Overload Relays Überlast-Relais Relés de sobrecarga Relé di

Transcripción

Overload Relays Überlast-Relais Relés de sobrecarga Relé di
Issued / Herausgegeben / Publicado / Publicatto
V7703
12/1999
Overload Relays
Überlast-Relais
Instruction Leaflet
Bedienungsanleitung
Hojas de instrucciones
Foglio d’instruzioni
Relés de sobrecarga
Relé di sovraccarico
Figures / Abbildung / Figura
3
1
A
AUTO
D
HAND
B
A. Current setting
regulator
B. Full load current
scale
C. Stop/reset
button
D.Hand/auto
selector
C
A.Stromeinstellregler A. Regulador para
ajustar la corriB.Hand-/Autoente
Wählschalter
B. Escala de corriC.Stoppente a plena
/Rückstelltaste
carga
D.Vollaststrom-Skala
C. Botón de
parada/reset
D. Selector
manual/automático
A. Regolatore
impostazione corrente
B. Scala corrente a
pieno carico
C. Pulsante di
arresto/ripristino
D. Selettore
manuale/automatico
2
Free standing
adaptor.
RS stock no.
343-032
Adaptador
Freistehender
independiente.
Adapter.
Lager-Nr. 343-032 Código RS
343-032
Adattatore
indipendente
Codice 343-032
4
A
A
B
A.10hp d.o.l.
starter, 25A
‘ACCESS’ contactor and Size
1’MAX0’ control
relays/contactors
B.Size 2 ‘MAX 0’
contactors
A.10 PS-DirektMitlaufstarter,
25A ‘ACCESS’Schütz und
‘MAX 0’Regelrelais/schütze Größe
1
B.‘MAX 0’Schütze Größe
2
A.Arrancador
A. Avviatore d.i.l.
directo en línea
10 h.p.
de 10CV, conContattore
tactor de 25A
“ACCESS” e
“ACCESS” Y
relé/contattori
relés de condi regolazione
trol/contactores
misura 1
tamaño 1 “MAX
“MAX 0”
0”
B. Contattori
B.Contactores
misura 2
“MAX 0” tamaño
“MAX 0”
2
A. Freistehender
A. Free standing
Adapter, an
adaptor fitted to
Überlastrelais
overload relay
montiert
A.Adaptador inde- A.Adattatore
pendiente monindipendente
tado en el relé
accoppiato al
de sobrecarga
relé di
sovraccarico.
V7703
RS Stock No.
Full Load Current
0.21 - 0.32A
0.32 - 0.48A
0.48 - 0.72A
0.72 - 1.10A
1.10 - 1.60A
1.60 - 2.40A
2.40 - 3.50A
3.50 - 5.40A
5.40 - 8.0A
8.0 - 12.0A
12.0 - 18.0A
18.0 - 26.0A
21.0 - 31.0A
343-896
343-903
343-919
344-956
344-962
344-978
344-984
344-990
343-004
343-010
343-026
851-498
851-505
Technical specification
Contact thermal rating (lth)
____________________________10A
Maximum voltage ______________________________660V
Main terminal capacity ____________________________2 x 4mm2
Trip/alarm terminal capacity ______________________2 x 2.5mm2
Ambient temperature
compensation range __________________________-5°C to +60°C
Minimum storage temperature ________________________-35°C
Weight __________________________________________0.12kg
Breaking capacity
V
Trip/alarm contacts VA
120,
500,
240,
600,
380,
520,
440,
480,
500
430
Breaking capacity
V
Trip/alarm contacts W
12,
35,
24,
22,
55,
18,
115,
12,
240
10
RS Components shall not be liable for any liability or loss of any nature (howsoever
caused and whether or not due to RS Components’ negligence) which may result
from the use of any information provided in RS technical literature.
RS Best-Nr.
General
A range of ambient temperature compensated overload relays
complying with VDE 0660; IEC 292-1 and BS 4941 standards.
The relays are designed to provide protection of both single and three
phase
motors against current overloads and loss of phase supply.
