and wrist adjustment. Back reflective and hi visibility fluor yellow stripes. Sizes: O ne size fits all Copriguanti impermeabili per i giorni di pioggia. Tessuto esterno in Poliammide. Regolazione elastica al polso e caviglia. Strisce dorsali rifrangenti e di colore giallo fluor. Taglie: Unica FULL SOLE RAIN BOOT COVERS Cubrebotas de suela entera con cremallera lateral Waterproof full sole boot covers with side zip Copriscarpe di suola intera con cerniera laterale GB4127 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE Cubrebotas con cremallera lateral. Tejido exterior de Poliamida. Costuras termoselladas. Suelas de goma. Tobilleras ajustables. Reflectante flúor trasero. Se guardan en una pequeña funda de nylon para su fácil transporte. Tallas: L/M, XL/L y XXL/XL Waterproof shoe covers with side zip. Outshell in coated Polyamide. Taped seams. Flexible rubber soles. Adjustable ankle straps. Side zip fastening with waterproof flap. Rear fluor band. Supplied in a small pouch for easy carrying and under saddle storage.. Sizes: L/M, XL/L and XXL/XL Copriscarpe impermeabile con cerniera laterale. Tessuto esterno in Poliammide. Cuciture nastrate. Suola in gomma. Regolazione alle caviglie. Inserto posteriore di colore giallo fluor. Confezione a busta di minimo ingombro. Taglie: L/M, XL/L e XXL/XL 67 RAIN SET Conjunto impermeable ligero para la lluvia Waterproof set in lightweight Polyamide Completo impermeabile leggero per la pioggia GB4037 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE Cazadora impermeable ligera para los días lluviosos. Tejido exterior de Poliamida. Cierre frontal mediante cremallera con solapa de protección. Costuras termoselladas. Reflectante trasero en mangas y amarillo flúor de alta visibilidad en parte alta de la espalda. Capucha ergonómica extraíble del cuello. Ajuste elástico en puños y cintura. Pantalones impermeables ligeros para los días lluviosos. Tejido exterior de poliamida. Tobilleras ajustables mediante velcro con inserción lateral amarillo flúor de alta visibilidad. Ajuste elástico en cintura. Cazadora y pantalones se entregan juntos en una pequeña funda de nylon para su fácil transporte. Tallas: de M a XXL Waterproof jacket for rainy days. Outer shell in lightweight Polyamide. Front zipper adjustment with water protective flap. Taped seams. Reflective stripes on rear sleeves and hi visibility fluor yellow on upper back. Ergonomic hood folds into the collar. Elasticized cuffs and waist. Waterproof trousers for rainy days. Outer shell in lightweight polyamide. Taped seams. Hi visibility fluor yellow ankle straps adjustable via velcro. Elasticized waist. Jacket and trousers are supplied in a pouch for easy carrying and under saddle storage. Sizes: M to XXL Giacca impermeabilie leggera per i giorni di pioggia. Tessuto esterno in Poliammide. Cerniera frontale con trappola impermeabile. Cuciture nastrate. Inserti rifrangenti sulla parte posteriore delle maniche e giallo fluor di alta visibilità sulla parte alta della schiena. Cappuccio ergonomico ripiegato nel collo. Regolazione elastica ai polsi e vita. Pantaloni impermeabili leggeri per i giorni di pioggia. Tessuto esterno in poliammide. Cuciture nastrate. Regolazione alle caviglie mediante velcro con ricoprimento in materiale rifrangente giallo fluor di alta visibilità. Regolazione elastica alla vita. Giacca e pantaloni vengono presentati in una confezione a sacchetto in nylon di minimo ingombro. Taglie: dalla M alla XXL 68 RAIN JACKET Chaqueta impermeable ligera para la lluvia Waterproof rain jacket in lightweight Polyamide Giacca impermeabile leggera per la pioggia GB4036 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE Cazadora impermeable ligera para los días lluviosos. Tejido exterior de Poliamida. Cierre frontal mediante cremallera con solapa de protección. Costuras termoselladas. Reflectante trasero en mangas y amarillo flúor de alta visibilidad en parte alta de la espalda. Capucha ergonómica extraíble del cuello. Ajuste elástico en puños y cintura. Se recoge en una pequeña funda de nylon para su fácil transporte. Tallas: de M a XXL Waterproof jacket for rainy days. Outer shell in lightweight Polyamide. Front zipper adjustment with water protective flap. Taped seams. Reflective stripes on rear sleeves and hi visibility fluor yellow on upper back. Ergonomic hood folds into the collar. Elasticized cuffs and waist. Supplied in a pouch for easy carrying and under saddle storage. Sizes: M to XXL Giacca impermeabilie leggera per i giorni di pioggia. Tessuto esterno in Poliammide. Cerniera frontale con trappola impermeabile. Cuciture nastrate. Inserti rifrangenti sulla parte posteriore delle maniche e giallo fluor di alta visibilità sulla parte alta della schiena. Cappuccio ergonomico ripiegato nel collo. Regolazione elastica ai polsi e vita. Si presenta in una confezione a sacchetto in nylon di minimo ingombro. Taglie: dalla M alla XXL 69 RAIN TROUSERS Pantalones impermeables ligeros para la lluvia Waterproof rain trousers in lightweight Polyamide Pantaloni impermeabili leggeri per la pioggia GB4035 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE Pantalones impermeables ligeros para los días lluviosos. Tejido exterior de Poliamida. Costuras termosellasdas. Tobilleras ajustables mediante velcro con inserción lateral amarillo flúor de alta visibilidad. Ajuste elástico en cintura. Se recoge en una pequeña funda de nylon para su fácil transporte. Tallas: de M a XXL Waterproof trousers for rainy days. Outer shell in lightweight Polyamide. Taped seams. Hi visibility fluor yellow ankle straps adjustable via velcro. Elasticized waist. Supplied in a pouch for easy carrying and under saddle storage. Sizes: M to XXL Pantaloni impermeabili leggeri per i giorni di pioggia. Tessuto esterno in Poliammide. Cuciture nastrate. Regolazione alle caviglie mediante velcro con ricoprimento in materiale rifrangente giallo fluor di alta visibilità. Regolazione elastica alla vita. Confezione a sacchetto in Nylon di minimo ingombro Taglie: dalla M alla XXL 70 RAIN ZIPPER TROUSERS Pantalones impermeables ligeros con cremallera lateral para la lluvia Waterproof trousers with size zip in lightweight Polyamide Pantaloni impermeabili leggeri con cerniera laterale per la pioggia GB4034 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE Pantalones impermeables ligeros con cremallera lateral para los días lluviosos. Tejido exterior de Poliamida. Costuras selladas. Abertura lateral con cremallera impermeable hasta la zona superior del muslo sin llegar a la cintura para su fácil colocación. Forro interior de rejilla tipo malla para evitar el contacto con la poliamida impermeable en días de calor. Tobilleras ajustables mediante velcro con inserción lateral amarillo flúor de alta visibilidad. Cintura elástica regulable mediante velcro en ambos lados. Se recoge en una pequeña funda de nylon para su fácil transporte. Tallas: de M a XXL Waterproof trousers with side zip for rainy days. Outer shell in lightweight Polyamide. Taped seams. Side zip opening to the upper thigh for a comfortable dressing. Black mesh inner lining to avoid the contact with the outer polyamide in the hottest days. Hi visibility fluor yellow ankle straps adjustable via velcro. Elasticized waist and side velcro adjustment. Supplied in a pouch for easy carrying and under saddle storage. Sizes: M to XXL Pantaloni impermeabili leggeri per i giorni di pioggia. Tessuto esterno in Poliammide. Cuciture nastrate. Cerniera laterale apribile fino alla parte superiore della coscia senza arrivare alla vita per vestirsi piú comodamente. Interamente foderato in rete di poliestere nera per evitare il contatto con la poliammide impermeabile nei giorni di caldo. Regolazione alle caviglie mediante velcro con ricoprimento in materiale rifrangente giallo fluor di alta visibilità. Regolazione elastica alla vita con velcro su entrambi i lati. Confezione a sacchetto in nylon di minimo ingombro. Taglie: dalla M alla XXL 71 GUANTES RACING y VERANO RACING & SUMMER GLOVES GUANTI RACING e d’ESTATE 72 73 GLADIUS PRO Guantes de verano racing Racing summer gloves Guanti estivi racing KANGAROO LEATHER 36 CARBON PROTECTOR KEVLAR REINFORCEMENT GB3489 35 GLADIUS PRO CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE El modelo top de gama de Garibaldi, el Gladius Pro, está confeccionado en piel de canguro en la palma y exclusiva piel de cabra Goat DD en el dorso para una máxima suavidad. Costuras externas y dedos precurvados que incrementan el confort de conducción. Refuerzos de fibras aramídicas Kevlar® en interior de dorso y palma para una mayor resistencia a la abrasión y el desgarro. Protecciones de carbono barnizadas de un modo exclusivo en nudillos, muñeca, dedo meñique y pulgar. Protecciones de resina termoplástica TPR en dedos, muñeca y palma. Protecciones acolchadas EVA en dedos y zonas vulnerables. Silicona en dedos para mayor sujeción. Doble ajuste en muñeca con correa que impide el descalzado y cierre con velcro para mayor seguridad. Inserciones elastizadas en los dedos. Puente entre tercer y cuarto dedo que ayuda a prevenir la rotación y separación de los dedos en caso de caída. Reflectante 3M®. Tallas: XS a XXL. The top-of-the-line model from Garibaldi, the Gladius, boasts numerous features such as the following ones. It combines top quality Goat DD leather on back and kangaroo leather on palm for an utter suppleness. Pre-curved finger construction plus external seams for a better fit and feel. Internal Kevlar® aramid fiber reinforcements on back and palm for a maximum safety. Carbon protector on knuckles, wrist/forearm, little finger and thumb. TPR thermoplastic polyurethane resin protectors on wrist, fingers and palm. Soft EVA protectors on fingers and sensitive zones. Silicone relief pad on fingers for a better grip. Wrist strap to stop gloves slipping off and velcro closures for a snug fit over jacket arm. Elasticated accordion inserts on fingers. 3rd/4rd finger bridge prevents finger roll and potential seam bursting in case of impact. 3M® reflective. Sizes: XS to XXL. Per questi guanti da GP di alta gamma è stata impiegata una combinazione delle migliori pelli di canguro sulla palma e capra primo fiore Goat DD sul dorso per una massima morbidezza. Cuciture esterne sulle dita per migliorare feeling e calzata. Dita precurvate per agevolare la posizione di guida. Rinforzi di fibre aramidiche Kevlar® nelle parti più vulnerabili del palmo e del dorso. Protettore di carbonio verniciato in modo esclusivo nelle nocche, polso e dita mignolo e pollice . Protezioni TPR in resina termoplastica sulle dita, polso e palmo. Protezioni in materiale schiumato EVA nelle zone critiche. Silicone sulle impronte digitali per un miglior grip. Doppia regolazione sui polsi grazie a chiusura con cinturino anti-scalzamento e velcro per una maggior sicurezza. Inserti elasticizzati sulle dita. Ponte fra terzo e quarto dito che previene rotazioni e separazioni delle dita in caso di impatti. Rifrangenti 3M®. Taglie: dalla XS alla XXL. SILICON GRIP TPR PROTECTOR FINGER BRIDGE Carbon Protector 75 36 NEXUS PRO Guantes de verano racing Racing summer gloves Guanti estivi racing THERMOPLASTIC PROTECTOR KEVLAR REINFORCEMENT GB4135 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE Guantes Racing de alta gama fabricados en exclusiva piel de vaca y cabra Goat DD en la palma para una mayor suavidad. Costuras externas y dedos precurvados que incrementan la comodidad de conducción. Forro interno Bmb Fit antiarrugas y sin costuras para un máximo confort y tacto excepcional. Protector exclusivo de poliuretano en nudillos. Protectores de poliuretano en dedos. Gran protector TPR en el lateral del puño y en la palma. Protecciones blandas EVA en dedos y muñeca. Refuerzos de Kevlar® para mayor resistencia a la abrasión y desgarro. Silicona en dedos índice y medio y en todo el refuerzo de la palma para mayor sujeción. Doble ajuste en muñeca con correa que impide el descalzado y cierre con velcro para mayor seguridad. Inserciones elastizadas en los dedos. Puente entre tercer y cuarto dedo que ayuda a prevenir la rotación y separación de los dedos en caso de caída. Inserciones reflectantes 3M®. Tallas: de XS a XXL One of the newest top-of-the-line models from Garibaldi, the Nexus Pro boasts numerous features such as the following ones. Made with genuine Cow Nappa and Goat DD leather on palm for an utter suppleness. Pre-curved finger construction plus external seams for a better fit and feel. Bmb fit wrinkle-free inner lining for a maximum comfort and grip. Exclusive TPU protector on knuckles. TPR thermoplastic resin protectors on fingers. Large TPR protector on cuff and palm. Soft EVA padding on fingers and wrist. Internal Kevlar@ aramid fibers reinforcements. Silicone on index and medium fingers and palm to improve grip. Wrist strap to stop gloves slipping off and velcro closures for a snug fit over jacket arm. Elasticated accordion inserts on fingers. 3rd/4rd finger bridge prevents finger roll and potential seam bursting in case of impact. 3M® reflective inserts. Sizes: to XS at XXL Per questi guanti di alta gamma è stata impiegata una combinazione delle migliori pelli di mucca Cow Nappa e capra primo fiore Goat DD sul palmo per una massima morbidezza. Cuciture esterne sulle dita per migliorare feeling e calzata. Dita precurvate per agevolare la posizione di guida. Fodero interno Bmb Fit per un fitting senza grinze né cuciture. Esclusivo protettore nocche TPU. Protettori in resina termoplastica TPR sulle falangi. Grande protettore TPR sul pugno e palmo. Imbotittura in materiale schiumato EVA nelle dita e nel polso. Rinforzi di fibre aramidiche Kevlar® nelle parti più vulnerabili del palmo e del dorso. Silicone sulle impronte digitali per un miglior grip. Doppia regolazione sui polsi grazie a chiusura con cinturino anti-scalzamento e velcro per una maggior sicurezza. Inserti elasticizzati sulle dita. Ponte fra terzo e quarto dito che previene rotazioni e separazioni delle dita in caso di impatti. Rifrangenti 3M®. Taglie: dalla XS alla XXL 76 NEXUS PRO full black Guantes de verano racing Racing summer gloves Guanti estivi racing FINGER BRIDGE TPR PROTECTOR GB4136 SILICONE GRIP 77 GALAXY Guantes de verano racing Racing summer gloves Guanti estivi racing KEVLAR REINFORCEMENT CARBON PROTECTOR GB3490 TPR PROTECTOR SILICONE GRIP Carbon Protector CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE Uno de los modelos de alta gama de Garibaldi fabricado en exclusiva piel de cabra Goat DD para una mayor suavidad. Costuras externas y dedos precurvados que incrementan la comodidad de conducción. Protecciones de carbono en nudillos y dedo meñique. Protecciones TPR de resina termoplástica en dedos y palma. Protecciones blandas EVA en dedos, palma y muñeca. Refuerzos de Kevlar® para mayor resistencia a la abrasión y desgarro. Silicona en dedos índice y medio y en todo el refuerzo de la palma para mayor sujeción. Doble ajuste en muñeca con correa que impide el descalzado y cierre con velcro para mayor seguridad. Inserciones elastizadas en los dedos. Puente entre tercer y cuarto dedo que ayuda a prevenir la rotación y separación de los dedos en caso de caída. Inserciones reflectantes 3M®. Tallas: de XS a XXL. One of the top-of-the-line models from Garibaldi, the Galaxy boasts numerous features such as the following ones. Made with genuine Goat DD leather for an utter suppleness. Pre-curved finger construction plus external seams for a better fit and feel. Knuckles and little finger are protected in carbon. TPR thermoplastic resin protectors on fingers and palm. Soft EVA protectors on fingers, palm and wrist. Internal Kevlar@ aramid fibers reinforcements. Silicone on index and medium fingers and palm to improve grip. Wrist strap to stop gloves slipping off and velcro closures for a snug fit over jacket arm. Elasticated accordion inserts on fingers. 