¡Síguenos en Twitter! ¡ Encuéntranos en Facebook
Transcripción
¡Síguenos en Twitter! ¡ Encuéntranos en Facebook
A S O C I A C I Ó N D E E M P R E S A R I O S Y P R O F E S I O N A L E S H I S PA N O H A B L A N T E S D E N U E VA Z E L A N D A www.kiwilatino.co.nz Número 9 / 1 Marzo 2013 Queridos seguidores de KiwiLatino, ¡Qué precioso “kiwiverano” estamos teniendo! ¿Quién podía imaginar que en Nueva Zelanda echaríamos de menos la lluvia? Disfrutemos mientras podamos de las bonitas playas, los paseos, y las actividades al aire libre porque el tiempo vuela y las buenas ocasiones no pueden desperdiciarse. Aprovecho este foro para compartir mis reflexiones desde mi nuevo puesto de Cónsul Honorario de España en Auckland: si bien me ha robado muchas horas, también me ha permitido conocer a muchos compatriotas, atender múltiples reuniones y comprobar que la comunidad hispanohablante, a pesar de ser importante en cuanto al número de miembros, está tremendamente infra-representada. Es obvio que nuestras Embajadas no tienen registrados a muchos de sus nacionales viviendo en Nueva Zelanda. Los datos de ciudadanos de países latinos registrados como residentes en Nueva Zelanda no se ajustan al número de personas que realmente están aquí. La inexactitud de los registros y la falta de unidad entre nosotros hacen que seamos ignorados en muchos foros públicos. Comunidades más pequeñas tienen más presencia y reciben más atención por parte de las autoridades neozelandesas: actividades culturales, departamentos o personal especializado, subvenciones… KiwiLatino nació con ánimo de aglutinar a nuestra comunidad y crear una plataforma común de empresas y profesionales diversos que prestan servicios en español o proveen productos de nuestros países de origen. Pero eso no es suficiente. Desde este foro os animo a que, si no lo habéis hecho ya, os inscribáis en vuestras Embajadas: ¡que se sepa que estamos aquí! Pasad información de eventos latinos que tengan lugar en vuestra comunidad para que haya más participantes, pasad información de la existencia de organizaciones como KiwiLatino, animad a vuestros conocidos hispanohablantes a que se suscriban a la revista… Una comunidad fuerte consigue cosas. Una comunidad débil sólo consigue ser ignorada. Querría además aprovechar esta editorial para agradecer de corazón a María Atkins, nuestra webmaster y editora de la revista de KiwiLatino, su dedicación incondicional a nuestra organización. María no sólo es una gran profesional sino que además ha tomado las riendas con gran pasión y el resultado es un fantástico trabajo y una gran revista. ¡Que haríamos sin ti María! Espero que disfrutéis este nuevo número de la revista. Sonia Vázquez Abogado y Cónsul Honorario de España en Nueva Zelanda ¡ Encuéntranos en Facebook! ¡Síguenos en Twitter! ¡Búscanos en Pinterest! www.facebook.com/KiwilatinoNZ www.twitter.com/Kiwilatino_NZ www.pinterest.com/Kiwilatino Por favor considera el medio ambiente antes de imprir nuestra revista www.kiwilatino.co.nz 1 En este número Editorial 1 Dulce de Leche, El Manjar de los Dioses 2 Las Redes Sociales - Facebook, Twitter y Pinterest 3 Experiencia Veterana 4 Propiedades de la Yerba Mate 5 Mate Limonada / Habla inglés como un Kiwi 6 Libertad Emocional (I) - Técnicas para cambiar nuestros estados emocionales 7 El Gaucho Martín Fierro 8 Think Creative 8 LCF Fun Languages 9 PT’s Foto Fun 10 Acompañantes de Expatriados - Claves para una mejor adaptación cultural 11 Un pequeño mensaje de Gracias 12 La compra de tu casa en una subasta 12-13 Camino al Reencuentro (I) 14 Eventos y Créditos 15 Listado de miembros 16 Dulce de Leche - El Manjar de los Dioses El dulce de leche es un dulce tradicional de Sudamérica realizado con leche caramelizada y vainilla. Aún hay discusiones sobre su origen - lo cierto es que establecer el origen de un producto tan simple de elaborar es muy difícil. El dulce de leche es muy popular en los países latinoamericanos y en todos aquellos países con minorías latinas, y recibe diferentes nombres según el país en el que se consume: arequipe (Colombia y Venezuela), cajeta (México), manjar (Chile). El dulce de leche se hace mezclando leche, azúcar y esencia de vainilla y cocinándolo por largo tiempo. También suele agregarse una pizca de bicarbonato de sodio como colorante. Aunque es simple de realizar, la cocción lleva mucho tiempo y es mas fácil comprarlo ya hecho. La Pachamama (www.pachamama.co.nz), en asociación con Dulce As (www.dulceas.co.nz), traen el mejor dulce de leche a Nueva Zelanda. Elaborado artesanalmente en la provincia de Santa Fé, el dulce de leche Cara Negra es un producto 100% natural sin aditivos. Su elaboración artesanal es una suerte de combinación armoniosa entre leche de vaca recién ordeñada, azúcar y vainilla, que se cocinan hasta lograr el punto exacto de sabor, color y consistencia para ser sabroso, irresistible y para muchos adictivo, respetando los atributos del típico dulce de leche argentino. 