Válvula Solenoide VTEC

Transcripción

Válvula Solenoide VTEC
INDICE
GENERAL
INDICE
MANUAL
INDICE
SECCION
Culata y Tren de Válvulas
Motores D14A6, D14A7, D14A8, D15Z8, D16B2
Herramientas especiales ................................ 6-2
Válvula solenoide de Sincronización variable
de la Válvula y Control Electrónico de
Elevación de la Válvula (VTEC)
Esquema de Localización de Averías ....... 6-3
Inspección ................................................. 6-5
Balancines VTEC
Inspección Manual .................................... 6-5
Inspección usando
Herramientas Especiales ........................ 6-6
Balancines
Desmontaje ............................................. 6-25
Desmontaje/Montaje ................................ 6-26
Balancines y Conjuntos de
Pérdida de Movimiento
Inspección ............................................................... 6-28
Balancines y Ejes
Inspección de la Holgura ...................................... 6-29
Arbol de Levas
Inspección ............................................... 6-30
Holgura de la Válvula
Ajuste ........................................................ 6-8
Guías de las Válvulas
Movimiento de la Válvula ........................ 6-33
Polea del Cigüeñal y Tornillo de la Polea
Cambio .................................................... 6-10
Correa de Distribución
Índice ilustrado ....................................... 6-12
Inspección ............................................... 6-14
Ajuste de la Tensión ............................... 6-14
Desmontaje ............................................. 6-15
Instalación ............................................... 6-16
Sensor CKF
Desmontaje ............................................. 6-18
Culata
Indice ilustrado ....................................... 6-19
Desmontaje ............................................. 6-22
Alabeo ..................................................... 6-33
Instalación ............................................... 6-38
Cambio ..................................................................... 6-35
Escariado ................................................................. 6-35
Asientos de las Válvulas
Reacondicionamiento ........................................... 6-34
Arbol de Levas / Balancines y
Polea / Sellos del Arbol de Levas
Instalación ................................................................ 6-37
INDICE
GENERAL
INDICE
MANUAL
INDICE
SECCION
Herramientas Especiales
Nº Ref.
6-2
Nº de Herramienta
Descripción
Cant.
Observaciones
INDICE
GENERAL
INDICE
MANUAL
INDICE
SECCION
Válvula Solenoide de Sincronización Variable de la Válvula y
Control Electrónico de Elevación de la Válvula (VTEC)
Esquema de Localización de Averías (Motor D15Z8)
El piloto indicador de avería (MIL) indica el Código de Diagnóstico de Problema (DTC) 21: Un
problema en el circuito de la válvula solenoide VTEC.
Consulte las páginas desde la 11-16 hasta la 11-27, antes de la localización de la avería.
_ Se reporta el MIL encendido.
_ Con el conector de cortos SCS
conectado, indica el código 21.
Compruebe el sistema de control VTEC:
1. Siga el Procedimiento de
Reposición (Reset) del ECM (ver en
la sección 11).
2. Arranque el motor.
3. Caliente el motor a la temperatura
normal de funcionamiento (el
ventilador de enfriamiento se activa).
4. Haga la prueba en carretera.*
¿Observa que la luz del MIL
parpadea el código 21?
*Prueba en Carretera:
Acelere en 1ª hasta que el motor alcance la velocidad de 3,000 rpm (min-1).
Mantenga esa velocidad del motor por lo menos des segundos.
Si el MIL no se enciende durante la primera prueba de carretera, repita esta
prueba dos veces más.
NO
SI
Fallo intermitente, el sistema está
bien por ahora. Compruebe por
conexiones deficientes o cables
flojos entre la válvula solenoide
VTEC y el ECM.
CONECTOR
VALVULA SOLENOIDE VTEC
Prueba de la válvula solenoide VTEC:
1. Quite el contacto (OFF).
2. Desconecte el conector de la válvula
solenoide VTEC.
3. Compruebe la continuidad entre el
terminal del conector de la válvula
solenoide VTEC y la masa del chasis.
¿Mide 14 - 30 Ω?
NO
Lado del terminal del terminal macho
Cambie la válvula solenoide VTEC.
SI
ECM CONECTOR
A (32P)
CONECTOR
VALVULA
SOLENOIDE VTEC
Prueba del cable de la válvula
solenoide VTEC:
Compruebe la continuidad entre el
terminal del conector de la válvula
solenoide VTEC y el terminal A8 del
conector ECM/PCM.
Lado del cable de los terminales hembra
¿Hay continuidad?
NO
Repare cable GRN/YEL abierto
entre el ECM (A8) y el conector de
la válvula solenoide VTEC.
SI
(Hacia la pág. 6-4)
(cont.)
6-3
INDICE
GENERAL
INDICE
MANUAL
INDICE
SECCION
Válvula Solenoide VTEC
Esquema de Localización de Averías (Motor D15Z8) (cont.)
(De la pág. 6-3)
CONECTOR VALVULA SOLENOIDE VTEC
Prueba del cable de la válvula
solenoide VTEC:
Compruebe la continuidad entre el
conector de la válvula solenoide VTEC
y la masa del chasis.
¿Hay continuidad?
Lado del cable de los terminales
hembra
SI
Repare cable GRN/YEL en corto
entre el ECM (A8) y el conector
de la válvula solenoide VTEC.
MEDIDOR DE PRESION BAJA
NO
Prueba de la válvula solenoide VTEC:
1. Conecte el conector de la válvula
solenoide VTEC.
2. Quite el tornillo de 10 mm, e instale la
herramienta especial tal como se
muestra; luego, vuelva a instalar el
tornillo de 10 mm.
3. Conecte un tacómetro (ver en la
sección 11).
4. Arranque el motor.
5. Caliente el motor a la temperatura
normal de funcionamiento (el
ventilador de enfriamiento se activa).
6. Compruebe la presión del aceite
con la velocidad del motor de 1,000 y
3,000 rpm (min-1).
TORNILLO
NOTA: Acorte el tiempo de medida
porque el motor está en marcha sin carga
(menos de un minuto).
HERRAMIENTA
ESPECIAL
¿Es la presión menor de 49
kPa (0.5 kgf/cm2)?
NO
Inspeccione la válvula solenoide VTEC.
MEDIDOR DE PRESION BAJA
SI
Prueba de la válvula solenoide VTEC:
1. Quite el contacto (OFF).
2. Desconecte el conector de la válvula
solenoide VTEC.
3. Conecte el terminal positivo de la
batería con el terminal GRN/YEL.
4. Arranque el motor y compruebe la
presión del aceite a la velocidad del
motor de 3,000 rpm (min-1).
¿Es la presión mayor de 250
kPa (2.5 kgf/cm2)?
SI
Substituya el ECM por otro que
esté bien y vuelva a comprobar . Si
el síntoma/indicación desaparece,
cambie el ECM original.
6-4
NO
Inspeccione la válvula solenoide VTEC.
HERRAMIENTA
ESPECIAL
INDICE
GENERAL
INDICE
MANUAL
INDICE
SECCION
Balancines VTEC
Inspección
Inspección Manual (Motor D15Z8)
1. Quite el conjunto de la válvula solenoide VTEC
fuera de la culata, y compruebe que el filtro de la
válvula solenoide VTEC no esté obstruido.
1. Coloque el pistón Nº 1 en TDC (PMS = punto
muerto superior).
• Si está obstruido, reemplace el filtro del aceite del
motor y cambie el aceite del motor.
NOTA: Consulte las páginas 6-39, 40 cuando
instale la tapa de la culata.
CONJUNTO DE LA VALVULA SOLENOIDE VTEC
2. Quite la tapa de la culata.
3. Empuje manualmente el balancín intermedio de
admisión en el cilindro Nº 1.
4. Compruebe que el balancín intermedio de
admisión se mueve independientemente de los
balancines de admisión primario y secundario.
BALANCIN PRIMARIO
FILTRO DE LA VALVULA
SOLENOIDE VTEC
Reemplace.
2. Si el filtro no se encuentra obstruido, empuje
con el dedo la válvula solenoide VTEC y
compruebe su funcionamiento.
• Si la válvula solenoide VTEC está bien,
compruebe la presión del aceite del motor.
BALANCIN SECUNDARIO
• Empuje y tire.
5. Compruebe el balancín intermedio de admisión
de cada cilindro en TDC.
• Si el balancín intermedio de admisión no se
mueve, quite los balancines de admisión intermedio,
primario y secundario como un solo conjunto y
compruebe que los pistones de los balancines
intermedio y primario se mueven con suavidad.
• Si existe cualquier defecto, cambie los balancines
de admisión como un solo conjunto.
TORICA
Reemplace.
6-5
INDICE
GENERAL
INDICE
MANUAL
INDICE
SECCION
Balancines VTEC
Inspección usando Herramientas Especiales (Motor D15Z8)
ADVERTENCIA:
• Antes de usar la herramienta para la inspección
de la válvula, asegúrese que el medidor de la
presión del aire en el compresor de aire indica más
de 400 kPa (4 kgf/cm2).
• Inspeccione la holgura de la válvula antes de
inspeccionar el balancín.
• Cubra la correa de distribución con un trapo para
proteger la correa.
• Compruebe el balancín secundario de admisión
de cada cilindro en TDC.
3. Quite el tornillo sellante fuera del orificio de
inspección y conecte la herramienta especial para la
inspección de la válvula.
TORNILLO SELLANTE
TAPON DEL AIRE
1. Quite la tapa de la culata.
NOTA: Consulte las páginas 6-39, 40 cuando instale
la tapa de la culata.
2. Tape el orificio de desfogue con la herramienta
especial (Tapón del Aire)
EQUIPO DE INSPECCION
DE LA VALVULA
ORIFICIO DE
INSPECCION
ORIFICIO DE DESFOGUE
• Tire del dial y gire para
ajustar.
TAPON DEL AIRE
4. Aplique la presión de aire especificada
Presión de Aire Especificada:
)
6-6
INDICE
GENERAL
INDICE
MANUAL
5. Aplicando la presión de aire especificada,
levante la placa de regulación; el pistón de
sincronización se levantará y enganchará el
balancín secundario de admisión. Compruebe
visualmente el enganche del pistón de
sincronización.
NOTA:
• Se podrá ver el pistón de sincronización en la
holgura entre los balancines secundario y primario.
• Cuando se engancha la placa de regulación en la
ranura A del pistón de regulación, el pistón quedará
bloqueado en la posición de empuje hacia afuera.
PLACA DE REGULACION
INDICE
SECCION
6. Deje de aplicar aire a presión y levante la placa
de regulación; el pistón de sincronización regresará
a su posición original con un ‘click’ de ruido.
Visualmente compruebe el desenganche de los
pistones de sincronización.
NOTA:
• Cuando se levanta la placa de regulación,
desenganchará el pistón de regulación lo que
permitirá que el pistón de sincronización regrese a
su posición original mediante el muelle de retorno.
• Reemplace los balancines de admisión como un
solo conjunto si existe algún defecto.
En Bajas RPM:
BALANCIN
SECUNDARIO
MUELLE DE
LA PLACA DE
REGULACION
MUELLE DE
RETORNO
PLACA DE
REGULACION
PISTON DE
SINCRONIZACION
PISTON DE
REGULACION
MUELLE DE
SINCRONIZACION
PASO DEL ACEITE
BALANCIN PRIMARIO
BALANCIN PRIMARIO
BALANCIN SECUNDARIO
En Altas RPM:
7. Quite las herramientas especiales.
BALANCIN
SECUNDARIO
PLACA DE
REGULACION
8. Después de la inspección, compruebe que el
MIL no se enciende.
PISTON DE
SINCRONIZACION
MUELLE DE
SINCRONIZACION
RANURA
PRESION DE AIRE
PISTON DE
REGULACION
BALANCIN PRIMARIO
6-7
INDICE
GENERAL
INDICE
MANUAL
INDICE
SECCION
Holgura de la Válvula
Ajuste
NOTA:
• Las válvulas se deben ajustar solamente cuando la
temperatura de la culata es inferior a 38°C.
• Después del ajuste, vuelva a apretar el tornillo de
la polea del cigüeñal a 181 N-m (18.5 kgf-m).
1. Quite la tapa de la culata.
Excepto
Motor:
ADVERTENCIA: No apriete en exceso las tuercas
de cierre, ya que los balancines son de aluminio.
TUERCAS DE CIERRE DE LAS VALVULAS DE
ADMISION y de ESCAPE
NOTA: Consulte las páginas 6-39, 40 cuando instale
la tapa de la culata.
2. Quite la tapa superior (ver en la página 6-15).
3. Ponga el pistón Nº 1 en TDC. La marca “UP” de
la polea del árbol de levas deberá quedar hacia
arriba, y las marcas de TDC se deberán encontrar
alineadas con la superficie de la culata.
MARCA “UP”
MARCAS TDC
4. Ajuste las válvulas del cilindro Nº 1.
Localización de los tornillos de ajuste:
Admisión:
Escape:
5. Afloje la tuerca de cierre y gire el tornillo de ajuste
hasta que la galga se deslice de un lado a otro con
un ligero roce.
Motor:
TUERCAS DE CIERRE DE LAS VALVULAS DE
ADMISION y de ESCAPE
6-8
INDICE
GENERAL
INDICE
MANUAL
6. Apriete la tuerca de cierre y vuelva a comprobar
la holgura otra vez. Repita el ajuste si fuera preciso.
INDICE
SECCION
8. Gire el cigüeñal 180° en sentido contrario al de
las agujas del reloj para poner el pistón Nº 4 en
TDC.
Las dos ranuras TDC estarán ahora visibles
nuevamente. Ajuste las válvulas del cilindro Nº 4.
GALGA
MARCA “UP”
7. Gire el cigüeñal 180° en sentido contrario al de
las agujas del reloj (la polea del árbol de levas gira
90°).
La marca “UP” debe quedar en el lado de escape.
Ajuste las válvulas del cilindro Nº 3.
MARCA “UP”
9. Gire el cigüeñal 180° en sentido contrario al de
las agujas del reloj para poner el pistón Nº 2 en
TDC.
La marca “UP” debe quedar en el lado de admisión.
Ajuste las válvulas del cilindro Nº 2.
MARCA “UP”
6-9
INDICE
GENERAL
INDICE
MANUAL
INDICE
SECCION
Polea del Cigüeñal y Tornillo de la Polea
Cambio
Cuando instale y apriete la polea, siga el procedimiento que se indica a continuación.
Limpie, elimine los residuos de aceite y lubrique los puntos indicados abajo.
Limpie
Elimine los residuos de aceite
Lubrique
Motor:
TORNILLO DE LA POLEA
POLEA DEL
CIGÜEÑAL
Motor:
TORNILLO DE
LA POLEA
ARANDELA
6-10
CIGÜEÑAL
PLACA GUIA DE LA CORREA DE
DISTRIBUCION
ARANDELA
Excepto
POLEA MOTRIZ
DE LA CORREA DE
DISTRIBUCION
POLEA DEL
CIGÜEÑAL
POLEA MOTRIZ
DE LA CORREA DE
DISTRIBUCION
PLACA GUIA DE
LA CORREA DE
DISTRIBUCION
PLACA GUIA DE
LA CORREA DE
DISTRIBUCION
CIGÜEÑAL
INDICE
GENERAL
INDICE
MANUAL
INDICE
SECCION
Dimensión del tornillo de la polea del cigüeñal y valor del par de fuerza de apriete:
NOTA: No emplee llave de impacto en la instalación.
Motores:
ACCESORIO
MANILLA
LLAVE DE VASO
Motores:
MANILLA
ACCESORIO
LLAVE DE VASO
6-11
INDICE
GENERAL
INDICE
MANUAL
INDICE
SECCION
Correa de Distribución
Índice Ilustrado
NOTA:
• Consulte la pág. 6-16, por la correcta posición de la polea del cigüeñal antes de instalar la correa.