Calibrated in full load current.
Full load current
Min
0.21
0.32
0.48
0.72
1.10
1.60
2.40
3.50
5.40
8.00
12.0
18.0
21.0
*Note:
Mid
0.26
0.40
0.60
0.94
1.35
2.00
2.95
4.45
6.70
10.0
15.0
22.0
26.0
Max
0.32
0.48
0.72
1.10
1.60
2.40
3.50
5.40
8.0
12.0
18.0
26.0
31.0
Trip current
Min
0.25
0.38
0.56
0.84
1.30
1.90
2.80
4.10
6.30
9.40
14.0
Mid
0.31
0.47
0.70
1.10
1.60
2.30
3.40
5.20
7.80
12.0
17.0
Max
0.38
0.56
0.84
1.30
1.90
2.80
4.10
6.30
9.40
14.0
21.0
Short circuit
fuse protection
Max. BS88 fuse size
2A
2A
2A
4A
6A
6A
10/16A*
16A
20A
25/32A*
32A
63A
80A
Due to the overlapping contactor current range, either fuse
size may be used depending upon the current rating of the
contactor used.
Fitting overload relay to contactors
The overload relay is supplied with a mounting/coupling bracket for
fitting into the 10hp direct on-line starter, 25A (AC1) ‘ACCESS’
contactor and size 1 ‘MAX 0’ control relays and contactors. The
alternative bracket supplied should be used when connecting the
overload relay to the size 2-4 pole ‘MAX 0’ series of contactors (see
figure 2).
When connecting the overload relay, ensure that the terminal screws of
the contactor are loosened and that the connecting blades are fully
inserted into the contactor terminals. The coupling bracket should be
positioned in the appropriate mounting slot/hole in the contactors
moulding (see figure 3).
General
Fitted to the overload, this unit provides a wire in/wire out facility for
remotely mounted overloads relay on a flat surface.
Fitting adaptor to overload relay
When connecting the adaptor to the overload relay, ensure that the
termination screws on the adaptor are loosened and that the
connecting blades on the overload relay are fully inserted into the
adaptor terminals The mounting coupling bracket should be re-fitted as
in Figure 4.
2
Vollaststrom
0,21 - 0,32A
0,32 - 0,48A
0,48 - 0,72A
0,72 - 1,10A
1,10 - 1,60A
1,60 - 2,40A
2,40 - 3,50A
3,50 - 5,40A
5,40 - 8,0A
8,0 - 12,0A
12,0 - 18,0A
343-896
343-903
343-919
344-956
344-962
344-978
344-984
344-990
343-004
343-010
343-026
Allgemein
Eine Reihe von Umgebungstemperatur-kompensierten Überlastrelais.
Die Relais sind konstruiert, um Schutz für sowohl Einzelphasen- als
auch Dreiphasen-Wechselstrommotoren vor Stromüberlasten und
Verlust von Phasennetz zu bieten.
Kalibriert im Vollaststrom.
Strombereiche
Vollaststrom
Min.
0,21
0,32
0,48
0,72
1,10
1,60
2,40
3,50
5,40
8,00
12,0
Mitt.
0,26
0,40
0,60
0,94
1,35
2,00
2,95
4,45
6,70
10,0
15,0
* Hinweis:
Max.
0,32
0,48
0,72
1,10
1,60
2,40
3,50
5,40
8,0
12,0
18,0
Auslösestrom
Min.
0,25
0,38
0,56
0,84
1,30
1,90
2,80
4,10
6,30
9,40
14,0
Mitt.
0,31
0,47
0,70
1,10
1,60
2,30
3,40
5,20
7,80
12,0
17,0
Kurzschluß-Sicherungsschutz
Max.
0,38
0,56
0,84
1,30
1,90
2,80
4,10
6,30
9,40
14,0
21,0
Max. Sicherungsgröße
2A
2A
2A
4A
6A
6A
10/16A*
16A
20A
25/32A*
32A
Aufgrund des überlappenden Schützstrombereichs
können beide Sicherungsgrößen benutzt werden,
abhängig vom Stromnennwert des verwendeten
Schützes.
