Presentación de PowerPoint - Eurorégion Aquitaine Euskadi
Transcripción
Presentación de PowerPoint - Eurorégion Aquitaine Euskadi
26-27 de Mayo de 2016 I. ARDOGINTZA TOPAKETA PROFESIONALA 1er ENCUENTRO PROFESIONAL VITIVINÍCOLA 1ères RENCONTRES PROFESSIONNELLES VITIVINICOLES EUSKADI VIN AQUITAINE 1 Les 26 et 27 mai dernier se sont déroulées au musée Artium à VitoriaGasteiz les 1ères Rencontres Professionnelles Vitivinicoles dans le cadre du projet EVA (Euskadi Vin Aquitaine), une initiative de coopération entre l’Euskadi et l’Aquitaine pour développer l’innovation et favoriser la compétitivité du secteur vitivinicole des deux régions. Los pasados 26 y 27 de mayo se celebró en el museo Artium de Vitoria-Gasteiz el I Encuentro Profesional Vitivinícola enmarcado en el proyecto EVA (Euskadi Vin Aquitania), una iniciativa de cooperación entre Euskadi y Aquitania para impulsar la innovación y mejorar la competitividad del sector vitivinícola de ambas regiones. Joan den maiatzaren 26an eta 27an, Ardogintzaren I. Topaketa Profesionala egin da Gasteizko Artium museoan, EVA (Euskadi Vin Aquitaine) proiektuaren baitan. EVA Euskadi eta Akitaniaren arteko lankidetza proiektua da, bi eskualdeetan ardogintzaren sektorean berrikuntza sustatu eta lehiakortasuna hobetzea xede duena. Le projet EVA inclut l’ensemble des acteurs sur toute chaîne de valeur vitivinicole, depuis les producteurs et fournisseurs de produits et services jusqu’aux centres techniques et de recherche. Le projet a débuté en janvier 2016 et son objectif principal est de créer un réseau de coopération durable d’acteurs scientifiques, techniques et économiques dans le secteur vitivinicole des deux côtés de la frontière. El proyecto EVA integra a diferentes agentes de la cadena de valor del sector vitivinícola, desde productores/proveedores de productos y servicios hasta centros tecnológicos y de investigación. El proyecto comenzó en enero de 2016 y tiene como principal objetivo crear una red de cooperación sostenible de actores científicos, técnicos y económicos del sector vitivinícola entre las regiones de Euskadi y Aquitania. EVA proiektuak balio kateko hainbat eragile integratzen ditu, hau da, ekoizleak, produktuen hornitzaileak eta zerbitzuak zein teknologi eta ikerketa zentroak. Proiektua 2016ko urtarrilean abiatu zen, eta helburu nagusia da eragile zientifiko, tekniko eta ekonomikoen sare iraunkor bat sortzea, ardogintzaren sektorearen barruan, Akitania eta Euskadi eskualdeen artean. 2 Objectifs Objetivos Helburuak Nous avons atteint le premier objectif de ces 1ères Rencontre Professionnelles EVA (Euskadi Vin Aquitaine) : mettre en contact les membres du réseau et rencontrer les acteurs de la filière vitivinicole des deux côtés de la frontière. Hemos conseguido el primer objetivo del 1er Encuentro Profesional EVA (Euskadi Vin Aquitaine): poner en contacto a los miembros de la red y conocer los agentes del sector vitivinícola de cada lado de la frontera. EVA (Euskadi Vin Aquitaine) Ardogintzaren I. Topaketa Profesionalaren lehen helburua bete dugu: sareko kideak harremanetan jartzea eta mugako alde bakoitzeko ardogintzaren sektoreko eragileak ezagutzea. L’objectif des ateliers était de connaitre les principales thématiques de recherche de la région voisine ainsi que les compétences existantes. Grâce aux différents échanges nous avons identifié quelques sujets d’intérêts communs qui pourront ouvrir des futures coopérations dans la filière vitivinicole entre les deux régions. El objetivo de los talleres era conocer las principales temáticas de investigación de la región vecina así como las competencias existentes. Gracias a los diferentes intercambios que han tenido lugar durante los talleres hemos podido identificar algunos temas de interés comunes que podrán abrir futuras cooperaciones dentro del sector vitivinícola entre las dos regiones. Lantegien xedea zen ondoko eskualdean ikertzen ari diren gai nagusiak jakitea, baita bakoitzak dituen eskumenak ere. Lantegietan egin diren trukeei esker, hainbat gai komun eta interesgarri identifikatu ahal izan ditugu, etorkizunean bi eskualdeen artean lankidetzak ireki ahal izateko, betiere ardogintzaren sektorearen inguruan. 