Portable Speakerphone Portable Speakerphone

Transcripción

Portable Speakerphone Portable Speakerphone
Portable
Portable
Speakerphone
Speakerphone
Quick Start
Safety Information
TO AVOID ANY DAMAGE TO THE PRODUCT DUE TO MISUSE, PLEASE
OBSERVE THE IMPORTANT INSTRUCTIONS BELOW.
Do not expose your product to high temperature or leave it in direct
sunlight. Doing so may damage your product.
Do not attempt to disassemble or modify your product.
Do not use batteries of different brands or types at the same time.
This may lead to the potential for serious damage.
Do not use batteries of inferior quality to avoid the possibilities of
leaking. Be sure to use Alkaline batteries or rechargeable NiMH
batteries.
2
Names of Parts
GB
TALK Button/
TALK Indicator
Battery
Compartment
Battery Cover
Speaker
Bluetooth
Indicator
DC IN Jack
Microphone
Volume Up
Button
Volume Down
Button
POWER/
REJECT Button
Visor Clip
Clip Release Latch
3
Installation
Preparing the Power Supply
You can use the accessory car cigarette power adapter or the 2 AA
Alkaline batteries to provide the power. AA Alkaline batteries can be used
approximately up to 8 hours of working time or 240 hours of standby time.
(* The actual using time may be different depending on the brand of battery.)
To provide the power by using the car cigarette power adapter, follow the
steps below:
1. Connect one end of the car cigarette power adapter to the car cigarette
lighter.
2. Connect the other end to the DC IN jack of the portable speakerphone.
Note:
■ When the battery power is sufficient, the Bluetooth indicator blinks green.
If not, the Bluetooth indicator will blink red.
■ When using rechargeable batteries, we recommend that you use 2300mA
ones for better performance.
DC IN
Jack
Car Cigarette
Lightrer
Installing the Portable Speakerphone
■ When used in a vehicle
To achieve optimal level of audio quality, we highly
recommend that you clip the portable speakerphone
to the sun visor when used in a vehicle. Do not place
the product on the dashboard. If you use the power
adapter to provide the power, we suggest that you ask
the technician to lay out the cable for you to ensure the
safety of driving.
■ When used outside of the vehicle, such as in the
conference room
Place the portable speakerphone on a flat and steady
surface. If needed, press the CLIP RELEASE latch to
remove the visor clip.
4
Portable
Speakerphone
Clip
Release
Latch
Portable Speakerphone Usage
Turning on/off the Portable Speakerphone
GB
■ For the first time use, you need to pair the portable speakerphone and
your Bluetooth mobile phone to establish the connections. To set the
portable speakerphone in PAIRING mode to perform the pairing process,
refer to the following section “Pairing”.
To turn on the portable speakerphone that has been paired, simply press
and hold the POWER/REJECT button until you hear one beep sound
with the Bluetooth indicator blinking green. This indicates that the mobile
speakerphone has automatically entered into the STANDBY mode or
connected mode.
■ To turn off the portable speakerphone, press and hold the POWER/
REJECT button until you hear one beep sound with the Bluetooth
indicator lighting red.
Pairing
Before using the portable speakerphone and your Bluetooth mobile
phone, you need to pair them first. Follow the steps below:
1. In power off mode, press and hold the POWER/REJECT button until you
hear the second beep sound with the Bluetooth indicator blinking red and
green alternately. This indicates that the portable speakerphone has entered
into the PAIRING mode.
2. Place the portable speakerphone next to your Bluetooth mobile phone.
3. Refer to the instructions on the user’s manual of your mobile phone to start
the pairing process.
The mobile phone will search for all Bluetooth devices within the range of ten
meters and display a list of devices found. When the portable speakerphone
is found, you will be prompted to enter the PIN code. Enter “0000”.
Then perform the on-screen prompts to complete Bluetooth connection.
During the process of pairing, the Bluetooth indicator will blink red and
green alternately.
4. When paired successfully, you will hear sounds, indicating the portable
speakerphone has entered into the STANDBY mode or connected mode.
(* Whether the portable speakerphone is automatically connected or not is
depending on each phone’s capabilities.)
5
Note:
■ If the pairing process can not be finished within 3 minutes, pairing will
be failed. Repeat “Pairing” steps 1 to 4 on page 5 until pairing succeeds.
■ For some mobile phones that cannot connect to the portable speakerphone
automatically, you can refer to the user’s manual of the mobile phone to
establish the connection. To perform the functions of dialing or answering,
the connection must be established first.
■ To re-connect to the portable speakerphone after you carry the mobile phone
out of limited range, press the TALK button.
Voice Dialing
The portable speakerphone allows you to make a phone call by using voice
dialing. (* You can only activate voice dialing if the paired mobile phone equips
with this function.)
To use voice dialing, press the TALK button. When you hear the beep sound, say
the name. The portable speakerphone will perform the recognition process and
start dialing the number.
Re-dialing the Last Number
To re-dial the last number, press the TALK button twice within 2 seconds.
(* The last number is defined as the last one you dialed through the mobile phone
and use the portable speakerphone as a speaker. The last number you dialed by
individually using the mobile phone is not regarded as the last one.)
Answering a Call
The portable speakerphone features the auto-answering function. Before
receiving an incoming call, you will hear the ring tone with the TALK indicator
blinking green. Two ways are provided to answer the call. You can:
■ automatically answer the call without pressing any buttons on the mobile
speakerphone. Or
■ manually press the TALK button to answer the call.
(* You can only activate automatic answering if the paired mobile phone
equips with this function.)
6
GB
Mute Function
To prevent the other party on the mobile phone from hearing any voice on
your side, you can enable the MUTE function temporarily. The Bluetooth
indicator will blink green while the TALK indicator lights green. Then you
will hear the beep sound every 5 seconds as a reminder. To resume talking,
press the TALK button again.