• Marque la dirección de rotación en la correa antes de quitarla.
• No utilice las tapas inferior y superior para guardar las piezas desmontadas.
• Limpie las tapas inferior y superior antes de instalarlas.
• Reemplace los sellos del árbol de levas y del cigüeñal si hay fugas de aceite.
• Consulte la página 6-10, antes de instalar la correa de distribución.
Motor:
ARANDELA
Reemplace si está
dañada o deteriorada.
TAPA DE LA CULATA
Consulte las páginas 6-39, 40
cuando la instale.
JUNTA DE LA TAPA
Reemplace si tiene fugas o si está
dañada o deteriorada.
Aplique líquido para juntas en las
cuatro esquinas de los recodos.
CORREA DE DISTRIBUCION
Inspección: pág. 6-14
Ajuste: pág. 6-14
Desmontaje: pág. 6-15
Instalación: pág. 6-16
Aplique aceite de motor a las
roscas del tornillo.
SENSOR DE FLUCTUACION DE LA
VELOCIDAD DEL CIGÜEÑAL (CKF)
Cambio: pág. 6-18
TAPA SUPERIOR
SELLOS DE GOMA
Reemplace si están
dañados o deteriorados.
TAPA INFERIOR
TAPON DE GOMA
POLEA DEL CIGÜEÑAL
Cambio: pág. 6-22
TORNILLO DE LA POLEA
Instalar con la superficie
cóncava mirando hacia adentro.
POLEA MOTRIZ DE
LA CORREA DE
DISTRIBUCION
TORNILLO DE AJUSTE TORICA
Cambiar.
6-12
Cambio: pág. 6-10
No emplee llave de impacto
al instalarlo.
Instalar con la superficie
cóncava mirando hacia adentro.
INDICE
GENERAL
Excepto
INDICE
MANUAL
INDICE
SECCION
Motor:
ARANDELA
Reemplace si está
dañada o deteriorada.
TAPA DE LA CULATA
Consulte las páginas 6-39, 40
cuando la instale.
JUNTA DE LA TAPA
Reemplace si tiene fugas o si
está dañada o deteriorada.
Aplique líquido para juntas en las
cuatro esquinas de los recodos.
CORREA DE DISTRIBUCION
Inspección: pág. 6-14
Ajuste: pág. 6-14
Desmontaje: pág. 6-15
Instalación: pág. 6-16
Aplique aceite de motor
a las roscas del tornillo.
TORNILLO DE AJUSTE
TAPA SUPERIOR
SELLOS DE GOMA
Reemplace si están
dañados o deteriorados.
TAPON DE GOMA
POLEA DEL CIGÜEÑAL
Cambio: pág. 6-22
TORNILLO DE LA POLEA
Instalar con la superficie
cóncava mirando hacia adentro.
Instalar con la superficie con cava mirando hacia afuera.
Cambio: pág. 6-10
No emplee llave de impacto al
instalarlo.
Instalar con la superficie
cóncava mirando hacia adentro.
POLEA MOTRIZ DE LA CORREA
DE DISTRIBUCION
Cambio: pág. 6-10
TORICA
Cambiar.
TAPA INFERIOR
6-13
INDICE
GENERAL
INDICE
MANUAL
INDICE
SECCION
Correa de Distribución
Ajuste de la Tensión
Inspección
1. Quite la tapa de la culata.
• Consulte las páginas 6-39, 40 cuando la instale.
2. Quite la tapa superior (ver en la pág. 6-15).
3. Inspeccione la correa de distribución por
agrietamientos o si está manchada con refrigerante
o aceite.
NOTA:
• Reemplace la correa se está manchada de aceite
o refrigerante.
• Quite el aceite o solvente que alcance a la
correa.
Inspeccione esta
área por desgaste.
ADVERTENCIA: Ajuste siempre la tensión de la
correa de distribución con el motor en frio.
NOTA:
• El tensor tiene carga de resorte y aplica la tensión
apropiada automáticamente después de efectuar los
siguientes ajustes.
• Gire siempre el cigüeñal en sentido contrario al de
las agujas del reloj, mirándolo desde el lado de la
polea. Girarla en sentido horario podría dar como
resultado un ajuste incorrecto de la tensión de la
correa.
• Inspeccione la correa de distribución antes de
ajustar la tensión de la correa.
1. Quite la tapa de la culata.
• Consulte las páginas 6-39, 40 cuando la instale.
2. Quite la tapa superior (ver en la pág. 6-15).
3. Gire el cigüeñal cinco o seis vueltas para fijar la
correa.
4. Ponga el pistón Nº 1 en TDC (ver en la pág. 617).
5. Afloje el tornillo de ajuste 180°.
TORNILLO DE
AJUSTE
Gire la polea e
inspeccione
la
correa.
Dirección del giro.
4. Después de la inspección, vuelva a apretar el
tornillo de la polea del cigüeñal a 181 N-m (18.5 kgfm).
6. Gire el cigüeñal en sentido contrario al de las
agujas del reloj tres dientes en la polea del árbol de
levas.
7. Apriete el tornillo de ajuste.
8. Después de la inspección, vuelva a apretar el
tornillo de la polea del cigüeñal a 181 N-m (18.5 kgfm).
6-14
INDICE
GENERAL
INDICE
MANUAL
INDICE
SECCION
Desmontaje
ADVERTENCIA:
• Gire la polea del cigüeñal para poner al pistón Nº
1 en el punto muerto superior (TDC) antes de
quitar la correa (ver en la pág. 6-17).
• Inspeccione la bomba de agua antes de instalar
la correa de distribución.
5. Quite la varilla indicadora, luego quite la tapa
superior y el soporte de la polea loca.
NOTA: No emplee la tapa superior para almacenar
las piezas desmontadas.
TAPA SUPERIOR
1. Quite el salvabarros (ver en la pág. 5-9).
2. Afloje el tornillo de montaje y tornillo de cierre,
luego quite la correa de la bomba de la dirección
asistida (P/S) y la bomba.
TORNILLO DE MONTAJE
SOPORTE DE LA
POLEA LOCA
6. Quite el soporte superior (ver en la pág. 6-24).
CORREA DE LA
BOMBA DE LA
DIRECCION
ASISTIDA
TORNILLO DE CIERRE
NOTA:
• Emplee un gato para apoyar el motor antes de
quitar el soporte superior.
• Asegúrese de colocar una almohadilla entre el
gato y el cárter.
7. Quite la polea del cigüeñal (ver en la pág. 6-11).
3. Afloje la tuerca central de la polea loca y el tornillo
de ajuste, luego quite la correa del compresor del
aire acondicionado (A/C) (ver en la pág. 5-6).
4. Afloje la tuerca de montaje y tornillo de cierre,
luego quite la correa del alternador.
8. Quite la tapa inferior y el tubo de la varilla
indicadora.
NOTA: No emplee la tapa inferior para almacenar
las piezas desmontadas.
TUBO DE LA VARILLA
INDICADORA
TORNILLO DE CIERRE
CORREA DEL
ALTERNADOR
TAPA INFERIOR
TUERCA DE MONTAJE
TORICA
Reemplace.
(cont.)
6-15
INDICE
GENERAL
INDICE
MANUAL
INDICE
SECCION
Correa de Distribución
Desmontaje (cont.)
Instalación
9. Quite el sensor (CKF) de fluctuación de la
velocidad del cigüeñal fuera de la bomba de aceite
(motor D15Z8).
Instale la correa de distribución siguiendo el orden
inverso al de desmontaje;
Sólo se describen aquí los puntos claves.
1. Coloque la polea motriz de la correa de
distribución de modo que el pistón Nº 1 quede en el
punto muerto superior (TDC). Alinee la ranura en
la polea de la correa de distribución con el puntero
de la bomba del aceite.
MARCA TDC
PUNTERO
SENSOR CKF
10. Afloje el tornillo de ajuste 180°. Empuje el
tensor para eliminar la tensión en la correa de
distribución, luego vuelva a apretar el tornillo de
ajuste.
POLEA MOTRIZ DE LA
CORREA DE DISTRIBUCION
Limpiar.
CHAVETA
2. Ponga la polea del árbol de levas de modo que el
pistón Nº 1 esté en TDC. Alinee las marcas TDC en la
polea del árbol de levas con la superficie superior de
la culata.
MARCA “UP”
POLEA DEL ARBOL DE
LEVAS
Limpiar.
SUPERFICIE SUPERIOR
TORNILLO DE AJUSTE
MARCAS TDC
11. Quite la correa de distribución.
6-16
INDICE
GENERAL
INDICE
MANUAL
3. Instale la correa de distribución en forma apretada
y siguiendo la secuencia que se indica.
Polea motriz de la correa de distribución(cigüeñal)
ajuste
Polea de la bomba de agua
Polea de
INDICE
SECCION
9. Compruebe que la polea del cigüeñal y la polea
del árbol de levas están ambas en TDC.
Polea del árbol de levas.
NOTA: Asegúrese de que la polea motriz de la
correa de distribución y la polea del árbol de
levas estén en TDC:
Polea del Cigüeñal:
MARCA TDC
(BLANCO)
Polea del Árbol de Levas:
MARCA “UP”
4. Afloje y vuelva a apretar el tornillo de ajuste para
tensar la correa de distribución.
5. Instale la tapa inferior y la tapa superior.
NOTA: Limpie las tapas inferior y superior antes de
instalarlas.
6. Instale la polea del cigüeñal, luego apriete el
tornillo de la polea (ver en la pág. 6-11).
7. Gire la polea del cigüeñal cinco o seis vueltas en
sentido contrario al de las agujas del reloj, para que
la correa de distribución entre en posición en las
poleas.
8. Ajuste la tensión de la correa de distribución (ver
en la pág. 6-14).
MARCA TDC
10. Si las poleas del árbol de levas y del cigüeñal no
están en TDC, quite la correa de distribución y ajuste
la posición siguiendo el procedimiento indicado en la
página 6-16, luego vuelva a instalar la correa de
distribución.
11. Después de instalar, ajuste la tensión en cada
correa.
• Ajuste la tensión de la correa del alternador.
• Ajuste la tensión de la correa del compresor del A/C.
• Ajuste la tensión de la correa de la bomba P/S.
6-17
INDICE
GENERAL
INDICE
MANUAL
Sensor CKF
Desmontaje
1. Quite la tapa de la culata.
NOTA: Consulte las páginas 6-39, 40 cuando la
instale.
2. Quite la polea del cigüeñal (ver en la pág. 6-11).
3. Quite la tapa superior y el tubo y la varilla
indicadora (ver en la pág. 6-15).
4. Quite la tapa inferior y el soporte de la polea loca
(ver en la pág. 6-15).
5. Desconecte el conector del sensor CKF, luego
quite el sensor.
CONECTOR DEL
SENSOR CKF
SENSOR CKF
6. Instale el sensor CKF en el orden inverso del que
siguió para desmontarlo.
6-18
INDICE
SECCION
INDICE
GENERAL
INDICE
MANUAL
INDICE
SECCION
Culata
Índice Ilustrado
ADVERTENCIA:
• Para evitar daños, espere hasta que la temperatura del refrigerante del motor disminuya por debajo
de los 38°C antes de quitar la culata.
• Cuando toque una junta de metal, tenga cuidado en no doblarla o dañar la superficie de contacto.
NOTA: Utilice tóricas y juntas nuevas cuando efectúe el montaje.
ARANDELA
Reemplace cuando esté
dañada o deteriorada.
Cuando reemplace el retén de goma, aplique
espuma de jabón en las roscas y en las superficies
de contacto de la culata, luego quite el jabón
después de instalar el retén de goma.
RETÉN DE GOMA
Reemplace cuando esté
dañado o deteriorado.
TAPA DE LA CULATA
Consulte las páginas 6-39,40 cuando
instale la tapa de la culata.
JUNTA DE LA TAPA DE VALVULAS
Reemplace cuando hayan fugas o
esté dañada o deteriorada.
Aplique líquido de juntas en las cuatro
esquinas
TORNILLO DE LA CULATA
Apriete: ver la pág. 6-39
Aplique aceite de motor en
las roscas.
DISTRIBUIDOR
Ver en la sección 23.
JUNTA DE LA CULATA
Reemplace.
TORICA
Reemplace.
CULATA
PASADOR
DE ESPIGA
(cont.)
6-19
INDICE
GENERAL
INDICE
MANUAL
INDICE
SECCION
Culata
Índice Ilustrado (cont)
Motor
Aplique aceite de motor en las roscas.
CONJUNTO DE BALANCINES
Desmontaje: pág. 6-25
Inspección: pág. 6-28
Aplique aceite de motor en
las roscas.
ARBOL DE LEVAS
Inspección: pág. 6-30
TOPE DE LA VALVULA
RETÉN DEL MUELLE
VALVULA SOLENOIDE VTEC
MUELLE DE VALVULA
DE ADMISION
SELLO DE VALVULA DE ADMISION
Reemplace.
ASIENTO DEL MUELLE
DE VALVULA
GUIA DE LA VALVULA
DE ADMISION
FILTRO DE VALVULA
SOLENOIDE VTEC
Reemplace.
POLEA DEL
ARBOL DE
LEVAS
ORIFICIO DE CONTROL
DEL ACEITE
Limpiar.
TOPE DE LA VALVULA
RETÉN DEL MUELLE
MUELLE DE VALVULA DE
ESCAPE
SELLO DE VALVULA DE
ESCAPE
Reemplace.
TORICA
ASIENTO DEL MUELLE
Reemplace.
DE VALVULA
GUIA DE LA VALVULA
DE ESCAPE
Inspección: pág. 6-33
Cambio: pág. 6-35
Escariado: pág. 6-35
Aplique aceite de
motor en las roscas.
VALVULA DE
ESCAPE
VALVULA DE ADMISION
Desmontaje: pág. 6-32
Instalación: pág. 6-36
6-20
SELLO DEL ACEITE
Reemplace
CULATA
Desmontaje: pág. 6-22
Alabeo: pág. 6-33
Reacondicionamiento del
asiento de la válvula: pág. 6-34
Instalación: pág. 6-38
INDICE
GENERAL
Excepto
INDICE
MANUAL
INDICE
SECCION
Motor:
CONJUNTO DE BALANCINES
Desmontaje: pág. 6-25
Inspección: pág. 6-29
Aplique aceite de motor en las roscas.
Aplique aceite de motor en
las roscas.
TOPE DE LA VALVULA
ARBOL DE LEVAS
Inspección: pág. 6-30
RETÉN DEL MUELLE
MUELLE DE VALVULA DE ADMISION
ORIFICIO DE
CONTROL DEL
ACEITE
Limpiar.
SELLO DE VALVULA DE ADMISION
Reemplace.
ASIENTO DEL MUELLE
DE VALVULA
GUIA DE LA VALVULA
DE ADMISION
POLEA DEL
ARBOL DE
LEVAS
TOPE DE LA VALVULA
RETÉN DEL MUELLE
MUELLE DE VALVULA
DE ESCAPE
SELLO DE VALVULA
DE ESCAPE
Reemplace.
ASIENTO DEL MUELLE
DE VALVULA
Aplique aceite de
motor en las roscas.
GUIA DE LA VALVULA
DE ESCAPE
Inspección: pág. 6-33
Cambio: pág. 6-35
Escariado: pág. 6-35
VALVULA DE ADMISION
Desmontaje: pág. 6-32
Instalación: pág. 6-36
SELLO DEL ACEITE
Reemplace
CULATA
Desmontaje: pág. 6-22
Alabeo: pág. 6-33
VALVULA Reacondicionamiento del
DE
asiento de la válvula: pág. 6-34
ESCAPE Instalación: pág. 6-38
6-21
INDICE
GENERAL
INDICE
MANUAL
INDICE
SECCION
Culata
Desmontaje
En este procedimiento no es necesario desmontar el
motor.