3 Programme des interventions Programa de ponencias EGITARAUA Projet EVA (Euskadi Vin Aquitaine) Gilles Brianceau, Directeur Bordeaux Aquitaine INNO’VIN Proyecto EVA (Euskadi Vin Aquitaine) Gilles Brianceau, Directeur Bordeaux Aquitaine INNO’VIN EVA Proiektua (Euskadi Vin Aquitaine) Les réseaux sociaux au service de la filière du vin Patrice Malka, Responsable des Relations Entreprises. KEDGE Business School Las redes sociales al servicio del sector del vino Patrice Malka, Responsable des Relations Entreprises. KEDGE Business School Sare sozialak ardoaren sektorearen zerbitzura Tendances du marché du vin: Focus sur le marché belge Rafael del Rey, Observatorio Español del Mercado del Vino (OeMv), Pedro Ballesteros, Master of Wine y César Roman, mejor somellier belga 2015. Tendencias del mercado del vino: Profundización en el mercado belga. Rafael del Rey, Observatorio Español del Mercado del Vino (OeMv), Pedro Ballesteros, Master of Wine y César Roman, mejor somellier belga 2015. Gilles Brianceau, Director Bordeaux Aquitaine INNO’VIN. Patrice Malka, KEDGE Schooleko Enpresa Business Munduko ardoen dastatzea eta hitzaldia: Ardoaren merkatu tendentziak: Belgikako merkatuan sakontzea Rafael del Rey, Observatorio Español del Mercado del Vino (OeMv), Pedro Ballesteros, Master of Wine, eta César Roman, 2015 Belgikako somellier onena. 4 MARCHE DU VIN MERCADO DEL VINO MERCADO DEL VINO Route du Vin de Rioja Alavesa: OEnotourisme “de pura cepa” Juan Manuel Lavín Santamaría, Gerente de Villa LucíaEspacio gastronómico y de Altair Abadía Catering Ruta del Vino de Rioja Alavesa: Enoturismo de pura cepa Arabako Errioxaren Ardoaren Ibilbidea: benebenetako enoturismoa Juan Manuel Lavín Santamaría, Gerente de Villa LucíaEspacio gastronómico y de Altair Abadía Catering Les enjeux et bonnes pratiques de l’oenotourisme Juan Manuel Lavín Santamaría, Villa Lucia- Espazio Gastronomikoko eta Altair Abadia Cateringeko Zuzendaria. Los desafíos y buenas prácticas del enoturismo Enoturismoaren erronkak eta praktika onak Patrice Malka, Responsable des Relations Entreprises. Wine & Spirits Academy. KEDGE Business School Patrice Malka, Responsable des Relations Entreprises. Wine & Spirits Academy. KEDGE Business School Patrice Malka, Wine & Spirits Academy. KEDGE Business Schooleko Enpresa Harremanen Arduraduna. Vendre plus ou vendre mieux? Comment dire non à une vente… ¿Vender más o vender mejor? Como decir que no a una venta… Gehiago edo hobeto saldu? Nola esan ezetz salmenta bati? Garikoitz Rios. Bodegas Itsasmendi. Garikoitz Rios. Bodegas Itsasmendi. Garikoitz Rios, Itsas-Mendi Upategia. Modelización de la dinámica de los precios aplicada a los vinos de Burdeos. Burdeoseko ardoei aplikatutako prezioen dinamikaren modelizazioa. Emmanuel PAROISSIEN, Doctorant LAREFI. Université de Bordeaux Emmanuel Paroissien, Burdeoseko Unibertsitatea. Cas de succès sur la 1ère Déclaration Environnementale de Produit dans une exploitation familiale. Caso de éxito de la 1a Declaración Ambiental de Producto en una bodega familiar. Upategi txikietako Produktuaren Ingurumen Adierazpenaren 1. arrakasta kasua Saúl Gil Berzal, Gerente de la bodega Gil Berzal en Laguardia. Olatz Unamunzaga. Responsable técnico de proyectos nacionales y europeos. NEIKER Saúl Gil Berzal, Gerente de la