3rd/4rd finger bridge prevents finger roll and potential seam bursting in case of impact. 3M® reflective inserts. Sizes: to XS at XXL. Uno dei modelli di alta gamma di Garibaldi confezionato in pelle di capra pieno fiore Goat DD per una massima morbidezza. Cuciture esterne sulle dita per migliorare feeling e calzata. Dita precurvate per agevolare la posizione di guida. Protezioni di Carbonio nelle nocche e dito mignolo. Protettore TPR di resina termoplastica sul palmo. Protezioni schiumose EVA in zone critiche delle dita, palmo e polso. Rinforzi interni di fibre aramidiche di Kevlar® nelle parti più vulnerabili del palmo e del dorso. Punte delle dita indice e medio siliconate e anche rinforzo sul palmo per un maggior grip. Doppia regolazione sui polsi grazie a chiusura con cinturino anti-scalzamento e velcro per una maggior sicurezza. Inserti elasticizzati sulle dita. Ponte fra terzo e quarto dito che previene rotazioni e separazioni delle dita in caso di impatti. Rifrangenti 3M®. Taglie: dalla XS alla XXL. 78 COMBAT Guantes cortos de verano racing Short racing summer gloves Guanti corti estivi racing THERMOPLASTIC PROTECTOR GB4129 TPR PROTECTOR SILICONE GRIP CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE Guantes cortos y ventilados de estilo marcadamente racing. Fabricados en tejido de malla Air Mesh y exclusiva piel de cabra Goat DD para una mayor suavidad. Costuras externas y dedos precurvados que incrementan la comodidad de conducción. Forro interno Bmb Fit antiarrugas y sin costuras para un máximo confort y tacto excepcional. Protector exclusivo de poliuretano en nudillos. Protecciones de resina termoplástica en las falanges más expuestas. Protector de TPR en la palma. Acolchado EVA en el dedo pulgar. Refuerzo de microfibra en la palma con logotipo de silicona. Cierre mediante velcro y TPR que permite un ajuste ceñido. Inserciones elastizadas en los dedos para una mayor comodidad. Tallas: de XS a XXXL. One of the top-of-the-line short cuffed racing styles from Garibaldi, the Combat boasts numerous features such as the following ones. Made with technical Air Mesh and genuine Goat DD leather for an utter suppleness. Pre-curved finger construction plus external seams for a better fit and feel. Bmb fit wrinkle-free inner lining for a maximum comfort and grip. Exclusive TPU protector on knuckles. TPR thermoplastic resin protectors on fingers and palm. Soft EVA padding on thumb. Microfiber reinforcement on palm with silicone logotype. TPR and velcro wrist adjustment for a customized and tight fit. Elasticated accordion inserts on fingers. Sizes: to XS at XXXL. Guanti corti e ventilati di stile racing. Confezionati in tessuto Air-Mesh e una delle migliori pelli di capra primo fiore Goat DD sul palmo per una massima morbidezza. Cuciture esterne sulle dita per migliorare feeling e calzata. Dita precurvate per agevolare la posizione di guida. Fodero interno Bmb Fit per un fitting senza grinze né cuciture. Esclusivo protettore nocche TPU. Protettori in resina termoplastica TPR sulle falangi. Protettore di TPR sul palmo. Imbotittura in materiale schiumato EVA sul dito pollice. Rinforzo di microfibra sul palmo con logotipo di silicone. Chiusura con velcro e TPR sul polso che facilita la calzata. Inserti elasticizzati sulle dita per un maggior comfort. Taglie: dalla XS alla XXXL . 79 GUARDIAN Guantes cortos de verano racing Short racing gloves for summer Guanti corti d´estate racing REFLECTIVE STRIPE CARBON PROTECTOR GB4131 80 GUARDIAN TPR PROTECTOR Carbon Protector CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE Uno de los modelos cortos de alta gama de look más indiscutiblemente Racing. Fabricado en exclusiva piel de cabra Goat Nappa en el dorso y Goat DD en la palma para una mayor suavidad. Costuras externas y dedos precurvados que incrementan la comodidad de conducción. Forro interno Bmb Fit antiarrugas y sin costuras para un máximo confort y tacto excepcional. Protecciones de carbono barnizadas de modo exclusivo en nudillos. Gran protector de TPR en el dorso y la palma. Protecciones de resina termoplástica en las falanges más expuestas. Acolchados tipo EVA en los dedos y zonas vulnerables. Inserciones de tejido elástico entre los dedos y piel elastizada en los mismos para una mayor comodidad. Refuerzo de microfibra en la palma. Cierre mediante velcro y TPR que permite un ajuste ceñido. Puente entre tercer y cuarto dedo que ayuda a prevenir la rotación y separación de los dedos en caso de caída. Reflectante 3M®. Tallas: de XS a XXXL. The top-of-the-line short cuffed Racing glove from Garibaldi, the Guardian, boasts numerous features such as the following ones. It combines Goat Nappa on back and top quality Goat DD leather on palm for an utter suppleness. Pre-curved finger construction plus external seams for a better fit a feel. Bmb fit wrinkle-free inner lining for a maximum comfort and grip. Varhished Carbon protector on knuckles. Exclusive TPR protector on lower back and palm. TPR thermoplastic polyurethane resin protectors on fingers. Soft EVA padding on fingers and sensitive zones. Elastic fabric fourchette inserts between fingers for a better dexterity. Elasticated accordion inserts on fingers. Microfiber reinforcement on palm. TPR and velcro wrist adjustment for a customized and tight fit. 3rd/4rd finger bridge prevents finger roll and potential seam bursting in case of impact. 3M® reflective. Sizes: to XS at XXXL. Per questi guanti corti di alta gamma è stata impiegata una combinazione delle migliori pelli di capra Goat Nappa sul dorso e capra primo fiore Goat DD sul palmo per una massima morbidezza. Cuciture esterne sulle dita per migliorare feeling e calzata. Dita precurvate per agevolare la posizione di guida. Fodero interno Bmb Fit per un fitting senza grinze né cuciture. Protettore di carbonio verniciato nelle nocche. Esclusivo protettore TPR sul dorso e sul palmo. Protettori in resina termoplastica TPR sulle falangi. Imbotittura in materiale schiumato EVA nelle dita e zone vulnerabili. Inserti in tessuto elastico tra le dita e pelle elasticizzata sulle stesse per un maggior comfort. Rinforzo di microfibra sul palmo. Chiusura con velcro e TPR sul polso che facilita la calzata. Ponte fra terzo e quarto dito che previene rotazioni e separazioni delle dita in caso di impatti. Rifrangenti 3M®. Taglie: dalla XS alla XXXL 81 FLORENCE LADY Guantes de verano touring Touring summer gloves Guanti estivi touring THERMOPLASTIC PROTECTOR GB3395 SILICONE GRIP TPR PROTECTOR CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE Guante femenino confeccionado en exclusiva piel de cabra Goat DD. Protecciones de material termoplástico en los nudillos recubiertas de piel. Protección de resina termoplástica TPR en palma. Protecciones blandas en dedos, nudillos y muñeca. Silicona en dedos para mayor sujeción. Doble ajuste en muñeca con correa que impide el descalzado y cierre con velcro para mayor seguridad. Inserciones elastizadas en los dedos. Tallas: de XS a XL. Women´s glove made of premium Goat DD goatskin. Thermoplastic protector coated in leather on knuckles. TPR thermoplastic resin protector on palm. Soft protectors on fingers, knuckles and wrist. Silicone fingertips for added grip. Wrist strap to stop gloves slipping off and velcro closures for a snug fit over jacket arm. Elasticated accordion inserts on fingers. Sizes: to XS at XL. Guanto da donna in pelle di capra pieno fiore Goat DD. Protettore TPR di materiale termoplastico ricoperto di pelle sulle nocche. Protettore TPR di materiale termoplastico sulla palma. Imbottitura EVA in schiuma sulle dita, nocche e polso. Silicone sulle dita per un miglior grip. Doppia regolazione e chiusura con cinturino anti-scalzamento e velcro per una maggior sicurezza. Inserti elasticizzati sulle dita. Taglie: dalla XS alla XL. 82 MALI LADY Guantes de verano touring Touring summer gloves Guanti estivi touring THERMOPLASTIC PROTECTOR GB3438 SILICONE GRIP CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE Guante femenino confeccionado en exclusiva piel de cabra Goat DD que presenta un diseño grabado al láser sobre la piel. Forro interno McFit® antiarrugas y sin costuras para un máximo confort y tacto excepcional. Protecciones en material termoplástico recubiertas de piel en nudillos y dedos. Protector suave EVA en la palma. Silicona en la punta de los dedos índice y medio para un mayor agarre. Ajuste en muñeca con correa que impide el descalzado para mayor seguridad y fuelle de confort con cremallera para mayor comodidad. Inserciones de 3M® reflectante. Tallas: de XS a XL. Women´s glove made of premium Goat DD leather with a laser burnt design on back. Mcfit® wrinkle-free and seamless inner lining for a maximum comfort and grip. Thermoplastic protectors coated in leather on knuckles and fingers. Soft protectors on palm. Non sliding silicone fingertips for added grip. Wrist strap to stop gloves slipping off in a crash for a better safety and accordion pleat with zipper for a better comfort. 3M® reflective. Sizes: to XS at XL. Guanti da donna confezionati in pelle caprina Goat DD primo fiore che presentano un disegno stampato al laser sulla pelle. Fodero interno antirughe McFit® per un fitting senza grinze né cuciture. Protezioni in materiale termoplastico integrate nella pelle delle nocche e dita. Morbida imbottitura EVA in schiuma sul palmo. Rilievo in silicone sulla punta delle dita indice e medio per un maggior grip. Regolazione sul polso con cinturino anti-scalzamento per una maggior sicurezza e soffietto con cerniera per una chiusura più comoda. Inserti rifrangenti 3M®. Taglie: dalla XS alla XL. 83 SCREAM Guantes de verano touring-carretera Touring summer gloves Guanti estivi touring CARBON PROTECTOR GB4132 SILICONE GRIP GB3056 Carbon Protector CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE Guantes que combinan piel de cabra Goat Nappa en el dorso y Goat DD en la palma para mayor suavidad y tacto. Dedos precurvados que incrementan la comodidad de conducción. Forro interno Bmb Fit antiarrugas y sin costuras para un máximo confort y tacto excepcional. Protección de carbono en nudillos. Protecciones blandas en dedos y palma. Silicona en palma para mayor sujeción. Ajuste en muñeca por velcro. Inserciones elastizadas en los dedos. Reflectante 3M®. Tallas: de XS a XXL. Gloves which combine Goat Nappa leather on back and supple Goat DD leather on palm for a better softness. Pre-curved finger construction for a better fit and feel. Bmb fit wrinkle-free inner lining for a maximum comfort and grip. Carbon protected knuckles. Soft protectors on fingers and palm. Non sliding silicone on palm to improve grip. Welcro wrist adjustment. 3M® reflective. Sizes: to XS at XXL. Guanti che combinano pelle fior di caprino Goat Nappa sul dorso e soffice Goat DD sul palmo per un miglior tatto. Dita precurvate per agevolare la posizione di guida. Fodero interno Bmb Fit per un fitting senza grinze ne cuciture. Protettore nocche in carbonio. Imbottitura EVA in schiuma sulle dita e palmo. Silicone sul palmo per una migliore presa. Regolazione/ chiusura con velcro. Rifrangente 3M®. Taglie: dalla XS alla XXL. 84 G-EVO Guantes de verano touring-carretera Touring summer gloves Guanti estivi touring THERMOPLASTIC PROTRCTOR GB3441 TPR PROTECTOR GB3440 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE Suaves guantes de carretera que destacan por su ligereza y tacto excepcional. Fabricados en exclusiva piel de cabra Goat DD para mayor suavidad. Forro interior Mcfit® antiarrugas y sin costuras para un máximo confort. Protecciones en resina de poliuretano recubiertas de piel en nudillos y dedos. Protecciones TPR en muñeca, palma y dedo meñique. Protecciones acolchadas en zonas vulnerables. Piel agujereada en el puño. Refuerzo de Digital Leather en la palma. Doble ajuste en muñeca con correa que impide el descalzado y cierre con velcro para mayor seguridad. Inserciones elastizadas en los dedos. Tallas: de XS a XXL. Smooth and lightweight gloves for road use which stand out for its lightness, touch and protection of risk zones. Genuine Goat DD leather for an utter suppleness. Mcfit® wrinkle-free inner lining for a maximum comfort and grip. Leather covered polyurethane protectors on knuckles and fingers. TPR palm, wrist and little finger protector. EVA padding on sensitive areas. Holed leather on cuff. Digital Leather patch on palm. Wrist strap to stop gloves slipping off and velcro closures for a snug fit over jacket arm. Elasticated accordion inserts on fingers. Sizes: to XS at XXL. Morbidi guanti da strada dal tatto eccezionale. Confezionati in pelle di capra primo fiore Goat DD per una massima morbidezza. Fodero interno McFit® per un fitting senza grinze né cuciture. Protezioni in resina di poliuretano in nocche e falangi. Protezione TPR sul polso, palmo e dito mignolo. Protezioni schiumose EVA in zone critiche della mano. Pelle traforata nel polso. Rinforzo di Digital Leather sul palmo. Doppia regolazione sui polsi grazie a chiusura con cinturino anti-scalzamento e velcro per una maggior sicurezza. Inserti elasticizzati sulle dita. Taglie: dalla XS alla XXL. 85 SPORTLET CAPACITIVE Guantes de verano touring - carretera Touring summer gloves Guanti estivi touring CARBON PROTECTOR GB3491 CONDUCTIVE FINGERTIPS Carbon Protector CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE Guantes muy cómodos confeccionados en piel de cabra extra suave Goat DD y Clarino® en la palma. Protector exclusivo de carbono barnizado en nudillos. Protectores TPR en los dedos recubiertos de piel. Refuerzo de Goat Digital Leather y protector EVA en la zona más expuesta de la palma. Tejido capacitivo en las puntas de los dedos para el uso de dispositivos de pantalla táctil sin tener que quitarse los guantes. Óptimo ajuste de la muñeca por velcro. Inserciones elastizadas en los dedos. Reflectante 3M®. Tallas: de XS a XXL. Super comfortable gloves made of genuine and supple Goat DD leather and Clarino® on palm. Exclusive carbon protector on knuckles painted in black colour. TPR protectors on fingers coated in leather. Soft EVA protector on palm. Goat Digital leather on palm for a better grip. Patches of conductive material sewn into thumb and index fingertips allow wearer to use touchscreen devices. Optimal adjustment given by velcro on wrist. Elasticated accordion inserts on fingers. 