Ending a Call
To disconnect the phone call, press the POWER/REJECT button.
Adjusting the Volume
You can adjust the volume level during a call.
■ To increase the volume level, press the VOLUME UP button.
■ To decrease the volume level, press the VOLUME DOWN button.
LED Indicators Status
Status
LED
Color
LED Blinking Pattern
Standby
Bluetooth
Green
Blink once every 5 seconds
Pairing
Bluetooth
Green & Red
Blink alternately every 0.5 second
Connected
Bluetooth
Green
Blink two times every 5 seconds
Incoming call
Talking
Mute
Bluetooth
-------
-------
TALK
Green
Blink once every 0.3 second
Bluetooth
Green
Blink two times every 5 seconds
TALK
Green
Blink two times every 5 seconds
Bluetooth
Green
Blink two times every 5 seconds
TALK
Green
Steady
7
Specifications
8
Item
Portable Speakerphone
Standard
Bluetooth V 1.2
Bluetooth RF Power Level
0dBm, Class II
Range
Up to 10 meters (33 feet)
Bluetooth Profiles
Headset Profile (HSP), Hands Free Profile
(HFP), Generic Access Profile (GAP)
Frequency
2.4GHz~2.4835GHz ISM Band
Security
Yes
Audio Codec
16 bits resolution, S/N > 70dB
Audio Output
up to 100 dB@5cm
Light Indicators
1 for Power / Low Battery / Active
1 for Mute / Talking
Function Key
1 for Power / Reject /Pairing
1 for Talking
1 for Volume Up
1 for Volume Down
Transmitter Power
1mW
Connection
Point - to - Point
Operating Temperature
0°C ~ 60°C
Storage Temperature
-20°C ~ 80°C
Storage Humidity
10% ~ 90%
Safety Regulations
CE, BQB
Dimension
116mm x 67mm x 19mm (L x W x D) (visor clip
excluded)
Weight
71.2g (batteries excluded)
119.5g (batteries included)
Module
ModuleMainsMainslibres
libresPortable
Portable
Guide de
Démarrage
Rapide
Consignes de Sécurité
POUR ÉVITER TOUS LES DOMMAGES AU PRODUIT PROVOQUÉS PAR
UNE MAUVAISE UTILISATION, VEUILLEZ RESPECTER LES CONSIGNES
IMPORTANTES LISTÉES CI-DESSOUS.
Ne pas exposer votre produit à de hautes températures et ne pas le
laisser à la lumière directe du soleil. Ne pas respecter cette consigne
peut endommager votre produit.
Ne pas tenter de démonter ou de modifier votre produit.
Ne pas utiliser simultanément des piles de marques ou de types
différents. Ceci peut provoquer des dommages potentiels sévères.
Ne pas utiliser des piles de qualité médiocre afin d’éviter des
éventuelles fuites. Assurez-vous d’utiliser des piles Alcalines ou des
piles NiMH rechargeables.
2
Désignation des Composants
FR
Bouton TALK
(CONVERSATION)/
Témoin TALK
(CONVERSATION)
Compartiment
des piles
Couvercle des
piles
Hautparleur
Témoin
Bluetooth
Prise Entrée CC
Microphone
Bouton
Volume Haut
Bouton
Volume Bas
Bouton POWER/
REJECT (MARCHEARRET/ REFUSER)
Pince pour Pare-soleil
Loquet de libération de la
pince
3
Installation
U
Préparer l’Alimentation
Vous pouvez utiliser soit le chargeur allume-cigare pour véhicule soit 2
piles Alcalines AA pour alimenter l’appareil. L’utilisation de piles Alcalines
AA permet d’obtenir approximativement un fonctionnement de 8 heures au
maximum ou une veille de 240 heures.
(* La durée d’utilisation réelle varie en fonction de la marque des piles.)
Pour alimenter l’appareil en utilisant le chargeur allume-cigare pour véhicule,
suivez les étapes ci-dessous:
1. Connectez une extrémité du chargeur allume-cigare pour véhicule sur
l’allume-cigare du véhicule.
2. Connectez l’autre extrémité à la prise ENTREE CC du module mainslibres portable.
Remarque:
■ Lorsque la puissance des piles est suffisante, le témoin Bluetooth clignotera
en vert. Dans le cas contraire, le témoin Bluetooth clignotera en rouge.
■ En cas d’utilisation de piles rechargeables, nous vous recommandons
d’utiliser des piles 2300mA pour obtenir de meilleures performances.
Prise Entrée
CC
Allume-cigare
du Véhicule
Installer le Module Mains-libres Portable
4
■ En cas d’utilisation dans un véhicule
Pour obtenir le niveau de qualité sonore optimum, nous
vous recommandons fortement de fixer le module
mains-libres portable sur le pare-soleil en cas
d’utilisation dans un véhicule. Ne pas placer le produit
sur le tableau de bord. Si vous utilisez un adaptateur
d’alimentation pour alimenter l’appareil, nous vous
conseillons de demander à un technicien de préparer le
câblage afin d’assurer la sécurité pendant la conduite.
■ En cas d’utilisation en dehors d’un véhicule, par
exemple, dans une salle de conférence
Placez le module mains-libres portable sur une surface
plate et stable. Si nécessaire, pressez le loquet de
LIBERATION DE LA PINCE pour retirer la pince pour
pare-soleil.
Module Mainslibres Portable
Loquet de
libération de
la pince
Utilisation du Module Mains-libres Portable
FR
Allumer/Eteindre le Module Mains-libres
■ Pour la première utilisation, vous devez pairer le Module mains-libres
portable et votre téléphone portable Bluetooth pour établir la connexion.