bodega Gil Berzal en Laguardia. Olatz Unamunzaga. Responsable técnico de proyectos nacionales y europeos. NEIKER Saúl Gil Berzal, Gil Berzal Upategiko Zuzendaria. Modélisation de la dynamique des prix appliquée aux vins de Bordeaux. Emmanuel PAROISSIEN, Doctorant LAREFI. Université de Bordeaux Olatz Unamunzaga, Proiektu Nazional eta Europarren arduradun teknikoa. NEIKER 5 LA VIGNE EL VIÑEDO MAHASTIGINTZA Terroir: influence du sol sur la vigne et récupération du matériel végétal Terroir: influencia del suelo en la viña y recuperación de material vegetal Terroir: lurrararen eragina mahastian eta material begetalaren berreskuratzea Roberto Pérez Parmo. NEIKER Roberto Pérez Parmo. NEIKER Roberto Pérez Parmo, NEIKER. Gestion durable du sol viticole Gestión sostenible del suelo vitícola Mahastigintza lurreko kukdeaketa jasangarria Maxime Christen. Responsable Etude et Gestion des Sols. Service Vigne et Vin. Chambre d’Agriculture de la Gironde Maxime Christen. Responsable Etude et Gestion des Sols. Service Vigne et Vin. Chambre d’Agriculture de la Gironde Maxime Christen, Lurren Ikerketa eta Kudeaketa Arduraduna Mahastigintza eta Ardo Zerbitzua. Chambre d’Agriculture de la Gironde. Infrastructures de données spatiales: son application sur la Rioja alavesa Infraestructuras de datos espaciales: su aplicación a Rioja alavesa. Espazioko datuen azpiegiturak: aplikazioa Arabako Errioxan Daniel Sáenz. Jefe del Área de Sistemas de Información Geográfica y Forestal de la Fundación Hazi Fundazioa Daniel Sáenz. Jefe del Área de Sistemas de Información Geográfica y Forestal de la Fundación Hazi Fundazioa. Daniel Sáenz, HAZI Fundazioko Informazio Geografikorako Sistemak eta Basogintza Arloburua. Caractérisation des terroirs du vignoble de la Cave d’Irouleguy Caracterización del terroir del viñedo de la Cave Irouleguy Cave Irouleguiko mahastian terroiraren karakterizazioa Nadine Gaztambide, Directrice Générale de la Cave d'Irouleguy Nadine Gaztambide, Directrice Générale de la Cave d'Irouleguy Nadine Gaztambide, Cave d'Irouleguyeko Zuzendari Nagusia. LIFE FITOVID: Vers une réduction des produits phytos LIFE FITOVID: Hacia la reducción de fitosanitarios LIFE FITOVID: fitosanitarioak gutxitze aldera Ana Díez. Investigadora del Departamento de Sanidad Vegetal de NEIKER Ana Díez. Investigadora del Departamento de Sanidad Vegetal de NEIKER Etude des facteurs de prédisposition dans la manifestation foliaire de l’ESCA Estudio de los factores de predisposición en la manifestación foliar de la yesca Coralie Laveau, Ingénieur d’études et directrice de la cellule de transfert VITINNOV. ISVV. INRA Coralie Laveau, Ingénieur d’études et directrice de la cellule de transfert VITINNOV. ISVV. INRA Ana Díez, NEIKEReko Landare Osasun Arloko Ikerlaria. Hostoetan ieska agertzearen aurrejoerafaktorei buruzko ikerketa Coralie Laveau, VITINNOV Transferentzia Zelularen ikasketa-ingeniaria eta zuzendaria. ISVV. INRA. 6 LE VIN EL VINO ARDOA Evolution du Txakoli depuis ces 20 dernières années : Quelles modifications dans les pratiques vitivinicoles. Evolución del Txakoli en los últimos 20 años. Cambio en la forma de elaborar y cultivar la viña. Txakolinaren eboluzioa azken 20 urteetan. Mahastigintzan eta ardogintzan eman diren aldaketak Ana Martin. Bodegas Urbanas Ana Martin. Bodegas Urbanas Ana Martín, Bodegas Urbanas. Meilleure maîtrise de l'oxygène en vinification. Mejorar el dominio del oxígeno en la vinificación. Ardoan oxigenoaren domeinua hobetu Arnaud Massot, Responsable Scientifique de la Cellule de Transfert Technologique Amarante Process, ADERA Arnaud Massot, Responsable Scientifique de la Cellule de Transfert Technologique Amarante Process, ADERA Etudes métabolomiques dans le vin Estudios metabolómicos en vino