2 www.kiwilatino.co.nz LAS REDES SOCIALES - FACEBOOK, TWITTER Y PINTEREST Por Maria Atkins L as redes sociales llevan ya varios años dominando gran parte de nuestras vidas. ¿Quién no ha oido hablar de Facebook, Twitter, Pinterest, LinkedIn, YouTube (e innumerables otras) y tiene cuenta en al menos una de ellas, si no en varias? Mientras que la gente empezó utilizándolas principal (o exclusivamente) con fines personales, las ventajas de tener cuentas para tu negocio en diferentes redes sociales son muchas y muy válidas: Conectividad universal: mayor alcance Muestra que tu negocio está “al día” Comunicación directa en tiempo real con clientes (o posibles clientes) Promoción gratuita Oportunidad de mostrar el lado “humano” de tu negocio La localización geográfica no es obstáculo El poder de las masas: conecta con gente nueva a través de tus seguidores ¿Y de las desventajas, qué? Ah, claro, estas también existen, por supuesto: Se requiere dedicación: hay que echarle tiempo y paciencia para aprender a usarlas y mantenerlas Si las cuentas se quedan “estancadas”, pueden dar la impresión de un negocio descuidado Peligro de hacernos olvidar de cuidar nuestras relaciones “en el mundo real” Los errores pueden costar más caros: en el mundo real, un error puede pasar desapercibido, en el virtual, se entera todo el mundo Estoy segura de que que podríamos añadir muchos más puntos a ambas listas, pero creo que en la mayoría de los casos, las ventajas sobrepasan las desventajas y es importante tener presencia en al menos una de la redes. Igual que no tener una página web te puede poner en desventaja sobre tus competidores que sí tienen, considerando que cada vez más gente hace nuevas conexiones a través de las redes sociales, una falta de presencia en las mismas te convierte prácticamente en una entidad invisible a los ojos de miles de potenciales clientes. www.kiwilatino.co.nz ¿Qué red social es la mejor para mi negocio? Ah, ¡la pregunta del millón! La respuesta depende de muchos factores, y lo que está claro es que no todas las redes fueron creadas iguales. Según la naturaleza de tu negocio, y del tiempo que podamos y estemos dispuestos a dedicar a ello, unas redes sociales pueden ser más indicadas que otras. Facebook es indudablemente una de las redes sociales más populares. Siendo más “visual” que Twitter, y permitiendo mensajes muchos más largos, puede ser una buena apuesta si vendes productos o servicios de los que puedas presumir a través de imágenes, y tu clientela meta consiste mayormente de mujeres, quienes parecen preferir esta red porque se presta mucho más a ser sociable que twitter, por ejemplo. Twitter puede ser preferible para quienes vendemos servicios cuya clientela no tiene mucho tiempo y prefiere los mensajes breves y “al grano”. Aunque también permite compartir fotos, no es tan visual. Si eres de los que valoras tu privacidad, una ventaja de Twitter sobre Facebook es que Twitter no te obliga a tener un cuenta personal para abrir una de negocio, mientras que en Facebook es obligatorio. Pinterest es una red social más joven que está creciendo en popularidad a pasos agigantados. Es básicamente un tablón de anuncios virtual. Si te gusta guardar páginas bajo “favoritos” en tu buscador, te gustará pinterest. En cuanto a las ventajas para tu negocio, pinterest no te va a ayudar mucho si no tienes página web propia. La idea es que los usuarios puedan marcar páginas de tu web que consideren interesantes y merezcan ser compartidas con otros. Independientemente de lo que diga nadie, lo cierto es que hasta que no las pruebes por ti mismo no vas a poder saber qué red social te va a dar mejores resultados o se va a ajustar más a tus necesidades, pero lo que es indiscutible es que una cuenta sola es mejor que ninguna, de modo que... ¡no seas tímido y empieza a ser un poquito más sociable! Maria Atkins Editora, webmaster y administradora de redes sociales de KiwiLatino. También desarrollo páginas webs a través de mis proyectos: www.freediywebsites.co.nz www.nofrillswebsites.co.nz 3 EXPERIENCIA VETERANA Por Cecilia Titulaer A pesar de mis 14 años en este glorioso país todavía siento nostalgia. Cuando nos mudamos a otro país la mayoría de nosotros estamos muy exaltados con la aventura que se nos avecina. Estamos entusiasmados buscando casa, escuela para los niños, trabajo; animados probando nuevos sabores, mirando los nuevos paisajes, conociendo nueva gente. En ningún momento nos permitimos parar y analizar lo que estamos sintiendo. Seguimos empujando hacia delante ignorando esa irritante piedrita que sentimos en la nuca convenciéndonos de que somos unos tontillos - “eres sólo tú”. La verdad es que “no eres sólo tú”, la mayoría de los que emigramos sentimos exactamente lo mismo. Casi todo nosotros pasamos por el mismo proceso de duelo en los primeros años. ¿Duelo? Hacemos duelo por lo que acabamos de perder, ya sea consciente o inconscientemente. ¿Qué es lo que acabamos de perder? Nuestras vidas como las conocíamos. Dejamos atrás a nuestros seres queridos, las caras familiares en la calle, los lugares que frecuentábamos o podíamos ver todos los días, nuestro idioma, nuestra comida, nuestros sonidos, nuestro lunfardo, nuestra tonada. Extrañamos lo que dábamos por hecho, lo que era natural. Tratamos de seguir viviendo igual que lo hacíamos antes. Nos enojamos, andamos irritables, estresados, de mal humor, deprimidos. Tenemos que re-pensar todo. Tenemos que aprender algunas cosas de nuevo. Vamos al supermercado y no podemos encontrar los más simples ingredientes y al final cuando crees que lo has logrado el plato tiene otro gusto. Es muy difícil y la mayoría lo vivimos. Al mismo tiempo, negamos estos sentimientos. Sin embargo, es un hecho de la vida. El duelo por nuestro país de origen es un proceso que lleva tiempo. A veces damos unos pasos agigantados; a veces damos 10 pasos para atrás. En consecuencia, nos agarran unas ganas terribles de volvernos. Paren. Respiren hondo. Agárrense de la razón por la cual eligieron Nueva Zelanda. Quieren la tranquilidad de sus ciudades, la seguridad en los parques y escuelas para sus hijos, quieren estabilidad para sus familias, la seguridad de un trabajo digno, la solidez económica de este país, la forma respetuosa de vivir de los ‘kiwis’. Personalmente, a mí me gusta saber dónde estoy parada. Conozco las leyes, las respeto y por ende sé que voy a estar bien. Por supuesto que uno nunca debe bajar la guarda totalmente, pero Nueva Zelanda debe ser uno de los países