Pour placer le Module mains-libres portable dans le mode PAIRING
(PAIRAGE) et effectuer le processus de pairage, référez-vous à la section
suivante “Pairage”.
Pour allumer le module mains-libres portable une fois qu’il est pairé, pressez
et maintenez simplement le bouton POWER/REJECT (MARCHE-ARRET/
REFUSER) enfoncé jusqu’à entendre un bip sonore avec le témoin Bluetooth
clignotant en vert. Cela indique que le module mains-libres portable est passé
automatiquement en mode VEILLE ou en mode connecté.
■ Pour éteindre le module mains-libres portable, pressez et maintenez le
bouton POWER/REJECT (MARCHE-ARRET/REFUSER) jusqu’à entendre
un bip sonore avec le témoin Bluetooth clignotant en rouge.
Pairage
Avant d’utiliser le module mains-libres portable et votre téléphone
portable Bluetooth, vous devez préalablement effectuer le pairage entre
ces deux appareils. Suivez les étapes ci-dessous:
1. En mode arrêt, pressez et maintenez le bouton POWER/REJECT
(MARCHE-ARRET/REFUSER) enfoncé jusqu’à entendre le second bip
sonore avec le témoin Bluetooth clignotant alternativement en rouge et en
vert. Cela indique que le module mains-libres portable est passé dans le
mode PAIRING (PAIRAGE).
2. Placez le module mains-libres portable à côté de votre téléphone portable
Bluetooth.
3. Référez-vous aux instructions présentes dans le manuel utilisateur de
votre téléphone portable pour démarrer le processus de pairage.
Le téléphone portable recherchera tous les périphériques Bluetooth se
trouvant dans la zone de couverture de dix mètres et affichera la liste
des périphériques détectés. Lorsque le module mains-libres portable
est détecté, il vous sera demandé d’indiquer le PIN
code (Code
PIN). Saisissez “0000”. Ensuite suivez les instructions à l’écran pour
achever la connexion Bluetooth. Lors du processus de pairage, le témoin
Bluetooth clignotera en rouge et en vert alternativement.
4. Une fois le pairage terminé avec succès, vous entendrez un son indiquant
que le module mains-libres portable est passé en mode VEILLE ou
en mode connecté. (* Le fait que le module mains-libres portable soit
automatiquement connecté ou pas dépend des capacités des
téléphones portables.)
5
Remarque:
■ Si le processus de pairage ne peut pas être réalisé au bout de 3 minutes,
le pairage aura échoué. Répétez les étapes 1 à 4 du “Pairage” en page 5
jusqu’à ce que le pairage soit réussi.
■ Pour certains téléphones portables qui ne peuvent pas se connecter
automatiquement au module mains-libres portable, vous pouvez vous
référer au manuel utilisateur du téléphone portable pour établir la
connexion. Afin de pouvoir utiliser les fonctions de composition ou de
réponse à un appel, la connexion doit être établie en premier.
■ Pour reconnecter le module mains-libres portable après avoir emmené
votre téléphone portable en dehors de la zone de couverture, pressez le
bouton TALK (CONVERSATION).
Composition Vocale
Le module mains-libres portable vous permet d’effectuer un appel en utilisant
la fonction de composition vocale. (* Vous ne pouvez activer la composition
vocale que si le téléphone portable pairé dispose de cette fonction.)
Pour utiliser la composition vocale, pressez le bouton TALK
(CONVERSATION). Lorsque vous entendez le bip sonore, prononcez le nom.
Le module mains-libres portable réalisera le processus de reconnaissance et
composera le numéro.
Recomposer le Dernier Numéro
Pour recomposer le dernier numéro, pressez le bouton TALK
(CONVERSATION) deux fois dans les 2 secondes.
(* Le dernier numéro est défini comme étant celui que vous avez composé en
dernier à l’aide du téléphone portable et en utilisant le module mains-libres
portable comme haut-parleur. Le dernier numéro que vous avez composé
séparément en utilisant le téléphone portable n’est pas considéré comme
dernier numéro.)
Répondre à un Appel
6
Le module mains-libres portable dispose de la fonction de réponse
automatique aux appels. Avant de recevoir un appel, vous entendrez la
sonnerie avec le témoin TALK (CONVERSATION) clignotant en vert. Il existe
deux façons disponibles pour répondre aux appels. Vous pouvez :
■ répondre automatiquement aux appels sans presser aucun bouton du
module mains-libres portable. Ou
■ presser manuellement le bouton TALK (CONVERSATION) pour répondre
aux appels.
(* Vous ne pouvez activer la fonction de réponse automatique aux appels
que si le téléphone portable pairé dispose de cette fonction.)
FR
Fonction Mute (Coupure Son)
Pour empêcher votre correspondant téléphonique d’entendre les sons
produits de votre côté, vous pouvez activer temporairement la fonction
MUTE (COUPURE SON). Le témoin Bluetooth clignotera en vert et
le témoin TALK (CONVERSATION) s’allumera en vert. Ensuite vous
entendrez un bip sonore de rappel toutes les 5 secondes. Pour reprendre la
conversation, pressez de nouveau le bouton TALK (CONVERSATION).
Terminer un Appel
Pour déconnecter un appel, pressez le bouton POWER/REJECT
(MARCHE-ARRET/REFUSER).
Régler le Volume
Vous pouvez régler le volume sonore pendant un appel.
■ Pour augmenter le volume, pressez le bouton VOLUME UP (VOLUME HAUT).
■ Pour diminuer le volume, pressez le bouton VOLUME DOWN (VOLUME BAS).