PELIGRO Asegúrese que los gatos y soportes
de seguridad estén instalados en los lugares
apropiados y que los soportes para la grúa se
encuentren ubicados correctamente en el motor.
ADVERTENCIA:
• Use fundas de protección sobre los guardafangos para evitar dañar las superficies pintadas.
• Para evitar dañar los conectores, sujete la parte del conector mientras desconecta el conector
del cableado.
• Para evitar dañar la culata, espere hasta que la
temperatura del refrigerante del motor esté por
debajo de los 38°C antes de aflojar los tornillos
de retención.
NOTA:
• Los elementos no identificados son comunes.
• Marque todos los manguitos y conectores para
evitar confusiones al volver a montar. Igualmente
asegúrese que no estén en contacto con otro
cableado, manguitos o que interfieren con otras
piezas.
• Inspeccione la correa de distribución antes de
quitar la culata.
• Gire la polea del cigüeñal de modo que el pistón Nº
1 quede en el punto muerto superior (ver en la pág.
6-17).
8. Quite ambos el cable de la mariposa y el cable de
control de la mariposa aflojando la tuerca de cierre,
luego deslice el extremo del cable fuera de la
articulación en la mariposa.
NOTA:
• Tenga cuidado en no doblar el cable al retirarlo.
Reemplace siempre un cable doblado por otro nuevo.
• Ajuste el cable de la mariposa cuando lo instale
(ver en la sección 11).
• Ajuste el cable de control de la mariposa cuando
lo instale.
Motores:
CABLE DE CONTROL
DE LA MARIPOSA
TUERCA DE
AJUSTE
CABLE DE LA
MARIPOSA
1. Desconecte el terminal negativo de la batería.
2. Drene el refrigerante del motor (ver en la pág. 10-7).
TUERCA
DE CIERRE
TUERCA
DE CIERRE
TUERCA DE
AJUSTE
Motor:
• Quite la tapa del radiador para acelerar el drenaje.
3. Quite el conducto del aire de admisión y el
alojamiento del filtro del aire (ver en la pág. 5-4).
CABLE DE LA
MARIPOSA
TUERCA DE
AJUSTE
4. Quite el tornillo de montaje y tornillo de cierre, luego
quite la correa de la bomba de la dirección asistida (P/S)
y la bomba (consulte en la pág. 5-6).
5. Afloje ambos la tuerca central de la polea loca y el
tornillo de ajuste, luego quite la correa del compresor del
aire acondicionado (A/C) (ver en la pág. 5-6).
6. Afloje ambos la tuerca de montaje y el tornillo de
cierre, luego quite la correa del alternador (ver en la pág.
6-15).
7. Quite el soporte de la bomba P/S (ver en pág. 5-15).
6-22
TUERCA
DE CIERRE
TUERCA
DE CIERRE
CABLE DE
CONTROL DE
LA MARIPOSA
TUERCA DE
AJUSTE
INDICE
GENERAL
INDICE
MANUAL
9. Alivie la presión del combustible (ver en la sección 11).
PELIGRO No fume mientras trabaja en el
sistema del combustible. Mantenga las llamas y
chispas alejadas de su área de trabajo. Drene el
combustible solo en recipientes homologados.
10. Quite el manguito del recipiente de control de
emisión evaporativa (EVAP), también quite el
manguito de alimentación del combustible y el
manguito de ventilación.
INDICE
SECCION
11. Quite el manguito de vacío del potenciador del
freno, el manguito de retorno del combustible y el
manguito de vacío (consulte en la pág. 5-4).
12. Quite el manguito de derivación del agua y el
manguito de la ventilación positiva del cárter (PCV).
MANGUITO PCV
TORNILLO DE TROMPETA MANGUITO DEL
RECIPIENTE DE
CONTROL DE
EMISION
EVAPORATIVA (EVAP)
ARANDELAS
Reemplace.
MANGUITO DE
VENTILACION
MANGUITO DE
ALIMENTACION DEL
COMBUSTIBLE
MANGUITO DE
DERIVACION DEL AGUA
(cont.)
6-23
INDICE
GENERAL
INDICE
MANUAL
INDICE
SECCION
Culata
Desmontaje (cont.)
13. Quite el manguito superior del radiador,
manguito del calefactor y manguito de derivación del
agua.
MANGUITO DE
DERIVACION DEL
AGUA
MANGUITO
SUPERIOR DEL
RADIADOR
15. Quite los conectores de las bujías y el distribuidor
fuera de la culata.
16. Quite la montura lateral del motor y el soporte en
el depósito de la bomba P/S.
NOTA:
• Utilice el gato para sujetar el motor antes de quitar el
soporte superior.
• Asegúrese de colocar una almohadilla entre el gato
y el cárter.
MONTURA LATERAL
DEL MOTOR
MANGUITO DEL
CALEFACTOR
14. Quite los conectores del cableado del motor y las
grapas del cableado fuera de la culata y del colector
de admisión.
• Cuatro conectores de los inyectores del combustible
• Conector del sensor (ECT) de la temperatura del
refrigerante del motor
• Conector del interruptor ECT
• Conector del conjunto transmisor al indicador del
combustible ECT
• Conector del sensor de la posición de la mariposa
• Conector del sensor (MAP) de la presión absoluta del
colector
• Conector del sensor de oxígeno (O2S)
• Conector del sensor de elevación de la válvula (EGR)
de recirculación del gas de escape (Motor D15Z8)
• Conector de la válvula solenoide VTEC (motor
D15Z8)
• Conector de la válvula (IAC) control del aire de ralentí
6-24
SOPORTE EN EL
DEPOSITO DE
LA BOMBA P/S
17. Quite la tapa de la culata.
TAPA DE LA
CULATA
INDICE
GENERAL
INDICE
MANUAL
INDICE
SECCION
Balancines
Desmontaje
18. Quite la correa de distribución (ver pág. 6-15).
19. Quite la polea del árbol de levas y la tapa trasera.
TAPA
TRASERA
1. Afloje los tornillos de ajuste.
TORNILLOS DE AJUSTE
POLEA DEL ARBOL DE
LEVAS
Limpiar cuando se instale.
TORNILLOS DE AJUSTE
Aplique aceite de
motor en las roscas de
los tornillos.
20. Quite el colector de escape (ver en las páginas
desde 9-8 a la 10).
21. Quite el colector de admisión (ver en las páginas
desde 9-4 a la 6).
22. Quite los tornillos de la culata, luego quite la culata.
ADVERTENCIA: Para evitar el alabeo, desatornille
los tornillos en la siguiente secuencia y 1/3 de
vuelta por vez; repita la secuencia hasta que todos
los tornillos queden sueltos.
SECUENCIA PARA AFLOJAR LOS TORNILLOS DE
LA CULATA:
2. Desatornille los tornillos de soporte del árbol de
levas, luego quite el conjunto de balancines.
NOTA:
• Desatornille los tornillos de soporte del árbol de
levas dos vueltas por vez, siguiendo un patrón
cruzado, para evitar dañar las válvulas o el conjunto
de balancines.
• Cuando quite el conjunto de balancines, no quite
los tornillos de soporte del árbol de levas. Los
tornillos sujetarán los soportes del árbol de levas,
los muelles y los brazos de los balancines en el eje.
SECUENCIA PARA AFLOJAR LOS TORNILLOS
DE SOPORTE DEL ARBOL DE LEVAS:
6-25
INDICE
GENERAL
INDICE
MANUAL
INDICE
SECCION
Balancines
Desmontaje / Montaje
Motor:
EJE DEL BALANCIN DE ADMISION
BRAZOS DE BALANCINES
PLACA DE
BANDA DE GOMA
REGULACION
MUELLE DE
RETORNO
COLLAR DEL EJE DEL
BALANCIN
CONJUNTO DE BALANCIN
DE ADMISION
COLLAR DEL EJE
DEL BALANCIN
(4 lugares)
PLACA DE REGULACION
(4 lugares)
MUELLE DE
RETORNO
COLLAR
COLLAR
SOPORTE ARBOL
DE LEVAS Nº 4
SOPORTE ARBOL
DE LEVAS Nº 3
SOPORTE ARBOL
DE LEVAS Nº 2
SOPORTE ARBOL
DE LEVAS Nº 1
SOPORTE ARBOL
DE LEVAS Nº 5
BRAZO A BALANCIN
DE ESCAPE
(4 lugares)
BRAZO B BALANCIN
DE ESCAPE
(4 lugares)
MUELLE DEL EJE
DEL BALANCIN
(4 lugares)
La letra “B” está marcada
en el brazo del balancín.
6-26
MUELLE DEL EJE
DEL BALANCIN
EJE DEL BALANCIN DE ESCAPE
La letra “A” está marcada
en el brazo del balancín.
INDICE
GENERAL
Excepto
INDICE
MANUAL
INDICE
SECCION
Motor:
BRAZO B BALANCIN
DE ADMISION
(4 lugares)
BRAZO A BALANCIN
DE ADMISION
(4 lugares)
EJE DEL BALANCIN DE ADMISION
La letra “B” está marcada
en el brazo del balancín.
La letra “A” está marcada en
el brazo del balancín.
MUELLE
(4 lugares)
SOPORTE ARBOL
DE LEVAS Nº 4
COLLAR DEL EJE
DEL BALANCIN
(4 lugares)
SOPORTE ARBOL
DE LEVAS Nº 3
SOPORTE ARBOL
DE LEVAS Nº 2
SOPORTE ARBOL
DE LEVAS Nº 1
SOPORTE ARBOL
DE LEVAS Nº 5
MUELLE DEL EJE
DEL BALANCIN
(4 lugares)
La letra “A” está marcada
en el brazo del balancín.
La letra “B” está marcada
en el brazo del balancín.
EJE DEL BALANCIN DE ESCAPE
BRAZO B BALANCIN
DE ESCAPE
(4 lugares)
BRAZO A BALANCIN
DE ESCAPE
(4 lugares)
6-27
INDICE
GENERAL
INDICE
MANUAL
INDICE
SECCION
Balancines y Conjuntos de Pérdida de Movimiento
Inspección (Motor D15Z8)
NOTA: Cuando vuelva a ensamblar el brazo del
balancín primario, aplique con cuidado aire
comprimido en los conductos del aceite del brazo
del balancín.
1. Inspeccione el pistón del brazo del balancín.
Empújelo manualmente.
_ Si no se mueve con suavidad, reemplace el
conjunto del brazo del balancín.
NOTA: Coloque la placa de regulación y el muelle de
retorno tal como se muestra a continuación.
MUELLE DE RETORNO
PLACA DE REGULACION
SOPORTE DEL ARBOL DE LEVAS
6-28
INDICE
GENERAL
INDICE
MANUAL
INDICE
SECCION
Balancines y Ejes
Inspección de la Holgura
Mida tanto el eje del balancín de admisión como el
eje del balancín de escape.
1. Mida el diámetro del eje en la posición del
primer balancín.
3. Mida el diámetro interno del brazo de balancín y
compruebe si tiene ovalación.
Holgura entre el eje y el brazo de balancín:
Estándar (Nuevo):
Admisión:
Escape:
La superficie deberá ser lisa.
Límite de
Servicio:
MICROMETRO
2. Ponga a cero el indicador en el diámetro del eje.
Inspeccione la superficie
del brazo de balancín
por desgastes.
MICROMETRO
4. Repita el mismo procedimiento para todos los
balancines.
_ Si la holgura está por encima del límite de
servicio, reemplace el eje del balancín y todos los
brazos de balancines que sobrepasen la tolerancia.
INDICADOR DE DIAMETRO
INTERNO
6-29
INDICE
GENERAL
INDICE
MANUAL
INDICE
SECCION
Árbol de Levas
Inspección
NOTA:
• No gire el árbol de levas durante la inspección.
• Quite los brazos de balancines y ejes de balancines.
2. Coloque el árbol de levas empujándolo hacia la
parte trasera de la culata.
1. Ponga el árbol de levas y los soportes del árbol
de levas en la culata, luego apriete los tornillos al
par de fuerza especificado.
3. Ponga a cero el indicador en el extremo del árbol
de levas. Empuje el árbol de levas hacia adelante y
hacia atrás y lea en el indicador el juego longitudinal.
Juego longitudinal del árbol de levas:
Par de fuerza de apriete especificado:
Tornillos de 8 mm: 20 N-m (2.0 kgf-m)
Aplique aceite de motor en las roscas.
Tornillos de 6 mm: 12 N-m (1.2 kgf-m)
Aplique aceite de motor en las roscas.
Estándar (Nuevo):
Límite de Servicio:
Tornillos
de 6 mm:
4. Quite los tornillos, luego quite los soportes del
árbol de levas fuera de la culata.
_ Levante el árbol de levas fuera de la culata,
límpielo e inspeccione las rampas de deslizamiento.
Cambie el árbol de levas si los lóbulos están
hundidos, rayados o desgastados excesivamente.
_ Limpie las superficies de contacto de la culata con
el árbol de levas, luego coloque el árbol de levas en
su posición original.
_ Inserte una banda de plastigaje a través de cada
muñón.
5. Instale los soportes del árbol de levas y apriete
los tornillos al par de fuerza especificado.
6-30
INDICE
GENERAL
INDICE
MANUAL
6. Quite los soportes del árbol de levas, luego mida
la porción más ancha del plastigaje en cada muñón.
INDICE
SECCION
8. Compruebe el desgaste de la altura del lóbulo de la leva.
Altura estándar del lóbulo de la leva (nuevo)
Holgura de aceite entre el árbol de levas y el soporte:
Unidades mm
ESCAPE
ADMISION
Estándar (Nuevo):
Límite de Servicio:
Motor
Motor
Motores
PRI: Lóbulo de leva primaria, SEC: Lóbulo de leva secundaria
C/D: Correa de distribución.
AD: Admisión, ES: Escape
Excepto
Motor:
7. Si la holgura de aceite entre el árbol de levas y el
soporte está fuera de tolerancia:
_ Y el árbol de levas se acaba de cambiar, usted
deberá cambiar la culata.
_ Si no se ha cambiado el árbol de levas,
compruebe primero el descentrado total con el árbol
de levas montado sobre unos bloques en V.
C/D ES AD
Motor:
ES
ES
AD
AD
ES
C/D
Descentrado total del árbol de levas:
Estándar (Nuevo):
Límite de Servicio:
máx.
Gire el árbol de levas
mientras efectúa la
medida.
Compruebe estas áreas por
desgastes.
_ Si el descentrado total del árbol de levas está
dentro de la tolerancia, cambie la culata.
_ Si el descentrado total está fuera de la tolerancia,
reemplace el árbol de levas y vuelva a comprobar. Si
la holgura con el soporte continúa fuera de
tolerancia, cambie la culata.
6-31
INDICE
GENERAL
INDICE
MANUAL
INDICE
SECCION
Válvulas, Muelles y Sellos de las Válvulas
Desmontaje
NOTA: Identifique las válvulas y los muelles de las
válvulas mientras los desmonta, de tal forma que
pueda instalar luego cada pieza en su posición original.
1. Utilice un casquillo del tamaño adecuado para
golpear ligeramente con un martillo de plástico el retén
de la válvula, aflojando así el tope de la válvula antes
de instalar el compresor del muelle de válvula.