Ardoan ikerketa metabolomikoak Ramón Barrio (UPV/EHU) Ramón Barrio (UPV/EHU) Ramón Barrio, (UPV/EHU) Qualité et identité variétale des vins Calidad e identidad varietal de los vinos Ardoen kalitatea barietateen identitatea Cécile Thibon, Ingénieur de recherche. Unité de Recherche OEnologie. ISVV Cécile Thibon, Ingénieur de recherche. Unité de Recherche OEnologie. ISVV. Cécile Thibon, Ikerketa Ingeniaria. Enologia Ikerketa Unitatea.ISVV. Evaluation sensorielle des vins. Peu ou beaucoup à faire? Evaluación sensorial de vinos. ¿Poco o mucho por hacer? Ardoen Ebaluazio Sentsoriala. Asko dago egiteko? Iñaki Etaio (UPV/EHU) Iñaki Etaio (UPV/EHU) Iñaki Etaio, (UPV/EHU). Optimiser ses itinéraires de production pour un objectif-produit précis. Optimizar sus itinerarios de producción hacia un objetivo-producto preciso. Produktu-helburu zehatza lortzeko ekoiezpen Charlotte Anneraud, Œnologue, responsable d’expérimentations. Institut Français de la Vigne et du Vin. Charlotte Anneraud, Œnologue, responsable d’expérimentations. Institut Français de la Vigne et du Vin. Charlotte Anneraud, Enologoa, Esperimentazio Arduraduna. Frantziako Ardo eta mahastigintza Institutua. Arnaud Massot, ADERA, Amarante Processrko Teknologia Transferentzia Zelula Zientifikoko Arduraduna. ibilbideak hobetu 7 Conclusions Conclusiones Atelier «Marché du vin» Taller “Mercado del vino”: Animateurs : Gilles BRIANCEAU (INNO’VIN) et Alazne URIBARRI (HAZI). Dinamizadores: Gilles BRIANCEAU (NNO’VIN) y Alazne URIBARRI (HAZI). Les premières présentations ont souligné la difficulté de l’oenotourisme : « il y a beaucoup d’acteurs à mettre autour de la table et ça rend évidement les décisions et le processus long et compliqué » mais ça reste un enjeu fort pour les deux régions. L’oenotourisme a été qualifié comme un sujet intéressant de coopération potentielle, d’une part, parce que c’est un enjeu majeur pour les deux régions, et d’autre part, parce qu’ils existent plusieurs synergies : « la manière de porter l’oenotourisme et les compétences des acteurs, de part et d’autre de la frontière, sont assez différentes et ils peuvent engager des coopérations ». A lo largo de las primeras presentaciones ha quedado señalada la dificultad que presenta el enoturismo: “hay muchos agentes que poner alrededor de la mesa y, evidentemente, las decisiones y el proceso se vuelve largo y complicado” pero éste sigue siendo un desafío fuerte para ambas regiones. El enoturismo ha sido calificada como una temática interesante de cooperación potencial, por un lado, porque es un desafío mayor para ambas regiones, y por otro, porque existen diversas sinergias: “la manera de llevar el enoturismo y las competencias de los actores, de un lado y de otro de la frontera, son bastante diferentes y podrían concebirse futuras cooperaciones”. Ondorioak Lantegia: “Ardoaren merkatua”: Dinamizatzailea: Gilles BRIANCEAU (INNO’VIN), Alazne URIBARRI (HAZI). Hasierako aurkezpenetan enoturismoak dituen arazoak jarri dira agerian: “mahaiaren inguruan eragile asko jarri behar dira eta, jakina, erabakiak eta prozesua luzatu eta zaildu egiten da”, baina, halere, hori erronka indartsua da bi eskualdeentzat. Enoturismoa lankidetza potentzial baterako gai interesgarritzat jo da, alde batetik, bi eskualdeetarako erronka handia delako, eta, bestetik, hainbat sinergia daudelako: “enoturismoa lantzeko modua eta eragileen eskumenak, mugaren alde batekoak zein bestekoak, oso desberdinak dira, eta etorkizunean hainbat lankidetza proposatu litezke”. 