Etat des Témoins DEL
Etat
Témoin DEL
Couleur
Mode de clignotement des DEL
Veille
Bluetooth
Vert
Pairage
Bluetooth
alternativement toutes les 0,5
Verte & Rouge Clignote
secondes
Connecté
Bluetooth
Vert
Bluetooth
Bluetooth
Vert
Conversation TALK
(CONVERSATION) Vert
Coupure son
Clignote deux fois toutes les 5 secondes
-------
Appel entrant TALK
(CONVERSATION) Vert
Bluetooth
Clignote une fois toutes les 5 secondes
Vert
TALK
(CONVERSATION) Vert
------Clignote une fois toutes les 0,3 secondes
Clignote deux fois toutes les 5 secondes
Clignote deux fois toutes les 5 secondes
Clignote deux fois toutes les 5 secondes
Fixe
7
Spécifications
Elément
Module Mains-libres Portable
Standard
Bluetooth V 1.2
Niveau de puissance RF Bluetooth 0dBm, Classe II
8
Plage de couverture
Jusqu’à 10 mètres (33 pieds)
Profils Bluetooth
Profile Oreillette (HSP), Profil Mainslibres(HFP), Profil Accès Générique(GAP)
Fréquence
Bande ISM de 2.4GHz~2.4835GHz
Sécurité
Disponible
Codec Audio
Résolution 16 bits, S/N > 70dB
Sortie Audio
jusqu’à 100 dB@5cm
Témoins DEL
1 pour Marche-Arrêt / Piles Faibles / Activité
1 pour Coupure Son / Conversation
Touches de Fonction
1 pour Marche-Arrêt / Refuser /Pairage
1 pour Conversation
1 pour Volume Haut
1 pour Volume Bas
Puissance du transmetteur
1mW
Connexion
Point à point
Température de fonctionnement
0°C ~ 60°C
Température de stockage
-20°C ~ 80°C
Humidité de stockage
10% ~ 90%
Régulations de Sécurité
CE, BQB
Dimensions
116mm x 67mm x 19mm (L x l x P) (pince pour
pare-soleil comprise)
Poids
71,2g (sans piles)
119,5g (avec piles)
Der
Der
Freisprecheinrichtung
Freisprecheinrichtung
Kurzanleitung
Vorwort Sicherheitshinweise
Zur Sicherheit und um Beschädigungen des Gerätes durch falschen
Gebrauch zu verhindern, folgen Sie bitte den folgenden Anweisungen.
Setzen Sie das Produkt nicht hohen Temperaturen aus und lassen
Sie es nicht direkt in der Sonne liegen, ansonsten besteht die
Möglichkeit, dass das Gerät beschädigt wird.
Unterlassen Sie es, das Produkt zu öffnen oder zu modifizieren.
Verwenden Sie nicht zwei verschiedene Batterietypen oder
Batteriemarken zur gleichen Zeit. Dies kann zu schweren
Beschädigungen führen.
Verwenden Sie keine Batterie schlechter Qualität. Alkali oder
aufladbare NiMH Batterien sind zu empfehlen.
2
Produktteilebeschreibung
DE
Gesprächsanzeige
Batteriefach
Batteriefachverschluss
Lautsprecher
Ladebuchse
(Zigarettenanzünder)
Bluetoothanzeige
Mikrofon
Lauter
Ein / Aus / Ende- Taste
Leiser
Visor Klammer
Knopf zu lösen der Klammer
3
Die Installation
Vorbereitungen zum Nachladen
Um das Produkt mit Strom zu versorgen, haben Sie 2 Möglichkeiten,
entweder Sie benutzen das mitgelieferte Zigarettenanzünderladekabel oder
Sie verwenden 2 AA Batterien. Mit zwei AA Batterien kann unser Produkt
ca. 8 Stunden im Gesprächsmodus und 240 Stunden im Standby betrieben
werden. (*Die genaue Dauer hängt von den verwendeten Batterien ab.)
Um das Zigarettenanzünderladekabel zu verwenden gehen Sie wie folgt vor:
1. Verbinden Sie das größere Ende des Ladekabels mit ihren
Zigarettenanzünder.
2. Verbinden Sie das kleinere Ende des Ladekabels mit dem Stromeingang.
Anmerkung:
■ Sobald die Batterie genug Leistung besitzt und das Gerät einsatzbereit ist,
dann blinkt die Bluetoothindikator LED grün. Falls dies nicht der Fall ist,
blinkt die LED rot.
■ Bei der Verwendung von Akkus empfehlen wir ihnen, Modelle mit 2300mAh
zu verwenden.
Ladebuchse
Zigarettenanzünder
Befestigen / Vorbereiten der Freisprecheinrichtung
■ Zur Einrichtung im Auto gilt:
Für die bestmögliche Qualität empfehlen wir
Ihnen, dass Sie die Freisprecheinrichtung mit
der Klammer an der Sonnenblende befestigen.
Befestigungsbeispiel
Legen Sie das Gerät nicht einfach auf das
Armaturenbrett. Wenn Sie während des
Einsatzes das Gerät an den Zigarettenanzünder
anschließen wollen empfehlen wir, dass Sie sich
von einem Experten ein Kabel ziehen lassen, damit eine
sichere Fahrt gewährleistet bleibt.
4
■ Zur Einrichtung außerhalb des Autos gilt:
Suchen Sie eine möglichst ebene und ruhige Stelle.
Falls nötig, entfernen Sie die Halteklammer für einen
besseren Stand.
Knopf zu
lösen der
Klammer
Betrieb der Freisprecheinrichtung
Ein- / Ausschalten der Freisprecheinrichtung
DE
■ Bei den ersten Einsatz müssen Sie ihre Freisprecheinrichtung mit ihrem
Bluetoothfähigem Mobiltelefon „pairen“, d.h. eine Verbindung aufbauen.
Um ihre Freisprecheinrichtung in den Pairing-Modus zu versetzen,
folgen Sie den Anweisungen unter dem Punkt „Pairing“.