MARTILLO DE PLASTICO
Dimensiones de la Válvula de Admisión
Estándar (Nuevo):
Estándar (Nuevo):
Estándar (Nuevo):
Límite de Servicio:
Estándar (Nuevo):
CASQUILLO
Límite de Servicio:
2. Instale el compresor de muelle. Comprima el
muelle y quite el tope de la válvula.
Dimensiones de la Válvula de Escape
Estándar (Nuevo):
Estándar (Nuevo):
Estándar (Nuevo):
Límite de Servicio:
Estándar (Nuevo):
Límite de Servicio:
COMPRESOR DEL
MUELLE DE VALVULA
6-32
INDICE
GENERAL
INDICE
MANUAL
Guías de las Válvulas
Movimiento de la Válvula
INDICE
SECCION
Culata
Alabeo
Mida la holgura entre el vástago y la guía de la
válvula con un indicador de esfera mientras hace
oscilar el vástago en su dirección de empuje normal
(método del bamboleo).
NOTA: Si las holguras de aceite entre el soporte y el
árbol de levas (ver en la página 6-31) no están dentro
de la especificación, la culata no puede rectificarse.
Holgura entre el vástago y la guía de válvula de admisión:
Si las holguras de aceite entre el soporte y el árbol de
levas están dentro de las especificaciones, compruebe
el alabeo de la culata.
Estándar (Nuevo):
Límite de Servicio:
Holgura entre el vástago y la guía de válvula de escape:
Estándar (Nuevo):
Límite de Servicio:
• Si el alabeo es inferior de 0.05 mm, no es necesario
rectificar la culata.
• Si el alabeo está entre 0.05 mm y 0.2 mm, rectifique
la culata.
• El límite máximo de rectificación es 0.2 mm, en base
a una altura de 93 mm.
La válvula se extiende 10 mm fuera del asiento.
REGLA DE PRECISION
• Si la medida excede el límite de servicio, vuelva a
comprobar utilizando una válvula nueva.
• Si la medida está ahora dentro del límite de
servicio, efectúe el montaje con una válvula nueva.
• Si la medida todavía excede el límite de servicio,
vuelva a comprobar utilizando el método alternativo
indicado más abajo, luego reemplace la válvula y la
guía, si es necesario.
NOTA: Un método alternativo para comprobar la
holgura entre el vástago y la guía se logra restando
el diámetro externo (O.D.) del vástago, medido con
un micrómetro, del diámetro interno (I.D.) de la guía
de válvula, medido con un indicador de bola o
micrómetro interno. Tome las medidas en tres puntos
distintos a lo largo del vástago de la válvula, y tres
lugares distintos dentro de la guía de la válvula. La
diferencia entre la medida mayor de la guía y la
medida menor del vástago no deberá exceder el
límite de servicio.
Holgura entre el vástago y la guía de válvula de admisión:
Estándar (Nuevo):
Límite de Servicio:
Mida a lo largo de los bordes y en tres direcciones
a través del centro.
Altura de la culata:
Estándar (Nuevo):
Holgura entre el vástago y la guía de válvula de escape:
Estándar (Nuevo):
Límite de Servicio:
6-33
INDICE
GENERAL
INDICE
MANUAL
INDICE
SECCION
Asientos de las Válvulas
Reacondicionamiento
1. Renueve los asientos de las válvulas de la culata
utilizando una cuchilla especial.
NOTA: Si las guías están desgastadas (ver en la
página 6-33), cámbielas (ver en la pág. 6-35) antes
de cortar los asientos de las válvulas.
CUCHILLA DE ASIENTO
DE VALVULA
(Disponible en el comercio)
2. Con mucho cuidado corte un asiento a 45°,
eliminando sólo el material suficiente para asegurar
un asiento suave y concéntrico.
3. Biselar el borde superior del asiento con la
cuchilla de 30° y el borde inferior del asiento con la
cuchilla de 60°. Compruebe el ancho del asiento y
ajústelo como corresponda.
4. Haga un nuevo pase ligero con la cuchilla de 45°
para eliminar las rebabas o residuos que hayan
producido las otras cuchillas.
Ancho del asiento de la válvula:
Estándar (Nuevo):
Admisión:
Escape:
Límite de Servicio:
Admisión:
Escape:
SUPERFICIE
DE ASIENTO
ACTUAL
ASIENTO DE
LA VALVULA
COMPUESTO ‘AZUL DE PRUSIA’
6. La superficie de asiento actual de la válvula, como lo
muestra el compuesto azul, deberá encontrarse centrada
en el asiento.
• Si está demasiado alta (más cerca del vástago de la
válvula), usted deberá efectuar un segundo corte con la
cuchilla de 60° para bajarla, luego un corte adicional con la
cuchilla de 45° para rectificar el ancho del asiento.
• Si está demasiado baja (más cerca del borde de la
válvula), usted deberá efectuar un segundo corte con la
cuchilla de 30° para subirla, luego un corte adicional con la
cuchilla de 45° para rectificar el ancho del asiento.
NOTA: El corte final deberá efectuarse siempre con la
cuchilla de 45°.
7. Inserte las válvulas de admisión y de escape en la
culata y mida la altura del vástago instalado de la válvula.
Altura del vástago instalado de la válvula de
admisión y de escape:
Estándar (Nuevo):
Límite de Servicio:
8. Si la altura del vástago instalado está por encima
del limite de servicio, reemplace la válvula y vuelva a
comprobar. Si todavía está por encima del límite de
servicio, cambie la culata; el asiento de la válvula en
la culata es demasiado profundo.
Ancho del asiento
ALTURA DEL VASTAGO DE
LA VALVULA INSTALADO
5. Después de rectificar el asiento, inspeccione que
la válvula se sentará en forma pareja: Aplique el
compuesto ‘Azul de Prusia’ en la superficie de la
válvula e insértela en su posición original en la
culata, luego levántela y deslícela para que cierre el
asiento varias veces.
6-34
INDICE
GENERAL
INDICE
MANUAL
INDICE
SECCION
Guías de la Válvula
Cambio
Escariado
NOTA:
• Para obtener mejores resultados, caliente la culata
a 150°C antes de quitar o instalar las guías.
• Puede que sea necesario utilizar un martillo
neumático para quitar algunas guías de las válvulas.
ADVERTENCIA: Para evitar quemaduras, utilice
unos guantes gruesos cuando maneje la culata
calentada.
1. Impulse la guía de la válvula hacia afuera desde
la parte inferior de la culata.
NOTA: Solo para guías de las válvulas nuevas.
1. Cubra tanto el escariador como la guía de la
válvula con aceite de corte.
2. Gire el escariador en el sentido de las agujas del
reloj a todo lo largo de la perforación de la guía de la
válvula.
3. Continúe girando el escariador en el sentido de
las agujas del reloj al mismo tiempo que lo retira de
la perforación.
4. Limpie a fondo la guía con agua y jabón para
quitar los residuos del corte.
5. Compruebe la holgura con una válvula (consulte
en la página 6-33).
_ Verifique que la válvula se desliza dentro de la
guía de la válvula sin tener que ejercer presión.
IMPULSOR DE LA
GUIA DE LA VALVULA
MANILLA DEL
ESCARIADOR
Gire el escariador
sólo en el sentido
horario (siguiendo a
las agujas del reloj)
2. Coloque la guía de la válvula nueva a la
profundidad especificada.
IMPULSOR DE LA
GUIA DE LA VALVULA
Altura de la guía de la válvula instalada :
Admisión:
Escape:
ESCARIADOR DE LA
GUIA DE LA VALVULA
5.525 mm
GUIA DE LA VALVULA
Mida aquí
CULATA
6-35
INDICE
GENERAL
INDICE
MANUAL
INDICE
SECCION
Válvulas, Muelles de las Válvulas y Sellos de las Válvulas
Instalación
1. Inserte las válvulas dentro de las guías de las
válvulas, cubra los vástagos de las válvulas con
aceite de motor antes de insertar las válvulas.
NOTA: Compruebe que las válvulas se mueven
suavemente de arriba hacia abajo.
2. Instale los asientos de los muelles en la culata.
4. Instale los muelles de las válvulas y los retenes
del muelle de la válvula, luego instale el compresor
del muelle de válvula. Comprima el muelle e instale
los topes de la válvula.
NOTA: Coloque el extremo del muelle de la válvula
con el arrollamiento de espirales más apretado
hacia el lado de la culata.
3. Instale los sellos de las válvulas utilizando la
herramienta especial.
NOTA: Los sellos de las válvulas de admisión y de
escape no pueden intercambiarse.
MUELLE
BLANCO
SELLO DE VALVULA
DE ADMISION
MUELLE
NEGRO
SELLO DE VALVULA
DE ESCAPE
HERRAMIENTA
ESPECIAL
NOTA: Use el lado de 5 mm
COMPRESOR DE MUELLE
DE VALVULA
5. Golpee levemente el extremo de cada vástago
de válvula dos o tres veces con un mazo de plástico
para asegurar el asiento correcto de la válvula y de
los topes de la válvula.
NOTA:
Golpee el vástago de la válvula
longitudinalmente para evitar que se doble.
MAZO DE
PLASTICO
SELLO DE LA
VALVULA
Reemplace.
VASTAGOS DE
LA VALVULA
6-36
INDICE
GENERAL
INDICE
MANUAL
INDICE
SECCION
Árbol de Levas / Balancines y
Polea / Sellos del Árbol de Levas
Instalación
ADVERTENCIA:
• Asegúrese que todos los balancines estén alineados
con las válvulas cuando apriete los tornillos del
conjunto de balancines.
• Las tuercas de cierre de las válvulas deberán aflojarse
y los tornillos de ajuste deberán ser retrocedidos un
poco antes de efectuar la instalación.
• Para evitar que el conjunto de brazos de balancines se
separe. deje los tornillos del soporte del árbol de levas
en los orificios.
1. Después de limpiar el árbol de levas con los sellos del
árbol de levas y muñones en la culata, lubrique ambas
superficies e instale el árbol de levas.
2.. Limpie e instale el orificio de control del aceite con una
tórica nueva
4. Aplique líquido para juntas (P/N 0Y740-99986 ó
08C70-X0134S) en las superficies de contacto de los
soportes del árbol de levas Nº 1 y Nº 5.
NOTA: Limpie y seque la superficie de contacto de la
culata antes de aplicar el líquido para juntas.
_ Aplique líquido para juntas en las áreas
sombreadas.
ORIFICIO DE CONTROL DEL ACEITE
ARBOL DE LEVAS
La ranura hacia arriba.
Limpiar.
TORICA
Reemplace.
5. Coloque el conjunto de los balancines en su lugar e
instale provisionalmente los tornillos.
_ Asegúrese que los balancines queden instalados
correctamente sobre los vástagos de las válvulas.
6. Apriete cada tornillo dos vueltas por vez en la
secuencia que se indica a continuación para asegurarse
que los balancines no se atascan sobre las válvulas.
NOTA: Limpie con un trapo el exceso del líquido para
juntas de los soportes del árbol de levas Nº 1 y Nº 5.
Par de Fuerza de Apriete Especificado:
SELLO DEL ARBOL DE LEVAS
La superficie del alojamiento del sello deberá estar seca.
Aplique una ligera capa de aceite en el árbol de levas y en
el borde interno del sello.
Tornillos 8 mm:
)
Aplique aceite de motor en las roscas.
)
Tornillos 6 mm:
Aplique aceite de motor en las roscas.
Tornillos de 6 mm:
3. Gire el árbol de levas hasta que la ranura quede
mirando hacia arriba (pistón Nº 1 en TDC).
(cont.)
6-37
INDICE
GENERAL
INDICE
MANUAL
INDICE
SECCION
Árbol de Levas / Balancines y
Polea / Sellos del Árbol de Levas Culata
Instalación (cont.)
Instalación
7. Instale la tapa trasera, luego instale la polea del
árbol de levas.
Instale la culata en el orden inverso del
procedimiento de desmontaje.
TAPA
TRASERA
POLEA DEL ARBOL
DE LEVAS
Limpiar antes de instalar.
NOTA:
• Utilice siempre una junta de culata nueva.
• La culata y el bloque de los cilindros deberán
estar siempre limpios.
• La marca “UP” en la polea del árbol de levas
deberá estar en la parte alta.
• Gire el cigüeñal para poner en TDC al pistón Nº 1
(consulte en la página 6-16).
• Limpie el orificio de control del aceite antes de
instalarlo.
• No emplee las tapas superior e inferior para
almacenar las piezas desmontadas.
• Limpie las tapas superior e inferior antes de
instalarlas.
1. Alinee los pasadores de espiga de la culata.
JUNTA DE LA
CULATA
Aplique aceite de
motor en las roscas
de los tornillos.
PASADORES
DE ESPIGA
6-38
INDICE
GENERAL
INDICE
MANUAL
INDICE
SECCION
2. Coloque correctamente el árbol de levas (ver en la
página 6-16).
7. Instale la correa de distribución (ver en la pág.616).
3. Apriete los tornillos de la culata en forma
secuencial y en cuatro pasos.
8. Ajuste la holgura de las válvulas ( ver en la pág.614).
Paso Nº 1:
Paso Nº 2:
Paso Nº 3:
Paso Nº 4:
)
)
)
)
NOTA:
• Recomendamos que utilice una llave de tensión del
tipo de barra. Cuando se emplee una llave de tensión
del tipo preajustado, asegúrese de apretar
lentamente y no exceder el apriete.
• Si algún tornillo hace ruido mientras lo aprieta,
afloje el tornillo y vuelva a apretarlo empezando
desde el paso Nº 1.
SECUENCIA DE APRIETE DE LOS TORNILLOS DE
LA CULATA:
9. Instale la junta de la tapa de la culata en la ranura de
la tapa de la culata. Al instalar la junta, asiente el lado
de la combadura para el árbol de levas primero, luego
colóquela dentro de la ranura alrededor de todos los
bordes.
NOTA:
• Antes de instalar la junta de la tapa de la culata,
limpie a fondo la ranura y el retén.
• Cuando la instale, asegúrese de que la junta de la
tapa de la culata esté correctamente instalada en las
esquinas de las combaduras y que no hay holgura.
JUNTA DE LA
TAPA DE LA CULATA
Limpiar.
ESQUINAS DE LA
COMBADURA
ESQUINAS DE LA
COMBADURA
TAPA DE LA CULATA
10. Aplique líquido para juntas en la junta de la tapa
en las cuatro esquinas de las combaduras.
4. Instale el colector de admisión y apriete las
tuercas siguiendo un patrón de tipo cruzado en dos o
tres pasos, empezando con las tuercas interiores (ver
en las páginas desde 9-4 al 9-6).
• Utilice siempre una junta nueva para el colector de
admisión.
5. Instale el colector de admisión y apriete las
tuercas siguiendo un patrón de tipo cruzado en dos o
tres pasos, empezando con las tuercas interiores (ver
en las páginas desde 9-8 al 9-10).
• Utilice siempre una junta nueva para el colector de
admisión.
6. Instale el soporte del colector de admisión, luego
instale el tubo de escape A y el soporte, y entonces
instale la tapa.
NOTA:
• Utilice líquido para juntas, Nº de Pieza 0Y74099986 ó 08C70-X0134S.
• Compruebe que las superficies de contacto estén
limpias y secas antes de aplicar el líquido para
juntas.
• No instale las piezas si han transcurrido cinco
minutos o más desde que aplicó el líquido para la
junta. En vez de eso, quite esos residuos y aplique
una nueva capa de líquido para juntas.
• Después de instalar, espere por lo menos 20
minutos antes de llenar el motor con aceite.
Aplique líquido para juntas
en las áreas sombreadas
(cont.)
6-39
INDICE
GENERAL
INDICE
MANUAL
INDICE
SECCION
Culata
Instalación (cont.)
