Silabario de idioma mexicano
Transcripción
Silabario de idioma mexicano
mi CUADRO DESCRIPTIVO V COMPARATIVO LENGUAS INDÍGENAS DE MÉXICO CUADRO DESCRIPTIVO Y COMPARATIVO SILABARIO IDIOMA M1ZXCAHO, POR EL LIC, BU MEXWO: 1849. IMPRENTA DE LAS ESCALERILLAS Sí, DIRIGIDA PORM. CASTRO. 7, T- Ml Esta propiedad está l lilh. J^J asegurada con arreglo á la CUADRO DESCRIPTIVO Y COMPARATIVO m&wwwwm LETRAS MAYÚSCULAS, A C E HILLL M N O P Q, T U X Y Z LETRAS MINÚSCULAS. a c e h i 1 11 m n o p qt.ux.jz LT^. . ^31 SILABARIO. Ac Ach le Oc Ech Ich ,, A -** »> ?> >} Ax Ex Cec Catl Cetl Cax „ Cuac El Ox Cic Coc Citl Cuíl Cox „ Cuic ,, Cuap í? Ix Cae Cuep „ Cuip „ Ex Etz Etl Huac Huach Och Huic „ Huech Huich ,, Huatl Huetl Huatz Huitl Huitz fíuetz Huax Huex Huix Huap Huep Huip le Ich Ip It Lac Lee Lie Latí Letl Litl „ „ „ ,, „ Itz Itl Ix Loe Lotl Mee Mió Moc Mach Mech Mich Moch Mac Malí Metí Mitl Mptl CUADRO DESCRIPTIVO Y COMPARATIVO —6— Matz Metz Mitz Motz Nac Nec Nic Noc Nach Nech Nich Noch Nax Nex Nix Nox Oc Och Op Otz Ox Pac Pach Patz Pee Pie Poc Pech Pich Poch Petz Potz Pitz Pax Pex Pix Tlac Tlach Tlatz Tlec Póx Tlic Tlech Tletz Tloc Tloch Tlich Tlitz Tlax Tlotz Tlex Tlix Tlox Xa Xe Xi Xo Xal Xel Xil Xol Yac Yec Yic Yoc Yach Yech Yich Yoch Yatl Yetl Yitl Yotl r^*. 1 ^a SILABAS DICCIONES DE DOS con sus significados; para comenzar á A-matl. Papel. Ah-rao. No. Ax-can. x\hora. Ca-xitl. Cajete, Plato. Carn-pa. Donde. Cel-tic. Tierno. Cí-tlí. Vieja, Liebre. Coz-tic. Amarillo. Huac-quí. Rosa Hue-hue. Hue-) ac. Viejo. Itz-tli. Vidrio negro. In-tla. Con r seta. osa larga. ellos. DICCIONES DE TRES SILABA -A—na-huac. ¡Cerca del agua A-yó-tlí. 'Calabazo. A-huít-zotl. Cocodrilo. Cp.-ca-lotl. Cuervo. Chi-con-tetl. Septenario. leer CUADRO DESCRIPTIVO Y COMPARATIVO Co-ya-metl. Jabalí. Huax-ye-cac. Oajaca. Hue-xo lotl. Guaxolote* Me-xí-co. México. Mo-tó-tli. Hurón. Na-caz-tli. Oreja. O-ce-lotl. Tigre. Pa-lan-qui. Cosa podrida. Po-yauh-tli. Nublina. Po-ton-qui. Cosa muy olorosa. Tla-quech pa. Puesta. Animal llamado TeTlal-co-yotl. jono* Xo-co-mic. Muy acedo. DICCIONES DE ( CUATRO SILABAS. A-ma-max-tla. Ruibarbo. Cá-cá-la-ca< Cosa que hace mucho ruido. Casa de árboles. Hué-xó-cal-co. Ne-ne-pí-li. Señor del Lengua. Pa-qui-liz-tli. Gusto Mic tlan-teuh-tli." infierno. alegría. BOU —a— O co-te-pec. Pueblo Ocotepeque, Quauh-te-ma-lan. Guatemala. Tlat-qui-hua-que. Ricos. Te-mach-tia-ni. Tzo tzo-ca-me. Maestro. jMezquino Xo-chi-te-pec. Cerro de Xo-chi mil-co. Sementeras de flores. flores. DICCIONES PE CINCO SILABAS. A-ma-nal ten-co. Orilla del Chichi-hua la-yotl Leche. E-e-ca Vientecillo. ton-tli. Estanque Hué-xiuh-tzi tzin-tin Suegros. Ma-huiz-ti-lo-ni. Estimación. Nepoaliz-tli. Cuenta. Otlsht0rc,a.