más seguros y acogedores para vivir. Yo no soy psicóloga. Mi experiencia viene de trabajar con inmigrantes desde 1998. Vi a gente muy educada y de muchos recursos fracasar y volverse, y a gente en una durísima situación (sin dinero, sin inglés, sin títulos) salir adelante y llegar a la cumbre. Cuando se sientan abrumados por la nostalgia no se dejen vencer, respiren, salgan a caminar y miren lo que la vida les esta dando en este momento. Aprovechen a aprender, conocer, saborear y experimentar lo más que puedan, porque nosotros somos afortunados de que nuestro país nos va a estar esperando siempre a que volvamos, pero esta experiencia hoy se nos puede ir entre los dedos. Cecilia Titulaer Upper Hutt Settlement Support Officer Community Services Division DDI: (04) 527 2132 | Fax: (04) 527 2159| [email protected] www.upperhuttcity.com 4 www.kiwilatino.co.nz PROPIEDADES DE LA YERBA MATE Por Gaby de Tezanos Pinto contiene polifenoles que tienen acción antioxidante”. Esos compuestos previenen que ciertas formas de oxígeno, como los radicales libres, destruyan la membrana de los glóbulos rojos. Esa situación ocurre frecuentemente durante un proceso conocido como estrés oxidativo, donde los radicales libres producidos por el organismo superan su capacidad de eliminarlos. La Dra. Anesini precisó que “una persona sometida a estrés oxidativo puede entrar en una situación de anemia por hemólisis L a yerba mate posee un efecto estimulante y vigorizante debido a la mateína (tipo de cafeína) que contiene, minerales, vitaminas y antioxidantes. Además se le suma un efecto, que es compensado por el alto consumo de agua que se realiza cuando se matea, resultando así una infusión digestiva, depuradora y preservadora del organismo (elimina radicales libres). La yerba mate contiene vitaminas del grupo B y C y varios minerales incluyendo potasio, cromo y magnesio. El potasio es vital para el buen funcionamiento del corazón. El magnesio es una natural fuente de energía que trabaja sobre el sistema nervioso central y mejora el rendimiento intelectual. Estudios científicos también demostraron que el mate posee una acción antihipercolesterolémica, ya que dificulta la absorción del colesterol en el tracto gastrointestinal. Además de todo lo mencionado arriba, la yerba mate (rotura) de los glóbulos rojos. El mate sería entonces un factor que ayuda a prevenirlo”. El estrés oxidativo está asociado al desarrollo o exacerbación de ciertas enfermedades, como diabetes, Alzheimer, Parkinson y el síndrome metabólico, un conjunto de factores -como obesidad, hipertensión y niveles elevados de colesterol y lípidos en sangre, entre otros- que aumentan la posibilidad de padecer enfermedades cardiovasculares o diabetes. Rosana Filip, también investigadora en el Iquimefa, reiteró que “un gran número de patologías están asociadas al estrés oxidativo”. La especialista estimó que “con tomar casi un litro diario de mate se ayudaría a prevenir” la ruptura de los glóbulos rojos. Hay que tener en cuenta que Argentina es el segundo consumidor mundial de yerba, con un promedio de 6.2 kilos por año por habitantes (la punta la lleva Uruguay, con 9.4 kilos). hace bien porque, según descubrieron investigadores argentinos del Conicet, el alto contenido de compuestos antioxidantes de la yerba evita la pérdida de los glóbulos rojos de la sangre. El estudio fue publicado en la revista estadounidense Phytotherapy Research, y sostiene que la yerba prevendría la ruptura de los glóbulos rojos en el proceso conocido como estrés oxidativo. La Pachamama importa yerba mate, te orgánicos y comidas de Sudamérica. Vendemos y distribuimos nuestros productos en toda Nueva Zelanda. Visítenos: www.pachamama.co.nz Tel: (09) 419 4115 Claudia Anesini, investigadora independiente del Conicet en el Instituto de Química y Metabolismo del Fármaco (Iquimefa), explicó que “la yerba mate www.kiwilatino.co.nz 5 ¡Gracias a Gaby de La Pachamama por compartir esta refrescante receta de verano! Incluso los que llevábamos media vida hablando inglés antes de emigrar a Nueva Zelanda nos vimos teniendo que aprender vocabulario nuevo al llegar y escuchar palabras y expresiones hasta entonces inéditas. Para los que acabáis de llegar, o los que estáis pensando venir, esperamos que esta pequeña lista os resulte de utilidad. Inglés de Nueva Zelanda jandals chilly bin dairy trundler gumboots (“gummies”) togs Barbie lollies Manchester wop-wops bach (de “bachelor”) good as gold! good on ya! She’ll be right! no worries! Inglés de Inglaterra / EEUU ....... ....... ....... ....... ....... ....... ....... ....... ....... ....... ....... ....... ....... ....... ....... flip-flops cool box / cooler corner shop / convenience store trolley / shopping cart rubber boots, Wellingtons swimming costume, swimsuit BBQ (barbeque) sweets / candy linen (bed sheets, etc) back country, remote area holiday home fine!, sure!, great! good for you! congratulations! everything will be ok! no problem! Y para terminar... si alguien os invita a una fiesta y la invitación especifica “bring a plate”, ¡no os presentéis con un plato vacío! La expresión significa que traigáis algo de comer para compartir con el resto de los invitados. Otras veces se escucha la expresión “pot-luck lunch/dinner”. También es costumbre traer vuestras propias bebidas. 