11. Cuando instale la tapa de la culata, sujete la
junta de la tapa de la culata dentro de la ranura
poniendo sus dedos sobre las superficies de
contacto del soporte del árbol de levas (la parte
superior de los semicírculos).
Coloque el sello de la bujía en el tubo de la bujía.
Una vez instalada la tapa de la culata sobre la culata,
deslice la tapa ligeramente hacia atrás y hacia
adelante para asentar la junta de la tapa de la culata.
12. Apriete las tuercas en dos o tres pasos. En el
último paso, apriete todos los tornillos, en la
secuencia indicada, con 9.8 N-m (1.0 kgf-m).
NOTA: Después de instalar, espere por lo menos 20
minutos antes de llenar el motor con aceite.
NOTA:
• Antes de instalar la tapa de la culata, limpie con un
trapo las áreas de contacto en la culata.
• No toque las áreas donde aplicó el líquido para
junta.
• Tenga cuidado en no dañar los sellos de las bujías
cuando instale la tapa de la culata.
• Inspeccione visualmente si hay daños en los sellos
de las bujías.
• Reemplace la arandela cuando esté dañada o
deteriorada.
ARANDELA
TAPA DE LA CULATA
SELLO DE LA BUJIA
6-40
13. Después de instalar, compruebe que todos los
tubos, manguitos y conectores estén instalados
correctamente.
INDICE
GENERAL
INDICE
MANUAL
INDICE
SECCION
Culata y Tren de Válvulas
Motor B18B4
Herramientas especiales ................................ 6-2
Brazo de Balancines
Desmontaje ............................................. 6-63
VTEC
Esquema de Localización de Averías
Válvula Solenoide VTEC ........................ 6-43
Inspección Válvula Solenoide VTEC................... 6-45
Brazo de Balancines
Inspección Manual ............................................ 6-46
Inspección usando
Herramientas Especiales................................. 6-47
Holgura de la Válvula
Ajuste ....................................................................... 6-48
Correa de Distribución
Índice Ilustrado ....................................................... 6-50
Inspección ............................................................... 6-52
Ajuste de la Tensión .............................................. 6-52
Desmontaje ............................................................. 6-53
Instalación ............................................................... 6-55
Localización ............................................................ 6-65
Inspección ............................................................... 6-66
Holgura entre el Brazo y el Eje ............................ 6-67
Instalación ............................................................... 6-68
Árbol de Levas
Inspección ............................................................... 6-69
Guías de las Válvulas
Movimiento de las Válvulas ................................. 6-73
Cambio .................................................................... 6-74
Escariado ................................................................ 6-74
Asientos de las Válvulas
Reacondicionamiento ........................................... 6-75
Válvulas, Muelles de las Válvulas y
Sellos de las Válvulas
Desmontaje ............................................................. 6-71
Tornillo de la Polea del Cigüeñal
Cambio ..................................................................... 6-51
Culata
Índice Ilustrado ....................................................... 6-57
Desmontaje ............................................................. 6-59
Alabeo .... ................................................................. 6-76
Instalación ............................................................... 6-77
Resumen de Cambios del Modelo
• Se añade el motor B18C4
Secuencia de Instalación ..................................... 6-72
Instalación de la Válvula ....................................... 6-73
INDICE
GENERAL
INDICE
MANUAL
INDICE
SECCION
Herramientas Especiales
Nº Ref.
6-42
Nº de Herramienta
Descripción
Cant.
Observaciones
INDICE
GENERAL
INDICE
MANUAL
INDICE
SECCION
Válvula Solenoide de Sincronización Variable de la Válvula y
Control Electrónico de Elevación de la Válvula (VTEC)
Esquema de Localización de Averías
El piloto indicador de avería (MIL) indica el Código de Diagnóstico de Problema (DTC) 21:
Un problema en el circuito de la válvula solenoide VTEC.
Consulte las páginas desde la 11-16 hasta la 11-23, antes de la localización de la avería.
_ Se reporta el MIL encendido.
_ Con el conector de cortos SCS
conectado, indica el código 21.
Compruebe el sistema de control VTEC:
1. Siga el Procedimiento de
Reposición (Reset) del ECM (ver en
la sección 11).
2. Arranque el motor.
3. Caliente el motor a la temperatura
normal de funcionamiento (el
ventilador de enfriamiento se activa).
4. Haga la prueba en carretera.*
*Prueba en Carretera:
Acelere en 1ª hasta que el motor alcance la velocidad de 6,000
rpm (min-1).
Mantenga esa velocidad del motor por lo menos des segundos.
Si el MIL no se enciende durante la primera prueba de carretera, repita
esta prueba dos veces más.
Fallo intermitente, el sistema está
¿Observa que la luz del MIL
parpadea el código 21?
NO bien por ahora. Compruebe por
conexiones deficientes o cables
flojos entre la válvula solenoide
VTEC y el ECM.
SI
CONECTOR
VALVULA SOLENOIDE
VTEC
Prueba de la válvula solenoide
VTEC:
1. Quite el contacto (OFF).
2. Desconecte el conector de la
válvula solenoide VTEC.
3. Compruebe la continuidad entre el
terminal del conector de la válvula
solenoide VTEC y la masa del chasis.
NO
¿Mide 14 - 30 Ω?
Lado del terminal del
terminal macho
Cambie la válvula solenoide VTEC.
SI
ECM CONECTOR A
(32P)
CONECTOR
VALVULA
SOLENOIDE VTEC
Prueba del cable de la válvula
solenoide VTEC:
Compruebe la continuidad entre el
terminal del conector de la válvula
solenoide VTEC y el terminal A8 del
conector ECM/PCM.
Lado del cable de los terminales hembra
NO
¿Hay continuidad?
Repare cable GRN/YEL abierto
entre el ECM (A8) y el conector
de la válvula solenoide VTEC.
SI
(Hacia la pág. 6-44)
(cont.)
6-43
INDICE
GENERAL
INDICE
MANUAL
INDICE
SECCION
Válvula Solenoide VTEC
Esquema de Localización de Averías (cont.)
(De la pág. 6-43)
CONECTOR VALVULA SOLENOIDE VTEC
Prueba del cable de la válvula
solenoide VTEC:
Compruebe la continuidad entre el
conector de la válvula solenoide
VTEC y la masa del chasis.
SI
¿Hay continuidad?
NO
Prueba de la válvula solenoide VTEC:
1. Conecte el conector de la válvula
solenoide VTEC.
2. Quite el tornillo de 10 mm, e instale la
herramienta especial tal como se muestra.
3. Conecte un tacómetro (ver en la
sección 11).
4. Arranque el motor.
5. Caliente el motor a la temperatura
normal de funcionamiento (el
ventilador de enfriamiento se activa).
6. Compruebe la presión del aceite
con la velocidad del motor de 1,000 ,
3,000 y 5,000 rpm (min-1).
¿Es la presión menor de 49
kPa (0.5 kgf/cm2)?
Repare cable GRN/YEL en corto
entre el ECM (A8) y el conector
de la válvula solenoide VTEC.
Lado del cable de los terminales hembra
MEDIDOR DE PRESION BAJA
ACCESORIO MEDIDOR DE
PRESION DE ACEITE
•Utilice arandela nueva cuando
instale el tornillo sellante
NOTA: Acorte el tiempo de medida porque el
motor está en marcha sin carga (menos de
un minuto).
NO
Inspeccione la válvula solenoide VTEC.
MEDIDOR DE PRESION BAJA
SI
Prueba de la válvula solenoide VTEC:
1. Quite el contacto (OFF).
2. Desconecte el conector de la válvula
solenoide VTEC.
3. Conecte el terminal positivo de la
batería con el terminal GRN/YEL.
4. Arranque el motor y compruebe la
presión del aceite a la velocidad del
motor de 5,000 rpm (min-1).
¿Es la presión mayor de
390 kPa (4.0 kgf/cm2)?
NO
Inspeccione la válvula solenoide VTEC.
SI
Substituya el ECM por otro que
esté bien y vuelva a comprobar . Si
el síntoma/indicación desaparece,
cambie el ECM original.
ACCESORIO MEDIDOR DE
PRESION DE ACEITE
•Utilice arandela nueva cuando
instale el tornillo sellante
6-44
INDICE
GENERAL
INDICE
MANUAL
INDICE
SECCION
Inspección Válvula Solenoide VTEC
1. Quite el conjunto de la válvula solenoide VTEC
fuera de la culata, y compruebe que el filtro de la
válvula solenoide VTEC no esté obstruido.
• Si está obstruido, reemplace el filtro del aceite
del motor y cambie el aceite del motor.
FILTRO DE LA VALVULA
SOLENOIDE VTEC
Reemplace.
2. Si el filtro no se encuentra obstruido, empuje
con el dedo la válvula solenoide VTEC y
compruebe su funcionamiento.
• Si la válvula solenoide VTEC está bien,
compruebe la presión del aceite del motor.
TORICA
Reemplace.
6-45
INDICE
GENERAL
INDICE
MANUAL
INDICE
SECCION
VTEC
Balancines
Inspección Manual
1. Coloque el pistón Nº 1 en TDC .
4. Quite la tapa de la culata.
2. Quite la cubierta del cableado del encendido y los
cables.
5. Empuje manualmente el balancín intermedio de
admisión en el cilindro Nº 1.
3. Quite las grampas del cableado del encendido
mientras levanta el seguro de cierre.
6. Compruebe que el brazo del balancín intermedio
de admisión se mueve independientemente de los
brazos de balancines de admisión primario y
secundario.
CUBIERTA DEL CABLEADO
DEL ENCENDIDO
BRAZO DE BALANCIN
INTERMEDIO
BRAZO DE
BALANCIN
SECUNDARIO
CABLE DEL
ENCENDIDO
BRAZO DE
BALANCIN
PRIMARIO
7. Compruebe el balancín intermedio de admisión
de cada cilindro en TDC.
GRAPAS DEL CABLEADO DEL
ENCENDIDO
SEGURO DE
CIERRE
• Si el balancín intermedio de admisión no se
mueve, quite los balancines de admisión intermedio,
primario y secundario como un solo conjunto y
compruebe que los pistones de los balancines
intermedio y primario se mueven con suavidad.
• Si es necesario cambiar cualquier brazo de
balancín, cambie los balancines de admisión
primario, intermedio y secundario como un solo
conjunto.
NOTA: Consulte la página 6-80 cuando instale la
tapa de la culata.
6-46
INDICE
GENERAL
INDICE
MANUAL
Balancines
Inspección usando Herramientas Especiales
ADVERTENCIA:
• Antes de usar la herramienta para la inspección
de la válvula, asegúrese que el medidor de la
presión del aire en el compresor de aire indica más
de 250 kPa (2.5 kgf/cm2).
• Inspeccione la holgura de la válvula antes de
inspeccionar el balancín.
• Cubra la correa de distribución con un trapo para
evitar que le caiga aceite a la correa.
• Compruebe el brazo de balancín intermedio de
admisión de cada cilindro en TDC.
1. Quite la tapa de la culata.
2. Tape el orificio de desfogue con la herramienta
especial (Tapón del Aire)
4. Aplique la presión de aire especificada en los
pistones del balancín, después de aflojar la válvula
de regulación del equipo de inspección de la
válvula.
Presión de Aire Especificada:
)
)
5. Asegúrese de que los brazos de los balancines
primario y secundario estén conectados
mecánicamente por medio de los pistones y que los
brazos de balancines intermedios se mueven
cuando se les empuja manualmente.
BRAZO DE BALANCIN
INTERMEDIO
ORIFICIO DE
DESFOGUE
TAPON DEL AIRE
3. Quite el tornillo y la arandela fuera del orificio de
inspección y conecte la herramienta especial
(Equipo para la inspección de la válvula).
TAPON DEL AIRE
VALVULA DE
REGULACION
• Tire de la palanca
y gire para ajustar.
INDICE
SECCION
ORIFICIO DE
INSPECCION
CONJUNTO DE PÉRDIDA
DE MOVIMIENTO
BRAZO DE BALANCIN
SECUNDARIO
BRAZO DE
BALANCIN
PRIMARIO
• Si cualquier brazo de balancín intermedio se
mueve independientemente de sus brazos de
balancines primario y secundario, cambie los
brazos de balancines como un solo conjunto.
6. Quite las herramientas.
7. Compruebe la operación del conjunto de pérdida
de movimiento empujando el brazo del balancín
intermedio. El conjunto de pérdida de movimiento
deberá comprimirse completamente y funcionar
con suavidad a través de toda su embolada.
Reemplace el conjunto si es que no funciona con
suavidad.
8. Después de la inspección, compruebe que la
lámpara indicadora de averías (MIL) no
NOTA: Consulte la página 6-80 cuando instale la
tapa de la culata.
ARANDELA
Reemplace.
EQUIPO DE INSPECCION DE LA VALVULA
6-47
INDICE
GENERAL
INDICE
MANUAL
INDICE
SECCION
Holgura de la Válvula
Ajuste
NOTA:
• Las válvulas se deben ajustar en frío; cuando la
temperatura de la culata es inferior a 38°C.
• El ajuste es el mismo para las válvulas de
admisión y las válvulas de escape.
• Después del ajuste, vuelva a apretar el tornillo de
la polea del cigüeñal a 177 N-m (18.0 kgf-m).
PUNTERO EN LA
TAPA INFERIOR
MARCA TDC
(Pintada de blanco)
1. Quite la tapa de la culata.
LOCALIZACION DE LOS TORNILLOS DE AJUSTE:
ADMISION
Dirección de
rotación.
3. Ajuste las válvulas del cilindro Nº 1.
Admisión:
Escape:
ESCAPE
2. Ponga el pistón Nº 1 en TDC.
La marca “UP” en la polea deberá quedar hacia
arriba, y las ranuras de TDC en la polea deberán
alinearse con el puntero en la tapa posterior. Las
ranuras TDC (pintadas de color blanco) en la polea
del cigüeñal deberá alinearse con el puntero en la
tapa inferior de la correa de distribución.
4. Afloje la tuerca de cierre y gire el tornillo de ajuste
hasta que la galga se deslice de un lado a otro con un
ligero roce.
GALGA
LLAVE DE AJUSTE DE ALZAVALVULAS
Pistón Nº 1 en TDC:
MARCAS “UP”
TUERCA DE
CIERRE
MARCA TDC
6-48
INDICE
GENERAL
INDICE
MANUAL
5. Apriete la tuerca de cierre y vuelva a comprobar
la holgura otra vez. Repita el ajuste si fuera
preciso.
GALGA
INDICE
SECCION
7. Gire el cigüeñal 180° en sentido contrario al de
las agujas del reloj para poner el pistón Nº 4 en
TDC. Las marcas “UP” deben quedar apuntando
derecho hacia abajo. Ajuste las válvulas del
cilindro Nº 4.
Pistón Nº 4 en TDC:
MARCAS “UP”
6. Gire el cigüeñal 180° en sentido contrario al de las
agujas del reloj (la polea del árbol de levas gira 90°).
La marca “UP” debe quedar en el lado de escape.
Ajuste las válvulas del cilindro Nº 3.
Pistón Nº 3 en TDC:
8. Gire el cigüeñal 180° en sentido contrario al de
las agujas del reloj para poner el pistón Nº 2 en
TDC.
Las marcas “UP” deben quedar en el lado de
admisión. Ajuste las válvulas del cilindro Nº 2.
Pistón Nº 2 en TDC:
MARCAS “UP”
MARCAS “UP”
NOTA: Consulte la página 6-80 cuando instale la
tapa de la culata.
6-49
INDICE
GENERAL
INDICE
MANUAL
INDICE
SECCION
Correa de Distribución
Índice Ilustrado
NOTA:
• Consulte la pág. 6-49 por la correcta posición de la polea del cigüeñal antes de
instalar la correa.