3M® reflective. Sizes: to XS at XXL. Guanti molto comodi confezionati in pelle caprina primo fiore Goat DD per una maggior morbidezza e Clarino® sulla palma. Protettore nocche in carbonio verniciato di nero, esclusivo sistema di Garibaldi. Protezioni TPR su falangi integrate nella pelle. Rinforzo in Goat Digital Leather ed imbottitura in schiuma EVA sul palmo. Materiali capacitivi sui polpastrelli che rendono possibile l´utilizzo di schermi touch screen senza bisogno di togliersi i guanti. Ottima regolazione sul polso mediante velcro. Inserti elasticizzati sulle dita. Riflettenti 3M®. Taglie: dalla XS alla XXL. 86 DEFENCE PRO CAPACITIVE Guantes de verano urbanos Urban summer gloves Guanti estivi urbani THERMOPLASTIC PROTECTOR GB4138 CONDUCTIVE FINGERTIPS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE Guantes de estilo retro elásticos y ventilados ideales para todo el año o bien para el verano. Confeccionados en malla Air Mesh, Spandex®, piel de vaca y exclusiva piel de cabra Goat DD para mayor suavidad. Palma en microfibra con refuerzos de piel. Forro interno Bmb Fit antiarrugas y sin costuras para un máximo confort y tacto excepcional. Protector de nudillos de poliuretano acabado en piel. Acolchados tipo EVA en todas las falanges y en la palma. Tejido capacitivo en las puntas de los dedos para el uso de dispositivos de pantalla táctil sin tener que quitarse los guantes. Logotipo de TPR en el dorso. Cierre mediante velcro que permite un ajuste ceñido en muñeca. Inserciones elastizadas en los dedos. Reflectante 3M®. Tallas: de XS a XXL. Retro gloves that are great for all season or warm weather use made of Air-Mesh, Spandex®, cow Nappa and exclusive Goat DD leather for an utter suppleness. Microfiber on palm reinforced with leather. Bmb fit wrinkle-free inner lining for a maximum comfort and grip. Leather covered TPU knuckle protector. Soft EVA padding on fingers and palm. Patches of conductive material sewn into thumb and index fingertips allow wearer to use touchscreeen devices. TPR logotype on back. Velcro wrist adjustment for a customized and tight fit. Elasticated accordion inserts on fingers. 3M® reflective inserts. Sizes: to XS at XXL. Guanti stile retro elastici e ventilati ideali per tutte le stagioni oppure per l´estate. Confezionati in Air Mesh, Spandex®, pelle di mucca Cow Nappa e capra primo fiore Goat DD per una massima morbidezza. Palmo in microfibra rinforzato in pelle. Fodero interno Bmb Fit per un fitting senza grinze né cuciture. Protettore nocche TPU rifinito similpelle. Imbotittura in materiale schiumato EVA nelle falangi e nel palmo. Materiali capacitivi sui polpastrelli che rendono possibile l´utilizzo di schermi touch screen senza bisogno di togliersi i guanti. Logotipo TPR sul dorso. Chiusura con velcro sul polso che facilita la calzata. Inserti elasticizzati sulle dita. Rifrangenti 3M®. Taglie: dalla XS alla XXL. 87 COMBITEX Guantes de verano urbanos Urban summer gloves Guanti estivi urbani THERMOPLASTIC PROTECTOR GB3467 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE Guantes de verano confeccionados en Nyspan® y Air Mesh, tejido de rejilla de poliéster. La palma es de piel de Clarino®. Protector de material termoplástico rígido en nudillos. Logotipo Garibaldi siliconado en el refuerzo de la palma para un mejor grip. Forro interior Mcfit® antiarrugas y sin costuras para un máximo confort y un tacto excepcional. Óptimo ajuste por velcro de la muñeca. Inserciones elastizadas en los dedos. Reflectante 3M®. Tallas: de XS a XXXL. These summer gloves combine Nyspan® fabric and Air-Mesh on back as well as genuine Goat DD leather and Clarino® on palm. TPU protectors on the proximal phalanges. Thermoplastic hard protector on knuckles. Silicone logotype on palm for a better grip. Mcfit® wrinkle-free inner lining for a maximum comfort and grip. Optimal adjustment given by velcro on wrist. Elasticated accordion inserts on fingers. 3M® reflective. Sizes: to XS at XXXL. Guanti estivi confezionati in tessuto elastico Nyspan® e Air-Mesh, maglia di poliestere. Il palmo è di pelle Clarino®. Protettore nocche in materiale termoplastico rigido. Logotipo Garibaldi siliconato nel rinforzo del palmo per una migliore presa. Fodero interno antirughe Mcfit@ per un fitting senza grinze né cuciture. Ottima regolazione grazie al generoso velcro. Inserti elasticizzati sulle dita. Rifrangenti 3M®. Taglie: dalla XS alla XXXL. 88 ARIEL FRESH Guantes de verano urbanos y ventilados Holed leather urban summer gloves Guanti estivi urbani e ventilati THERMOPLASTIC PROTECTOR GB4134 SILICONE GRIP CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE Guantes ligeros y ventilados que combinan piel de cabra Goat Nappa y tejido de malla Air Mesh en el dorso. Piel de la palma perforada en su totalidad así como en la zona de los nudillos para una mejor aireación. Forro interno Bmb Fit® antiarrugas y sin costuras para un máximo confort y tacto excepcional. Protectores de nudillos en material termoplástico forrados de microfibra digital. Acolchados tipo EVA en las falanges más expuestas y en la palma. Refuerzos de microfibra y silicona en la palma. Cierre mediante velcro que permite un ajuste ceñido en muñeca. Inserciones elastizadas en los dedos. Reflectante 3M®. Tallas: de XS a XXL. Lightweight and holed summer gloves that combine genuine Goat Nappa leather with Air-Mesh fabric on back. Completely perforated leather on palm as well as on knuckle area for a better ventilation. Bmb fit wrinkle-free inner lining for a maximum comfort and grip. TPU knuckle protector covered in digital microfiber. Soft EVA padding on fingers and palm. Microfiber and silicone reinforcements on palm. Velcro wrist adjustment for a customized and tight fit. Elasticated accordion inserts on fingers. 3M® reflective. Sizes: to XS at XXL. Guanti leggeri d´estate in pelle traforata che combinano pelle di capra Goat Nappa con tessuto Air-Mesh sul dorso. Pelle pienamente traforata sul palmo e sulle nocche per il massimo flusso d´aria. Fodero interno Bmb Fit per un fitting senza grinze né cuciture. Protettore nocche TPU rifinito in microfibra digitale. Imbotittura in materiale schiumato EVA nelle falangi e nel palmo. Rinforzi di microfibra e silicone sul palmo. Chiusura con velcro sul polso che facilita la calzata. Inserti elasticizzati sulle dita. Rifrangenti 3M®. Taglie: dalla XS alla XXL. 89 WIND PRO Guantes de verano urbanos Urban summer gloves Guanti estivi urbani THERMOPLASTIC PROTECTOR GB4133 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE Guantes cortos urbano para el verano confeccionados en tejido elástico Spandex®, piel de vaca y exclusiva piel de cabra Goat DD en la palma para mayor suavidad. Forro interno Bmb Fit antiarrugas y sin costuras para un máximo confort y tacto excepcional. Protección de poliuretano en nudillos recubierta de piel. Acolchados tipo EVA en nudillos y palma. Refuerzos blandos en los dedos. Refuerzo de microfibra en la palma con logotipo de silicona. Puño de neopreno. Logotipo de TPR en el dorso. Cierre mediante velcro que permite un ajuste ceñido en muñeca. Inserciones elastizadas en los dedos en reflectante 3M®. Tallas: de XS a XXL. Comfortable short cuffed summer gloves made of elastic Spandex® fabric, cow Nappa leather and genuine Goat DD leather on palm for an utter suppleness. Bmb fit wrinkle-free inner lining for a maximum comfort and grip. Leather covered TPU knuckle protector. Soft EVA padding on knuckles and palm. Soft protectors on fingers. Microfiber reinforcement on palm with silicone logotype. Cuff in Neoprene. TPR logotype on back. Velcro wrist adjustment for a customized and tight fit. Elasticated accordion inserts on fingers. 3M® reflective inserts. Sizes: to XS at XXL. Guanti corti d´estate che permettono l´uso cittadino in tutta comodità. Confezionati in tessuto elastico di Spandex®, pelle di mucca Cow Nappa e capra primo fiore Goat DD per una massima morbidezza. Fodero interno Bmb Fit per un fitting senza grinze né cuciture. Protettore nocche TPU rifinito in pelle. Imbotittura in materiale schiumato EVA nelle nocche e nel palmo. Protezioni soffici sulle dita. Rinforzo di microfibra sul palmo con logotipo di silicone. Pugno in Neoprene. Logotipo TPR sul dorso. Chiusura con velcro sul polso che facilita la calzata. Inserti elasticizzati sulle dita. Rifrangenti 3M®. Taglie: dalla XS alla XXL . 90 HIT PRO Guantes cortos de verano racing Short cuffed racing gloves for summer Guanti corti d´estate racing CARBON PROTECTOR GB4137 SILICONE GRIP Carbon Protector CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE Guantes cortos de estilo marcadamente racing confeccionado en Neopreno y exclusiva piel de cabra Goat DD para mayor suavidad. Costuras externas y dedos precurvados que incrementan la comodidad de conducción. Forro interno Bmb Fit antiarrugas y sin costuras para un máximo confort y tacto excepcional. Protección de carbono en nudillos. Protecciones blandas en dedos y acolchados tipo EVA en palma, pulgar y nudillos. Silicona en palma para mayor agarre. Cierre mediante velcro que permite un ajuste ceñido en muñeca. Inserciones elastizadas en los dedos. Reflectante 3M® en dedo meñique. Tallas: de XS a XXL. Short cuffed racing gloves made with Neoprene and exclusive Goat DD leather for an utter suppleness. Pre-curved finger construction plus external seams for a better fit a feel. Bmb fit wrinkle-free inner lining for a maximum comfort and grip. Carbon protector on knuckles. Soft protectors on fingers and soft EVA padding on palm, thumb and knuckles. Silicone on palm to improve grip. TPR and velcro wrist adjustment for a customized and tight fit. Elasticated accordion inserts on fingers. 3M® reflective insert on little finger. Sizes: to XS at XXL. Guanti corti di look racing in Neoprene e pelle di capra primo fiore Goat DD per una massima morbidezza. Cuciture esterne sulle dita per migliorare feeling e calzata. Dita precurvate per agevolare la posizione di guida. Fodero interno Bmb Fit per un fitting senza grinze né cuciture. Protettore in fibra di carbonio sulle nocche. Protezioni soffici sulle dita. Imbotittura in materiale schiumato EVA nelle dita, nocche e nel palmo e pollice. Silicone sul palmo per un miglior grip. Chiusura con velcro e TPR sul polso che facilita la calzata. Inserti elasticizzati sulle dita per un maggior comfort. Rifrangenti 3M® sul dito mignolo. Taglie: dalla XS alla XXL. 91 SMOKE VINTAGE Guantes vintage urbanos de verano Vintage Urban summer gloves Guanti vintage estivi urbani THERMOPLASTIC PROTECTOR GB4164 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE Guantes de marcado estilo vintage aunque con un toque muy actual. Fabricados en exclusiva piel de cabra Goat DD para una extrema suavidad. Forro interno Bmb Fit antiarrugas y sin costuras para un máximo confort y tacto excepcional. Protector de poliuretano en nudillos y protecciones blandas tipo EVA en dedos. Piel perforada recubre todas las protecciones así como la mayor parte del dorso para una mayor ventilación en los calurosos días del verano. Dedos precurvados que incrementan la comodidad de conducción. Doble ajuste en muñeca con correa que impide el descalzado y cierre con velcro para mayor seguridad. Gran stretch frontal en la zona del puño junto con cremallera a vista y logotipo Original Vintage. Inserciones elásticas en los dedos para una mayor comodidad. Tallas: de XS a XXXL. Highest quality vintage style leather jacket with a refreshing, modern touch. Made with Nyspan® on back and genuine Goat DD leather on palm for an utter suppleness. Bmb fit wrinkle-free and seamless inner lining for a maximum comfort and grip. Bmb fit wrinkle-free and seamless inner lining for a maximum comfort and grip. Thermoplastic knuckle protector and soft EVA padding on fingers. All protectors are covered by leather as well as the main back area. Pre-curved finger construction for a better fit and feel. Wrist strap to stop gloves slipping off and velcro closures for a snug fit over jacket arm. Large front stretch on wrist area along with zipper at sight and Original Vintage logotype. Elasticated accordion inserts on fingers for a better comfort. Sizes: to XS at XXXL. Guanti in pelle di alta qualità di gusto decisamente retrò ma con un tocco di modernità. Per questi guanti invernali di alta gamma é stata impiegata una combinazione di Nyspan sul dorso e la migliore pelle di capra primo fiore Goat DD sul palmo per una massima morbidezza. Fodero interno anntirughe Bmb Fit per un fitting senza grinze né cuciture. Protettore nocche TPU e protezionI sofficI EVA sulle dita. Pelle traforata ricopre tutti i protettori così come la maggior parte del dorso per una maggior freschezza nei calorosi giorni estivi. Dita precurvate per agevolare la posizione di guida. Doppia regolazione sui polsi grazie a chiusura con cinturino anti-scalzamento e velcro per una maggior sicurezza in caso di caduta. Grande stretch frontale nell´area del polso assieme a cerniera in vista e logotipo Original Vintage. Inserti elasticizzati sulle dita per un maggior confort. Taglie: dalla XS alla XXXL. 92 ROCHESTER Guantes de verano touring-carretera Touring summer gloves Guanti estivi touring EVA PROTECTOR GB3495 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE Guantes touring de verano confeccionados en piel de cabra. Protecciones blandas tipo EVA en dedos y nudillos recubiertas de piel de microfibra digital. Refuerzos de microbibra digital en la palma. Doble ajuste en muñeca con correa que impide el descalzado y cierre con velcro para mayor seguridad. Inserciones elastizadas en los dedos. Reflectante 3M®. Tallas: de XS a XXL. Touring summer gloves made of goat leather. EVA padded protectors on knuckles and fingers covered in digital microfiber. Leather palm with digital microfibre insert. Wrist strap to stop gloves slipping off in a crash and velcro closures for a snug fit over jacket arm. Elasticated accordion inserts on fingers. Reflective 3M®. Sizes: to XS at XXL. Guanti touring d´estate in pelle caprina. Soffice imbottitura EVA a protezione delle nocche, ricoperta di microfibra digitale e sagomata per una miglior anatomia. Palmo in pelle con rinforzi in microfibra digitale. Doppia regolazione sul polso grazie a chiusura con cinturino anti-scalzamento e velcro per una maggior sicurezza. Inserti elasticizzati sulle dita. Elementi rifrangenti 3M®. Taglie: dalla XS alla XXL. 93 HONEY LADY Guantes de verano touring-carretera Touring summer gloves Guanti estivi touring EVA PROTECTOR GB3009 SILICONE GRIP CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE Guantes femeninos en piel de cabra primera calidad. Protecciones acolchadas en nudillos y palma. Silicona en dedos índice y medio para mayor agarre. Ajuste en muñeca con correa que impide el descalzado para mayor seguridad. Reflectante 3M®. Tallas: de XS a XL. Women´s gloves with genuine goat leather. Soft protectors on knuckles and palm. Added silicone grip on index and middle fingers. Wrist strap to stop gloves slipping off for a snug fit over jacket arm. 3M® reflective. Sizes: to XS at XL. Guanti da donna in pelle caprina di prima scelta. Protezione imbottita tipo EVA su nocche e palmo. Silicone sulle dita per un miglior grip. Regolazione sul polso con cinturino antiscalzamento per una maggior sicurezza. 