6 www.kiwilatino.co.nz LIBERTAD EMOCIONAL (I) Técnicas para cambiar nuestros estados emocionales Por Laura Cabrera “Las emociones son el combustible de nuestras acciones” L as emociones son el resultado de nuestra experiencia subjetiva. Es decir, que cada vez que experimentamos un suceso o hecho en nuestra vida le otorgamos un “significado”. Al referirme a un “hecho”, estoy considerando cualquier situación de la vida, desde oír un comentario de alguien, hasta sentir la temperatura del ambiente o un dolor de estómago o recibir un susto. El significado que tú le des a tu experiencia va a producir en ti: • una representación interna - te crearás una imagen • te dirá algo (diálogo interno) • lo recordarás • adoptarás una postura Todo este encadenamiento de hechos internos y externos producirán una reacción emocional y se transformará en tus acciones. Dicho de otra manera, las emociones son el producto que deriva de lo que pensamos, de cómo lo pensamos, y de la actitud corporal que adoptamos. Nuestro comportamiento, las acciones que llevamos a cabo, lo que decimos verbalmente es un subproducto derivado de las emociones, ya que son éstas las que impulsan las acciones. Podríamos decir que las emociones son la energía primaria, tanto las emociones positivas como las negativas son los estimulantes responsables de todas nuestras acciones: son el carburante de todas nuestras acciones y eso hace que sean tan importantes en nuestras vidas. Podría aquí enumerar una larga lista de emociones tanto positivas como negativas, sin embargo mi intención es que te enfoques solamente en las dos emociones que más importan y de las cuales nacen todas las demás: El Placer y El Dolor. Una hace que te sientas bien y la otra te lastima. Muchos creen que las dos emociones fundamentales son el amor y el miedo, pero estas en realidad son la manera en que respondemos al placer y al dolor eventual. Amor significa que si nos acercamos a algo (o alguien) que queremos nos dará placer, miedo o temor significa que tenemos que alejarnos de algo (o alguien) porque creemos que nos producirá dolor. Toda nuestra vida se centra en buscar el placer y evitar el dolor. Lo que produce placer y dolor es muy www.kiwilatino.co.nz diferente para cada individuo. Tanto el placer como el dolor surgen de nuestras necesidades. Sin embargo, todas las emociones que experimentamos diariamente son naturales, forman parte de nuestra condición humana, siempre vamos a tener emociones. Siempre habrá situaciones en que se pueden desencadenar emociones intensas, tanto positivas como negativas, lo importante es saber evitar aquellas emociones que nos atascan o perturban nuestro equilibrio interno natural. Es preciso prestar atención a las emociones que experimentamos y detectar si nos desvían de nuestro propósito en la vida. Recuerda que siempre hay una emoción que alimenta la acción y cuando nos esforzamos por identificarla, en ser conscientes de ella, es cuando empezamos a adquirir la capacidad y el dominio emocional completo. ¿Qué puedes hacer para identificar tus emociones limitantes –negativas– y cambiarlas? Cada vez que te encuentres atascado en una emoción que te limita y quieres experimentar otra emoción más potenciadora, hazte estas preguntas: ¿Qué hay de bueno en esta situación o problema? ¿Qué estoy dispuesto a hacer para superar este problema? ¿Para qué me puede ser útil esta esta situación o dificultad? ¿Qué puedo aprender de este problema o dificultad? www.lifecoachingnz.com En el próximo número de la revista: Libertad Emocional (II) Crea emociones de naturaleza impulsora (positivas) Cómo cambiar emociones negativas (o limitantes) 7 El Gaucho Martín Fierro “El Gaucho Martín Fierro es un poema narrativo argentino, escrito en verso por José Hernández en 1872, obra literaria considerada ejemplar del género gauchesco en Argentina, Uruguay y Río Grande del Sur (al sur de Brasil). Narra el carácter independiente, heroico y sacrificado del gaucho. El poema es, en parte, una protesta en contra de la política del presidente argentino Domingo Faustino Sarmiento de reclutar forzosamente a los gauchos para ir a la frontera contra el indio.” (Fuente: Wikipedia.org) Aquí me pongo a cantar al compás de la viguela(1), que el hombre que lo desvela una pena extraordinaria como ave solitaria con el cantar se consuela. Vengan santos milagrosos, vengan todos en mi ayuda, que la lengua se me anuda y se me turba la vista; pido a mi Dios que me asista en una ocasión tan ruda. Pido a los santos del cielo que ayuden mi pensamiento; les pido en este momento que voy a cantar mi historia Yo he visto muchos cantores, con famas bien otenidas, y que después de alquiridas no las quieren sustentar: me refresquen la memoria y aclaren mi entendimiento. parece que sin largar se cansaron en partidas(2). Notas: 1 - vihuela, guitarra 2 - Partidas: en las carreras cuadreras, los aprestos o carreras de ensayo, a menudo no hasta el fin de la cancha, para probar y enardecer a los dos competidores. 8 www.kiwilatino.co.nz Para pequeños lingüistas Español para niños. Clubs para la práctica del español destinado a niños de habla española. Clubs para la completa inmersión en el español destinada a niños de entre 2 y 5 años y de entre 5 a 12 años. Ampliar su vocabulario usando la metodología de LCF Fun Languages la cual incluye, entre otras, actividades de diversión, teatro, música y juegos Promover un ambiente de diversión para que los niños hablen español. Aprender y celebrar diversos acontecimientos culturales. Profesores entusiastas y con experiencia. Recursos disponibles con el fin de practicar en casa. Programas de vacaciones para mantener la lengua y la cultura viva. Contacto: [email protected] 09 845 6352 or 021 251 7435 www.lcfclubs.co.nz www.kiwilatino.co.nz 9 PT’S FOTO FUN Por Pepa Torre A quí estamos de nuevo, con el sueño de Para los que aún no formáis parte de nuestros convertirnos en un estudio fotográfico de amigos de facebook, nos encantaría contar con referencia para toda la comunidad hispanohablante vosotros, y para los que ya nos seguís (lo cual se de Nueva Zelanda. agradece de veras) comentaros que acabamos de Lo cierto es que entre