-que. Caminantes. Pá-pa-qui Jubilo. liz-tli. Tlá-tla-co-liz-tli. Pecado. Xo-chi-na-ma-cac Vendedor de flores. Orden de flores. Xo chi-ma na~li. Tzo-tzo-co-huaz-tim Peines. CUADRO DESCRIPTIVO Y COMPARATIVO — lo— DICCIONES DE SEIS SILABAS. A-cal-te-te-pon-tin. Escorpiones. Cá-ca-ma-na-liz-tli. Chanza. E-e-ca-tzi-tzin-ün. Vientos señores. Ma-huiz-tla-to-ca-itl. Autoridad noble. Po-po-xa-hua-lo-ni. Excava. Cho-quiz-ix-tla-hua-can Valle de lágrimas. Xo-chi te-pan-calco. Paraíso. Lecciones sacadas de un silabario castellano, puestas en mexicano para soltarse leyendo en el idioma LECCIÓN 1 i íeuac in yohuacpa mehuaz in piltzin;li, zanirnan motlancuacoloz, quí mo tlalauh tíliz in ípalnemoaloni, cá amo qui nonencahuiliz ipan in tonalí, ma quimopjlehuiliz imic ípan huetziz in tlatla- no se ponen dicciones de siete y mas silapor ser ya de nombres compuestos. flota: >as amo s raoa —íi— LECCIÓN Aquin Tía lía quínequí quími- itia ihuan quin cuepí- tlanilia in itatzitzihua, cualyotica iliuan S amo cana tlímach, cuallí piltzíntlí zanpápaquí. 2 pápaquiliztica. In cualyotía cámo quimaca zan no yuhquí cualli amo aquin Auh tlacactoc. tica piltzintli llaní. zan tlimach quí cuíeui, huel cua- Tía cámp quimaca quinequí pehua mo mochi cuahuihuilana, choca, yuhquinon cuallaní in tleic tzatzi, itahuam ihuan quítlacóhuitcquí. LECCIÓN Aquin cuallí cihualí 3* míxamía,mot má- tequía ihuan motzoncayahua, icquinon amo zan cuatatapa yatínemí. Matel aquin amo cuali cihuatontli zan títiectincmi ca- na tzocohuaztli íca mo tzoncayauaz quh huicatinemiin imahuan zan cuicuíltiqíe ihuan iztihuan cenca huehueyaque, icquinon mochi tlaca zan mo tlaeltía chicha yhuan imixpan chaloa. qún CUADRO DESCRIPTIVO Y COMPARATIVO —12— LECCIÓN Aquín cualli píltzintli 4 * zaniman quichí- íiua tlein quilhuia: quitemaca ica ;liztli ii paqui tlein quitlanilia ihuan yéhuatl quítla- cualyotica tlein quinequi. tnanaloa. Aun aquin amo Aic cáca- euali píltzintli san quitlátia mochi tlein quimaca, quítlali mochi tléim quitta, yucquinon ayaonca iquin cualli quitlazótlaz. LECCIÓN Cenca huey tlátlacoli íuatontli iquac quin j&V. quichihua in ci- tzótzopinia in mi- noztoton, noze totzizintin noze quim az¡iacapalcotonia in 3Íhuatontli aic quinéquiz, aic n quicotonazque cxitolon. folton iuí non zayoltoton. in In cualli quicahuaz quipoztequizque in Matel quimatiz ca manel zatzátzi, non choca, non élzizi- ixpantzinco in tohuey. Tlátoani Dios iquin huelitiz techmo tlatzacuiltiliz. m» — 13LECCION mo quetzaim In mahuiztic piltzintlí pgntzineo in teteuhtin cuepa ixayac ihuan 6* ix. paccayotica, qui- quitta in aqui quinot- amo onca aquin Auh in amo cualli pil za, ihuan tlacactoc icuac tlein quitlatlania. tzintli zan motiaztoc im ixpantzinco queme ce zoquittle amo moquetza in pilpiltin, amotetlacaitta,ámo tetlananquilia, zan te ixpan panotehua, quename ce yolcatl, quename ce itzicuintli icquinon zan qui- tlahuihuicaltia ihuan zan quitelchihua. LECCIÓN 7 * In tlacactonca cihuatl ihuan tetlazotla ni huel nohuian quitlazotla. Quename ce tonameyotl mocentilana ilhuicatitech icquinon pepetlaca in itlazoichpochyouh in icallitic ihuan ipan cemanahuactli. LECCIÓN 8 | In tepalchialoni huel cenca cualli yecti- 5 CUADRO DESCRIPTIVO Y COMPARATIVO _I4— íztli, l¡ inin quipiez itech iniyollo in piltzin- momoztlae. uampóa eci ca in ce Aqui