Wenn Sie ihre Freisprecheinrichtung schon einmal mit ihrem
Mobiltelefon gepairt haben, halten Sie nur 3 Sekunden den
„Anrufauflegen Knopf“ gedrückt. Der Knopf zur Bluetoothanzeige blinkt
jetzt grün.
■ Um die Freisprecheinrichtung auszuschalten, drücken Sie 4 Sekunden
lang den „Anrufauflegenknopf“.
Funkabgleich
Bevor Sie die Freisprecheinrichtung und ihr Bluetoothfähiges
Mobiltelefon benutzen, müssen Sie beide Geräte verbinden. Dies
machen Sie wie folgt:
1. Schalten Sie ihre Freisprecheinrichtung ein und versetzen Sie es in den
Pairing Modus, indem Sie die „Anrufauflegetaste“ drücken bis Sie einen
Ton hören. Die Bluetoothanzeige blinkt nun abwechselnd rot und grün.
2. Legen Sie die Freisprecheinrichtung im Umkreis von ca. 30-50 cm um
ihr Mobiltelefon.
3. Lesen und folgen Sie den Anweisungen in der Betriebsanleitung ihres
Mobiltelefons, um das Pairing dort zu aktivieren.
Das Mobiltelefon sucht jetzt nach allen sichtbaren Bluetoothgeräten
in den Umgebung. Wenn ihr Mobiltelefon die Freisprecheinrichtung
gefunden hat, werden Sie bebeten, einen PIN
Code einzugeben.
Geben Sie „0000“ ein. Nun folgen Sie den Anweisungen in der
Anzeige. Während des Pairingvorgangs blinkt die Bluetoothaneige
abwechselnd rot und grün.
4. Wenn das Pairing erfolgreich war, sollten Sie einen Ton hören. Die
Freisprecheinrichtung wird in den Standby- Modus versetzt oder
verbindet sich automatisch mit dem Mobiltelefon. (dies ist Abhängig von
dem jeweiligen Mobiltelefon.)
5
Anmerkung:
■ Falls der Pairing Prozess nicht innerhalb von 3 Minuten abgeschlossen wird,
Stoppt er automatisch. Starten Sie den Pairing Prozess neu.
■ Wenn Sie ihre Freisprecheinrichtung einschalten wird es sich automatisch mit
ihrem Mobilfunktelefon verbinden (beim 2. Pairing) Bei manchen Mobiltelefonen
muss zuerst eine Taste gedrückt werden, damit sich die Freisprecheinrichtung
automatisch verbindend.
■ Falls Sie ihr Mobiltelefon zu weit von ihrer Freisprecheinrichtung entfernt haben,
begeben Sie sich wieder näher und drücken Sie die „Gesprächstaste“.
Sprachwahl
Die Freisprecheinrichtung ermöglicht ihnen ein Gespräch per Sprachwahl zu
beginnen. (* diese Option können Sie nur nutzen, wenn ihr Mobiltelefon dies auch
unterstützt.)
Um die Sprachwahl zu starten, drücken Sie die „Gesprächsanzeigetaste“. Wenn
Sie einen Ton hören, sprechen Sie den Namen. Die Freisprecheinrichtung wird
nun automatisch diese Nummer anrufen.
Wahlwiederholung
Um die letzte Nummer noch einmal zu wählen, drücken Sie die
„Gesprächsanzeigetaste“ zwei mal innerhalb von 2 Sekunden. (* Die letzte
Nummer ist die Nummer, welche Sie zuletzt mit ihrem Mobiltelefon (zusammen
mit der Freisprecheinrichtung) gewählt haben. Die letzte Nummer die Sie alleine
von ihrem Mobiltelefon gewählt haben gilt hier nicht.)
Einen Anruf entgegennehmen
Unsere Freisprecheinrichtung verfügt über eine automatische Rufannahme.
Wenn Sie angerufen werden, klingelt ihre Freisprecheinrichtung und die
„Gesprächsanzeigetaste“ blinkt grün. Sie haben nun zwei Möglichkeiten den
Anruf entgegen zu nehmen:
6
■ Automatische Rufannahme, ohne dass Sie eine Taste drücken müssen. Oder
■ Sie können den Anruf persönlich entgegen nehmen, in dem Sie die
„Gesprächsanzeigetaste“ drücken.
(* Die automatische Rufannahme funktioniert nur, wenn ihr Mobiltelefon diese
Funktion auch unterstützt.)
DE
Stumm – Schalten
Um andere nicht zu stören können Sie ihre Freisprecheinrichtung auch
Stumm schalten. Dies aktivieren Sie mit der „Gesprächsanzeigetaste“.
Die Bluetoothanzeigetaste blinkt grün. Während Sie Stumm geschaltet
sind, erinnert Sie ein Ton alle 5 Sekunden. Um ihr Gespräch weiter zu
führen, drücken Sie die „Gesprächsanzeigetaste“ nochmals.
Gespräch beenden
Um ihr Gespräch zu beenden, drücken Sie den „Auflegeknopf“.
Einstellen der Lautstärke
Sie können die Lautstärke während des gebrauchst ändern:
■ Um die Lautstärke zu erhöhen, drücken Sie die Lauter Taste.
■ Um die Lautstärke zu senken, drücken Sie die Leiser Taste.