KiwiLatino y Facebook las cosas han cambiado mucho en los últimos años. Cuando yo llegué a este país allá por el año 2007 (por no hablar de mi primera visita en el 2004, en que durante 6 meses solamente encontré a 2 personas lanzar una nueva página llamada: “Weddings, Fashion & Boudoir - PT’s Foto Fun” (facebook.com/WeddingsFashionBoudoirPtsFotoFun) donde también nos encantaría teneros como amigos y, por supuesto, como clientes. que hablaran español, y a lo mejor llegó a 15 minutos sumando ambas conversaciones), tuve que hacer un grandísimo esfuerzo para ir encontrando a compatriotas de país y de lengua y en cambio ahora parece que salimos de debajo de las piedras. Las cosas cambian y ahora somos tantos que no “atacamos” al primero que habla nuestro idioma, pero lo cierto y seguro es que nuestra clientela procede de esta comunidad en un tanto por ciento considerable, por algo será. PT’s Foto Fun aspira a ser considerado como un estudio de fotografía muy especial. Dedicado a familia, recién nacidos, mascotas, eventos… y todo lo que se os ocurra. Nos encanta la alegría y la originalidad. Estamos deseando escuchar todas vuestras ideas y retos y a la vez estamos llenos de Si alguno de vosotros se lanza a venir a nuestro estudio situado en Cambridge (Waikato) seréis todos más que bienvenidos. ¿Que os parece muy lejos?, proponednos un plan y un día; estamos dispuestos a ir a vuestro encuentro. ellas y hacemos promociones constantes y alguna Realmente el tener apoyo supone muchísimo. que otra sesión gratuita con temas muy variados. Hagamos fuerza entre todos y así seremos capaces Si quieres disfrutar de todo esto puedes encontrarnos en este link: www.facebook.com/ptsFotoFun. de aprovechar nuestra diferencia y disfrutar de muchos beneficios de trabajar con buena gente, unidos por una historia común, el habernos mudado a Nueva Zelanda. Apoyemos a KiwiLatino, que está poniendo en nuestras manos una buena infraestructura para promocionarnos a un precio puramente simbólico ¿qué más podemos pedir? Por suerte ya nos conocemos algunos de los miembros, ¡¡que siga girando la rueda!! Pepa Torre www.ptsfotofun.com 10 www.kiwilatino.co.nz ACOMPAÑANTES DE EXPATRIADOS Claves para una mejor adaptación cultural Por Lucía Die Gil C uando se presenta la oportunidad de vivir en otro país, muchos son los aspectos que se consideran antes de tomar la decisión final. Como pareja o familia, se piensa en las condiciones de vida del país de destino, la seguridad en el mismo, vivienda, educación, asuntos legales, oportunidades de ocio, beneficios económicos del traslado, distancia respecto al país de origen, etc. Sin embargo, con frecuencia se nos olvida anticiparnos al choque cultural y al período de adaptación por el que todos los miembros de la familia van a pasar. ü Crea tus propios contactos. Te ayudará a mantener tu identidad y tu independencia. ü Aprovecha tus capacidades. Identifica tus talentos, ponlos en acción y saca el máximo partido de tus conocimientos y habilidades. ü Descubre opciones y alternativas para aprovechar la experiencia. Fíjate objetivos claros y planes para alcanzarlos. ü Sé valiente. Es el momento de probar cosas diferentes, tanto en lo profesional como en lo personal. ¡Arriésgate! Pasada la fase de llegada e instalación, el miembro de la familia que se ha trasladado como acompañante descubre que existen retos adicionales para él/ella. Tanto los niños como la persona que trabaja, crean rápidamente rutinas y contactos, mientras que el acompañante se enfrenta a asuntos relacionados con: ü Encuentra el equilibrio. Equilibrio entre el tiempo que dedicas a tu familia y el tiempo que dedicas para ti; entre trabajo y ocio; entre tus contactos en tu punto de origen y tus nuevos contactos, etc. ü Grupos de apoyo. Créalos, participa, colabora, intercambia experiencias, información y ayuda. • • • • • • • ü Recupera actividades cotidianas. “Aquello que te ha hecho quien eres, puede seguir haciéndolo”. ü Pide ayuda. Saber recibir es tan importante y gratificante como saber dar. Permite que otros te den su tiempo y energía, agradécelo y disfrútalo. Carrera profesional Pérdida independencia financiera Pérdida de grupos de apoyo Aislamiento Dudas, malestar físico y emocional Falta de reconocimiento Dificultades de comunicación, por el idioma o por diferencias culturales Teniendo en cuenta que cada persona se enfrenta a los retos de maneras diferentes, aquí tienes 10 ideas que pueden hacer más enriquecedora tu experiencia internacional: ü Anticípate. Sé consciente desde antes del traslado de lo que te puedes encontrar, fíjate unas expectativas realistas y mantén una disposición abierta al aprendizaje. ü Comunica cómo te sientes. Acepta tus reacciones ante esta nueva experiencia y exprésalas. A pesar que cada uno la vivimos de una forma diferente, tal vez te sorprenda lo mucho que te entienden otros que han pasado por esta fase. www.kiwilatino.co.nz Lucía Die Gil www.arohanuicoaching.com 11 Un pequeño mensaje de Gracias Soy Rodrigo Calquin, de la empresa RC Cleaning en Dejamos de lado las cosas más importantes, como Auckland (www.rcleaning.co.nz), y quería mandar arreglar una gotera en casa, o decir a la persona que saludos a todos los que formáis parte de KiwiLatino está a nuestro lado que la amas, abrazarla y decirle de una manera u otra. gracias por estar en mi vida que es tan corta. A veces no tenemos tiempo de ver a quienes quieren O mirar hacia fuera y ver pasar un pájaro que para lo mejor para nosotros. Estamos tan ocupados en en un árbol y se queda mirando hacia dentro de tu esta vida, pero ¿con qué?. casa y tú preguntándote ¿qué pensará el pájaro de nosotros? O escuchar una canción y recordar los viejos tiempos. O mirar de dónde venimos los que