3M® reflective. Taglie: dalla XS alla XL. 94 INDAR CAPACITIVE Guantes de verano urbanos Urban summer gloves Guanti estivi urbani DIGITAL LEATHER CONDUCTIVE FINGERTIPS GB3496 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE Ideados para sentirse súper cómodos, estos guantes hacen que los desplazamientos urbanos sean más seguros. Confeccionados en tejido elástico Spandex® con palma de Microfibra. Forro interno BmbFit antiarrugas y sin costuras para un máximo confort y tacto excepcional. Protector de nudillos en material termoplástico integrado en el tejido. Protecciones blandas tipo EVA y protección de Digital Leather en la palma. Tejido capacitivo en las puntas de los dedos índice y pulgar para el uso de dispositivos de pantalla táctil sin tener que quitarse los guantes. Muñeca de neopreno que se ajusta mediante velcro. Tira de material reflectante 3M® en el dorso. Tallas: de XS a XXXL. Perfect gloves for urban travellers and commuters made of comfortable Spandex® on back and Microfiber on palm. BmbFit wrinklefree and seamless inner lining for a maximum comfort and grip. Integrated thermoplastic knuckle protector. Soft EVA protector and Digital Leather reinforcement on palm. Patches of conductive material sewn into thumb and index fingertips allow wearer to use touchscreen devices. Neoprene wrist with velcro closure for a secure fit. 3M® reflective piping on back. Sizes: to XS at XXXL. Ideati per sentirsi super comodi, questi guanti rendono gli spostamenti urbani più sicuri. Fabbricati in elastico Spandex® sul dorso e Microfibra sul palmo. Fodero interno BmbFit per un fitting senza grinze né cuciture. Protezione termoplastica sulle nocche integrata nel tessuto esterno. Imbottitura in schiuma EVA e inserti in Digital leather sul palmo. Materiali capacitivi sui polpastrelli che rendono possibile l´utilizzo di schermi touch screen senza bisogno di togliersi i guanti. Polsino in neoprene e chiusura a velcro. Profilo rifrangente 3M® scuro sul dorso. Taglie: dalla XS alla XXXL. 95 SUPPLE GOATSKIN GB3003 ACCORDION LEATHER GB3002 96 CIVIC Guantes de verano clásicos Classic summer gloves Guanti estivi classici STRETCH ADJUSTEMENT GB3004 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE Guantes cortos urbanos y ligeros, confeccionados en suave piel de cabra de primera calidad. Doble refuerzo de piel en palma. Inserciones elastizadas en nudillos. Ajuste elástico en muñeca y cierre con botón de marcado estilo retro. Tallas: de XS a XXL. Lightweight short model in genuine goat leather. Elasticity, lightness and comfort for urban use. Double leather reinforcement on palm. Accordion on knuckles. Easy stretch adjustment on wrist with snap button. Sizes: to XS at XXL. Guanti corti urbani e leggeri dal disegno moderatamente retro. Confezionati in pelle caprina di prima scelta. Protezione del palmo con doppio rinforzo in pelle. Inserti elasticizzati sulle nocche. Regolazione/chiusura sul polso a bottone. Taglie: dalla XS alla XXL. 97 SPRIZ Guantes de verano urbanos Urban summer gloves Guanti estivi urbani EVA PROTECTOR GB3435 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE Guantes urbanos confeccionados en suave piel de cabra de primera calidad. Protecciones acolchadas tipo EVA en nudillos y palma. Ajuste con cremallera frontal y correa que impide el descalzado para mayor seguridad. Inserciones elastizadas reflectantes 3M® en los dedos. Tallas: de XS a XXL. Urban gloves in genuine goat leather. EVA padded protectors on knuckles and palm. Wrist zipper and wrist strap to stop gloves slipping off in a crash for a better safety. Reflex 3M® inserts. Sizes: to XS at XXL. Guanti urbani in pelle caprina di prima scelta. Soave imbottitura EVA per nocche e palmo. Apertura e chiusura per mezzo di una cerniera longitudinale sul polsino ed un cinturino anti-scalzamento per una maggior sicurezza. Inserti in reflex 3M®. Taglie: dalla XS alla XXL. 98 SKIP Guantes de verano urbanos Urban summer gloves Guanti estivi urbani EVA PROTECTOR GB4130 CARACTERÍSTICAS TÉCNIC AS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE Guantes cortos y ligeros, ideales para el verano y muy cómodos para un uso en ciudad. Confeccionados en tejido elástico Spandex®, Tech Leather PU y Microfibra. Protecciones tipo EVA en nudillos y palma. Refuerzos blandos en los dedos. Máximo ajuste por velcro en muñeca. Inserciones elastizadas en los dedos. Tira dorsal en reflectante 3M®. Tallas: de XS a XXL. Lightweight and short cuffed summer gloves for a city use. Made of elastic Spandex®, Tech Leather PU and Microfiber. EVA padding on knuckles and palm. Soft reinforcements on fingers. Velcro wrist adjustment for a customized and tight fit. Elasticated accordion inserts on fingers. Front stripe in reflective 3M®. Sizes: to XS at XXL. Guanti corti e leggeri d´estate che permettono l´uso cittadino in tutta comodità. Confezionati in tessuto elasticizzato di Spandex®, Ecopelle e Microfibra. Imbotittura in materiale schiumato EVA nelle nocche e falangi. Rinforzi soffici sulle dita. Chiusura con velcro sul polso che facilita la calzata. Inserti elasticizzati sulle dita. Striscia frontale in rifrangente 3M®. Taglie: dalla XS alla XXL. 99 VENETO Guantes de verano clásicos Classic summer gloves Guanti estivi classici HOLED NUBUCK GB3015 GB3016 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE Guantes urbanos ideales para el verano confeccionados en Nubuck perforado súper suave y de tacto excelente. Doble refuerzo de piel en palma. Ajuste elástico en muñeca. Tallas: de XS a XXL Summer gloves in genuine holed supple Nubuck with a maximum smoothness and great sense of movement. Double leather reinforcement on palm. Easy stretch adjustment on wrist. Sizes: to XS at XXL Guanti urbani d´estate confezionati in pelle perforata di Nubuck estremamente soffice. Doppio rinforzo in pelle sotto il palmo. Polsino con zigzag elastico per una perfetta ermeticità. Taglie: dalla XS alla XXL 100 VEGA LADY Guantes de verano clásicos Classic summer gloves Guanti estivi classici GB3017 SUPPLE GOATSKIN GB3020 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE Guantes femeninos de uso urbano confeccionados en suave piel de cabra de primera calidad. Doble refuerzo de piel en palma. Ajuste elástico en la muñeca. Tallas: de XS a XL Women´s urban gloves made of genuine goat leather. Double leather reinforcement on palm. Elastic adjustment on wrist. Sizes: to XS at XL Guanti da donna di uso cittadino in soffice pelle caprina pieno fiore. Doppio rinforzo di pelle sul palmo. Zigzag elastico sul polso per una perfetta adattabilità. Taglie: dalla XS alla XL 101 TECHNO PRO Guantes de verano urbanos Urban summer gloves Guanti estivi urbani THERMOPLASTIC PROTECTOR GB3468 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE Guantes para uso en ciudad confeccionados en tejido elástico Spandex® y Microfibra. Protección rígida en nudillos y tipo EVA en muñeca y dedos. Cómodo cierre ajustable por velcro. Tallas: de S a XXL City gloves made of elastic Spandex® and Microfiber. Hard protector on knuckles. Soft EVA padded fingers and wrist. Velcro wrist adjustment. Sizes: to S at XXL Guanti cittadini confezionati in tessuto elastico Spandex® e similpelle di Microfibra. Protezione rigida su nocche ed imbotittura in schiuma su dita e polso. Polsino regolabile per mezzo di velcro. Taglie: dalla S alla XXL 102 ROOKIE Guantes off-road Off-road gloves Guanti fuoristrada ELASTIC SPANDEX GB3411 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE Guantes de off-road confeccionados en Spandex® y tejido Air Mesh. Clarino perforado en la palma, piel de ante artificial. Protecciones de goma en nudillos y refuerzos en la palma. Silicona en dedos y palma para mayor sujeción. Muñeca de neopreno ajustable mediante velcro. Inserciones elastizadas en los dedos. Tallas: de XS a XXL. Off-road gloves made of Spandex® and Air-Mesh fabric. Perforated Clarino® leather on palm. TPR rubber protectors on knuckles and palm reinforcements. Silicone on palm and fingers for a better grip. Neoprene and Velcro maximum wrist adjustment. Sizes: to XS at XXL. Guanti di off-road fabbricati in Spandex® e tessuto tipo maglia di Poliestere Air-Mesh. Clarino® sul palmo, pelle scamosciata artificiale di microfibra. Protettori TPR sulle falangi e imbottiture sul palmo. Silicone su dita e palmo per un buon grip. Polsino di Neoprene regolabile per mezzo di velcro. Taglie: dalla XS alla XXL. 103 NEOPRENE Guantes de neopreno Neoprene gloves Guanti di neoprene NEOPRENE FABRIC GB3479 NEOPRENE CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE Modelo corto multiuso y de entretiempo fabricado enteramente en Neopreno. Máxima ligereza y comodidad. Cómodo ajuste con velcro en la muñeca. Tallas: de XS a XXL. Multipurpose and lightweight short cuffed style made of Neoprene. Velcro wrist adjustment. Sizes: to XS at XXL . Guanti multiuso fabbricati in Neoprene. Adatti alle stagioni intermedie. Leggeri e confortevoli per l’uso urbano o l’off road amatoriale. Polsino di Neoprene regolabile per mezzo di velcro. Taglie: dalla XS alla XXL. 104 CUSTOM BIKER Guantes custom Chooper gloves Guanti custom FINGERLESS STYLE GB3469 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE Guantes custom sin dedos en suave piel de cabra Goat DD, al más puro estilo americano. Lazos para una fácil extracción. Cómodo cierre por velcro. Tallas: de S a XXL American style in supple Goat DD leather. Loops for an easy extraction. Velcro adjustment at cuff. Sizes: to S at XXL Guanti custom senza dita in soffice pelle di capra pieno fiore Goat DD. Provvisti di occhielli per una facile estrazione. Polsino regolabile per mezzo di velcro. Taglie: dalla S alla XXL 105 Guantes CALEFACTABLES HEATING GLOVES GUANTI RISCALDABILI TCS PRIMALOFT Guantes de invierno calefactables con Primaloft Winter heating gloves with Primaloft Guanti invernali riscaldabili con Primaloft THERMOPLASTIC PROTECTOR GB3457 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE Guantes calefactables con posibilidad de seleccionar 3 niveles de intensidad de calor por medio de su pulsador luminoso. Combinan piel de cabra de primera calidad en la palma y Nyspan® en el dorso. Aislante térmico de Primaloft®. Membrana de Hipora® impermeable, transpirable y cortaviento. Forro interno de máximo confort. Protección de material termoplástico en nudillos integrada en el tejido. Protección blanda EVA recubierta de Superfabric® y refuerzos de Goat Digital Leather en la palma. Acolchado tipo EVA en el dorso del puño. Silicona en dedos índice y medio para mejor sujeción. Doble cierre en muñeca con correa que impide el descalzado y cierre con velcro para mayor seguridad. Inserciones elastizadas en los dedos. Tira de material reflectante 3M® gris oscuro en el dorso. Incluye cargador y batería. Cargador de mechero opcional. Tallas: de XS a XXXL. Heating gloves with the possibility to choose 3 heat intensity by pushing its light button and setting the temperature controller. Glove which combines premium goat leather with Nyspan®. Primaloft® thermal insulation. Hipora® waterproof, windproof and breathable membrane. Inner comfort lining. Thermoplastic integrated knuckle protector. Superfabric insert and Digital Leather reinforcement on palm. EVA padded wrist and 3M® dark reflective strip on back. Silicon on index and middle fingers for a better grip. Wrist strap to stop gloves slipping off and velcro closures for a snug fit over jacket arm. 12 volt battery and charger included. Optional Bike Charger. Sizes: to XS at XXXL . Guanti riscaldabili con possibilità di selezionare 3 livelli di calore per mezzo del pulsante luminoso. Fabbricati in pelle di capra pieno fiore e Nyspan®. Isolante termico Primaloft®. Membrana de Hipora® impermeabile, antivento e traspirante. Fodera interna di massimo confort. Protettore nocche in materiale termoplastico integrato nel tessuto del dorso. Imbotittura EVA in schiuma ricoperta di Superfabric® e rinforzi in Digital Leather sul palmo. Imbottitura EVA sul dorso del polso. Doppia regolazione sui polsi grazie a chiusura con cinturino anti-scalzamento e velcro per una maggior sicurezza. Striscia di tessuto rifrangente 3M® di color scuro. Include caricatore e batteria e prevede un caricatore veicolare opzionale. Taglie: dalla XS alla XXXL. 108 1 45°C 2 60°C 3H AUTONOMÍA AUTONOMY AUTONOMIA 3 75°C TCS PRIMALOFT SUPERFABRIC PROTECTOR DIGITAL LEATHER SILICONE GRIP GB3460 GB3458 GB3459 109 GUANTES INVIERNO WINTER GLOVES GUANTI d’INVERNO 110 111 THERMOPLASTIC PROTECTOR GB4153 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE Guantes invernales de alta gama ideales para aquellos largos viajes que requieren una gran versatibilidad. Combinan Nyspan® con exclusiva piel de cabra Goat DD en la palma para una mayor suavidad. Aislante térmico Primaloft® 4oz en dorso y Needled 4oz en palma. Membrana Hipora® impermeable, transpirable y cortaviento. Forro interno Bmb Fit antiarrugas y sin costuras para un máximo confort y tacto excepcional. Protector exclusivo de poliuretano en nudillos con rejillas de aireación. Protectores de poliuretano en dedos. Protección blanda EVA recubierta de piel en la palma. Parche de Digital Leather en la palma para mayor sujeción. Dedos precurvados que incrementan la comodidad de conducción. Doble ajuste en muñeca con correa que impide el descalzado y cierre con velcro para mayor seguridad. Gran stretch frontal en la zona del puño. Inserciones reflectantes. Tallas: de XS a XXXL. One of the newest top-of-the-line winter models from Garibaldi, the Tourland, is versatile for a long trip and boasts numerous features such as the following ones. Made of Nyspan® on back and genuine Goat DD leather on palm for an utter suppleness. 4oz Primaloft® thermal lining on back and 4oz needled on palm. Hipora® breathable, windproof and waterproof membrane. Bmb Fit wrinkle-free and seamless inner lining for a maximum comfort and grip. Exclusive thermoplastic knuckle protector with vent grilles. TPR resin protectors on fingers. Soft Eva padding covered by leather on palm. Digital Leather reinforcement on palm to improve grip. Pre-curved finger construction for a better fit and feel. Wrist strap to stop gloves slipping off and velcro closures for a snug fit over jacket arm. Large elasticated accordion on wrist area for a better comfort. Reflective inserts. Sizes: to XS at XXXL . Guanti invernali di alta gamma ideali per lunghi viaggi grazie alla sua versatibilità. Per questo modello è stata impiegata una combinazione di Nyspan® sul dorso e la migliore pelle di capra primo fiore Goat DD sul palmo per una massima morbidezza. Isolante termico Primaloft® 4oz sul dorso e 4oz needled sul palmo. Membrana Hipora® impermeabile, anti-vento e traspirante . Fodero interno anntirughe Bmb Fit per un fitting senza grinze né cuciture. Esclusivo protettore nocche TPU con griglie d´aerazione. Protettori in resina termoplastica TPR sulle falangi. Protezione soffice EVA ricoperta di pelle sul palmo. Rinforzi in Digital Leather sul palmo per una migliore presa. Dita precurvate per agevolare la posizione di guida. Doppia regolazione sui polsi grazie a chiusura con cinturino anti-scalzamento e velcro per una maggior sicurezza in caso di caduta. Grandi inserti elasticizzati nell´ area del polso. Rifrangenti. Taglie: dalla XS alla XXXL. 112 TOURLAND PRIMALOFT Guantes de invierno touring enduro con forro de Primaloft Touring enduro winter gloves with Primaloft insulation Guanti invernali touring enduro con isolamento Primaloft SAFETY CLOSURE EVA PROTECTOR DIGITAL LEATHER ((ReflectivE)) 113 THERMOPLASTIC PROTECTOR GB3462 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE Uno de los guantes invernales top de gama con forro de Primaloft. Fabricado en Kordura 330D y exclusiva piel de cabra Goat DD para una mayor suavidad. Aislante térmico Primaloft® 4oz en el dorso y needled 4oz en la palma. Membrana Hipora® impermeable, transpirable y cortaviento. Forro interno BmbFit antiarrugas y sin costuras para un máximo confort y tacto excepcional. Protecciones de material termoplástico engomado en nudillos y dedos. Protecciones EVA en palma y muñeca. Refuerzos de Digital Leather en el dedo meñique. Silicona en cara interior de los dedos índice y medio para un mayor sujeción. Doble ajuste en muñeca con correa que impide el descalzado y cierre con velcro para mayor seguridad. Inserciones elastizadas en los dedos. Elementos reflectantes 3M® integrados en el diseño. Tallas: de XS a XXXL. One of the top-of-the-line winter models with Primaloft. It combines Kordura 330D and premium Goat DD leather for an utter suppleness. 