Bedeutung der LED
Zustand
LED
Farbe
LED blink Schema
Ruhezustand
Bluetooth
Grün
Blinkt einmal jede 5 Sekunden
Pairing
Bluetooth
Grün & Rot
Blinkt abwechselnd alle jede 0.5
Sekunden
Verbunden
Bluetooth
Grün
Blinkt alles zwei jede 5 Sekunden
Anruf
Gespräch
Stummschalten
Bluetooth
-------
-------
Gesprächsanzeige
Grün
Blinkt einmal jede 0.3 Sekunden
Bluetooth
Grün
Blinkt alles zwei jede 5 Sekunden
Gesprächsanzeige
Grün
Blinkt alles zwei jede 5 Sekunden
Bluetooth
Grün
Blinkt alles zwei jede 5 Sekunden
Gesprächsanzeige
Grün
Konstant
7
Spezifikation
Portable Speakerphone
8
Standard
Bluetooth V 1.2
Bluetooth Leistungsklasse
0dBm, Klasse 2
Reichweite
bis zu 10 Meter
Bluetooth Profile
Headset Profile (HSP), Hands Free Profile
(HFP), Generic Access Profile (GAP)
Frequenz
2.4GHz~2.4835GHz ISM Band
Verschlüsselung
Ja
Audio Format
16 bits resolution, S/N > 70dB
Leistung
maximal 100dB@5cm
Bedeutung der LED
1 LED für Ein-Aus, Ende, Zustand
1 LED für Lautlos, Sprechen
Tasten
1 Taste für Ein-Aus, Ende, Funkabgleich
1 Taste für Gesprächsannahme
1 Taste für Lauter
1 Taste für Leiser
Sendeleistung
1mW
Verbindungsart
Punkt- zu- Punkt
Betriebstemperatur
0°C ~ 60°C
Aufbewarungstemperatur
-20°C ~ 80°C
Luftfeuchtigkeit
10% ~ 90%
Zertifizierung
CE, BQB
Größe
116mm x 67mm x 19mm (LxHxB) (inkl.
Sonnenblendenhalterung)
Gewicht
71,2 Gramm (ohne Batterien)
119,5 Gramm (mit Batterien)
Teléfono
Teléfonocon
con
altavoz
altavozportátil
portátil
Inicio rápido
Información de seguridad
PARA NO DAÑAR EL PRODUCTO POR MAL USO, TENGA EN CUENTA
LAS IMPORTANTES INSTRUCCIONES QUE FIGURAN A CONTINUACIÓN
No exponga el producto a altas temperaturas ni lo deje donde incida
sobre él la luz directa del sol. Si lo hace, el producto puede resultar
dañado.
No intente desmontar ni modificar el producto.
No utilice 2 pilas que sean de diferente tipo o marca
simultáneamente. Si lo hace, podría dañar el producto.
No utilice pilas de inferior calidad para evitar las posibilidades de
fuga. Asegúrese de utilizar pilas alcalinas o de NiMH recargables.
2
Nombre de los componentes
ES
Botón TALK (HABLAR)
/ Indicador de TALK
(CONVERSACIÓN)
Compartimento
para las pilas
Tapa de las pilas
Altavoz
Conector de
ENTRADA DE CC
Micrófono
Indicador
Bluetooth
Botón para subir
el volumen
Botón para bajar
el volumen
Botón POWER/
REJECT
(ENCENDIDO /
EXPULSAR)
Pinza para el quitasol
Pestillo de liberación
de la pinza
3
Instalación
Preparar la fuente de alimentación
Puede utilizar el adaptador de alimentación para el encendedor del automóvil
o las 2 pilas alcalinas AA para proporcionar energía al dispositivo. Las pilas
alcalinas AA proporcionan una autonomía de funcionamiento de hasta 8
horas o de 240 horas en modo de espera. (* El tiempo de uso real puede ser
diferente dependiendo de la marca de las pilas.)
Para proporcionar la energía a través del adaptador de alimentación para el
encendedor del automóvil, siga los pasos que figuran a continuación:
1. Conecte un extremo del adaptador de alimentación para el encendedor del
automóvil al dicho encendedor.
2. Conecte el otro extremo al conector hembra ENTRADA DE CC (DC IN) del
teléfono con altavoz.
Nota:
■ Cuando la energía de alimentación es suficiente, el indicador Bluetooth
parpadea en color verde. En caso contrario, dicho indicador parpadea en
color rojo.
■ Cuando se utilicen pilas recargables, es recomendable que sean del tipo
2300 mA para obtener mejor rendimiento.
Conector de
ENTRADA
DE CC
Encendedor
del automóvil
Instalar el teléfono con altavoz portátil
4
■ Cuando se utilice en un vehículo
Para lograr el nivel óptimo de calidad de audio, se
recomienda acolar el altavoz con teléfono portátil
Teléfono con
al quitasol cuando se utilice en un automóvil. No
altavoz portátil
coloque el dispositivo en el salpicadero. Si utiliza el
adaptador de alimentación para proporcionar energía,
es conveniente que pida ayuda a un técnico para que
realice el trazado del cable de forma que pueda conducir
de forma segura.
■ Cuando utilice el dispositivo fuera del automóvil (como
por ejemplo en una sala de conferencias)
Coloque el altavoz con teléfono en una superficie
plana y estable. Si es necesario, presione el pestillo de Pestillo de
LIBERACIÓN DE LA PINZA para retirarlo de la visera. liberación
de la pinza
Uso del altavoz con teléfono portátil
ES
Activar y desactivar el altavoz con teléfono portátil
■ La primera vez que utilice el altavoz con teléfono portátil, necesitará
asociarlo con el teléfono móvil Bluetooth para establecer conexiones. Para
establecer el altavoz con teléfono en el modo PAIRING (ASOCIAR) para
realizar el proceso de asociación, consulte la sección “Asociar”.
Para activar el altavoz con teléfono portátil asociado, solamente tiene
que mantener presionado el botón POWER/REJECT (ENCENDIDO /
EXPULSAR) hasta que oiga un pitido y el indicador Bluetooth parpadee
en color verde. Este comportamiento indica que el altavoz con teléfono
portátil ha entrado automáticamente en el modo de ESPERA o en el modo
de conexión.
