pages 38 39

Transcripción

pages 38 39
Nombre _________________________________________ Clase _______________ Fecha _______________
Comparación y contraste
El aspecto de estados en el pasado
15.
Completa las oraciones con el pretérito o el imperfecto para darle el significado de la
expresión entre paréntesis.
1. (Sabía/Supe) que ibas a venir el viernes a visitarnos. (already knew)
2. ¿(Sabías/Supiste) que tu prima Nora se va a casar en agosto? (found out)
3. Mi amiga me pidió las fotos, pero no las (pude/podía) encontrar. (couldn’t and didn’t find
them)
COLECCIÓN 2 • GRAMÁTICA
4. Javier llegó tarde a la fiesta porque no (pudo/podía) salir del trabajo. (was having
trouble)
5. Nosotros invitamos a tus abuelos a acampar, pero no (quisieron/querían) venir. (didn’t
want to, refused to, wouldn’t)
6. Yo no (quise/quería) subirme a la montaña rusa. (didn’t want to, had already decided not to)
16.
Determina si hay que usar el pretérito o el imperfecto del verbo para darle el
significado de la expresión entre paréntesis. Luego completa las oraciones con la
forma correcta del verbo.
MODELO
1. saber
Mis papás estuvieron (were there, stopped by) en la casa de Juan por
unos días, pero yo no los vi porque estaba (was) en Monterrey.
Ayer yo _________________ (found out) que Daniel va a comprar un carro
nuevo, pero mi mamá ya lo _________________ (already knew).
2. poder
Durante el partido de béisbol, mi hermano no _________________ (was
having trouble) pegarle a la pelota, pero yo sí _________________ (I could
and did).
3. querer
Nosotras _________________ (wanted to but couldn’t) ir al concierto, pero
tú no _________________ (refused) acompañarnos.
4. estar
Tus amigos _________________ (were here, came by) aquí, pero tú todavía
_________________ (were) en el trabajo.
38 Cuaderno de práctica
Nuevas vistas Curso avanzado 1
Copyright © by Holt, Rinehart and Winston. All rights reserved.
Nombre _________________________________________ Clase _______________ Fecha _______________
Comparación y contraste
17.
Traduce las oraciones al inglés.
1. Carlos supo que Tatiana se fue a Europa por tres meses.
2. Tatiana no quería que nadie lo supiera.
3. Tú sabías que Edgar estudiaba español, ¿verdad?
18.
Traduce las oraciones al español. No es necesario traducir las expresiones entre
paréntesis.
1. I ran into a friend, and I couldn’t remember (was having trouble remembering) his name.
2. The car had a flat tire, and we weren’t able to (and we didn’t) get to the airport.
3. I wrote to Regina but she refused to answer my letter.
4. David wanted (tried, meant) to call Paloma but his phone wasn’t working.
Nuevas vistas Curso avanzado 1
Copyright © by Holt, Rinehart and Winston. All rights reserved.
Cuaderno de práctica 39
COLECCIÓN 2 • GRAMÁTICA
4. Toño estuvo en la casa de tus tíos, pero Marco no estaba para platicar con él.

Documentos relacionados