V7703
Montage des Überlastrelais an Schütze
Código RS.
Das Überlastrelais wird mit einer Montage-/Kupplungshalterung zum
Einbau in den 10 PS-Direkt-Mitlaufstarter, 25A (AC1) ‘ACCESS’-Schütz
und Kontrollrelais und -schütze der Größé 1 ‘MAX 0’ geliefert.
343-896
343-903
343-919
344-956
344-962
344-978
344-984
344-990
343-004
343-010
343-026
851-498
851-505
Die alternative mitgelieferte Halterung sollte beim Anschluß des
Überlastrelais an die Schützserie der Größe ‘MAX 0’, 2-4 -Pol benutzt
werden (siehe Abbildung 2).
Stellen Sie beim Anschluß des Überlastrelais sicher, daß die
Anschlußschrauben des Schützes gelöst und daß die
Verbindungsklingen vollständig in die Schützanschlüsse eingefügt
sind.
Die Kupplungshalterung sollte im entsprechenden Montageschlitz/-loch
im Schützformteil positioniert werden. (Siehe Abbildung 3.)
Allgemein
An das Überlastrelais angebaut bietet diese Einheit eine Draht
Ein/Draht Aus-Einrichtung für fernmontierte Überlastrelais auf einer
ebenen Oberfläche.
Generalidades
Montage des Adapters an Überlastrelais
Stellen Sie beim Anschluß des Adapters an das Überlastrelais sicher,
daß Endverschlußschrauben am Adapter gelöst und daß die
Verbindungsmesser am Überlastrelais vollständig in die
Adapteranschlüsse eingefügt sind.
Die Montage-Kupplungshalterung
wiedermontiert werden.
sollte
wie
in Abbildung
4
Daten
Thermische Belastbarkeit der Kontakte __________(Ith)10 Ampere
Maximale Spannung ______________________660V Wechselstrom
Hauptanschluß-Kapazität __________________________2 x 4 mm2
Auslöse-/Alarm-Anschlußkapazität ________________2 x 2,5 mm2
Umgebungstemperatur-Ausgleichsbereich ________-5°C bis +60°C
Minimale Lagertemperatur ____________________________-35°C
Gewicht __________________________________________0,12 kg
UnterbrechungsKapazität Wechselstrom Volt.
Auslöse-/Alarmkontakte VA
UnterbrechungsKapazität Gleichstrom Volt.
Alarm-/Auslösekontakte Watt
Corriente a plena carga
0,21 - 0,32A
0,32 - 0,48A
0,48 - 0,72A
0,72 - 1,10A
1,10 - 1,60A
1,60 - 2,40A
2,40 - 3,50A
3,50 - 5,40A
5,40 - 8,0A
8,0 - 12,0A
12,0 - 18,0A
18,0 - 26,0A
21,0 - 31,0A
120,
500,
240,
600,
380,
520,
440,
480,
500
430
12,
35,
24,
22,
55,
18,
115,
12,
240
10
Una gama de relés de sobrecarga con compensación de la
temperatura ambiente que cumplen las normas VDE 0660, IEC 292-1
y BS 4941.
Los relés están destinados a proporcionar protección contra
sobrecargas de corriente y pérdidas de fase a los motores de corriente
alterna, tanto monofásicos como trifásicos. Están calibrados en
intensidad de corriente de plena carga.
Corriente a plena
carga
Min
Mid
Max
0,21
0,26
0,32
0,32
0,40
0,48
0,48
0,60
0,72
0,72
0,94
1,10
1,10
1,35
1,60
1,60
2,00
2,40
2,40
2,95
3,50
3,50
4,45
5,40
5,40
6,70
8,0
8,00
10,0
12,0
12,0
15,0
18,0
18,0
22,0
26,0
21,0
26,0
31,0
*Nota:
RS Components haftet nicht für Verbindlichkeiten oder Schäden jedweder Art (ob auf
Fahrlässigkeit von RS Components zurückzuführen oder nicht), die sich aus der
Nutzung irgendwelcher der in den technischen Veröffentlichungen von RS
enthaltenen Informationen ergeben.