• Marque la dirección de rotación en la correa antes de quitarla.
• Cambie los sellos de goma por fuga de aceite entre la culata y la tapa.
• No utilice las tapas inferior y superior para guardar las piezas desmontadas.
• Limpie las tapas inferior y superior antes de instalarlas.
• Reemplace los sellos del árbol de levas y del cigüeñal si hay fugas de aceite.
ARANDELA
Reemplace si está
dañada o deteriorada.
TUERCA CIEGA
TAPA DE LA CULATA
Consulte la página 6-80
cuando la instale.
SELLOS DE GOMA
Reemplace si están
dañados o deteriorados.
TAPA POSTERIOR
CORREA DE DISTRIBUCION
Inspección: pág. 6-52
Ajuste: pág. 6-52
Cambio: pág. 6-53
CHAVETAS
TAPA INTERMEDIA
Limpiar.
TORNILLO DE AJUSTE
Instalar con la superficie
cóncava mirando hacia
adentro. Limpiar.
Sólo para ajustar, no se
debe quitar.
CHAVETA
POLEA MOTRIZ DE LA
Instalar con la superficie cón CORREA DE DISTRIBUCION
cava mirando hacia afuera. TAPA INFERIOR
Elimine las marcas de aceite y Elimine las marcas de
limpiar a fondo.
aceite y limpiar a fondo.
POLEA DEL
CIGÜEÑAL
Elimine las marcas de
NOTA: Cuando instale un cigüeñal nuevo y/o un tornillo nuevo:
aceite y limpie el lado
apriete el tornillo de la polea del cigüeñal a 196 N-m (20.0 kgf-m),
de la placa guía de la
afloje el tornillo,
correa de distribución.
vuelva a apretarlo a 177 N-m (18.0 kgf-m).
6-50
TORNILLO DE LA POLEA
Cambio: pág. 6-51
INDICE
GENERAL
INDICE
MANUAL
INDICE
SECCION
Tornillo de la Polea del Cigüeñal
Cambio
• Dimensión del tornillo de la polea del cigüeñal y valor
del par de fuerza:
14 x 1.25 mm
177 N-m (18.0 kgf-m)
• Cuando vuelva a instalar el tornillo, lubrique las
roscas y la pestaña con aceite de motor, pero no
lubrique la arandela ni la polea.
Lubrique con aceite de motor aquí.
• Cuando instale un cigüeñal nuevo y/o un tornillo
nuevo:
apriete el tornillo de la polea del cigüeñal a 196 N-m
(20.0 kgf-m),
2 afloje el tornillo,
3 vuelva a apretarlo a 177 N-m (18.0 kgf-m).
1
No lubrique la arandela.
MANILLA
ACCESORIO SOPORTE DE POLEA
DESVIADO
LLAVE DE VASO
6-51
INDICE
GENERAL
INDICE
MANUAL
INDICE
SECCION
Correa de Distribución
Inspección
Ajuste de la Tensión
ADVERTENCIA: Ajuste siempre la tensión de la
correa de distribución con el motor en frio.
1. Quite la tapa de culata.
• Consulte en la pág. 6-80 cuando la instale.
2. Inspeccione la correa de distribución por roturas
y si está manchada con aceite o refrigerante.
NOTA:
• Reemplace la correa si está manchada con aceite
o refrigerante.
• Quite el aceite o solvente que pueda estar en
contacto con la correa.
NOTA:
• El tensor tiene carga de resorte y aplica la tensión
apropiada automáticamente después de efectuar los
siguientes ajustes.
• Gire siempre el cigüeñal en sentido contrario al de las
agujas del reloj, mirándolo desde el lado de la polea.
Girarla en sentido horario podría dar como resultado un
ajuste incorrecto de la tensión de la correa.
1. Quite la tapa de la culata. (Consulte la página 6-80
cuando la instale.)
2. Ponga el pistón Nº 1 en TDC (ver en la pág. 6-55).
3. Gire el cigüeñal 5 ó 6 vueltas para fijar la correa.
4. Ponga el pistón Nº 1 en TDC.
Inspeccione esta
área por desgaste.
TORNILLO DE AJUSTE
Sólo para ajustar, no quitar.
Dirección del giro.
Gire la polea e
inspeccione la correa.
5. Afloje el tornillo de ajuste sólo 1/2 vuelta (180°).
6. Gire el cigüeñal en sentido contrario al de las
agujas del reloj tres dientes en la polea del árbol de
levas.
7. Apriete el tornillo de ajuste.
3. Después de la inspección, vuelva a apretar el
tornillo de la polea del cigüeñal a 177 N-m (18.0
kgf-m).
6-52
8. Después de la inspección, vuelva a apretar el
tornillo de la polea del cigüeñal a 177 N-m (18.0 kgfm).
INDICE
GENERAL
INDICE
MANUAL
INDICE
SECCION
Desmontaje
NOTA:
• Gire la polea del cigüeñal para poner al pistón Nº 1
en el punto muerto superior (TDC) antes de quitar la
correa (ver en la pág. 6-55).
• Inspeccione la bomba de agua cuando ha quitado
la correa de distribución (ver en la página 10-9).
4. Afloje la tuerca de ajuste y la tuerca de montaje,
luego quite la correa del alternador.
TUERCA DE AJUSTE
1. Quite el salvabarros del hueco para la rueda (ver
en la pág. 6-55).
2. Afloje los tornillos de montaje y tornillo de ajuste,
luego quite la correa de la bomba de la dirección
asistida (P/S).
TORNILLO DE AJUSTE
TUERCA DE
MONTAJE
CORREA DEL
ALTERNADOR
5. Quite la montura lateral del motor.
NOTA:
• Emplee un gato para apoyar el motor antes de
quitar la montura lateral del motor.
• Asegúrese de colocar una almohadilla entre el
gato y el cárter.
TORNILLOS DE MONTAJE
Reemplace.
3. Afloje el tornillo del soporte de la polea loca y el
tornillo de ajuste, luego quite la correa del compresor
del aire acondicionado (A/C).
ARANDELAS
Reemplace.
MONTURA LATERAL
DEL MOTOR
TORNILLO DE
AJUSTE
TORNILLO DEL
SOPORTE DE LA
POLEA LOCA
CORREA DEL
COMPRESOR A/C
(cont.)
6-53
INDICE
GENERAL
INDICE
MANUAL
INDICE
SECCION
Correa de Distribución
Desmontaje (cont.)
6. Quite la tapa de culata.
9. Afloje el tornillo de ajuste 180°.
• Consulte en la pág. 6-80 cuando la instale.
10. Presione el tensor para eliminar la tensión en la
correa de distribución, luego vuelva a apretar el
tornillo.
7. Quite el tornillo de la polea y la polea del cigüeñal
(ver en la pág. 6-51).
11. Quite la correa de distribución juera de las poleas.
8. Quite las tapas intermedia e inferior.
NOTA:
• No utilice las tapas inferior e intermedia para
guardar las piezas desmontadas.
• Limpie las tapas intermedia e inferior antes de
instalarlas.
NOTA: Reemplace los sellos del árbol de levas y del
cigüeñal cuando observe fugas de aceite.
ARANDELA
Reemplace si está
dañada o deteriorada.
TAPA DE LA CULATA
Consulte la página 6-80
cuando la instale.
CORREA DE DISTRIBUCION
Ajuste: pág. 6-52
TAPA
INTERMEDIA
SELLOS DE GOMA
Reemplace si están
dañados o deteriorados.
TAPA INFERIOR
POLEA DEL CIGÜEÑAL
Elimine las marcas de
aceite y limpie en el lado
de la placa guía en la
correa de distribución.
Elimine las marcas de
aceite y limpiar.
PLACA GUIA DE
LA CORREA DE
DISTRIBUCION
TENSOR DE
LA CORREA
TORNILLO DE AJUSTE
Sólo para ajustar, no quitarlo de
su lugar.
6-54
Instalar con la superficie
cóncava mirando hacia
afuera.
Elimine las marcas de
aceite y limpiar.
CHAVETA
TORNILLO DE LA POLEA
INDICE
GENERAL
INDICE
MANUAL
INDICE
SECCION
Correa de Distribución
Instalación
Instale la correa de distribución siguiendo el orden
inverso al de desmontaje;
Sólo se describen aquí los puntos claves.
1. Coloque las poleas del cigüeñal y del árbol de
levas tal como se muestra entes de instalar la correa
de distribución.
A. Ponga el cigüeñal de modo que el pistón Nº 1
quede en el punto muerto superior (TDC). Alinee la
ranura en el lado dentado de la polea motriz de la
correa de distribución en la polea de la correa de
distribución con el puntero ∆ de la bomba del aceite.
B. Alinee las marcas TDC en las poleas de admisión
y de escape.
2. Instale la correa de distribución en forma
apretada y siguiendo la secuencia que se indica.
MARCAS “UP”
Polea motriz de la correa de distribución(cigüeñal)
Polea de ajuste
Polea de la bomba de agua
Polea escape árbol de levas
Polea admisión árbol de
levas.
MARCA TDC
MARCA
(BOMBA DE ACEITE)
MARCA TDC
(POLEA)
CHAVETA
(cont.)
6-55
INDICE
GENERAL
INDICE
MANUAL
INDICE
SECCION
Correa de Distribución
Instalación (cont.)
3. Afloje y vuelva a apretar el tornillo de ajuste para
poner tensión en la correa.
4. Gire el cigüeñal unas 4 ó 6 vueltas en sentido
contrario al de las agujas del reloj, para que la correa
de distribución entre en posición en las poleas.
5. Ajuste la tensión de la correa de distribución (ver en
la pág. 6-52).
6. Compruebe que tanto la polea del cigüeñal como
las del árbol de levas estén en TDC.
Polea del Cigüeñal:
PUNTERO
EN LA TAPA
INFERIOR
MARCA TDC
(Pintada de blanco)
Dirección de
rotación
Polea del Árbol de Levas:
MARCAS “UP”
MARCA TDC
6-56
7. Si la polea del árbol de levas no está en TDC, quite
la correa de distribución y ajuste la posición siguiendo
el procedimiento indicado en la página 6-55, luego
vuelva a instalar la correa de distribución.
NOTA: Consulte en la página 6-53, por el desmontaje
de la correa de distribución .
Después de instalar, ajuste la tensión en cada correa.
• Ajuste la tensión de la correa del alternador.
• Ajuste la tensión de la correa del compresor del A/C.
• Ajuste la tensión de la correa de la bomba P/S.
INDICE
GENERAL
INDICE
MANUAL
INDICE
SECCION
Culata
Índice Ilustrado
ADVERTENCIA: Para evitar daños, espere hasta que la temperatura del refrigerante del motor
disminuya por debajo de los 38°C antes de quitar la culata.
NOTA:
Utilice tóricas y juntas nuevas cuando efectúe el montaje.
Utilice líquido para junta, Nº de Pieza 0Y740-99986 ó 08C70-X0134S.
Reemplace los sellos de goma si hay fugas de aceite entre la culata y la tapa.
Antes de volver a montar, limpie todas las piezas en solvente, séquelas y lubrique las
áreas de contacto
Aplique aceite de motor
en las roscas del tornillo.
GRAPA
CUBIERTA DE LOS
CABLES DE LAS BUJIAS
TAPA DE LA CULATA
Consulte la pág. 6-80
cuando la instale.
PLATO DE
SOPORTE DEL
ARBOL DE LEVAS
TAPON DE LA
CULATA
Reemplace.
SOPORTE DEL
ARBOL DE LEVAS
DISTRIBUIDOR
PASADOR
DE ESPIGA
ARBOL DE
LEVAS DE
ADMISION
RETÉN DE
ACEITE
Reemplace.
TORICA
Reemplace.
Aplique líquido para junta
en estos lugares.
SELLOS DE GOMA
Reemplace cuando esté
dañado o deteriorado.
ARBOL DE
LEVAS DE
ESCAPE
CHAVETAS
VALVULA
SOLENOIDE VTEC
POLEA DEL
ARBOL DE LEVAS
FILTRO
Reemplace.
6-57
INDICE
GENERAL
INDICE
MANUAL
INDICE
SECCION
Culata
NOTA: Limpie la cabeza del orificio de control del aceite y los orificios del eje de balancines cuando lo instale.
CONJUNTO DE BRAZO DE BALANCIN
(PRIMARIO, INTERMEDIO, SECUNDARIO)
TORNILLOS DE
LA CULATA
MUELLE INTERIOR DE VALVULA DE ADMISION
Aplique aceite de motor
limpio en las roscas y
en las superficies de
contacto de la arandela.
TOPE DE LA VALVULA
TOPES DE LA VALVULA
RETÉN DEL MUELLE
MUELLE EXTERIOR DE VALVULA DE ADMISION
ASIENTO DEL
MUELLE
SELLO DE VALVULA
Reemplace.
ASIENTO DEL MUELLE DE VALVULA
GUIA DE LA VALVULA
RETÉN DEL MUELLE
CONJUNTO DE
PÉRDIDA DE
MOVIMIENTO
MUELLE DE VALVULA DE ESCAPE
VALVULA DE ADMISION
SELLO DE VALVULA
Reemplace.
ORIFICIO DEL EJE DE
BALANCIN DE ESCAPE
Limpiar.
GUIA DE LA VALVULA
CONJUNTO DE PÉRDIDA
DE MOVIMIENTO
PASADOR
DE ESPIGA
VALVULA DE ESCAPE
PASADOR
DE ESPIGA
TORICA
Reemplace.
ORIFICIO DEL EJE DE
BALANCIN DE ESCAPE
Limpiar.
EJE DE BALANCIN
TORICA
Reemplace.
JUNTA DE LA CULATA
(3 capas de metal)
Reemplace.
TORNILLOS
SELLANTES,
CABEZA DEL ORIFICIO DE
CONTROL DEL ACEITE
Limpiar.
TORICA
Reemplace.
6-58
INDICE
GENERAL
INDICE
MANUAL
INDICE
SECCION
Desmontaje
En este procedimiento no es necesario desmontar el
motor.
ADVERTENCIA: Para evitar dañar la culata, espere
hasta que la temperatura del refrigerante del motor
esté por debajo de los 38°C antes de aflojar los
tornillos de retención.
5. Quite la barra de refuerzo.
BARRA DE REFUERZO
NOTA:
• Inspeccione la correa de distribución antes de quitar
la culata.
• Gire la polea del cigüeñal de modo que el pistón Nº 1
quede en el punto muerto superior (TDC) (ver en la
pág. 6-55).
• Marque todos los manguitos y conectores antes de
desconectarlos.
1. Desconecte el terminal negativo de la batería.
2. Drene el refrigerante del motor (ver en la pág. 10-7).
• Quite la tapa del radiador para acelerar el drenaje.
3. Alivie la presión del combustible (ver en la sección 11).
PELIGRO No fume mientras trabaja en el
sistema del combustible. Mantenga las llamas y
chispas alejadas de su área de trabajo. Drene el
combustible solo en recipientes homologados.
4. Desconecte el manguito de alimentación del
combustible y el manguito de retorno del combustible.
6. Quite el conducto del aire de admisión.
TORNILLO DE TROMPETA
MANGUITO DE
ALIMENTACION
DEL COMBUSTIBLE
CONDUCTO DEL
AIRE DE ADMISION
ARANDELAS
Reemplace.
MANGUITO DE
RETORNO DEL
COMBUSTIBLE
(cont.)
6-59
INDICE
GENERAL
INDICE
MANUAL
INDICE
SECCION
Culata
Desmontaje (cont.)
7. Quite el cable de la mariposa aflojando la tuerca
de cierre, luego deslice el extremo del cable fuera de
la articulación en la mariposa.