4oz Primaloft® thermal insulation on back and 4oz needled on palm. Hipora® breathable, waterproof and windproof membrane. BmbFit wrinkle-free and seamless inner lining for a maximum comfort and grip. Integrated thermoplastic rubber protectors on knuckles and fingers. EVA padding on palm and wrist. Digital Leather reinforcements on little finger. Non sliding silicone fingertips for added grip. Wrist strap to stop gloves slipping off and velcro closures for a snug fit over jacket arm. 3M® reflective details. Sizes: to XS at XXXL. Uno dei guanti d´inverno top di gamma con Primaloft. Fabbricato in Kordura 330D e pelle caprina Goat DD pieno fiore per una maggior morbidezza. Isolante termico Primaloft® 4oz sul dorso e needled 4oz sul palmo. Membrana Hipora® impermeabile, antivento e traspirante. Fodera interna antirughe BmbFit per un fitting senza grinze né cuciture interne. Protezioni in materiale termoplastico gommato applicate su nocche e falangi. Imbottiture EVA in schiuma sul palmo e polso. Rinforzi in Digital Leather sul dito mignolo. Doppia regolazione sul polso grazie a chiusura con cinturino anti-scalzamento e velcro per una maggior sicurezza. Inserti elasticizzati sulle dita. Elementi rifrangenti 3M® integrati nel disegno. Taglie: dalla XS alla XXXL . 114 X-TREM PLUS PRIMALOFT Guantes de invierno con forro de Primaloft Winter gloves with Primaloft insulation Guanti invernali con isolamento Primaloft SAFETY CLOSURE SILICONE GRIP 115 THERMOPLASTIC PROTECTOR CONDUCTIVE FINGERTIPS GB4025 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE Guantes de invierno que combinan una exclusiva piel de cabra Goat DD con Kordura 500D (versión gris) o Nyspan® (versión roja). Aislante térmico Primaloft® 4oz en dorso y needled 4oz en palma. Forro interno McFit® antiarrugas y sin costuras para un máximo confort y tacto excepcional. Membrana McTex® impermeable, transpirable y cortaviento. Protección de nudillos en resina termoplástica. Protección TPR en palma y protecciones blandas EVA en dedos. Parche de Microfibra Digital en la palma con tejido de fibras aramídicas Kevlar® para mayor resistencia a la abrasión y desgarro. Silicona en dedos índice y medio para mayor sujeción. Visor Wiper en la mano izquierda, elemento de TPR suave y flexible para limpiar fácilmente la suciedad de la pantalla del casco. Doble ajuste en muñeca con correa que impide el descalzado en caso de caída y cierre con velcro para mayor seguridad. Tejido capacitivo en las puntas de los dedos pulgar e índice para el uso de dispositivos de pantalla táctil sin necesidad de quitarse los guantes. Inserciones elastizadas en los dedos. Puente entre tercer y cuarto dedo que ayuda a prevenir la rotación y separación de los dedos en caso de caída. Tallas: XS a XXL . Winter gloves which combine genuine Goat DD leather and Kordura 500D (grey version) or Nyspan® (red version). 4oz Primaloft® thermal lining on back and 4oz needled on palm. Mctex® breathable, windproof and waterproof membrane. Mcfit® wrinkle-free and seamless inner lining for a maximum comfort and grip. Thermoplastic knuckle protector. TPR protector on palm and soft EVA protectors on fingers. Digital Microfiber reinforcement on palm with Kevlar® aramid fibers underneath for a maximum safety. Silicone on fingers for an added grip. Visor wiper on the left glove to wipe off the rain. Wrist strap to stop gloves slipping off in a crash and velcro closures for a snug fit over jacket arm. Patches of conductive material sewn into thumb and index fingertips allow wearer to use touchscreen devices. Elasticated accordion inserts on fingers. 3rd/4rd finger bridge prevents finger roll and potential seam bursting in case of impact. Sizes: XS to XXL . Guanti invernali con vera pelle di capra Goat DD e Kordura 500D (versione grigia) o Nyspan® (versione rossa). Isolante termico Primaloft® 4oz sul dorso e 4oz needled sul palmo. Membrana impermeabile, anti-vento e traspirante McTex®. Fodero interno anntirughe McFit® per un fitting senza grinze né cuciture. Protezione in resina termoplastica nelle nocche. Protezione TPR sul palmo e protezioni soffici EVA sulle dita. Rinforzo in MIcrofibra Digitale sul palmo con fibre aramidiche Kevlar®. Silicone sulle impronte digitali per una migliore presa. Visor wiper che aiuta a tenere pulita la visiera in caso di pioggia senza bisogno di togliersi i guanti. Doppia regolazione sui polsi grazie a chiusura con cinturino anti-scalzamento e velcro per una maggior sicurezza in caso di caduta. Materiali capacitivi sui polpastrelli che rendono possibile l´utilizo di schermi touch screen. Inserti elasticizzati sulle dita. Ponte fra terzo e quarto dito che previene la rotazione e separazione delle dita in caso di impatti. Taglie: dalla XS alla XXL. 116 ACTIVE PRO PRIMALOFT Guantes de invierno con forro de Primaloft Winter gloves with Primaloft insulation Guanti invernali con isolamento Primaloft FINGER BRIDGE GB4026 SILICONE GRIP 117 THERMOPLASTIC PROTECTOR GB4023 FINGER BRIDGE GB4022 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE Guantes invernales de estilo deportivo que combinan Nyspan® con exclusiva piel de cabra Goat DD para una mayor suavidad. Aislante térmico Primaloft® 4oz en dorso y needled 4oz en palma. Membrana Hipora® impermeable, transpirable y cortaviento. Forro interno BmbFit antiarrugas y sin costuras para un máximo confort y tacto excepcional. Protección de material termoplástico en nudillos integrada en el tejido exterior. Protecciones blandas EVA en dedos. Protector TPR y refuerzos de Microfibra Digital en la palma. Inserciones de silicona en la cara interior de dedos índice y medio para un mejor agarre. Visor Wiper en la mano izquierda, elemento de TPR suave y flexible para limpiar fácilmente la suciedad de la pantalla del casco. Tejido capacitivo en las puntas de los dedos pulgar e índice para el uso de dispositivos de pantalla táctil sin tener que sacarse los guantes. Puente entre tercer y cuarto dedo que ayuda a prevenir la rotación y separación de los dedos en caso de caída. Doble cierre en muñeca con correa que impide el descalzado y cierre con velcro para mayor seguridad. Reflectante. Tallas: de XS a XXL. Sport winter gloves which combine Nyspan® and genuine Goat DD leather for an utter suppleness. 4oz Primaloft® thermal lining on back and 4oz needled on palm. Hipora® breathable, windproof and waterproof membrane. BmbFit wrinkle-free and seamless inner lining for a maximum comfort and grip. Thermoplastic knuckle protector coated in Nyspan. Soft EVA protectors on fingers. Digital Microfiber patch and TPR protector on palm. Non sliding silicone on fingers and palm for added grip. Visor wiper on the left glove to wipe off the rain. Wrist strap to stop gloves slipping off in a crash and velcro closures for a snug fit over jacket arm. Patches of conductive material sewn into thumb and index fingertips allow wearer to use touchscreen devices. 3rd/4rd finger bridge prevents finger roll and potential seam bursting in case of impact. Reflective. Sizes: to XS at XXL. Guanti invernali di stile sportivo che combinano Nyspan® con vera pelle di capra Goat DD per una massima morbidezza. Isolante termico Primaloft® 4oz sul dorso e 4oz needled sul palmo. Membrana impermeabile, anti-vento e traspirante Hipora®. Fodero interno anntirughe BmbFit per un fitting senza grinze né cuciture. Protezione nocche in resina termoplastica integrata nel tessuto. Protezioni soffici EVA sulle dita. Protettore TPR e rinforzo di Microfibra Digitale sul palmo. Silicone sulle impronte digitali per una migliore presa. Visor wiper che aiuta a tenere pulita la visiera in caso di pioggia senza bisogno di togliersi i guanti. Doppia regolazione sui polsi grazie a chiusura con cinturino anti-scalzamento e velcro per una maggior sicurezza in caso di caduta. Materiali capacitivi sui polpastrelli che rendono possibile l´utilizo di schermi touch screen. Ponte fra terzo e quarto dito previene la rotazione e separazione delle dita in caso di impatti. Rifrangenti. Taglie: dalla XS alla XXL. 118 SAFETY PRIMALOFT Guantes de invierno con forro de Primaloft Winter gloves with Primaloft insulation Guanti invernali con isolamento Primaloft DIGITAL MICROFIB CONDUCTIVE FINGERTIPS TPR PROTECTOR SILICONE GRIP VISOR WIPER VISOR CLEANER ((ReflectivE)) 119 THERMOPLASTIC PROTECTOR GB4021 VISOR WIPER CONDUCTIVE FINGERTIPS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE Excelentes guantes invernales touring diseñados para satisfacer al motorista más exigente. Combinan Nyspan® con exclusiva piel de cabra Goat DD para una mayor suavidad. Aislante térmico Primaloft® 4oz en dorso y Needled 4oz en palma. Membrana McTex® impermeable, transpirable y cortaviento. Forro interno Mcfit® antiarrugas y sin costuras para un máximo confort y tacto excepcional. Protecciones internas de material termoplástico en nudillos y dedos integradas en el tejido. Protecciones blandas EVA y refuerzo de microfibra en la palma. Silicona en cara interior dedos índice y medio y en la palma para mayor sujeción. Tejido capacitivo en las puntas de los dedos para el uso de dispositivos de pantalla táctil sin tener que quitarse los guantes. Visor Wiper en la mano izquierda, elemento de TPR suave y flexible para limpiar fácilmente la suciedad de la pantalla del casco. Doble ajuste en muñeca con correa que impide el descalzado y cierre con velcro para mayor seguridad. Tira reflectante en el dorso. Tallas: de XS a XXXL. Excellent winter gloves designed to satisfy even the most demanding touring rider. They combine Nyspan® with genuine Goat DD leather for an utter suppleness. 4oz Primaloft® thermal lining on back and 4oz needled on palm. Mctex® breathable, windproof and waterproof membrane. Mcfit® wrinkle-free and seamless inner lining for a maximum comfort and grip. Thermoplastic knuckle and finger protectors covered by Nyspan. Soft EVA protectors and reinforced patch on palm. Non sliding silicone on fingertips and palm to get a better grip. Patches of conductive material sewn into thumb and index fingertips allow wearer to use touchscreen devices. Visor wiper on the left glove to wipe off the rain. Wrist strap to stop gloves slipping off in a crash and velcro closures for a snug fit over jacket arm. Reflective strap on back. Sizes: to XS at XXXL . Eccellenti guanti invernali touring dissegnati per soddisfare al motorista più esigente. Fabbricati con Nyspan® e pelle di capra primo fiore Goat DD per una massima morbidezza. Isolante termico Primaloft® 4oz sul dorso e 4oz needled sul palmo. Membrana Mctex® impermeabile, antivento e traspirante. Fodero interno Mcfit® per un fitting senza grinze né cuciture. Protezioni nocche e dita in resina termoplastica integrata nel tessuto. Imbottitura EVA in schiuma e rinforzo di microfibra sul palmo. Silicone sulle impronte digitali e palmo per una migliore presa. Materiali capacitivi sui polpastrelli che rendono possibile l´utilizo di schermi touch screen. Visor wiper che aiuta a tenere pulita la visiera in caso di pioggia senza bisogno di togliersi i guanti. Doppia regolazione sui polsi grazie a chiusura con cinturino anti-scalzamento e velcro per una maggior sicurezza in caso di caduta. Striscia rifrangente sul dorso. Taglie: dalla XS alla XXXL . 120 IVER PRIMALOFT Guantes de invierno con forro de Primaloft Winter gloves with Primaloft insulation Guanti invernali con isolamento Primaloft SILICONE GRIP ((ReflectivE)) 121 MALAYSIA LADY PRIMALOFT Guantes de invierno con forro de Primaloft Winter gloves with Primaloft insulation Guanti invernali con isolamento Primaloft THERMOPLASTIC PROTECTOR GB3465 DIGITAL LEATHER SILICONE GRIP CONDUCTIVE FINGERTIPS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE Guantes invernales touring de corte femenino con diseño grabado sobre PU flocado en el dorso. Confeccionados en Nyspan® y exclusiva piel de cabra Goat DD para una mayor suavidad. Acolchado térmico Primaloft® 4oz en el dorso y 2oz en la palma. Membrana Hipora® impermeable, transpirable y cortaviento. Forro interno BmbFit antiarrugas y sin costuras para un máximo confort y tacto excepcional. Protecciones de poliuretano recubiertas de tejido en nudillos y dedos. Protector tipo EVA recubierto de piel y parche de Digital Leather en la palma. Silicona en la punta de los dedos índice y medio para mayor agarre. Tejido capacitivo en las puntas de los dedos pulgar y índice para el uso de dispositivos de pantalla táctil sin necesidad de quitarse los guantes. Ajuste en muñeca con fuelle de confort, cremallera y correa que impide el descalzado en caso de caída para mayor seguridad. Tallas: de XS a XL. Women´s touring winter gloves with embossed design on Flocked PU Leather. Made of Nyspan® and Goat DD leather for an utter suppleness. 4oz Primaloft® thermal lining on back and 2oz on palm. Hipora® breathable, waterproof and windproof membrane. BmbFit wrinkle-free and seamless inner lining for a maximum comfort and grip. Thermoplastic knuckle and finger protectors covered by Nyspan. Soft EVA protector and Digital Leather reinforcement on palm. Non sliding silicone fingertips for a better grip. Patches of conductive material sewn into thumb and index fingertips allow wearer to use touchscreen devices. Front accordion and zipper for a snug fit over jacket arm. Wrist strap to stop gloves slipping off in a crash for a better safety. Sizes: to XS at XL. Guanti invernali touring da donna con stampa tono su tono su PU fioccato. Fabbricati in Nyspan® e pelle di capra primo fiore Goat DD per una massima morbidezza. Imbottitura termica Primaloft® 4oz sul dorso e 2oz sul palmo. Membrana Hipora® impermeabile, antivento e traspirante. Fodero interno BmbFit per un fitting senza grinze né cuciture. Protezioni in resina termoplastica termoformata integrate nel tessuto delle nocche e delle falangi. Morbida imbotittura EVA in schiuma e rinforzo in Digital Leather sulla palma. Silicone sulla punta delle dita indice e medio per un miglior grip. Materiali capacitivi sui polpastrelli che rendono possibile l´utilizzo di schermi touch screen senza bisogno di togliersi i guanti. Soffietto di chiusura longitudinale sul polso regolato da cerniera che facilita la calzata. Regolazione sul polso con cinturino anti-scalzamento per una maggior sicurezza in caso di caduta. Taglie: dalla XS alla XL . 