somos extranjeros. O apreciar a quien nos invitó a ser parte de KiwiLatino, y agradecerle por motivarnos a crecer más con nuestra pequeña empresa en este país. No hemos tenido tiempo de decirle “gracias, Sonia Vázquez, por crear KiwiLatino y brindar a todos los hispanohablantes en Nueva Zelanda la oportunidad de trabajar juntos a través de la lengua que nos une, y poder encontrar algo familiar en tierras lejanas” Por eso quiero dar un grito a KiwiLatino de “gracias por estar todos más juntos”. LA COMPRA DE TU CASA EN UNA SUBASTA Por Cecilia Gore E n las condiciones actuales del mercado, el método de venta mayormente usado es “auction” o subasta. Comprar en subasta es probablemente el método más sencillo y directo de la compra de una propiedad. El proceso es rápido, simple y Asegurarse que la propiedad no tiene problemas transparente. Una vez que hayas identificado la estructurales o de construcción. Es recomendable propiedad que deseas comprar, los pasos a seguir una inspección previa hecha por un especialista son: reconocido (“building report”). Preparación para la Subasta El agente inmobiliario debe informar los defectos Contactar al agente inmobiliario para informarle del por escrito en las “Auction Conditions of Sale”). conocidos de la propiedad (estos deben ser revelados interés en la propiedad. De esta forma el agente inmobiliario te mantendrá informado de cualquier Asegurarse que la propiedad cumple satisfactoria- acontecimiento relacionado a la propiedad, por mente con las normas impuestas por las autoridades ejemplo la existencia de alguna oferta pre-subasta. locales. En algunos casos el vendedor entregará una (Continúa en página 11.) 12 www.kiwilatino.co.nz (Continúa de página 10.) copia actualizada del “LIM report” (Land Information Memorandum). De lo contrario deberá ser gestionado por el comprador. Es recomendable que éste sea Licitación No hay trucos para hacer una oferta - simplemente chequeado previamente por un abogado. dejar en claro al subastador que estás haciendo Asimismo es recomendable que el abogado examine la propiedad ha alcanzado el precio de reserva, el las “Auction Conditions of Sale” y el “Certificate exitoso comprador será el que mantiene la oferta más of Title” para asegurarse que no hay problemas alta. Si tu oferta no puede superar la más alta en contractuales relacionados con la venta. ese momento, habrá un período de desilusión pero En las “Auction Conditions of Sale” se indicarán también los bienes muebles, la fecha de liquidación (“settlement date”), las cláusulas especiales relativas una oferta (normalmente levantando la mano). Si no te desanimes, habrás ganado en experiencia, conocerás mejor las condiciones actuales del mercado y habrá una oportunidad más adelante. a la venta y, como se dijo anteriormente, los defectos En algunas subastas habrá “dummy bidders” cuya conocidos. La lista de bienes muebles debe ser intención es elevar el precio de subasta. Ray White revisada rigurosamente para garantizar que no haya Sunnynook te asegura que cualquier propiedad sorpresas al momento de la liquidación. subastada por esta oficina cuenta sólo con licitantes Toda compra hecha en una subasta es incondicional por lo tanto el financiamiento de la propiedad debe interesados/compradores genuinos, no hay “dummy bidders”. estar previamente aprobado. De ser el comprador A veces, los posibles licitadores y compradores exitoso en la subasta, deberás estar preparado al pueden esperar a que otros comiencen sus ofertas, momento de la firma del contrato a pagar una suma o bien esperar a que el subastador tome ofertas por equivalente al 10% del precio de compra de la $1,000, o bien que la propiedad esté “on the market”. propiedad (conocido con el nombre de “deposit”). Dado lo anterior, el “Contract of Sale” y el “Sale of Nota: Si deseas modificar alguna de las condiciones pre-establecidas (por lo general relacionadas a la fecha de liquidación “settlement date” o el monto del depósito), esto puede ser previamente negociado Goods Act 1908” permiten al subastador establecer ofertas en representación de los vendedores con el fin de avanzar hacia una oferta que esté al nivel de precio aceptable para el vendedor. a través del agente inmobiliario. Si el vendedor Cualquier oferta que haga el vendedor en la subasta está de acuerdo, se anexará un documento “Side será ejercida sólo por el subastador a su discreción Agreement”. Todo esto deberá llevarse a cabo previo y estará por debajo del precio de reserva y por a la subasta. debajo del nivel de precio que los vendedores están Si piensas que has encontrado la propiedad de tus sueños, entonces no corras el riesgo de perderla por no asegurar el financiamiento adecuado. Por esta razón recomendamos a nuestros clientes tramitar dispuestos a aceptar. ¡Buena suerte con la compra de tu casa! Cecilia Gore un monto levemente superior con el fin de evitar la frustración de perder la casa de tus sueños por un monto no tan significativo si se piensa que ésta es una inversión a largo plazo. Para cumplir con el “Real Estate Agents Act 2008”, el agente inmobiliario te entregará una guía aprobada por el “Real Estate Agents Authority” llamada “NEW ZEALAND RESIDENTIAL PROPERTY SALE & PURCHASE AGREEMENTS GUIDE”. www.kiwilatino.co.nz 13 CAMINO AL REENCUENTRO (I) Por Gabriela Mercado L o que sigue es una exploración sobre la falta de Emigrar es uno de esos eventos que produce deseo en una relación, uno de los problemas que cambios emocionales y psíquicos muy profundos más frecuentemente presentan las parejas en terapia. El deseo está generalmente asociado a un sentimiento de juventud. Novedad, entusiasmo, y un hambre insaciable por el otro en todas sus formas y presentaciones son sólo algunos de