■ Para desactivar el altavoz con teléfono portátil, solamente tiene que mantener
presionado el botón POWER/REJECT (ENCENDIDO / EXPULSAR) hasta
que oiga un pitido y el indicador Bluetooth parpadee en color rojo.
Asociar
Para poder utilizar el altavoz con teléfono portátil y el teléfono móvil
Bluetooth, es necesario asociarlos previamente. Siga los pasos que se
indican a continuación.
1. En el modo de desconexión, mantenga presionado el botón POWER/
REJECT (ENCENDIDO / EXPULSAR) hasta que escuche el segundo
pitido y el indicador Bluetooth parpadee en color rojo y verde
alternativamente. Este comportamiento indica que el altavoz con teléfono
portátil ha entrado en el modo PAIRING (ASOCIAR).
2. Coloque el altavoz con teléfono portátil junto a su teléfono móvil Bluetooth.
3. Consulte las instrucciones del manual del usuario del teléfono móvil para
iniciar el proceso de asociación.
El teléfono móvil buscará todos los dispositivos Bluetooth ubicados dentro
de un alcance de diez metros y mostrará una lista con los que encuentre.
Cuando encuentre el altavoz con teléfono portátil, el sistema pedirá al
usuario que inserte el PIN code (código PIN). Inserte “0000”.
A continuación, lleve a cabo las indicaciones que aparezcan en la pantalla
para completar la conexión Bluetooth. Durante el proceso de asociación,
el indicador Bluetooth parpadeará en color rojo y verde alternativamente.
4. Cuando la asociación se haya realizado correctamente, oirá sonidos,
lo que indica que el teléfono con altavoz portátil ha entrado en el modo
de ESPERA o en el modo de conexión. (* El hecho de que el teléfono
con altavoz portátil se conecte o no, depende de la capacidad de cada
teléfono.)
5
Nota:
■ Si el proceso de asociación no se puede completar al cabo de 3 minutos,
la operación no se podrá realizar. Repita los pasos 1 a 4 de la sección
“Asociar” de la página 5 hasta que la asociación se realice correctamente.
■ Para aquellos teléfonos móviles que no se pueden conectar
automáticamente al teléfono con altavoz portátil, consulte el manual del
usuario del teléfono móvil para establecer la conexión. Para llevar a cabo
las funciones de marcado o respuesta, la conexión debe estar establecida.
■ Para conectar de nuevo el altavoz con teléfono portátil después de sacar
el teléfono móvil del alcance de cobertura limitado, presione el botón TALK
(HABLAR).
Marcado por voz
El teléfono con altavoz portátil le permite realizar una llamada utilizando
el marcado por voz. (* Solamente puede activar el marcado por voz si el
teléfono móvil asociado cuenta con esta función.)
Para utilizar el marcado por voz, presione el botón TALK (HABLAR). Cuando
escuche un pitido, siga el nombre. El altavoz con teléfono portátil realizará el
proceso de reconocimiento de voz y marcará el número.
Volver a marcar el último número
Para volver a marcar el último número, presione el botón TALK (HABLAR)
dos veces antes de que transcurran 2 segundos.
(* El último número se define como el último número marcado a través del
teléfono móvil utilizando el teléfono con altavoz portátil como altavoz. El
último número marcado individualmente mediante el teléfono móvil no se
considera el último.)
Responder a una llamada
El teléfono con altavoz portátil cuenta con la función de respuesta
automática. Antes de recibir una llamada entrante, escuchará el timbre de
llamada y el indicador TALK (HABLAR) parpadeará en color verde. Puede
responder a una llamada de dos formas diferentes. Puede:
■ responder automáticamente a la llamada sin presionar ninguno de los
botones del teléfono con altavoz portátil. O bien,
■ presionar manualmente el botón TALK (HABLAR) para responder a la
llamada.
(* Solamente puede activar la respuesta automática si el teléfono móvil
asociado cuenta con esta función.)
6
ES
Función Silencio
Para impedir que la persona que se encuentra al otro lado del teléfono
escuche nada de lo que se habla, puede habilitar la función MUTE
(SILENCIO) temporalmente. El indicador Bluetooth parpadeará en color
verde mientras que el indicador TALK (HABLAR) se iluminará en color
verde. A continuación, escuchará el pitido cada 5 segundos a modo de
recordatorio. Para reanudar la conversación, vuelva a presionar el botón
TALK (HABLAR).
Terminar una llamada
Para desconectar la llamada telefónica, presione el botón POWER/REJECT
(ENCENDIDO / EXPULSAR).
Ajustar el volumen
Puede ajustar el nivel volumen durante una llamada.
■ Para subir el nivel de volumen, presione el botón VOLUME UP (SUBIR
VOLUMEN).
■ Para bajar el nivel de volumen, presione el botón VOLUME DOWN
(BAJAR VOLUMEN).