Corriente de
disparo
Min
Mid
Max
0,25
0,31
0,38
0,38
0,47
0,56
0,56
0,70
0,84
0,84
1,10
1,30
1,30
1,60
1,90
1,90
2,30
2,80
2,80
3,40
4,10
4,10
5,20
6,30
6,30
7,80
9,40
9,40
12,0
14,0
14,0
17,0
21,0
Protección de fusibles
en caso de cortocircuito
Tamaño de fusible Max. BS88
2A
2A
2A
4A
6A
6A
10/16A*
16A
20A
25/32A*
32A
63A
80A
Debido al solape en el margen de corrientes de los
contactores puede utilizarse cualquiera de los tamaños de
fusible, según la corriente nominal del contactor que se
emplee.
Instalación del relé de sobrecarga en los
contactores
El relé de sobrecarga se suministra con un soporte de
montaje/acoplamiento para montarlo en el arrancador directo en línea
de 10CV, en el contactor de 25A (AC1) "ACCESS", y en los relés de
control y contactores de tamaño 1 "MAX 0". Cuando se conecte el relé
de sobrecarga a la serie de contactores de 2-4 polos "MAX 0" debe
utilizarse el soporte alternativo que se suministra (figura 2).
Al conectar el relé de sobrecarga es preciso asegurarse de que se
aflojan los tornillos de los terminales del contactor y de que las láminas
de conexión se introducen completamente a fondo en los terminales
del contactor. El soporte de acoplamiento debe colocarse en la ranura
u orificio de montaje adecuados, en la pieza moldeada del contactor
(figura 3).
3
V7703
Generalidades
Fasce di corrente
Acoplando esta unidad al relé de sobrecarga, proporciona un
dispositivo de entrada/salida de hilos para relés de sobrecarga de
montaje remoto sobre una superficie plana.
Acoplamiento del adaptador al relé de
sobrecarga
Al conectar el adapatador al relé de sobrecarga es preciso asegurarse
de que se aflojan los tornillos de terminación del adaptador y que las
láminas de conexión del relé de sobrecarga se introducen a fondo en
los terminales del adaptador. Debe volver a montarse el soporte de
acoplamiento de montaje tal como se indica en la figura 4.
Especificaciones técnicas
Capacidad térmica nominal de los contactos (lth) ____________10A
Tensión máxima ________________________________660V
Capacidad de los terminales de red __________________2 x 4mm2
Capacidad de los terminales de disparo/alarma ______2 x 2.5mm2
Margen de compensación
de la temperatura ambiente______________________5°C to +60°C
Temperatura mínima de almacenaje ____________________-35°C
Peso ____________________________________________0.12kg
Capacidad de interrupción
V
120, 240,
380,
440, 500
Contactos de disparo/alarma VA
Capacidad de ruptura
V
500, 600,
12, 24,
520,
55,
480, 430
115, 240
Contactos de disparo/alarma W
35,
18,
12,
22,
10
RS Components no será responsable de ningún daño o responsabilidad de cualquier
naturaleza (cualquiera que fuese su causa y tanto si hubiese mediado negligencia de
RS Componentscomo si no) que pudiese derivar del uso de cualquier información
incluida en la documentación técnica de RS.