8 La Bodega de Txakoli, avec une longue expérience et un long parcours, nous a montré combien il est difficile et potentiellement intéressant de refuser une vente : « ils ont augmenté leur production et leurs ventes jusqu'au moment où ils ont décidé d’arrêter pour garder une production qui leur convient afin de dédier les efforts l’amélioration de la qualité, c'est-à-dire, vendre moins mais vendre mieux ». Cet exemple de choix de valorisation du produit et de vente sur le marché local pourrait intéresser d’autres producteurs aquitains et d’Euskadi. Ensuite, le développement d’un modèle de prédiction de formation du prix du vin en vrac utilisé pour l’appellation Bordeaux Rouge a été présenté. En utilisant un certains nombres de variables le modèle peut prédire le prix du vin en vrac, « le challenge maintenant c’est d’améliorer l’outil et s’étendre sur d’autres AOC, pourquoi pas le txakoli ou la Rioja Alavesa ». Bodegas Itsasmendi, con una larga experiencia y un largo recorrido, nos ha mostrado cuán difícil, y a la vez interesante, es rechazar una venta: “han crecido en ventas hasta el punto de tomar la decisión de parar la producción, a un nivel que resulta conveniente para la empresa, para seguir creciendo en calidad, es decir, vender menos pero vender mejor”. Este ejemplo de elección de valorización del producto y venta sobre el mercado local podría resultarle interesante a otros productores aquitanos y de Euskadi. Itsasmendi upategiak esperientzia eta ibilbide luzea dauka, eta azaldu digu salmenta bati ezetz esatea zein zaila eta, aldi berean interesgarria den: “salmentak hazi egin dira, produkzio gelditzeko erabakia hartzeraino, enpresarentzat komenigarria izango den maila bateraino, eta ondorioz kalitatea handitzeko, hau da, gutxiago saltzea baina hobeto saltzea”. Produktuaren balioa agerian jartzeko eta tokiko merkatuan saltzeko erabakiaren erabaki hori interesgarria izan daiteke Akitaniako zein Euskadiko beste ekoizle batzuentzat. A continuación, se ha presentado un modelo, desarrollado para la DO Bordeaux Rouge, que permite la predicción del precio del vino a granel. Utilizando un cierto número de variables el modelo puede llegar a predecir el precio que tendrá el vino vendido a granel, “el reto que tienen ahora es la mejora de esta herramienta y de extender su aplicabilidad a otras DO, por qué no al txakoli o a Rioja Alavesa”. Ondoren Bordeaux Rouge sor-markarako garatutako eredu bat aurkeztu da, soltean saldutako ardoaren prezioa iragarri ahal izateko. Hainbat aldagai erabiliz ereduak soltean saldutako ardoak izango duen prezioa iragarri dezake. “Orain duten erronka da tresna hori hobetzea, eta bere aplikagarritasuna beste sor-marka batzuetara hedatzea, esaterako, txakolinera edo Arabako Errioxara, zergatik ez! 9 La dernière présentation concernait l’affichage environnemental. Il sera effet obligatoire à partir de 2020 sur les bouteilles de vins avec notamment l’affichage de la consommation énergétique. Cela risque de générer un surcroit de travail liés à la traçabilité et aux calculs : « le viticulteur doit produire et vendre le vin, il ne peut pas passer trop de temps dans les papiers et rentrer toute la traçabilité ; faut trouver des solutions pour que ça soit beaucoup plus fluide et qu’il n’y est pas de double saisie… ». Neiker a mis en place un outil dans une bodega familiale représentative qui devrait aider le viticulteur à gagner du temps. Finalmente, hay que saber que a partir del 2020 las botellas de vino deberán presentar un etiquetado medioambiental con el consumo energético. Ello conllevara dedicarle mucho tiempo la trazabilidad y a los cálculos necesarios: “el viticultor debe producir y vender su vino, no le queda demasiado tiempo para el papeleo e introducir toda la trazabilidad; hay que encontrar una solución para optimizarlo y aligerarlo”. Neiker ha puesto en marcha una herramienta que ha sido probada en una bodega familiar representativa que les ayudará a rentabilizar sus tiempos. “Este