122 IVER Guantes de invierno con forro de Warmal Winter gloves with Warmal insulation Guanti invernali con isolamento Warmal THERMOPLASTIC PROTECTOR GB3404 SILICONE GRIP CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE Excelentes guantes touring de invierno confeccionados en Nyspan® y exclusiva piel de cabra Goat DD para una mayor suavidad. Aislante térmico Warmal SPF3 de 100 g. Membrana Hipora® transpirable, cortaviento e impermeable. Forro interno BmbFit antiarrugas y sin costuras para un máximo confort y tacto excepcional. Protecciones de poliuretano recubiertas de tejido en nudillos y dedos. Protecciones blandas EVA y parche de Chamude® en palma. Silicona en cara interior dedos índice y medio y palma para mayor sujeción. Doble ajuste en muñeca con correa que impide el descalzado y cierre con velcro para mayor seguridad. Amplia tira reflectante 3M® en dorso. Tallas: de XS a XXXL. Excellent touring winter gloves which combine Nyspan® with genuine Goat DD leather for an utter suppleness. 100g SPF3 Warmal® insulation. Hipora® breathable, windproof and waterproof membrane. BmbFit wrinkle-free and seamless inner lining for a maximum comfort and grip. Thermoplastic knuckle and finger protectors covered by Nyspan. Soft EVA protector and Chamude® patch on palm. Non sliding silicone on fingertips and palm to get a better grip. Wrist strap to stop gloves slipping off in a crash and velcro closure for a snug fit over jacket arm. Large 3M® reflective strip on back. Sizes: to XS at XXXL. Eccellenti guanti invernali touring confezionati in Nyspan® e vera pelle di capra primo fiore Goat DD per una massima morbidezza. Isolante termico Warmal® SPF3 di 100 g. Membrana Hipora® impermeabile, antivento e traspirante. Fodero interno Bmb Fit per un fitting senza grinze né cuciture. Protezioni di resina termoplastica integrate nel tessuto su nocche e dita. Imbottitura EVA in schiuma e rinforzo di Chamude® sul palmo. Silicone sulle impronte digitali e palmo per una migliore presa. Doppia regolazione sui polsi grazie a chiusura con cinturino anti-scalzamento e velcro per una maggior sicurezza in caso di caduta. Ampia striscia rifrangente 3M® sul dorso. Taglie: dalla XS alla XXXL. 123 VERSUS PRIMALOFT Guantes de invierno con forro de Primaloft Winter gloves with Primaloft insulation Guanti invernali con isolamento Primaloft THERMOPLASTIC PROTECTOR GB3461 TPR PROTECTOR CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE Guantes invernales que combinan Soft Shell® con exclusiva piel de cabra Goat DD para una mayor suavidad. Aislante térmico Primaloft® 4oz en el dorso y needled 4oz en la palma. Membrana McTex® impermeable, transpirable y cortaviento. Forro interno McFit® antiarrugas y sin costuras para un máximo confort y tacto excepcional. Protector de nudillos y palma en material termoplástico gomado. Protectores PVC recubiertos de tejido en dedos. Refuerzo de Chamude® en la palma. Puño en genero de punto. Elementos Reflectantes 3M® integrados en el diseño de los guantes. Tallas: de XS a XXXL. Winter gloves which combine Soft Shell® fabric with genuine Goat DD leather for an utter suppleness. 4oz Primaloft® thermal lining on back and 4oz needled on palm. McTex® breathable, waterproof and windproof membrane. McFit® wrinkle-free and seamless inner lining for a maximum comfort and grip. Thermoplastic rubber protector on knuckles and palm. PVC finger protectors coated in outshell. Chamude® soft padding on palm. Knit cuff. 3M® reflective. Sizes: to XS at XXXL. Guanti d´inverno che combinano tessuto multistrato Soft Shell® con pelle pieno fiore caprino Goat DD per una massima morbidezza. Isolante termico Primaloft® 4oz sul dorso e needled 4oz sul palmo. Membrana McTex® impermeabile, antivento e traspirante. Fodero interno antirughe McFit® per un fitting senza grinze né cuciture. Protezione in materiale termoplastico gommato sulle nocche e su zona critica del palmo, in prossimità del polso. Protettori PVC ricoperti di tessuto sulle dita. Rinforzo in Chamude® sul palmo. Pugno in tricot per il massimo confort. Inserto in materiale rifrangente 3M® integrato nel design dei guanti. Taglie: dalla XS alla XXX. 124 X-TIME Guantes de invierno con forro de Warmal Winter gloves with Warmal insulation Guanti invernali con isolamento Warmal THERMOPLASTIC PROTECTOR GB3445 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE Cómodos guantes deportivos de invierno confeccionados en Nyspan®, Chamude® y Microfibra. Aislante térmico Warmal® SPF3 de 100 g. Membrana Hipora® impermeable, transpirable y cortaviento. Forro interno BmbFit antiarrugas y sin costuras para un máximo confort. Proteciones de TPU en nudillos y dedos integradas en el tejido exterior. Protecciones blandas EVA y refuerzos de microfibra en palma. Refuerzos de silicona en dedos índice y medio para una mayor sujeción. Ajuste en muñeca mediante solapa con velcro. Inserciones elastizadas en el dedo pulgar. Reflectante 3M®. Tallas: de XS a XXL. Comfortable sport short-cuffed winter gloves made of Nyspan®, Chamude® and Microfiber. 100g SPF3 Warmal® thermal insulation. Hipora® breathable, windproof and waterproof membrane. Bmb Fit wrinkle-free and seamless inner lining for a maximum comfort and grip. TPU internal protectors on knuckles and fingers. Soft EVA protectors and microfiber patches on palm. Non sliding silicone fingertips for added grip. Velcro wrist adjustment. Elasticated accordion insert on thumb. 3M® reflective. Sizes: to XS at XXL. Comodi guanti sportivi invernali confezionati in Nyspan®, Chamude® e Microfibra. Isolante termico Warmal® SPF3 di 100g. Membrana di Hipora® impermeabile, antivento e traspirante. Fodero interno antirughe BmbFit per un fitting senza grinze né cuciture. Protezione occulta di TPU integrata nel tessuto delle nocche e falangi. Imbottiture in materiale schiumato tipo EVA e rinforzi di microfibra sul palmo. Inserti di silicone sulle dita per una maggior presa. Regolazione/chiusura per mezzo di velcro. Inserto elasticizzato sul pollice. Elementi rifrangenti 3M®. Taglie: dalla XS alla XXL. 125 MOTION Guantes de invierno con forro de Warmal Winter gloves with Warmal insulation Guanti invernali con isolamento Warmal THERMOPLASTIC PROTECTOR GB3406 GB3405 SILICONE GRIP CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE Guantes touring de invierno que combinan Kordura 500D con exclusiva piel de cabra Goat DD para una mayor suavidad. Aislante térmico Warmal® SPF3 100g. Membrana de Hipora® impermeable, transpirable y cortaviento. Forro interno BmbFit antiarrugas y sin costuras para un máximo confort y tacto excepcional. Protección de TPU en nudillos recubierta de piel. Protecciones blandas EVA en dedos, palma y muñeca. Silicona en dedos índice y medio y palma para un mejor agarre. Doble ajuste en muñeca con correa que impide el descalzado y cierre con velcro para mayor seguridad. Inserciones elastizadas en los dedos. Reflectante 3M®. Tallas: de XS a XXL. Touring winter gloves which combine Kordura 500D with genuine Goat DD leather for an utter suppleness. 100g SPF3 Warmal® thermal lining. Hipora® breathable, windproof and waterproof membrane. BmbFit wrinkle-free and seamless inner lining for a maximum comfort and grip. TPU knuckle protector leather covered. Soft protectors on fingers, wrist and palm. Non sliding silicone on palm and fingers for a better grip. Wrist strap to stop gloves slipping off in a crash and velcro closure for a snug fit over jacket arm. Elasticated accordion inserts on fingers. 3M® reflective. Sizes: to XS at XXL. Guanti touring invernali che combinano Kordura 500D con pelle caprina pieno fiore Goat DD per una maggior morbidezza. Isolante termico Warmal® SPF3 100g. Membrana impermeabile, antivento e traspirante di Hipora®. Fodera interna BmbFit antirughe per un fitting senza grinze né cuciture. Protezione nocche in TPU termoformato ricoperta di pelle. Protezioni soffici EVA sulle dita, polso e palmo. Silicone sulle dita e palmo per una migliore presa. Doppia regolazione sul polso grazie a chiusura con cinturino antiscalzamento e velcro per una magggior sicurezza. Inserti elasticizzati sulle dita. Rifrangenti 3M®. Taglie: dalla XS alla XXL. 126 X-TREM PRIMALOFT Guantes de invierno con forro de Primaloft Winter gloves with Primaloft insulation Guanti invernali con isolamento Primaloft EVA PROTECTOR GB3463 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE Guantes touring de invierno confeccionados en Nyspan® y Microfibra. Aislante térmico Primaloft® 4oz en el dorso y needled 4oz en la palma. Membrana McTex® impermeable, transpirable y cortaviento. Forro interno McFit® antiarrugas y sin costuras para un máximo confort y tacto excepcional. Protectores acolchados EVA en nudillos, muñeca, dedos y palma. Silicona en cara interna de los dedos índice y medio y palma para mayor sujeción. Doble ajuste en muñeca con correa que impide el descalzado y cierre con velcro para mayor seguridad. Inserciones elastizadas en los dedos. Tiras reflectantes 3M® integradas en el diseño del guante. Tallas: de XS a XXXL. Touring winter gloves made of Nyspan® and Microfiber. 4oz Primaloft® thermal insulation on back and 4oz needled on palm. McTex® breathable, waterproof and windproof membrane. McFit® wrinkle-free and seamless inner lining for a maximum comfort and grip. EVA soft padded protectors on knuckles, fingers, palm and wrist. Non sliding silicone fingertips for added grip. Wrist strap to stop gloves slipping off in a crash and velcro closure for a snug fit over jacket arm for a better safety. 3M® reflective details.Sizes: to XS at XXXL. Guanti invernale touring confezionati in Nyspan® e Microfibra. Isolamento termico Primaloft® 4oz sul dorso e needled 4oz sul palmo. Membrana McTex® impermeabile, antivento e traspirante. Fodera antirughe McFit® per un fitting senza grinze né cuciture. Protezioni in materiale schiumato EVA su nocche, falangi, polso e palmo. Rilievo in silicone nella punta delle dita e sul palmo per un miglior grip. Doppia regolazione sul polso grazie a chiusura con cinturino anti-scalzamento e velcro per una maggior sicurezza. Elementi rifrangenti 3M® integrati nel disegno dei guanti. Taglie: dalla XS alla XXXL. 127 SUPERFABRIC PROTECTOR GB3401 GB3402 128 ERGO Guantes de invierno con forro de Thinsulate Winter gloves with Thinsulate insulation Guanti invernali con isolamento Thinsulate GB3400 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE Guantes touring invernales de tacto excelente que combinan Nyspan® con exclusiva piel cabra Goat DD para una mayor suavidad. Forro térmico Thinsulate® 40 gr. Membrana de Hipora®, impermeable, transpirable y cortaviento. Forro interno de máximo confort. Protección acolchada cubierta de Superfabric® en nudillos. Protecciones TPR en dedos. Protecciones blandas EVA en dorso y palma. Refuerzo de Chamude® en la palma con silicona impresa para mayor sujeción. Doble ajuste en muñeca con correa que impide el descalzado en caso de caída y cierre con velcro para mayor seguridad. Reflectante 3M®. Tallas: de XS a XXL. Touring winter gloves which combine Nyspan® fabric and genuine Goat DD leather for an utter suppleness. 40g Thinsulate® thermal lining. Hipora® breathable, windproof and waterproof membrane. Maximum comfort inner lining. Knuckle protectors covered by Superfabric®. TPR protectors on fingers. Soft EVA protectors on back hand and palm. Chamude® patch on palm with printed silicone for added grip. Wrist strap to stop gloves slipping off and velcro closure for a snug fit over jacket arm. 3M® reflective. Sizes: to XS at XXL. Guanti touring invernali dal tatto eccelente che combinano Nyspan® con pelle caprina pieno fiore Goat DD per una maggior morbidezza . Fodero termico Thinsulate® 40gr. Membrana Hipora® impermeabile, antivento e traspirante. Fodera interna di massimo confort. Cuscinetto articolato a protezione delle nocche in materiale schiumato rivestito di tessuto Superfabric®. Protettori falangi in TPR, materiale termoplastico semiduro di aspetto gommoso. Protezioni soffici sul dorso e palmo. Rinforzo di Chamude® sul palmo con sovrimpressione di silicone per una migliore presa. Doppia regolazione e chiusura con cinturino anti-scalzamento e velcro per una maggior sicurezza. Dettagli rifrangenti 3M®. Taglie: dalla XS alla XXL. 129 CONRAD Guantes de invierno con forro de Thinsulate Winter gloves with Thinsulate insulation Guanti invernali con isolante Thinsulate EVA PROTECTOR GB3477 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE Guantes de invierno touring que combinan Nyloncord y piel de cabra para mayor suavidad. Aislante térmico Thinsulate® 40g. Membrana de Hipora® impermeable, transpirable y cortaviento. Protectores acolchados EVA en nudillos, dedos, puño y palma. Refuerzo de la palma en Digital Microfiber. Doble ajuste en muñeca que impide el descalzado y cierre con velcro para mayor seguridad. Inserciones elastizadas en los dedos. Elementos Reflectantes 3M®. Tallas: de XS a XXL. Touring winter gloves which combine Nyloncord fabric and supple goat leather. 40g Thinsulate® insulation lining. Hipora® waterproof, windproof and breathable membrane. Soft EVA protectors on knuckles, fingers, cuff and palm. Palm patch in Digital Microfiber. Wrist strap to stop gloves slipping off and velcro closures for a snug fit over jacket arm. Elasticated accordion inserts on fingers. 3M® reflective. Sizes: to XS at XXL. Guanti touring per l’inverno fabbricati in una combinazione Nyloncord e soffice pelle di capra. Fodero termico Thinsulate® 40g. Membrana di Hipora® impermeabile, antivento e traspirante. Imbottitura EVA in schiuma sulle dita, nocche, polso e palmo. Digital Microfiber sul rinforzo del palmo. Doppia regolazione sul polso grazie a chiusura con cinturino anti-scalzamento e velcro per una maggior sicurezza. Inserti elasticizzati sulle dita. Elementi riflettenti 3M®. Taglie: dalla XS alla XXL. 130 BOIRA PRIMALOFT Guantes de invierno con forro de Primaloft Winter gloves with Primaloft insulation Guanti invernali con isolante Primaloft EVA PROTECTOR GB3464 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE Guantes invernales perfectos para afrontar los fríos días en la ciudad sin renunciar a una estética sobria y elegante. Confeccionados en Kordura 330D, Chamude® y Microfibra. Aislante térmico Primaloft® 4oz en el dorso y 4oz needled en la palma. Membrana Hipora® impermeable, transpirable y cortaviento. Forro interno Mcfit® antiarrugas y sin costuras para un máximo confort y tacto excepcional. Protecciones blandas EVA en dorso y palma. Cómodo ajuste con velcro en muñeca. Reflectante 3M®. Tallas: de XS a XXXL. Winter sober and fashionable gloves perfect for facing the coldest days in the city. Made of Kordura 330D, Chamude® and Microfibre. 4oz Primaloft® thermal insulation on back and 4oz needled on palm. Hipora® breathable, waterproof and windproof membrane. Mcfit® wrinkle-free inner lining for a maximum comfort and grip. Soft EVA protectors on back and palm. Comfortable velcro adjustment on wrist. 3M® reflective. Sizes: to XS at XXXL. Guanti invernali perfetti per affrontare le fredde giornate in città senza rinunciare ad un´estetica molto sobria ed ellegante. Fabbricati in Kordura 330D, Chamude® e Microfibra. Imbottitura in materiale termico Primaloft® 4oz sul dorso e 4oz needled sul palmo. Membrana Hipora® impermeabile, antivento e traspirante. Fodero interno Mcfit® per un fitting senza grinze né cuciture. Imbottiture in schiuma EVA su zone critiche del dorso e palmo. Comoda chiusura con velcro sul polso. Inserti in materiale rifrangente 3M®. Taglie: dalla XS alla XXXL. 131 SYMPHONY Guantes de invierno con forro de Thinsulate Winter gloves with Thinsulate insulation Guanti invernali con isolamento Thinsulate EVA PROTECTOR GB3408 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE Guantes invernales con un elegante diseño, perfectos para uso en ciudad. Confeccionados en Nyspan® y exclusiva piel de cabra Goat DD para una mayor suavidad. Forro térmico Thinsulate® C40. Membrana de Hipora® impermeable, transpirable y cortaviento. Forro interno de máximo confort. Protecciones blandas EVA en dorso y palma. Refuerzo de Chamude® en la palma con silicona para mayor sujeción. Cómodo ajuste en muñeca con solapa y velcro. Tallas: de XS a XXL. Elegant winter gloves for a urban use. Made of Nyspan® and genuine Goat DD leather for an utter suppleness. 