los síntomas que caracterizan este sentimiento. Muchas parejas asumen que este sentir no durará demasiado, quizás porque probablemente nunca vieron a sus padres o a sus abuelos ser lo suficientemente cariñosos y demostrativos entre ellos como para porque afecta valores aprendidos desde nuestra concepción, son parte de nuestro consciente y de nuestro inconsciente. La emigración implica una pérdida: las personas en quiénes confiábamos y el contexto cultural en el que nos movíamos desde que nacimos han desaparecido de nuestra vida cotidiana. Esto genera un estado emocional de regresión, inestabilidad, y desequilibrio que generalmente se siente como una sensación de estar perdido, y de una profunda soledad. pensar lo contrario. A veces las parejas creen que El proceso de ‘arribar’ a otra cultura requiere tiempo no son normales, sin embargo ‘normalidad’ cuando y proceso emocional (¡pero esto es material para de intimidad hablamos, es una creencia basada en otro escrito!). Debido a la pérdida que cada miembro constructos sociales –como los que vemos en las de la pareja experimenta, la tensión aumenta. Las películas– que no necesariamente representan la necesidades son otras, a veces están relacionadas unión particular y única de estas dos personas juntas. con ansiedades de la infancia, como la ansiedad Algunas parejas tienden a distanciarse a través de los años. Dejan de hablar de sus sueños, de sus aspiraciones, dejan de jugar. Esta incomunicación se convierte en un hábito y un buen día se dan cuenta de que viven con un extraño. Este tipo de parejas generalmente dicen que ellos no pelean, que conviven bien, que son amigos y que su relación es amigable. En la mayoría de los casos, lo siguiente que dicen es que no tienen intimidad hace tanto tiempo que ya no recuerdan cuando fue la última vez. El otro tipo de parejas que suelen venir a terapia, se quejan de exactamente lo contrario. Las peleas son infinitas, tan frecuentes que ya perdieron la cuenta, y a un volumen tan alto que ninguno de los dos de la separación. Supongamos que uno de los integrantes de la pareja se siente muy ansioso cuando el otro se va a trabajar, o a jugar fútbol, o a ver amigos. Dependiendo de las características personales de la otra persona, quizás esta ansiedad sea percibida como control. Entonces ahora tenemos una pareja en la cual uno se siente abandonado, y el otro controlado. Si los dos quedan fijados en este conflicto, las peleas surgirán por cualquier motivo, o sin motivo alguno. La crisis real es otra, más profunda. Hasta aquí el planteo del problema. En la próxima entrega voy a contarles cómo se trabaja este tipo de conflicto en el espacio terapéutico. sabe por qué se está peleando con el otro. Muchas veces dicen, también, que al principio la pasión entre ellos parecía infinita pero que ahora las batallas son tan frecuentes que se quedaron sin tiempo para la reconciliación romántica. La distancia entre ellos se ha hecho tan grande que acercarse físicamente se ha Gabriela Mercado Gabriela es Psicoterapeuta Registrada, especializada en Sex Therapy. Trabaja en su consultorio hecho imposible. privado en Ponsonby, y también para Diferentes eventos de la vida pueden contribuir Foundation. Para más información para que una pareja llegue a este nivel de conflicto. sobre Sex Therapy, los invitamos a Tomemos como ejemplo algo que afecta a nuestra visitar www.sextherapy.co.nz. el Burnett Centre - New Zealand Aids comunidad: la migración a otra cultura. 14 www.kiwilatino.co.nz “Mucha buena gente que sería incapaz de robarnos el dinero, nos roba sin escrúpulo alguno el tiempo que necesitamos para ganarlo” Jacinto Benavente, dramaturgo español (1866 – 1954) EVENTOS SABADO 16 MARZO 14th Tauranga Multicultural Festival 2013, 10am - 4pm Bailes y música de diferentes rincones del planeta, puestos de comida étnica, deportes, actividades para niños... ven a verlo todo por tan sólo $6 (los peques entran gratis) en el precioso Historic Village en Tauranga (17th Avenue). Podéis encontrar más información en www.eventfinder.co.nz/2013/14th-tauranga-multiculturalfestival-2013/tauranga. Ah, y ¡no te dejes de pasar por el stand de KiwiLatino! DOMINGO 7 ABRIL Auckland International Cultural Festival, 10am-5pm ¿Quién se acuerda de nuestro simpático Kiwi, que el año pasado deleitó a chicos y grandes según fue repartiendo caramelos y haciendo amigos por todas partes? No os perdáis este evento anual gratuito que celebra la gran diversidad cultural de Auckland con gente de más de 48 nacionalidades. Disfrutaréis de puestos de comida, bailes tradicionales y música en tres escenarios diferentes. En el War Memorial Park, May Road, Mt Roskill. Estos y otros eventos también se pueden encontrar en el calendario de nuestra página web: http://www.kiwilatino.co.nz/eventos/ CRÉDITOS Maquetación Maria Atkins (Free DIY Websites - www.freediywebsites.co.nz / No Frills Websites - www.nofrillswebsites.co.nz) Editorial Sonia Vázquez (Abogado - www.soniavazquez.co.nz) Contenido Maria Atkins y los respectivos autores de cada artículo. Gracias a Laura Cabrera por la aportación del Martin Fierro. Fotografías / Gráficos Pg 4. Pepa Torre (PT’s Foto Fun - www.ptsfotofun.com) Pg 8. Gráfico rojo/negro: Maria Atkins Pg 10. Pepa Torre Pg. 6 y 15. Kiwi de KiwiLatino: originales de Rodrigo Calquin (www.rccleaning.co.nz), manipulación por Maria Atkins Pg. 15 Foto del Tauranga Multicultural Festival: Tauranga Regional Multicultural Council (www.trmc.co.nz) www.kiwilatino.co.nz 15 A S O C I A C I Ó N D E E M P R E S A R I O S Y P R O F E S I O N A L E S H I S PA N O H A B L A N T E S D E N U E VA Z E L A N D A LISTADO DE SOCIOS AVISO IMPORTANTE: En conformidad con las leyes de privacidad, y más concretamente del envío de