Corrente a pieno
carico
Min
Med Max
0,21 0,26 0,32
0,32 0,40 0,48
0,48 0,60 0,72
0,72 0,94 1,10
1,10 1,35 1,60
1,60 2,00 2,40
2,40 2,95 3,50
3,50 4,45 5,40
5,40 6,70
8,0
8,00 10,0 12,0
12,0 15,0 18,0
18,0 22,0 26,0
21,0 26,0 31,0
* NOTA:
Corrente di scatto
Min
0,25
0,38
0,56
0,84
1,30
1,90
2,80
4,10
6,30
9,40
14,0
Med
0,31
0,47
0,70
1,10
1,60
2,30
3,40
5,20
7,80
12,0
17,0
Max
0,38
0,56
0,84
1,30
1,90
2,80
4,10
6,30
9,40
14,0
21,0
Protezione con fusibile
contro corto circuito
Portata massima dei fusibili BS88
2A
2A
2A
4A
6A
6A
10/16A*
16A
20A
25/32A*
32A
63A
80A
Dato che le fasce di corrente per il contattore si
sovrappongono, possono essere utilizzati sia l’uno che
l’altro dei due fusibili secondo la potenza della corrente
del contattore utilizzato.
Montaggio dei relé di sovraccarico ai contattori
Il relé di sovraccarico è fornito con un braccio di montaggio/
acoppiamento per l’accoppiamento con l’avviatore diretto da 10 h.p. in
linea, il contattore “ACCESS” e i contattori e relé di regolazione della
misura 1 “MAX 0”.
Il braccio alternativo fornito va utilizzato per il collegamento del relé di
sovraccarico alla serie di contattori della misura 2-4 poli “MAX 0” (vedi
Figura 2).
Quando si collega il relé di sovraccarico, assicurarsi che le viti dei
terminali del contattore siano allentate e che le laminette di
connessione siano inserite a fondo nei terminali del contattore.
Il braccio di accoppiamento va collocato nell’apposito intaglio/foro per
il montaggio nella struttura del contattore (Vedi Figura 3).
Informazioni generali
RS Codici.
343-896
343-903
343-919
344-956
344-962
344-978
344-984
344-990
343-004
343-010
343-026
851-498
851-505
Corrente a pieno carico
0,21 - 0,32A
0,32 - 0,48A
0,48 - 0,72A
0,72 - 1,10A
1,10 - 1,60A
1,60 - 2,40A
2,40 - 3,50A
3,50 - 5,40A
5,40 - 8,0A
8,0 - 12,0A
12,0 - 18,0A
18,0 - 26,0A
21,0 - 31,0A
Informazioni generali
Una gamma di relé di sovraccarico compensati per temperatura
ambiente conformi agli standard VDE 0660; IEC 292-1 e BS 4941.
I relé sono stati progettati per proteggere i motori sia monofase che
trifase a c.a. contro sovraccarichi di corrente e perdita
dell’alimentazione di fase.
Calibrazione in corrente a pieno carico.
Accoppiata al relé di sovraccarico questa unità fornisce la possibilità di
entrata-uscita del filo per i relé di sovraccarico montati a distanza su
una superficie piatta.
Montaggio dell’adattatore al relé di
sovraccarico
Quando si collega l’adattatore al relé di sovraccarico assicurarsi che le
viti della terminazione sull’adattatore siano allentate e che le laminette
di connessione sul relé di sovraccarico siano inserite a fondo nei
terminali dell’adattatore.
Il braccio di accoppiamento e montaggio va rimontato come nella
Figura 4.
Specifiche
Portata termica dei contatti (lt) __________________________ 10 A
Tensione massima ______________________________ 660 V c.a.
Capacità del terminale principale __________________ 2 x 4 mm2
Capacità del terminale di scatto/allarme ____________ 2 x 2,5 mm2
Gamma di compensazione della temperatura
ambiente____________________________________ -5°C a +60°C
Temperatura minima di magazzinaggio __________________ -35°C
Peso ____________________________________________ 0,12 kg
Capacità di rottura Volt c.a.
contatti scatto/allarme VA
Capacità di rottura c.c. Volt
contatti scatto/allarme Watt
120,
500,
12,
35,
240,
600,
24,
22,
380,
520,
55,
18,
440,
480,
115,
12,
500
430
240
10
La RS Components non si assume alcuna responsabilità in merito a perdite di
qualsiasi natura (di qualunque causa e indipendentemente dal fatto che siano dovute
alla negligenza della RS Components), che possono risultare dall’uso delle
informazioni fornite nella documentazione tecnica.

Documentos relacionados