taller abre ya un determinado número de líneas de trabajo entre los colaboradores de la red EVA” Azkenik, jakin behar da 2020tik aurrera ardo botilek ingurumen etiketa bat eduki beharko dutela, kontsumo energetikoa adierazteko. Horrek eragingo du trazabilitatea eta beharrezko kalkuluak egiteko denbora asko eman beharra: “ardogileak bere ardoa ekoitzi eta saldu behar du, ez zaio denbora askorik geratzen paper kontuetarako eta trazabilitate osoa sartzeko; irtenbide bat aurkitu behar da hori optimizatzeko eta arintzeko”. Neikerrek tresna bat jarri du martxan denbora errentabilizatzen laguntzeko, eta famili upategi estandar batean probatu dute. “Lantegi honek dagoeneko lanerako bide batzuk ireki ditu EVA sareko kolaboratzaileen artean” « Cet atelier ouvre déjà un certain nombre de piste de travail entre les partenaires du réseau EVA» 10 Atelier «Vigne» Taller “El Viñedo” Lantegia “Mahastia” Animatrices : Manon GARCIA (INNO’VIN) et Ana AIZPURUA (NEIKER). Dinamizadoras: Manon GARCIA (INNO’VIN) y Ana AIZPURUA (NEIKER). Dinamizatzailea: Manon GARCIA (INNO’VIN), Ana AIZPURUA (NEIKER). Les sujets abordés dans cet atelier ont été les suivants : influence du terroir et du climat sur la qualité du raisin et le rendement, méthodes pour une bonne gestion du sol, des nouveaux outils de précision disponibles pour l’étude du terroir, la réduction des produits phytosanitaires et les maladies du bois. Los temas que han sido abordados durante este taller han sido los siguientes: la influencia del terroir y el clima sobre la calidad de la uva y el rendimiento de la parcela, métodos para trabajar el suelo de forma sostenible, nuevas herramientas de precisión disponibles para el estudio del territorio vitícola, la reducción de los productos fitosanitarios y las enfermedades de la madera. Lantegian honako gai hauek landu dira: terroir-aren eta klimaren eragina mahatsaren kalitateari eta lursailaren errendimenduari dagokionez, lurra modu jasangarrian lantzeko metodoak, doitasunezko tresna berriak ardogintzarako lurraldea aztertzeko produktu fitosanitarioen murrizketa eta zuraren gaixotasunak. De nombreuses similitudes sont apparues dans les problématiques exprimées par les viticulteurs des deux côtes de la frontière. Les outils qui ont été développés tentent de répondre à ces problématiques. Hemos encontrado un gran número de similitudes en las problemáticas expresadas por los viticultores de ambos lados de la frontera. Las herramientas que han sido desarrolladas en las dos regiones intentan responder y subsanar esas problemáticas. Mugaren bi aldeetako ardogileen artean antzeko arazo ugari aurkitu ditugu. Bi eskualdeetan garatu diren tresnek arazo horiei erantzun eta konpondu nahi dituzte. 11 « Concernant les maladies du bois, Vitinnov (nb : cellule de transfert de technologie de l’ISVV de Bordeaux) s’est concentrée surtout sur la conduite du vignoble, la taille, le greffage, … tandis que côté Euskadi les acteurs se focalisent plutôt sur la détermination des symptômes et les précurseurs de cette maladie ». Donc des synergies à trouver dans l’application, expérimentation et compréhension de ces maladies. Dans les deux régions il existe déjà des méthodes employées pour la gestion durable du sol viticole. Collaborer pour comparer et améliorer ces méthodes pourrait être intéressant pour les producteurs aquitains et d’Euskadi afin de rendre leurs actions plus performantes. Sur ce point, l’objectif est de trouver des complémentarités et de ne pas multiplier les outils existants. “Vitinnov se concentra sobretodo en la conducción del viñedo, la poda, el injerto,… mientras que del lado de Euskadi se focalizan más sobre cómo se lleva a cabo la determinación de los síntomas y los precursores de esta