40g Thinsulate® thermal lining. Hipora® breathable, windproof and waterproof membrane. Maximum comfort inner lining. Soft protectors on palm and back hand. Chamude® patch on palm with non sliding silicone for added grip. Comfortable velcro and flap wrist adjustment. Sizes: to XS at XXL. Guanti invernali da una estetica molto elegante, perfetti per l´utilizzo in città. Fabbricati in Nyspan® e pelle caprina pieno fiore Goat DD per una massima morbidezza. Isolante termico Thinsulate® 40g. Membrana Hipora® impermeabile, antivento e traspirante. Rivestimento interno di massimo confort. Soffici imbottiture in schiuma sul dorso e palmo. Rinforzo di Chamude® sul palmo con silicone per una migliore presa. Comoda regolazione sul polso mediante velcro. Taglie: dalla XS alla XXL. 132 HONEY WINTER LADY Guantes de invierno con forro de Thinsulate Winter gloves with Thinsulate insulation Guanti invernali con isolamento Thinsulate EVA PROTECTOR GB3403 SILICONE GRIP CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE Guantes femeninos invernales caracterizados por un dibujo tribal grabado al láser en el puño. Fabricados en piel de cabra de primera calidad para una mayor suavidad. Forro térmico Thinsulate® 40 gr. Membrana de Hipora® impermeable, transpirable y cortaviento. Forro interno de máximo confort. Protecciones blandas EVA en nudillos y palma. Silicona en cara interior dedos índice y medio para mayor sujeción. Ajuste en muñeca con correa que impide el descalzado para mayor seguridad. Reflectante 3M®. Tallas: de XS a XL. Women´s winter gloves with a laser burnt floral design on cuff area. Made of genuine goat leather for an utter suppleness. 40g Thinsulate® thermal lining. Hipora® breathable, windproof and waterproof membrane. Maximum comfort inner lining. Soft protectors on knuckles and palm. Non sliding silicone fingertips for added grip. Wrist strap to stop gloves slipping off in a crash. 3M® reflective. Sizes: to XS at XL. Guanti invernali da donna caratterizzati da una decorazione floreale eseguita al laser sul polso. Fabbricati in vera pelle caprina pieno fiore per una maggior morbidezza. Isolante termico Thinsulate 40g. Membrana Hipora® impermeabile antivento e traspirante. Rivestimento interno di massimo confort. Morbide imbottiture in schiuma sulle nocche e palmo. Rilievo in silicone nella punta delle dita per una migliore presa. Regolazione/chiusura sul polso con cinturino anti-scalzamento per maggior sicurezza. Inserti rifrangenti 3M®. Taglie: dalla XS alla XL . 133 INDAR WINTER CAPACITIVE Guantes de invierno urbanos Urban winter gloves Guanti invernali urbani THERMOPLASTIC PROTECTOR GB4027 CONDUCTIVE FINGERTIPS DIGITAL LEATHER CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE Guantes cortos invernales de gran comodidad que garantizan una gran libertad de movimientos en los desplazamientos urbanos. Confeccionados en tejido elástico Spandex® y Microfibra. Forro térmico Warmal® SPF3 100g. Membrana McTex® impermeable, transpirable y cortaviento. Forro interno McFit® antiarrugas y sin costuras para un máximo confort y tacto excepcional. Protector de nudillos en material termoplástico integrado en el tejido. Protecciones blandas tipo EVA e inserciones de Digital Leather en la palma. Tejido capacitivo en las puntas de los dedos pulgar e índice para el uso de dispositivos de pantalla táctil sin tener que quitarse los guantes. Muñeca de neopreno y máximo ajuste por velcro. Tira de material reflectante 3M® en el dorso. Tallas: de XS a XXL. Short cuff winter gloves that allow the hand to move freely and are perfect for the urban travelers and commuters. Made of elastic Spandex® and Microfiber. 100g SPF3 Warmal® thermal insulation. Mctex® breathable, waterproof and windproof membrane. McFit® wrinkle-free and seamless inner lining for a maximum comfort and grip. Integrated thermoplastic knuckle protector. Soft EVA protector and Digital Leather reinforcements on palm. Patches of conductive material sewn into the thumb and index fingertips allow wearer to use touhscreen devices. Neoprene wrist and maximum velcro adjustement. 3M® reflective piping on back. Sizes: to XS at XXL. Guanti corti invernali di gran comodità che assicurano una grande libertà di movimenti negli spostamenti urbani. Fabbricati in tessuto elastico Spandex® e Microfibra. Imbottitura termica Warmal® SPF3 100g. Membrana McTex® impermeabile, antivento e traspirante. Fodero interno antirughe McFit® per un fitting senza grinze né cuciture. Protezione nocche in materiale termoplastico integrata nel tessuto. Imbottitura in schiuma EVA e rinforzi in Digital Leather sul palmo. Materiali capacitivi sui polpastrelli che rendono possibile l´utilizzo di schermi touch screen senza bisogno di togliersi i guanti. Polsino in neoprene e chiusura a velcro. Profilo rifrangente 3M® scuro sul dorso. Taglie: dalla XS alla XXL. 134 IGLOVE Guantes de invierno urbanos Winter urban gloves Guanti invernali urbani EVA PROTECTOR GB3478 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE Cómodos guantes cortos invernales que hacen más placenteros los desplazamientos en ciudad. Confeccionados en Poliamida 100% de Samtex® y Microfibra. Acolchado térmico Thinsulate® 40g. Membrana Mctex® impermeable, transpirable y cortaviento. Forro interno McFit® antiarrugas y sin costuras para un máximo confort y tacto excepcional. Protecciones blandas EVA en nudillos y palma. Cremallera para un mejor ajuste. Cierre en muñeca con correa que impide el descalzado para una mayor seguridad. Inserciones elastizadas en los dedos. Reflectante 3M®. Tallas: de XS a XXL. Comfortable short cuff winter gloves designed for urban travellers and commuters, perfect for ease of movement with a smooth sense of touch. Made of 100% Polyamide from Samtex® and Microfiber. 40g Thinsulate® thermal insulation. McTex® breathable, windproof and waterproof membrane. McFit® wrinkle and seamless inner lining for a maximum comfort and grip. Soft EVA protectors on knuckles and palm. Zipper for a better fit. Wrist strap to stop gloves slipping off in a crash. Elasticated accordion inserts on fingers. Reflective 3M®. Sizes: to XS at XXL. Guanti corti invernali di gran comodità che fanno più piacevoli gli spostamenti urbani. Fabbricati in 100% Poliammide della Samtex® e Microfibra. Isolante termico Thinsulate® 40g. Membrana McTex® impermeabile, antivento e traspirante. Fodera interna McFit® per un fitting senza grize né cuciture. Morbide imbottiture in schiuma EVA su nocche e palmo. Cerniera longitudinale a soffietto per una facile calzata. Regolazione sul polso con cinturino anti-scalzamento per maggior sicurezza. Inserti elasticizzati sulle dita. Elementi rifrangenti 3M®. Taglie: dalla XS alla XXL. 135 TRAFFIC PRO Guantes de invierno urbanos Winter urban gloves Guanti invernali urbani ELASTIC SPANDEX GB3466 REFLECTIVE STRIPE CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE Guantes de invierno muy cómodos, un clásico para los motoristas más urbanos. Confeccionados en Spandex® y Microfibra. Forro térmico de Thinsulate® 40g. Membrana Hipora® impermeable, transpirable y cortaviento. Forro interno BmbFit antiarrugas y sin costuras para un máximo confort y tacto excepcional. Protección blanda EVO en palma. Reflectante 3M®. Tallas: de XS a XXL. Comfortable winter gloves, a modern-day classic for the urban motorcyclists. Made of Spandex® and Microfiber. 40g Thinsulate® thermal lining. Hipora® breathable, windproof and waterproof membrane. BmbFit wrinkle-free and seamless inner lining for a maximum comfort and grip. Soft EVA protection on palm. 3M® reflective. Sizes: to XS at XXL. Guanti invernali molto comodi, un classico per i motociclisti più urbani. Confezionato in tessuto elasticizzato Spandex® e Microfibra. Isolamento termico di Thinsulate® 40g. Membrana Hipora® impermeabile, antivento e traspirante . Fodera interna antirughe BmbFit caratterizzata dall’assenza di grinze e cuciture. Protezione soffice in schiuma sul palmo. Elementi rifrangenti 3M®. Taglie: dalla XS alla XXL. 136 SANDY LADY ELASTIC SPANDEX Guantes de invierno urbanos Winter urban gloves Guanti invernali urbani GB4151 GB4152 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE Guantes femeninos invernales muy cómodos, ideales para las motoristas más urbanas. Confeccionados en tejido elástico Spandex®, combinan calidez, flexibilidad y estilo. Forro térmico Warmal® 4oz (113g). Membrana Hipora® impermeable, transpirable y cortaviento. Refuerzos antideslizantes en dedos y palma. Tira de material reflectante 3M® en el dorso. Tallas: de XS a XL. Comfortable women´s winter gloves, perfect for the urban motorcyclists. Made of elastic Spandex®, they combine warmth, flexibility and style. Warmal® 4oz (113g) thermal insulation. Hipora® breathable, waterproof and windproof membrane. Anti-slip reinforcements on fingertips and palm. 3M® reflective piping on back. . Sizes: to XS at XL. Guanti da donna invernali molto comodi, ideali per le motocicliste più urbane. Confezionati in tessuto elastico Spandex®, combinano calore, flessibilità e stile. Imbottitura termica Warmal® 4oz (113g). Membrana impermeabile, antivento e traspirante Hipora®. Rinforzi antiscivolo sulle dita e sul palmo. Profilo rifrangente 3M® scuro sul dorso. . Taglie: dalla XS alla XL. 137 CAMPUS LADY STRETCH ADJUSTEMENT Guantes de invierno clásicos Classic winter gloves Guanti invernali classici GB3392 GB3391 SUPPLE GOATSKIN GB3390 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE Guantes clásicos invernales de patronaje femenino con un look muy vintage, ideales para las motociclistas urbanas. Confeccionados en piel de cabra de primera calidad Goat Nappa para mayor suavidad. Forro térmico Thinsulate® 40g. Membrana de Hipora® transpirable, cortaviento e impermeable. Doble refuerzo de piel en palma. Cómodo ajuste elástico en muñeca. Tallas: de XS a XL. Women´s classic winter gloves with a vintage look. Made of genuine Goat Nappa leather for an utter suppleness. 40g Thinsulate® thermal lining. Hipora® breathable, windproof and waterproof membrane. Double leather reinforcement on palm. Easy stretch wrist adjustment. Sizes: to XS to XL. Guanti classici invernali da donna dal look vintage, perfetti per le motocicliste urbane. Confezionati in vera pelle di capra pieno fiore Goat Nappa per una maggior morbidezza. Imbottitura in materiale termico Thinsulate® di 40g. Membrana Hipora® impermeabile, anti-vento e traspirabile. Doppio rinforzo di pelle sul palmo. Zigzag elastico sul polso per un’ottima calzata. Taglie: dalla XS alla XL. 138 URBE Guantes de invierno urbanos Winter urban gloves Guanti invernali urbani SUPPLE NUBUCK GB3394 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE Guantes invernales indicados para los desplazamientos urbanos y caracterizados por su piel de Nubuck excepcionalmente suave y flexible para mayor suavidad y tacto excelente. Forro térmico de Thinsulate® 40g. Doble refuerzo de piel en la palma con protección de fibras aramídicas Kevlar® Armotex® para una mayor resistencia a la abrasión y el desgarro. Ajuste en muñeca mediante correa y botón que impide el descalzado accidental para mayor seguridad. Tallas: de XS a XXL. Winter gloves for the urban travellers and commuters made of extremely smooth Nubuck leather for an utter suppleness and excellent touch. 40 g Thinsulate® thermal lining. Double leather reinforcement with Kevlar® Armotex® aramid fibers on palm. Wrist strap to stop gloves slipping off. Sizes: to XS at XXL. Guanti invernali indicati per gli spostamenti urbani e caraterizzati dalla sua pelle di Nubuck estremamente soffice e flessibile per una maggior morbidezza e tatto eccellente. Isolante termico di Thinsulate® 40g. Doppio rinforzo in pelle con inserto di fibre aramidiche Kevlar® Armotex® sotto il palmo. Regolazione sul polso con cinturino anti-scalzamento per una maggior sicurezza. Taglie: dalla XS alla XXL. 139 CAMPUS MAN Guantes de invierno clásicos Classic winter gloves Guanti invernali classici STRETCH ADJUSTEMENT GB3388 SUPPLE GOATSKIN GB3389 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE Guantes clásicos invernales con un look muy vintage, ideales para los motociclistas urbanos. Confeccionados en piel de cabra de primera calidad Goat Nappa para mayor suavidad. Forro térmico Thinsulate® 40g. Membrana de Hipora® transpirable, cortaviento e impermeable. Doble refuerzo de piel en palma. Cómodo ajuste elástico en muñeca. Tallas: de XS a XXL. Classic winter gloves with a vintage look. Made of genuine Goat Nappa leather for an utter suppleness. 