NOTA:
• Tenga cuidado en no doblar el cable al retirarlo.
Reemplace siempre un cable doblado por otro
nuevo.
• Ajuste el cable de la mariposa cuando lo instale
(ver en la sección 11).
TUERCA
DE CIERRE
CABLE DE LA MARIPOSA
TUERCA DE
AJUSTE
9. Quite los conectores del cableado del motor y las
grapas del cableado fuera de la culata y del colector
de admisión.
• Cuatro conectores de los inyectores del combustible
• Conector del sensor (IAT) temperatura del aire de
admisión.
• Conector del sensor (ECT) de la temperatura del
refrigerante del motor
• Conector del sensor TDC/CKP/CYP
• Conector de la bobina del encendido
• Conector del conjunto transmisor al indicador del
combustible ECT
• Conector del sensor de la posición de la mariposa
(TP)
• Conector de la válvula solenoide VTEC
• Conector del interruptor de presión VTEC
• Conector del sensor (MAP) de la presión absoluta del
colector
• Conector del sensor (IAC) de control del aire de ralentí
• Conector de la válvula solenoide de control (IAB)
derivación del aire de admisión.
10. Quite los conectores de las bujías y el distribuidor
fuera de la culata.
8. Quite el manguito de vacío del potenciador del
freno, el manguito de vacío y el manguito del
recipiente de control (EVAP) de emisión evaporativa.
MANGUITO DE VACIO DEL
POTENCIADOR DEL FRENO
11. Quite el manguito superior del radiador, el manguito
del calefactor y el manguito de derivación del agua.
MANGUITO DE
DERIVACION DEL AGUA
MANGUITO DEL CALEFACTOR
MANGUITO SUPERIOR
DEL RADIADOR
MANGUITO DEL RECIPIENTE DE CONTROL DE
EMISION EVAPORATIVA (EVAP)
6-60
INDICE
GENERAL
INDICE
MANUAL
12. Quite el salvabarros.
INDICE
SECCION
14. Quite el protector contra el calor y el soporte del
P/S (ver en la pág. 5-19)
15. Quite la correa del compresor del aire
acondicionado (A/C) (ver en la pág. 6-53).
16. Quite la correa del alternador (ver en la pág. 653).
17. Quite la montura lateral del motor.
NOTA:
• Emplee un gato para apoyar el motor antes de
quitar la montura lateral del motor.
• Asegúrese de colocar una almohadilla entre el
gato y el cárter.
Reemplace.
SALVABARROS
ARANDELAS
Reemplace.
MONTURA LATERAL
DEL MOTOR
13. Quite el cable de masa del motor.
Quite los tornillos de montaje y el tornillo de ajuste,
luego quite la correa de la bomba de la dirección
asistida (P/S) y la bomba P/S.
• No desconecte los manguitos del P/S.
TORNILLO DE
AJUSTE
TORNILLOS DE MONTAJE
CABLE DE MASA
BOMBA P/S
(cont.)
6-61
INDICE
GENERAL
INDICE
MANUAL
INDICE
SECCION
Culata
Desmontaje (cont.)
18. Quite la tapa de culata.
23. Quite el colector de admisión.
19. Quite la correa de distribución (ver en la pág. 6-53).
JUNTA
Reemplace.
20. Quite las poleas del árbol de levas.
21. Quite la tapa posterior.
CHAVETAS
POLEAS DEL
ARBOL DE
LEVAS
COLECTOR DE ADMISION
TAPA POSTERIOR
24. Afloje los tornillos de ajuste.
22. Quite el colector de escape.
JUNTA
Reemplace.
ADMISION
COLECTOR
DE ESCAPE
TUERCA AUTOBLOCANTE
Reemplace.
SOPORTE
6-62
ESCAPE
INDICE
GENERAL
INDICE
MANUAL
INDICE
SECCION
Balancines
Desmontaje
25. Quite las placas de soporte del árbol de levas,
soportes del árbol de levas y los árboles de levas.
1. Sujete los brazos de los balancines unidos
mediante una banda de goma para evitar que se
separen.
BANDA DE GOMA
PLACAS DE SOPORTE
DEL ARBOL DE LEVAS
TAPON DE GOMA
ARBOLES DE LEVAS
SOPORTE DEL
ARBOL DE LEVAS
RETÉN DE ACEITE
Reemplace.
TORICA
Reemplace.
BRAZOS DE LOS
BALANCINES
PASADOR
DE ESPIGA
26. Quite los tornillos de la culata, luego quite la
culata.
ADVERTENCIA: Para evitar el alabeo,
desatornille los tornillos en la siguiente
secuencia y 1/3 de vuelta por vez; repita la
secuencia hasta que todos los tornillos queden
sueltos.
SECUENCIA PARA AFLOJAR LOS TORNILLOS
DE LA CULATA:
2. Quite los orificios de los ejes del balancín de
admisión y de escape, luego quite la válvula
solenoide VTEC y los tornillos sellantes.
NOTA: Los perfiles de los orificios de los ejes del
balancín de admisión y de escape son diferentes.
Identifique cada pieza conforme la desmonta, para
asegurarse de que regresará a su posición original
cuando la vuelva a instalar.
ORIFICIO DEL EJE
DEL BALANCIN DE
ESCAPE
Limpiar.
TORICA
Reemplace.
ORIFICIO DEL
EJE DEL
BALANCIN DE
ADMISION
Limpiar.
TORICA
Reemplace.
(cont.)
6-63
INDICE
GENERAL
INDICE
MANUAL
Balancines
Desmontaje (cont.)
3. Instale tornillos de 12 mm dentro de los ejes del
brazo del balancín. Quite cada conjunto de brazo
de balancín mientras extrae lentamente los ejes del
balancín de admisión y de escape.
BRAZOS DE BALANCINES
TORNILLOS
EJES DE LOS BALANCINES
6-64
INDICE
SECCION
INDICE
GENERAL
INDICE
MANUAL
INDICE
SECCION
Localización
ADVERTENCIA: Después de instalar el orificio del eje del balancín, intente hacer girar el eje del
balancín para asegurarse de que el orificio esté correctamente instalado en el hueco del eje del
balancín. Si el orificio está en su posición correcta, no deberá girar.
NOTA:
• Identifique cada pieza conforme la desmonta, para asegurarse de que regresará a su posición original cuando
la vuelva a instalar.
• Inspeccione los ejes del balancín y los brazos del balancín (ver en la páginas 6-66 y 67).
• Si los vuelve a utilizar, los brazos de balancines deberán ser instalados en sus posiciones originales.
• Limpie los orificios del eje del balancín cuando los instale.
Antes de volver a instalar, limpie todas las piezas con solvente, séquelas y lubrique todas
las superficies de contacto.
CONJUNTOS DE BRAZOS DE BALANCINES DE ADMISION
NUMERO DEL CILINDRO
BANDA DE GOMA
TORNILLOS SELLANTES, 20 mm
ORIFICIO DEL EJE DEL
BALANCIN DE ESCAPE
Limpiar.
EJE DE BALANCIN
DE ADMISION
TORICA
Reemplace.
ARANDELAS
Reemplace.
HUECO
(ORIFICIO DEL
EJE DEL
BALANCIN)
EJE DE BALANCIN DE
ESCAPE
ORIFICIO DEL EJE DEL
BALANCIN DE ESCAPE
Limpiar.
BANDA DE GOMA
NUMERO DEL CILINDRO
CONJUNTOS DE BRAZOS DE BALANCINES DE ESCAPE
6-65
INDICE
GENERAL
INDICE
MANUAL
INDICE
SECCION
Balancines
Inspección
NOTA: Cuando vuelva a ensamblar el brazo del
balancín primario, aplique con cuidado aire
comprimido en los conductos del aceite del brazo
del balancín.
2. Quite el conjunto de pérdida de movimiento fuera
de la culata e inspecciónelo. Haga la prueba de
empujar con su dedo el émbolo.
_ Si el conjunto de pérdida de movimiento no se
mueve con suavidad, cámbielo.
BRAZO DE BALANCIN PRIMARIO
BRAZO DE BALANCIN INTERMEDIO
BRAZO DE
BALANCIN
SECUNDARIO
PISTONES
1. Inspeccione el pistón del brazo del balancín.
Empújelo manualmente.
_ Si no se mueve con suavidad, reemplace el
conjunto del brazo del balancín.
PRIMARIO
INTERMEDIO
SECUNDARIO
Compruebe el movimiento del pistón
NOTA:
• Aplique aceite en los pistones cuando los vuelva a
instalar.
• Sujete los brazos de balancines con una banda de
goma para mantenerlos unidos como un solo
conjunto.
6-66
Empuje
CONJUNTO DE PÉRDIDA DE
MOVIMIENTO
INDICE
GENERAL
INDICE
MANUAL
INDICE
SECCION
Holgura entre el Brazo y el Eje
Mida tanto el eje del balancín de admisión como el
eje del balancín de escape.
1. Mida el diámetro del eje en la posición del primer
balancín.
3. Mida el diámetro interno del brazo de balancín y
compruebe si tiene ovalación.
Holgura entre el eje y el brazo de balancín:
Admisión y Escape
Estándar (Nuevo):
Límite de Servicio:
MICROMETRO
La superficie deberá ser lisa.
2. Ponga a cero el indicador en el diámetro del eje.
Inspeccione la superficie del brazo
de balancín por desgastes.
Repita el mismo procedimiento para todos los
balancines.
_ Si la holgura está por encima del límite de
servicio, reemplace el eje del balancín y todos los
brazos de balancines que sobrepasen la tolerancia.
MICROMETRO
NOTA: Si tiene que cambiar cualquier brazo de
balancín, reemplace los tres brazos del balancín
(primario, intermedio y secundario).
INDICADOR DE DIAMETRO
INTERNO
6-67
INDICE
GENERAL
INDICE
MANUAL
INDICE
SECCION
Balancines
Instalación
1. Instale los brazos de balancines en el orden
inverso que siguió para desmontarlos:
• Las tuercas de cierre de las válvulas deberán aflojarse y
los tornillos de ajuste deberán ser retrocedidos un poco
antes de efectuar la instalación.
• Todas las piezas deberán ser instaladas en sus
posiciones originales.
2. Instale los conjuntos de pérdida de movimiento.
3. Instale los brazos de balancines mientras inserta el eje
del brazo de balancín dentro de la culata.
4. Limpie e instale los orificios del eje del balancín
con tóricas nuevas. Si los huecos en el eje del
balancín y la culata no están alineados entre ellos,
instale un tornillo de 12 mm dentro del eje del
balancín y gire el eje.
NOTA: Los perfiles de los orificios de los ejes del
balancín de admisión y de escape son diferentes.
Los orificios deberán instalarse en sus posiciones
originales.
NOTA: Quite la banda de goma después que ha instalado
los brazos de balancines.
ORIFICIO DEL EJE DEL
BALANCIN DE ESCAPE
Limpiar.
ORIFICIO DEL EJE DEL
BALANCIN DE ADMISION
Limpiar.
BRAZOS DE BALANCINES
TORICA
Reemplace.
BANDA DE GOMA
TORICA
Reemplace.
TORNILLOS
6-68
INDICE
GENERAL
INDICE
MANUAL
INDICE
SECCION
Árboles de Levas
Inspección
NOTA:
• No gire el árbol de levas durante la inspección.
• Quite los brazos de balancines y ejes de balancines.
1. Ponga el árbol de levas y los soportes del árbol
de levas en la culata, luego apriete los tornillos al
par de fuerza especificado.
Par de fuerza de apriete especificado:
Tornillos de 8 mm 26 N-m (2.7 kgf-m)
Tornillos de 6 mm 9.8 N-m (1.0 kgf-m)
4. Quite los tornillos, luego quite los soportes del árbol de
levas fuera de la culata.
NOTA: Desatornille los tornillos del soporte del árbol de
levas dos vueltas por vez, siguiendo un patrón en sentido
cruzado.
5. Levante el árbol de levas fuera de la culata, límpielo e
inspeccione las rampas de deslizamiento. Cambie el árbol
de levas si los lóbulos están hundidos, rayados o
desgastados excesivamente.
6. Limpie las superficies de contacto de la culata con el
árbol de levas, luego coloque el árbol de levas en su
posición original.
7. Inserte una banda de plastigage a través de cada
muñón.
2. Coloque el árbol de levas empujándolo hacia la
parte trasera de la culata.
3. Ponga a cero el indicador en el extremo del árbol
de levas. Empuje el árbol de levas hacia adelante y
hacia atrás y lea en el indicador el juego
longitudinal.
Juego longitudinal del árbol de levas:
Estándar (Nuevo):
8. Instale los soportes del árbol de levas y apriete los
tornillos al par de fuerza especificado, tal como se muestra al
lado izquierdo de esta página.
NOTA: No gire el árbol de levas durante la inspección.
9. Quite los soportes del árbol de levas. Mida la
porción más ancha del plastigage en cada muñón.
Holgura de aceite entre el árbol de levas y el soporte:
Estándar (Nuevo):
Límite de Servicio:
BANDA DE PLASTIGAGE
Límite de Servicio:
(cont.)
6-69
INDICE
GENERAL
INDICE
MANUAL
INDICE
SECCION
Árboles de Levas
Inspección (cont.)
7. Si la holgura de aceite entre el árbol de levas y el
soporte está fuera de tolerancia:
11. Compruebe la altura del lóbulo de la leva.
Altura estándar del lóbulo de la leva (nuevo):
_ Y el árbol de levas se acaba de cambiar, usted
deberá cambiar la culata.
ADMISION
ESCAPE
PRIMARIA
_ Si no se ha cambiado el árbol de levas,
compruebe primero el descentrado total con el árbol
de levas montado sobre unos bloques en V.
Descentrado total del árbol de levas:
Estándar (Nuevo):
Límite de Servicio:
INTERMEDIA
SECUNDARIA
máx.
Gire el árbol de
levas mientras
efectúa la medida.
Compruebe estas áreas por desgastes.
Posición de la Leva
ADMISION
_ Si el descentrado total del árbol de levas está
dentro de la tolerancia, cambie la culata.
_ Si el descentrado total está fuera de la tolerancia,
reemplace el árbol de levas y vuelva a comprobar. Si
la holgura con el soporte continúa fuera de
tolerancia, cambie la culata.
C/D
ESCAPE
C/D
C/D: CORREA DE DISTRIBUCION
LOBULO DE LEVA PRIMARIA
LOBULO DE LEVA INTERMEDIA
LOBULO DE LEVA SECUNDARIA
6-70
INDICE
GENERAL
INDICE
MANUAL
INDICE
SECCION
Válvulas, Muelles y Sellos de las Válvulas
Desmontaje
NOTA: Identifique las válvulas y los muelles de las
válvulas mientras los desmonta, de tal forma que
pueda instalar luego cada pieza en su posición
original.
Dimensiones de la Válvula
1. Utilice un casquillo del tamaño adecuado para
golpear ligeramente con un martillo de plástico el
retén de la válvula, aflojando así el tope de la válvula
antes de instalar el compresor del muelle de válvula.
MARTILLO DE PLASTICO
CASQUILLO
Dimensiones de la Válvula de Admisión
Estándar (Nuevo):
Estándar (Nuevo):
Estándar (Nuevo):
Límite de Servicio:
Estándar (Nuevo):
Límite de Servicio:
2. Instale el compresor de muelle. Comprima el
muelle y quite el tope de la válvula.