enfermedad”. Encontramos pues algunas sinergias en la aplicación, experimentación y comprensión de estas enfermedades. En ambas regiones existen ya algunos métodos que se emplean en la gestión sostenible del suelo vitícola. Colaborar para comparar y mejorar estos métodos podría resultar interesante de cara a los productores aquitanos y de Euskadi y sacarles mayor rendimiento a sus acciones. Hoy en día el objetivo consiste en encontrar esas complementariedades para no duplicar las herramientas ya existentes. « Avanzar lo más rápido posible juntos » “Vitinnoven zeregina, batez ere, mahastia gobernatzea da, inausketa, txertaketa… eta Euskadin, berriz, lana gehiago fokalizatzen da gaixotasunaren sintomak eta aitzindariak zehaztera”. Beraz, sinergia batzuk daude gaixotasun horien aplikazioan esperimentazioan eta ulermenean. Bi eskualdeetan dagoeneko hainbat metodo erabiltzen dira ardogintzarako lurra modu jasangarrian kudeatzeko. Metodo horiek konparatzeko eta hobetzeko elkarlanean aritzea interesgarria izan daiteke Akitaniako zein Euskadiko ekoizleentzat, beraien ekintzei etekin handiagoa ateratzeko. Gaur egun, helburua da osagarritasun horiek aurkitzea, dagoeneko dauden tresnak ez bikoizteko. « Elkarrekin ahalik eta azkarren aurrera egitea » « Avancer le plus rapidement possible ensemble » 12 Atelier «Vin» Taller “El Vino” Lantegia “Ardoa” Animateurs : Patxi PEREZ ELORTONDO (UPV-EHU) et Julie MAUPEU (MICROFLORA). Dinamizadores: Patxi PEREZ ELORTONDO (UPV-EHU) y Julie MAUPEU (MICROFLORA). Dinamizatzailea: Patxi PEREZ ELORTONDO (UPV-EHU), Julie MAUPEU (MICROFLORA). Les trois parties abordées lors de cet atelier ont répondu de manière générale aux attentes. Les participants auraient cependant souhaité une intervention sur la microbiologie, sujet fondamental dans le processus de vinification, et ensuite, disposer de plus de détails sur les méthodes d’analyses et la métrologie. Los tres bloques abordados en el taller del vino han respondido de manera general a las expectativas del público. Los participantes han echado en falta al final de la sesión el tema de la microbiología, un pilar fundamental en el proceso de vinificación y también ver con más detalle los métodos de análisis y la metrología. Ardoaren lantegian landu diren hiru tailerrek, oro har, publikoaren aurreikuspenei erantzun diete. Parte hartzaileek saioaren amaieran faltan bota dute mikrobiologiaren gaia, hori funtsezko zutabea baita ardogintzaren prozesuan; baita ere analisi eta metrologiako metodoak zehatzago ikustea ere. La première présentation sur l’évolution du Txakoli fut très intéressante du point de vue du public aquitain. Elle a permis la découverte de cette DO plus profondément en termes de localisation géographique, production et des particularités de vinification « qui donnent, au vin final, des caractéristiques très particulières ». La primera presentación sobre la evolución del txakoli ha resultado muy interesante desde el punto de vista de los participantes franceses. Por un lado han descubierto esta DO en mayor profundidad en lo que respecta a su localización, producción y las particularidades de vinificación que aportan al vino final sus características y diferenciación. Txakolinaren eboluzioari buruzko lehen aurkezpena oso interesgarria izan da frantziar parte hartzaileen ikuspegitik. Alde batetik, sor-marka hori sakonago ezagutu dute, lokalizazioari, ekoizpenari eta ardogintzaren berezitasunei dagokienez, horien ondorioz lortzen baititu amaierako ardoak bere ezaugarriak eta bereizgarria. 