40g Thinsulate® thermal lining. Hipora® breathable, windproof and waterproof membrane. Double leather reinforcement on palm. Easy stretch wrist adjustment. Sizes: to XS at XXL. Guanti classici invernali dal look vintage, perfetti per i motociclisti urbani. Confezionati in vera pelle di capra pieno fiore Goat Nappa per una maggior morbidezza. Imbottitura in materiale termico Thinsulate® di 40g. Membrana Hipora® impermeabile, antivento e traspirabile. Doppio rinforzo di pelle sul palmo. Zigzag elastico sul polso per un’ottima calzata.Taglie: dalla XS alla XXL. 140 ENJOY YOUR MOTORBIKE WITH ALL GARIBALDI ACCESORIES 141 ACCESORIOS ACCESORIES ACCESSORI 142 143 Multi Layer Technology 3 LAYER LAMINATE 1 - OUTER FABRIC 2 - HIDROPHILIC LAYER 3 - WATERPROOF MEMBRANE WINDPROOF, BREATHABLE and WATER RESISTANT ADVANCED SYMPATEX MASK Braga con membrana Sympatex Windmaster Mask with Sympatex Windmaster membrane Mascherina con membrana Sympatex Windmaster GB3475 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE Braga multicapas con membrana ultra suave y cortaviento de Sympatex® Windmaster cuyas características son la no porosidad y elasticidad. Forro interior de microfibra de borreguillo. Tallas: ÚNICA Multi layer mask with ultralight Sympatex® Windmaster, poreless and compact membrane. Fleece inner lining. Sizes: one size fits all Mascherina multistrato con membrana ultra soffice ed antivento Sympatex® Windmaster che si caraterizza per la non porosità ed elasticità. Fodera interna in pile. Taglie: UNICA 144 ADVANCED SYMPATEX NECKWARMER Braga con membrana Sympatex Windmaster Neckwarmer with Sympatex Windmaster membrane Maschera con membrana Sympatex Windmaster GB3476 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE Cubrecuello multicapas con membrana ultra suave y cortaviento de Sympatex® Windmaster cuyas características son la no porosidad y elasticidad. Forro interior de microfibra de borreguillo. Tallas: ÚNICA Multi layer neckwarmer with ultralight Sympatex® Windmaster, poreless and compact membrane. Fleece inner lining. Sizes: one size fits all Copricollo multistrato con membrana ultra soffice ed antivento Sympatex® Windmaster che si caraterizza per la non porosità ed elasticità. Fodera interna in pile. Taglie: UNICA ADVANCED SYMPATEX BALACLAVA Sotocasco con membrana Sympatex Windmaster Balaclava with Sympatex Windmaster membrane Sottocasco con membrana Sympatex Windmaster GB3474 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE Sotocasco multicapas con membrana ultra suave y cortaviento de Sympatex® Windmaster cuyas características son la no porosidad y elasticidad. Forro interior de microfibra de borreguillo. Tallas: de S a L Multi layer balaclava with ultralight Sympatex® Windmaster, poreless and compact membrane. Fleece inner lining. Sizes: S to L Sottocasco multistrato con membrana ultra soffice ed antivento Sympatex® Windmaster che si caraterizza per la non porosità ed elasticità. Fodera interna in pile. Taglie: dalla S alla L 145 TECH TECH LINE TROUSERS Pantalones multicapa térmicos y cortaviento Multi layer wind breaker and thermal trousers Pantaloni multistrato termici ed antivento GB4041 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE Pantalones térmicos y cortaviento, de Poliéster térmico elástico y tejido multicapa 3 Layer Concept, barrera total contra el frío y el viento. Interior de borreguillo polar. Membrana interna impermeable y transpirable. Ajuste elástico. Se utiliza como ropa interior en contacto con la piel. Tallas: M a XL Soft wind breaker and thermal trousers made of elastic thermal Poliester and 3 Layer Concept fabric, a full protection against the wind and cold. Fleece inner lining. Waterproof and breathable inner membrane. Elastic adjustment. It´s perfect as undergarment. Sizes: M to XL Pantaloni termico ed antivento in Poliestere termico elasticizzato e tessuto multistrato 3 Layer Concept, barriera totale contra il freddo ed il vento. Interno in pile. Membrana interna impermeabile e traspirabile. Regolazione elastica. Si utilizza come sottotuta a contatto con la pelle oppure sopra la biancheria. Taglie: dalla M alla XL TECH TOP Camiseta multicapas térmica y cortaviento Multi layer wind breaker and thermal top Maglia multistrato termica ed antivento GB4040 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE Camiseta de manga larga cortaviento, de Poliéster térmico elástico y tejido multicapa 3 Layer Concept, barrera total contra el frío y el viento. Interior de borreguillo polar. Membrana interna impermeable y transpirable. Cremallera en el cuello. Se puede utilizar como camiseta interior o bien por encima de la misma. Tallas: M a XL Soft wind breaker and thermal long sleeved top made of elastic thermal Poliester and 3 Layer Concept fabric, a full protection against the wind and cold. Fleece inner lining. Waterproof and breathable inner membrane. Zip fastening on the neck. Elastic adjustment. It can be used as undergarment or over a layer. Sizes: M to XL Maglia manica lunga termica ed antivento in Poliestere termico elasticizzato e tessuto multistrato 3 Layer Concept, barriera totale contra il freddo ed il vento. Interno in pile. Membrana interna impermeabile e traspirabile. Cerniera sul collo. Regolazione elastica. Si utilizza come sottotuta a contatto con la pelle oppure sopra la biancheria. Taglie: dalla M alla XL 146 TECH BALACLAVA Sotocasco multicapa térmico y cortaviento. Multi layer wind breaker and thermal balaclava. Passamontagna multistrato termico ed antivento. GB4045 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE Suave sotocasco térmico y cortaviento de tejido multicapa 3 Layer Concept, barrera total contra el frío y el viento. Interior de borreguillo polar. Membrana interna impermeable y transpirable. Regulación elástica. Tallas: ÚNICA Soft wind breaker and thermal balaclava made of 3 Layer Concept fabric, a full protection against the wind and cold. Fleece inner lining. Waterproof and breathable inner membrane. Elastic adjustment. Sizes: one size fits all Soffice sottocasco termico ed antivento in tessuto multistrato 3 Layer Concept, barriera totale contra il freddo ed il vento. Interno in pile. Membrana interna impermeabile e traspirabile. Regolazione elastica. Taglie: UNICA TECH MASK Braga multicapa térmica y cortaviento. Multi layer wind breaker and thermal mask. Collare multistrato termico ed antivento. GB4046 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE Braga térmica y cortaviento de tejido multicapa 3 Layer Concept, barrera total contra el frío y el viento. Interior de borreguillo polar. Membrana interna impermeable y transpirable. Regulación elástica. Tallas: ÚNICA Soft wind breaker and thermal collar made of 3 Layer Concept fabric, a full protection against the wind and cold. Fleece inner lining. Waterproof and breathable inner membrane. Elastic adjustment. Sizes: one size fits all Soffice scaldacollo tubolare termico ed anti vento in tessuto multistrato 3 Layer Concept, barriera totale contra il freddo ed il vento. Interno in pile. Membrana interna impermeabile e traspirabile. Regolazione elastica. Taglie: UNICA 147 TECH UNDERGLOVES Sotoguantes multicapa térmicos y cortaviento Multi layer wind breaker and thermal undergloves Sottoguanti multistrato termici ed antivento GB4042 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE Suaves y elásticos sotoguantes, térmicos y cortaviento, de tejido multicapa 3 Layer Concept, barrera total contra el frío y el viento. Interior de borreguillo polar. Membrana interna impermeable y transpirable. Tallas: S a XXL Soft wind breaker and thermal undergloves made of 3 Layer Concept fabric, a full protection against the wind and cold. Fleece inner lining. Waterproof and breathable inner membrane. Elastic adjustment. Sizes: S to XXL Soffici ed elastici sottoguanti, termici ed antivento, in tessuto multistrato 3 Layer Concept, barriera totale contra il freddo ed il vento. Interno in pile. Membrana interna impermeabile e traspirabile. Taglie: dalla S alla XXL MICROFLEECE SOTOCASCO Sotocasco de microfibra de Poliéster. Poliester micro-fleece balaclava. Passamontagna in microfibra di Poliestere. GB4043 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE Suave sotocasco de microfibra de Poliéster para primavera y otoño. Tallas: ÚNICA Soft micro-fleece balaclava for spring and autumn Sizes: one size fits all Soffice passamontagna in tessuto di microfibra di Poliestere per la primavera e l´autunno. Taglie: UNICA 148 FLEECE MASK Braga de borreguillo polar Fleece mask Collare in pile GB3471 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE Suave braga de borreguillo polar que calienta cuello y cara Tallas: ÚNICA Soft fleece mask that protects neck and face against the wind and cold. Sizes: one size fits all Soffice mascherina tubolare in pile che protegge collo e viso. Taglie: UNICA WATERPROOF MASK Braga multicapa térmica y cortaviento. Multi layer wind breaker and thermal collar. Collare multistrato termico ed antivento. GB4044 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE Braga térmica y cortaviento de Poliéster y tejido multicapa 3 Layer Concept, barrera total contra el frío y el viento. Interior de borreguillo polar. Membrana interna impermeable y transpirable. Regulación elástica. Tallas: ÚNICA Soft wind breaker and thermal collar made of Polyester and 3 Layer Concept fabric, a full protection against the wind and cold. Fleece inner lining. Waterproof and breathable inner membrane. Elastic adjustment. Sizes: one size fits all Soffice scaldacollo tubolare termico ed anti vento in Poliestere e tessuto multistrato 149 3 Layer Concept, barriera totale contra il freddo ed il vento. Interno in pile. Membrana interna UNIVERSAL LEG COVERS Manta cubrepiernas universal contra frío y lluvia Waterproof and thermal universal leg covers Coprigambe universale contro freddo e pioggia 150 UNIVERSAL LEG COVERS Manta cubrepiernas universal contra frío y lluvia Waterproof and thermal universal leg covers Coprigambe universale contro freddo e pioggia GB4048 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE Manta cubrepiernas universal de Poliéster impermeable para scooter y maxi scooter. Costuras termoselladas. Forro interior de borreguillo para un máximo confort. Inserciones reflectantes en los lados para mayor seguridad. Fijación mediante correas extensibles en la parte inferior o alrededor del escudo. Se dobla y guarda en el bolsillo ubicado en el pecho y se convierte en una bolsa para llevar bajo el sillín. Tallas: ÚNICA Universal waterproof and thermal leg covers to be used for scooter and maxi scooter in the winter days. Outer shell in Polyester. Fleece inner padded lining. Sealed seams. Side reflective stripes. It´s equipped with belts for the fixing to the bike. It can be folded in its chest pocket for a minimum encumbrance and under saddle storage. Sizes: O ne size fits all Coprigambe universale termico ed impermeabile adattabile a tutti gli scooter e maxiscooter. Tessuto esterno in Poliestere. Fodero interno imbottito in confortevole pile, pelliccia sintetica. Cuciture termosaldate. É munito di cinghie regolabili per il fissaggio intorno allo scudo o sotto la moto. Si piega facilmente nel suo propio tascone ricavato sul petto e diventa una borsa ad ingombro minimo per stivaggio nel bauletto o dentro il portaoggetti sotto la sella. Taglie: Unica HAND COVER NEOPRENO Cubremanos impermeables y cortaviento Waterproof and windbreaker hand covers Coprimani impermeabili ed antivento GB4039 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE Cubremanos de Neopreno impermeables y cortaviento que ofrecen una protección adicional contra el viento y el frío. Tallas: ÚNICA Waterproof and windbreaker hand covers made of Neoprene that offer an extra protection against the wind and cold. Sizes: O ne size fits all Manopole in Neoprene impermeabili ed antivento che rappresentano una barriera aggiuntiva contro vento e freddo. Taglie: Unica 151 SAFETY VEST Chaleco alta visibilidad con tiras reflectantes Hi Visibility vest with reflective stripes Gilet Alta Visibilitá con elementi rifrangenti GB4128 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE Chaleco de Poliamida elástico de alta visibilidad en color amarillo flúor. Proporciona un ajuste perfecto por encima de la chaqueta de moto gracias a las zonas elásticas laterales de color negro. Tiras reflectantes delanteras y traseras. Pequeña funda de nylon para su fácil transporte Tallas: S/M, M/L y L/XL Elastic Polyamide vest in hi visibility fluor yellow. It provides a perfect adjustment over the motorbike jacket thanks to its side elastic areas in black colour. Front and back reflective stripes. Supplied in a pouch for easy carrying and under saddle storage. Sizes: S/M, M/L and L/XL Gilet di Poliammide elastico di alta visibilitá in colore giallo fluor. Offre un fitting perfetto sulla giacca da moto grazie alle zone elastiche laterali in colore nero. Strisce riflettenti anteriori e posteriori. Confezione a sacchetto in nylon di minimo ingombro. Taglie: S/M, M/L e L/XL ALONSO BELT Faja de Elastano Kidneybelt made of Spandex Fascia reggischiena in Elastam GB3473 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE Faja de Elastano que repele el agua y resiste el viento. Ajuste elástico lateral y cierre frontal mediante cómodo velcro. Estructura dorsal rígida con elementos flúor y reflectantes. Bordes cosidos.. Tallas: S a XL Water-repellent and windproof kindney belt made of Spandex. Elastic adjustment on side and closure via velcro on front. Reinforced back with fluor and reflective stripes. Seamed edges. Sizes: S to XL Fascia reggischiena in Elastam che repelle l´acqua e resiste il vento. Tenuta con elastico intorno alla vita e regolazione frontale mediante velcro per un comfort ottimale. Parte dorsale con stecche sorreggischiena ed elementi fluor e riflettenti. Cuciture di rinforzo sui bordi. Taglie: dalla S alla XL 152 BASIC BELT Faja de Elastano y Neopreno Kidneybelt made of Spandex and Neoprene Reggischiena in Elastam e Neoprene GB3432 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE Faja confeccionada con Spandex® y Neopreno. Incorpora flejes de torsión progresiva para reducir la fatiga y reafirmar la parte inferior de la espalda. Protección lumbar de espuma EVA de alta densidad con tiras reflectantes. Cierre con velcro frontal. Laterales elásticos que se ajustan a todas las morfologías. Bordes cosidos. Tallas: S a XL Kidneybelt made of Spandex® and Neoprene. It includes progressive torsion elements to reduce fatigue and support the lower back. EVA high density foam protector and reflective stripes on back. Adjustable via velcro on the front. Elastic on the sides to adjust the belt on all morphologies. Seamed edges. Sizes: S to XL Fascia reggischiena confezionata con tesssuto di Spandex® e Neoprene. Incorpora elementi di supporto ai reni per ridurre la fatica. Modanatura rifrangente e protezione di schiuma EVA di alta densità sulla parte posteriore. Chiusura frontale con generoso velcro. Aree elastiche sui lati che si adeguano a tutte le morfologie. Cuciture sui bordi. Taglie: dalla S alla XL EXPERT BELT Faja de Elastano y Neopreno con doble cierre por velcro Double adjustment kidneybelt made of Spandex and Neoprene Reggischiena in Elastam e Neoprene con doppia chiusura mediante velcro GB3433 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICHE TECNICHE Faja confeccionada con Spandex® y Neopreno de máxima calidad. Incorpora flejes de torsión progresiva para reducir la fatiga y reafirmar la parte inferior de la espalda. Protección lumbar de espuma EVA de alta densidad. Tiras reflectantes y de malla perforada en la parte trasera para una mayor visibilidad y transpiración. Doble cierre frontal con velcro para mayor ajuste y seguridad. Laterales elásticos que se ajustan a todas las morfologías. Bordes cosidos. Tallas: S a XL Kidneybelt made of high quality Spandex and Neoprene. It includes progressive torsion elements to reduce fatigue and support the bottom of the back. EVA high density foam protector on back. Reflective and holed mesh back stripes for a better visibility and breathability. Double adjustment via velcro on the front for a better safety. Elastic on the sides to adjust the belt on all morphologies. Seamed edges. Sizes: S to XL Fascia reggischiena confezionata in tessuto di Elastam e Neoprene di alta qualità. Incorpora elementi di supporto ai reni per ridurre la fatica. Protezione lombare in schiuma EVA di alta densità. Modanatura rifrangente e strisce di tessuto ventilato sulla parte posteriore per una maggior visibilità e traspirabilità. Doppia chiusura frontale con generoso velcro per una maggiore comodità e sicurezza. Aree elastiche laterali che si adeguano a tutte le morfologie. Cuciture sui bordi. Taglie: dalla S alla XL 153 Garibaldi Nolangroup Spain http://www.facebook.com/garibaldispain @garibaldispain @nolangroupspain Dirección Georgina Guillamet Garibaldi Diseño y desarrollo de producto Marco Greco [email protected] www.garibaldi.es Diseño gráfico y dirección de arte Quim Batlle, Marco Greco. Montaje y maquetación B&R, Oficina de Disseny - Cardedeu. Fotografía Quim Batlle para B&R O.D. Impresión RB Impress. Agradecimientos A Maria Fonts y Aurèlien Marinangeli, por su excelente trabajo como modelos. A Silvia Rodilla por su exquisito make-up. A Javi Valle por poner a disposición su BMW R1200R. A INTERMOTO Cardedeu por prestarnos su Honda S-Wing. A Joan Cortina por prestarnos un magnífico “background”, su finca en el Montseny “Can Joan Hosta” y por su hospitalidad legendaria!