Dimensiones de la Válvula de Escape
Estándar (Nuevo):
COMPRESOR DEL
MUELLE DE VALVULA
Estándar (Nuevo):
Estándar (Nuevo):
ACCESORIO COMPRESOR
DEL MUELLE DE VALVULA
Límite de Servicio:
Estándar (Nuevo):
Límite de Servicio:
6-71
INDICE
GENERAL
INDICE
MANUAL
INDICE
SECCION
Válvulas, Muelles y Sellos de las Válvulas
Secuencia de Instalación
NOTA: Los sellos de las válvulas de admisión y de escape no pueden intercambiarse.
TOPES DE LA VALVULA
RETÉN DEL MUELLE DE
VALVULA
MUELLE DE VALVULA
DE ADMISION
MUELLE DE VALVULA
SELLO DE VALVULA
DE ADMISION
(MUELLE BLANCO)
Cambiar.
MUELLE
EXTERIOR
MUELLE
INTERIOR
SELLO DE VALVULA
DE ESCAPE
(MUELLE NEGRO)
Cambiar.
NOTA: Coloque el extremo del
muelle de la válvula con el
arrollamiento de espirales más
apretado hacia el lado de la culata.
ASIENTO DEL MUELLE
NOTA: Instale los asientos de los
muelles de las válvulas antes de
instalar los retenes de las válvulas.
VASTAGO CONDUCTOR
DEL SELLO, 5.5 mm
SELLO DE LA VALVULA
Reemplace.
6-72
INDICE
GENERAL
INDICE
MANUAL
INDICE
SECCION
Guías de las Válvulas
Instalación de las Válvulas
• Cuando instale válvulas en la culata, cubra los
vástagos de las válvulas con aceite antes de
insertarlas dentro de las guías de las válvulas, y
asegúrese de que las válvulas se deslizan con
suavidad de arriba hacia abajo.
• Cuando las válvulas y los muelles estén
instalados, golpee ligeramente cada uno de los
vástagos de las válvulas dos o tres veces para
asegurar que estén bien colocadas en los asientos
de la válvula al igual que los topes de las válvulas
(utilice la empuñadura del martillo).
NOTA: Golpee el vástago de la válvula axialmente
para evitar que se doble.
Movimiento de la Válvula
Mida la holgura entre el vástago y la guía de la
válvula con un indicador de esfera mientras hace
oscilar el vástago en su dirección de empuje normal
(método del bamboleo).
Holgura entre el vástago y la guía de válvula de admisión:
Estándar (Nuevo):
Límite de Servicio:
Holgura entre el vástago y la guía de válvula de escape:
Estándar (Nuevo):
Límite de Servicio:
La válvula se extiende 10 mm fuera del asiento.
VASTAGOS DE LAS VALVULAS
• Si la medida excede el límite de servicio, vuelva a
comprobar utilizando una válvula nueva.
• Si la medida está ahora dentro del límite de
servicio, efectúe el montaje con una válvula nueva.
• Si la medida todavía excede el límite de servicio,
vuelva a comprobar utilizando el método alternativo
indicado más abajo, luego reemplace la válvula y la
guía, si es necesario.
EMPUÑADURA
DEL MARTILLO
NOTA: Un método alternativo para comprobar la
holgura entre el vástago y la guía se logra restando
el diámetro externo (O.D.) del vástago, medido con
un micrómetro, del diámetro interno (I.D.) de la guía
de válvula, medido con un indicador de bola o
micrómetro interno. Tome las medidas en tres
puntos distintos a lo largo del vástago de la válvula,
y tres lugares distintos dentro de la guía de la
válvula. La diferencia entre la medida mayor de la
guía y la medida menor del vástago no deberá
exceder el límite de servicio.
Holgura entre el vástago y la guía de válvula de admisión:
Estándar (Nuevo):
Límite de Servicio:
Holgura entre el vástago y la guía de válvula de escape:
Estándar (Nuevo):
Límite de Servicio:
6-73
INDICE
GENERAL
INDICE
MANUAL
INDICE
SECCION
Guías de la Válvula
Cambio
Escariado
NOTA:
• Para obtener mejores resultados, caliente la culata
a 150°C antes de quitar o instalar las guías.
• Puede que sea necesario utilizar un martillo
neumático para quitar algunas guías de las válvulas.
NOTA: Solo para guías de las válvulas nuevas.
ADVERTENCIA: Para evitar quemaduras, utilice
unos guantes gruesos cuando maneje la culata
calentada.
1. Impulse la guía de la válvula hacia afuera desde
la parte inferior de la culata.
1. Cubra tanto el escariador como la guía de la
válvula con aceite de corte.
2. Gire el escariador en el sentido de las agujas del
reloj a todo lo largo de la perforación de la guía de
la válvula.
3. Continúe girando el escariador en el sentido de
las agujas del reloj al mismo tiempo que lo retira de
la perforación.
4. Limpie a fondo la guía con agua y jabón para
quitar los residuos del corte.
5. Compruebe la holgura con una válvula (consulte
en la página 6-73).
_ Verifique que la válvula se desliza dentro de la
guía de la válvula sin tener que ejercer presión.
MANILLA DEL
ESCARIADOR
Gire el escariador
sólo en el sentido
horario (siguiendo a
las agujas del reloj)
IMPULSOR DE LA GUIA
DE LA VALVULA
2. Coloque la guía de la válvula nueva a la
profundidad especificada.
IMPULSOR DE LA GUIA
DE LA VALVULA
ESCARIADOR DE LA
GUIA DE LA VALVULA,
Altura de la guía de la válvula instalada :
Admisión:
Escape:
GUIA DE LA VALVULA
6-74
Mida aquí
INDICE
GENERAL
INDICE
MANUAL
INDICE
SECCION
Asientos de las Válvulas
Reacondicionamiento
1. Renueve los asientos de las válvulas de la culata
utilizando una cuchilla especial.
NOTA: Si las guías están desgastadas, cámbielas
antes de cortar los asientos de las válvulas.
5. Después de rectificar el asiento, inspeccione que la
válvula se sentará en forma pareja: Aplique el
compuesto ‘Azul de Prusia’ en la superficie de la
válvula e insértela en su posición original en la culata,
luego levántela y deslícela para que cierre el asiento
varias veces.
SUPERFICIE DE
ASIENTO ACTUAL
ASIENTO DE
LA VALVULA
COMPUESTO ‘AZUL DE PRUSIA’
6. La superficie de asiento actual de la válvula, como lo
muestra el compuesto azul, deberá encontrarse centrada
en el asiento.
• Si está demasiado alta (más cerca del vástago de la
válvula), usted deberá efectuar un segundo corte con la
cuchilla de 60° para bajarla, luego un corte adicional con la
cuchilla de 45° para rectificar el ancho del asiento.
• Si está demasiado baja (más cerca del borde de la
válvula), usted deberá efectuar un segundo corte con la
cuchilla de 30° para subirla, luego un corte adicional con la
cuchilla de 45° para rectificar el ancho del asiento.
2. Con mucho cuidado corte un asiento a 45°,
eliminando sólo el material suficiente para asegurar
un asiento suave y concéntrico.
3. Biselar el borde superior del asiento con la
cuchilla de 30° y el borde inferior del asiento con la
cuchilla de 60°. Compruebe el ancho del asiento y
ajústelo como corresponda.
NOTA: El corte final deberá efectuarse siempre con la
cuchilla de 45°.
7. Inserte las válvulas de admisión y de escape en la
culata y mida la altura del vástago instalado de la válvula.
Altura del vástago instalado de la válvula de admisión:
Estándar (Nuevo):
4. Haga un nuevo pase ligero con la cuchilla de 45°
para eliminar las rebabas o residuos que hayan
producido las otras cuchillas.
Ancho del asiento de la válvula:
Estándar:
Límite de Servicio:
Límite de Servicio:
Altura del vástago instalado de la válvula de escape:
Estándar (Nuevo):
Límite de Servicio:
ANCHO DEL ASIENTO
ALTURA DEL VASTAGO
DE LA VALVULA
INSTALADO
8. Si la altura del vástago instalado está por encima
del limite de servicio, reemplace la válvula y vuelva a
comprobar. Si todavía está por encima del límite de
servicio, cambie la culata; el asiento de la válvula en
la culata es demasiado profundo.
6-75
INDICE
GENERAL
INDICE
MANUAL
INDICE
SECCION
Culata
Alabeo
NOTA: Si las holguras de aceite entre el soporte y el
árbol de levas (ver en la página 6-63) no están dentro
de la especificación, la culata no puede rectificarse.
Mida a lo largo de los bordes y en tres direcciones
a través del centro.
Si las holguras de aceite entre el soporte y el árbol de
levas están dentro de las especificaciones, compruebe
el alabeo de la culata.
• Si el alabeo es inferior de 0.05 mm, no es necesario
rectificar la culata.
• Si el alabeo está entre 0.05 mm y 0.2 mm, rectifique la
culata.
• El límite máximo de rectificación es 0.2 mm, en base
a una altura de 142 mm.
REGLA DE PRECISION
Altura de la culata:
Estándar (Nuevo):
6-76
INDICE
GENERAL
INDICE
MANUAL
INDICE
SECCION
Instalación
Instale la culata en el orden inverso del
procedimiento de desmontaje.
NOTA:
• Utilice siempre las juntas de culata y del colector
nuevas.
• La junta de la culata es de metal. Tenga cuidado
en no doblarla.
• Gire el cigüeñal para poner en TDC al pistón Nº 1
(consulte en la página 6-55).
• No emplee las tapas intermedia e inferior para
almacenar las piezas desmontadas.
• Limpie las tapas intermedia e inferior antes de
instalarlas.
• Cambia la arandela cuando esté dañada o
deteriorada.
2. Apriete los tornillos de la culata en dos pasos. En el
primer paso, apriete todos los tornillos en secuencia en
cerca de 29 N-m (3.0 kgf-m). En el paso final, apriete
en la misma secuencia a 81 N-m (8.3 kgf-m).
NOTA: Aplique aceite de motor limpio en las roscas de
los tornillos y debajo de las cabezas de los tornillos.
SECUENCIA DE APRIETE DE LOS TORNILLOS
DE LA CULATA:
1. Instale la junta de la culata, los pasadores de
espiga y el orificio de control del aceite en la culata.
NOTA: Limpie el orificio de control del aceite cuando
lo instale.
PASADOR
DE ESPIGA
PASADOR DE ESPIGA
JUNTA DE LA
CULATA
TORICA
Reemplace.
3. Instale el colector de admisión y apriete las
tuercas siguiendo un patrón de tipo cruzado en dos o
tres pasos, empezando con las tuercas interiores.
CABEZA DE
ORIFICIO DE
CONTROL DEL
ACEITE
Limpiar.
COLECTOR
DE ADMISION
JUNTA
Reemplace.
(cont.)
6-77
INDICE
GENERAL
INDICE
MANUAL
INDICE
SECCION
Culata
Instalación (cont.)
4. Instale el colector de admisión y apriete las
tuercas autoblocantes nuevas siguiendo un patrón
de tipo cruzado en dos o tres pasos, empezando con
las tuercas interiores.
• Utilice tuercas autoblocantes nuevas.
JUNTA
Cambiar.
5. Instale los árboles de levas, los retenes de aceite del
árbol de levas y el tapón de goma.
NOTA:
• Instale los árboles de levas con las ranuras para las
chavetas mirando hacia arriba.
• Instale el retén de aceite con el lado del muelle
mirando hacia adentro.
• La superficie del alojamiento del retén de aceite
deberá estar seca.
• Coloque la tórica y el pasador de espiga en el
conducto del aceite del soporte del árbol de levas Nº 3.
TORICA
(Cambiar.)
y PASADOR DE ESPIGA
COLECTOR
DE ESCAPE
La ranura para la chaveta está mirando hacia arriba.
TUERCA AUTOBLOCANTE
SOPORTE
6-78
6. Aplique líquido para junta alrededor del tapón de
goma, luego instale el tapón de goma.
TAPON DE GOMA
INDICE
GENERAL
INDICE
MANUAL
7. Aplique líquido para junta en la superficie de
contacto de la culata correspondiente a los soportes
del árbol de levas Nº 1 y Nº 5, tanto en el lado de
admisión como de escape. Verifique que las ranuras
para las chavetas en el árbol de levas estén mirando
hacia arriba y coloque estos soportes , junto con los
soportes del árbol de levas Nº 2, Nº 3 y Nº 4 en la
culata.
INDICE
SECCION
9. Apriete los tornillos en la secuencia que se indica
a continuación.
ADMISION
NOTA: Las flecha marcadas en los soportes del
árbol de levas deberán apuntar hacia la correa de
distribución.
SOPORTES DEL ARBOL DE LEVAS
ADMISION
ESCAPE
ESCAPE
Aplique líquido para junta en la
áreas sombreadas.
8. Apriete provisionalmente los tornillos en los
soportes del árbol de levas y de los platos de
soporte del árbol de levas.
10. Instale la tapa posterior y las poleas de los
árboles de levas.
TAPA POSTERIOR
CHAVETAS
POLEAS DE LOS
ARBOLES DE LEVAS
PLATO DE SOPORTE DEL
ARBOL DE LEVAS
(cont.)
6-79
INDICE
GENERAL
INDICE
MANUAL
INDICE
SECCION
Culata
Instalación (cont.)
11. Instale la correa de distribución (ver en la pág.655).
14. Aplique líquido para juntas en la junta de la tapa
en las ocho esquinas de las combaduras.
12. Ajuste la holgura de las válvulas ( ver en la pág.648).
NOTA:
• Utilice líquido para juntas, Nº de Pieza 0Y74099986 ó 08C70-X0134S.
• Compruebe que las superficies de contacto estén
limpias y secas antes de aplicar el líquido para
juntas.
• No instale las piezas si han transcurrido 20
minutos o más desde que aplicó el líquido para la
junta. En vez de eso, quite esos residuos y aplique
una nueva capa de líquido para juntas.
• Después de instalar, espere por lo menos 20
minutos antes de llenar el motor con aceite.
13. Instale la junta de la tapa de la culata en la ranura
de la tapa de la culata. Al instalar la junta, asiente el
lado de la combadura para el árbol de levas primero,
luego colóquela dentro de la ranura alrededor de todos
los bordes.
NOTA:
• Antes de instalar la junta de la tapa de la culata,
limpie a fondo la ranura y el retén.
• Cuando la instale, asegúrese de que la junta de la
tapa de la culata esté correctamente instalada en las
esquinas de las combaduras y que no hay holgura.
JUNTA DE LA
TAPA DE LA CULATA
Aplique líquido para juntas
en las áreas sombreadas
TAPA DE LA
CULATA
6-80
INDICE
GENERAL
INDICE
MANUAL
15. Cuando instale la tapa de la culata, sujete la
junta de la tapa de la culata dentro de la ranura
poniendo sus dedos sobre las superficies de
contacto del soporte del árbol de levas (la parte
superior de los semicírculos).
Una vez instalada la tapa de la culata sobre la
culata, deslice la tapa ligeramente hacia atrás y
hacia adelante para asentar la junta de la tapa de la
culata.
INDICE
SECCION
16. Apriete las tuercas en dos o tres pasos. En el
último paso, apriete todos los tornillos, en la
secuencia indicada, con 9.8 N-m (1.0 kgf-m).
NOTA:
• Antes de instalar la tapa de la culata, limpie con un
trapo las áreas de contacto en la culata.
• No toque las áreas donde aplicó el líquido para
junta.
ARANDELA
TAPA DE LA
CULATA
17. Después de instalar, compruebe que todos los
tubos, manguitos y conectores estén instalados
correctamente.
6-81
INDICE
GENERAL
INDICE
MANUAL
Supl. '96
Civic 5p. supl. '97
Culata y Tren de Válvulas
Motores D14A6, D14A7, D14A8, D15Z8, D16B2 ...................... 6-1
Motor B18B4 .......................................................................... 6-41

Documentos relacionados