quin xexelhuia quipie tlaxcalli huey tlacaconetl. Auh ini- zaniman in aquin uinequi mochi sotzoeatl, yez ihuaxca, inon huey huey ichteccapol. Amo onyez qui quipalehuiz ica iyollo. Mochi tlaca uitelchihua ihuanyehuütl mochi quipoloa' TRADUCCIÓN DE LAS Lecciones, LECCIÓN 1 Luego que se levante por las mañanas buen niño se hincará y e pedirá á -aquel ] )rquien me ) y en quien se vive, no lo abanen el dia: que lo asista en todo para caer en pecado. LECCIÓN 2* El buen niño se abstiene de todo, está intento .Si quiere algo pide á sus pa~ Al as ^31 —15— con dre y se los devuelve buenamente y cagusto se igual con dan gusto, Si no le coquiere que lo todo dan Si no le lla.' mienza á estirarse los cabellos, grita, llo- hasta que sus padres encolerizados le ra, pegan con una vara. 3* LECCIÓN La buena niña se limpia la cara, laba manos y se peina el pelo para no an- las dar en greñas; pero muy sucia, la nunca toma mala el niña, anda peine para es- carmenarse su pelo, lleva continuamente delas manos muy sucias, las uñas de los dos tan largas que da asco al verlas. As es que todos la desprecian, la escupen 3 huyen lejos de ella. LECCIÓN 4? El buen niño hace luego lo que se 1< manda, dá con gusto lo que se le pide, Nunel pide buenamente lo que quiere. 1 ca se enoja. Pero el niño malo escondí CUADRO DESCRIPTIVO Y COMPARATIVO —16— todo lo que se y le dá, exije todo io por esto no hay quien LECCIÓN que vé pueda querer. lo 5 a Comete una muy grande falta la niña cuando se'pone á picotear ó hacer crueliad con los gatitos, pajaritos ó arrancar las das á las moscas. La buena niña nunca lebe querer ni permitir que se le quiten ñ qniebven las patitas á estos insectos. Porque debe saber que aunque sean animales por lo mismo sienten, gritan, lloran y gimen delante ue Dios, quien sin duda podrá mandar un terrible castigo. LECCIÓN 6* El niño honrado se para con modestia leíante de los mayores, dirige la vista al pie lo llama y está callado cuando no hay malo es- piien le pregunte; pero el niño á hechado ó por decirlo así, como animal que debe respetar, no no obedece ni responde cuando leíante de los se >ara, le raAl í —17— llaman de este modo lo maldicen y lo de- testan. LECCIÓN Una 7 i muger querida y amante es queri- da y apreciada por todas partes. el sol resplandece en el cielo así Com brilla hermosura dentro de eu casa y en consideración de todos. su. LECCIÓN La generosidad es la 8? una virtud nobilísi- en su corazón el buen ma. Esta debe entre sus semejanreparte El que niño. fijar una torta de pan que tiene luego se conoce que es niño noble y generoso. Pero ese es el que quiere que todo sea para sí, tendrá No un gran mesquino y cicatero. tes quien y él lo Todos favorezca lo maldecirán todo lo perderá- . , CUADRO DESCRIPTIVO Y COMPARATIVO LENGUAS INDÍGENAS DE MÉXICO D. FRANCISCO PIMENTEL SOCIO DE NUMERO DE LA SOCIEDAD MEXIOANA DE GEOGRAFÍA Y ESTADÍSTICA ¡us alio plus invenire potest AUSON. TOMO PRIMERO MÉXICO IMPKENTA DE ANDRADE Y ESCALANTE CALLE DE TIBURCIO NUMERO 1862 19.