13 La deuxième partie de l’atelier s’est concentré sur l’étude de la typicité des vins à travers les analyses métabolomiques : « cette méthode d’analyse a une large application dans le vin, depuis la caractérisation d’arômes jusqu’à la détection de fraudes ». Une des conclusions présentées est qu’il existe un grand potentiel dans l’étude métabolomique qui n’est pas encore exploité et qui pourrait se développer en coopération : « c’est un champ d’intérêt très large du point de vue de détection de tous les éléments qui composent le vin et qui pourrait nous apporter des informations sur la différentiation variétale, différentiation géographique et même différentiation d’élevage, par exemple nous pouvons savoir si la barrique utilisée était en chêne français ou américain ». Durante el segundo bloque del taller se ha mostrado el estudio de la tipicidad de los vinos a través de los análisis metabolómicos: “este método de análisis tiene una amplia aplicabilidad en el vino, desde la caracterización de aromas hasta la detección de fraudes”. Se ha llegado a la conclusión que el estudio metabolómico tiene un potencial enorme que está aún sin explotar y que podría desarrollarse en cooperación “es un campo de interés muy amplio desde el punto de vista de detección de cualquier componente del vino que nos podría proporcionar información de la diferenciación varietal, diferenciación geográfica e incluso de la diferenciación en el proceso de vinificación, por ejemplo se podría diferenciar si en la crianza se ha utilizado una barrica de roble francesa o americana”. Lantegiaren bigarren blokean ardoen tipizitatearen azterketa erakutsi da, analisi metabolomikoetan oinarrituta: “analisi metodo horrek aplikazio zabala du ardoan, aromen karakterizaziotik iruzurrak detektatzeraino”. Atera den ondorioa da azterketa metabolomikoak oso potentzial handia duela, oraindik esplotatu gabe dagoena, eta hori elkarlanean garatu daitekeela: “oso eremu interesgarri zabala da ardoaren osagaiak detektatzeko, esaterako, aldaeren berezitasunei buruzko informazioa lortzeko, bereizgarri geografikoa antzemateko, eta are ardogintza prozesuaren berezitasuna hautemateko; esaterako, bereizi egin liteke ardoa ontzean haritz frantziarrezko edo amerikarrezko barrika erabili den”. 14 Finalement, une des problématiques les plus discutées a été le manque de normalisation dans les méthodes d’analyses sensorielles : « il faudrait une implication international, par exemple de l’OIV pour que l’analyse sensorielle suive un protocole unique ou officiel qui permettrait d’avoir des résultats plus justes et comparables ». Ça pourrait être intéressant, dans un premier temps, de normaliser l’analyse sensorielle entre Euskadi et Aquitaine et de développer un protocole commun. Finalmente, una de las cuestiones más discutidas ha sido la falta de normalización en los métodos de análisis sensorial: “efectivamente aún queda mucho por hacer, haría falta una implicación internacional como el OIV para que el análisis sensorial siga un protocolo único u oficial que permita tener resultados más justos y comparables”. Podría resultar interesante, en un primer momento, normalizar el análisis sensorial entre Euskadi y Aquitania y desarrollar un protocolo común. Azkenik, gehien eztabaidatu diren gaietako bat izan da analisi sentsorialeko metodoen normalizaziorik ez egotea: “egiazki, asko dago egiteko, OIV bezalako nazioarteko inplikazioa beharko litzateke analisi sentsorialak protokolo bakarra edo ofiziala izan dezan, emaitza justuagoak eta konparagarriagoak lortu ahal izateko”. Berez, interesgarria izan liteke Euskadiren eta Akitaniaren artean analisi sentsoriala normalizatzea eta protokolo komun bat garatzea. « Il reste beaucoup à faire et si on le fait ensemble c’est mieux » “Queda mucho por hacer y si lo hacemos juntos mejor” “Asko dago egiteko eta, elkarrekin egiten badugu, hobeto” 15 CATA COMENTADA ----- DÉGUSTATION COMMENTÉE 16 TALLERES ---------- ATELIERS 17 18