correo no solicitado (spam), rogamos no añadan las direcciones de email de nuestros socios a una lista de marketing sin previa autorización de cada uno de ellos. ABOGADO Sonia Vázquez PO Box 101713 North Shore 0745 (09) 410 0211 [email protected] www.soniavazquez.co.nz AGENCIA DE INTERCAMBIO Bglobal Ltd Paola Gómez 6A/47 High Street, Central Auckland, Auckland (09) 5514461 [email protected] www.bglobal.co.nz AGENTE INMOBILIARIO Harcourts Real Estate Ana Menéndez 400 Beach Rd, Mairangy Bay, Auckland (09) 477 6442 / 021 567 070 [email protected] www.facebook.com/AnaMenendez.RealEstateAgent Barfoot Real Estate Analia Gentile 24 Greenhithe Road, Greenhithe (09) 413 6528/ (09) 413 6545/ 021 060 9633 [email protected] www.barfoot.co.nz Ray White Real Estate Cecilia Gore 140 Sunnynook Rd., Sunnynook, North Shore 027 447 1796 [email protected] ASESORÍA INMIGRACIÓN / AGENCIA INTERNACIONAL PARA ESTUDIANTES Código Level Ltd Ricardo Rubén Miranda 121 Bleakhouse Rd. Howick. Auckland (09) 5354806 [email protected] www.codigolevel.com 16 BANCA Y SERVICIOS FINANCIEROS EN ESPAÑOL Westpac Bank Christian Delgado 381 Remuera Road, Remuera, Auckland (09) 529 4706/ 027 591 4686 / Fax (09) 522 2641 [email protected] www.facebook.com/bancahispanawestpacnz CLUB ESPAÑOL PARA NIÑOS DE HABLA ESPAÑOLA LCF Fun Languages Julia Peral 021 293 4011 [email protected] www.lcfclubs.co.nz COACHING PROFESIONAL ArohaNui Coaching Ltd Lucia Die Gil (09) 948 8685 / 021 0243 8858 [email protected] www.arohanuicoaching.com COUNSELLING Y PSICOTERAPIA Gabriela Mercado 2 Jervois Road, Ponsonby, Auckland (09) 480 6452 / 021 237 5417 [email protected] www.sextherapy.co.nz DESARROLLO DE PÁGINAS WEB María Atkins (María José) No Frills Websites (HTML / CSS y WordPress) www.nofrillswebsites.co.nz Free DIY Websites (CMS / E-commerce) www.freediywebsites.co.nz DISEÑO GRÁFICO Think Creative Josie Druetta 7A Douglas Alexander Parade, Albany, North Shore (09) 415 7090 (ext 8 o 709) [email protected] www.thinkcreative.co.nz www.kiwilatino.co.nz DISEÑO INTERIOR LATINOAMERICANO Don’t Cry for Me Nina Clar Timaru, South Island (03) 688 0563 / 021 162 8818 [email protected] www.facebook.com/nocryforme DULCES ARGENTINOS DE VENTA ONLINE Dulce As Ltd Alejo M. Ramírez 2, 9 Cowan St., Ponsonby, Auckland Tel y Fax (09) 376 4133 / 021 168 9121 [email protected] www.dulceas.co.nz ENSEÑANZA DE ESPAÑOL Y DE MÚSICA Linguamusic Anna Pallarés Gulf Habour, Hibiscus Coast, Auckland (09) 4284280 / 0272958433 [email protected] ESCUELA DE ESPAÑOL Viva Spanish Ltd Adriana Rodríguez / Carlos García Level 2, William House, 57 Willis St, Wellington PO Box 11116 Manners St, Wellington 6142 (04) 472 7075 [email protected] www.vivaspanish.co.nz INSTALADOR DE GAS Y FONTANERO REGISTRADO Nava Gas Evaristo Navarrete 5 Maxwell Avenue, Grey Lynn, Auckland (09) 378 9538 / Fax 021 0293 6528 [email protected] JOYERÍA MEXICANA Y ARTÍCULOS 100% DE PIEL Mexican Treasures Alicia Belmont www.mexican-treasures.com LIFE COACHING – ASESORÍA ESTRATEGICA DE VIDA Laura Cabrera 221 Golf Rd. Titirangi, Waitakere, Auckland (09) 817 4307/ 0275 928 920 [email protected] http://es.lifecoachingnz.com PELUQUERÍA Mariluz Seisdedos 13 McDowell Crescent, Glenfield, North Shore (09) 480 4827 021 022 9739 [email protected] PSICÓLOGO REGISTRADO Ivan Trofimoff MAPsych, MA Sexology, NZPS 54 Mt. Eden Rd. Mt. Eden Auckland 1024 (09) 638 9804 / Fax (09) 6389814 [email protected] ESTUDIO FOTOGRÁFICO PT´s Foto Fun Pepa Torre 174-A King St, Cambridge, Waikato (07) 823 5486, 021 278 2512 [email protected] www.ptsfotofun.com RESTAURANTES Besos Latinos Ana Cecilia Mijangos Lara 39-40 Elliott Street, Auckland CBD (09) 303 0217 [email protected] www.besoslatinos.com FOTOGRAFIA – RESTAURACIÓN Y ESCANEADO Waterlily Photography María Atkins [email protected] www.waterlilyphotography.co.nz Jalapeños Mexican Grill Alejandro Olaya (09) 377 8384 12 Shop B O’Connell Street. Auckland Central [email protected] www.jalapenos.co.nz IMPORTACIÓN Y DISTRIBUCIÓN DE VINO CHILENO CARMENERE Carmenere Ambassador Silvana Erenchun Pérez 369/9 Flume Road, RD4, Cambridge 027 391 7971 [email protected] www.carmenere.co.nz INFORMÁTICA Y TELECOMUNICACIONES Netbridge Ltd Phil Sosaya PO Box 11593 Wellington 0275990004 [email protected] www.netbridge.co.nz www.kiwilatino.co.nz SALUD Mother-Well Natural Health Dr. Morella Lascurain 820 Mt Eden Road, Auckland T. (09) 630 0067 / 021 796 453 [email protected] www.mother-well.co.nz SERVICIOS DE LIMPIEZA RC Cleaning Rodrigo Calquin PO Box 102129 North Shore City 0745 022 048 841 [email protected] www.rccleaning.co.nz 17 Spanish Language Services Cecilia Valeiras 78 Mountbatten Avenue, Hillcrest, Auckland Tel y Fax (09) 419 2485 [email protected] TRADUCCIÓN MES Translations María Eugenia Serra 3B/182 Federal Street, Auckland Central 1010 (09) 377 5453 / 021 159 8474 [email protected] www. facebook.com/MEStranslations TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN, SECRETARIADO BILINGÜE All Spanish Ltd Cecilia Titulaer PO Box 48200, Silverstream, Upper Hutt 5019 (04) 973 8377 / 021 158 7933 [email protected] www.allspanish.co.nz TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN, CLASES DE ESPAÑOL Spanish Communications Ltd María Paz Díaz 9 Blencathra Place, Christchurch Tel y Fax (03) 339 0057 [email protected] www.spanish.net.nz YERBA MATE, MATE Y BOMBILLAS La Pachamama Ltd. Gabriela Pouwels 86 D Naylors Dr, Mangere, Auckland (09) 255 5560 / [email protected] www.pachamama.co.nz Hazte Miembro Si quieres ver tu negocio en este listado, visita www.kiwilatino.co.nz/membresia Para recibir de forma gratuita los próximos ejemplares de nuestra revista, y descargar pasadas ediciones, visita: www.kiwilatino.co.nz/revista 18 www.kiwilatino.co.nz