Estado de los indicadores LED
Estado
Espera
LED
Bluetooth
Color
Verde
Secuencia de parpadeo del LED
Parpadea una vez cada 5 segundos
Asociar
Bluetooth
Verde y rojo
Parpadea alternativamente cada 0,5 segundos
Conectado
Bluetooth
Verde
Parpadea dos veces cada 5 segundos
Llamada
entrante
Conversación
Silencio
Bluetooth
-------
-------
TALK
(HABLAR)
Verde
Parpadea una vez cada 0,3 segundos
Bluetooth
Verde
Parpadea dos veces cada 5 segundos
TALK
(HABLAR)
Verde
Parpadea dos veces cada 5 segundos
Bluetooth
Verde
Parpadea dos veces cada 5 segundos
TALK
(HABLAR)
Verde
Espera
7
Specifications
Característica
Teléfono con altavoz portátil
Especificación
Bluetooth V 1.2
Nivel de potencia de RF Bluetooth 0 dBm, Clase II
8
Alcance
Hasta 10 metros (33 pies)
Perfiles Bluetooth
Perfil de auriculares (HSP), perfil de manos
libres (HFP) y perfil de acceso genérico (GAP)
Frecuencia
Banda ISM de 2, 4 GHz ~ 2,4835 GHz
Seguridad
Sí
Códec de audio
Resolución de 16 bits, S/R > 70 dB
Salida de audio
Hasta 100 dB a 5 cm
Indicadores luminosos
1 para encendido/ batería baja /actividad
1 para silencio / conversación
Tecla de función
1 para encendido / expulsión / asociación
1 para conversación
1 para subir el volumen
1 para bajar el volumen
Potencia del transmisor
1mW
Conexión
Punto a Punto
Temperatura de funcionamiento
0°C ~ 60°C
Temperatura de almacenamiento
-20°C ~ 80°C
Humedad de almacenamiento
10% ~ 90%
Normativa de seguridad
CE, BQB
Dimensiones
116 mm x 67 mm x 19 mm (LA x AN x FO) (sin
la pinza para el quitasol)
Peso
71,2 g (sin pilas)
119,5 g (con pilas)
Speakerphone
Speakerphone
Portatile
Portatile
Avviamento
rapido
Informazioni sulla sicurezza
PER EVITARE QUALSIASI DANNO AL PRODOTTO PROVOCATO DAL
CATTIVO USO, OSSERVARE LE SEGUENTI IMPORTANTI ISTRUZIONI.
Non esporre il prodotto ad alte temperature o lasciarlo alla luce
diretta del sole. Diversamente si danneggia il prodotto.
Non tentare di smontare o modificare il prodotto.
Non utilizzare contemporaneamente batterie di marche o tipo diverso.
Diversamente si possono provocare gravi danni.
Non usare batterie di modesta qualità per evitare la possibilità di
perdita del liquido. Assicurarsi di usare batterie alcaline o batterie
ricaricabili NiMH.
2
Nomi delle parti
IT
Tasto TALK
(Conversazione)
/ Indicatore TALK
(Conversazione)
Scomparto
batterie
Coperchio
scomparto
batterie
Altoparlante
Connettore DC IN
(ingresso CD)
Microfono
Indicatore
Bluetooth
Tasto
volume su
Tasto volume
giù
Tasto POWER
(Alimentazione) /
REJECT (Rifiuta)
Clip parabrezza
Fermaglio rilascio clip
3
Installazione
Predisporre la fornitura d’alimentazione
Per fornire l’alimentazione si può usare l’adattatore per automobile oppure 2
batterie alcaline AA. Le batterie alcaline AA forniscono approssimativamente
8 ore operative oppure 240 ore di standby. (* La durata operativa effettiva può
cambiare in base alla marca delle batterie.)
Per fornire l’alimentazione usando l’accendisigari dell’automobile, attenersi
alle fasi che seguono:
1. Collegare una estremità dell’adattatore di corrente all’accendisigari.
2. Collegare l’altra estremità al connettore DC IN (Ingresso CD) del
Speakerphone portatile.
Nota:
■ Quando la carica delle batterie è sufficiente, l’indicatore Bluetooth
lampeggia di colore verde. Diversamente, l’indicatore Bluetooth
lampeggerà di colore rosso.
■ Quando si usano batterie ricaricabili, si raccomanda di usare batterie
2300mA per ottenere prestazioni migliori.
Connettore DC
IN (ingresso CD)
Accendisigari
automobile
Installazione dello Speakerphone portatile
■ Quando usato in un veicolo
Per ottenere il livello ottimale di qualità audio, si raccomanda
vivamente di agganciare lo Speakerphone al
Speakerphone
portatile
parabrezza dell’automobile. Non sistemare il prodotto
sul cruscotto. Se si usa l’adattatore di corrente per
fornire l’alimentazione, si suggerisce di richiedere
l’assistenza di un tecnico per la sistemazione del cavo
ed assicurare la sicurezza mentre si è alla guida.
■ Quando usato in luoghi diversi dall’automobile, come
sale conferenze
Collocare lo Speakerphone portatile su di una superficie
piatta e stabile. Se necessario, premere il fermaglio
RILASCIO CLIP per rimuovere il clip parabrezza.
4
Fermaglio
rilascio clip
Uso dello Speakerphone portatile
IT
Accensione / spegnimento dello Speakerphone portatile
■ Al primo utilizzo è necessario accoppiare lo speakerphone portatile
ed il cellulare Bluetooth per stabilire le connessioni. Per impostare lo
speakerphone portatile sulla modalità PAIRING (Accoppiamento) ed
eseguire la procedura d’accoppiamento, fare riferimento alla sezione che
segue intitolata “Accoppiamento”.
Per accendere lo speakerphone portatile che è stato accoppiato, basta
premere il tasto POWER/REJECT (Alimentazione/Rifiuta) finché si sente
un avviso sonoro e l’indicatore Bluetooth inizia a lampeggiare di colore
verde. Questo indica che lo speakerphone portatile ha avuto accesso
automaticamente alla modalità di STANDBY o di connessione.
■ Per spegnere lo speakerphone portatile, premere e mantenere premuto il
tasto POWER/REJECT (Alimentazione/Rifiuta) finché si sente un avviso
sonoro e l’indicatore Bluetooth inizia a lampeggiare di colore rosso.
Accoppiamento
Prima di usare lo speakerphone portatile ed il cellulare Bluetooth è
necessario accoppiarli. Attenersi alle fasi che seguono:
1. Con lo speakerphone spento, premere e mantenere premuto il tasto
POWER/REJECT (Alimentazione/Rifiuta) finché si sente il secondo avviso
sonoro e l’indicatore Bluetooth inizia a lampeggiare alternatamente di
colore rosso e verde. Questo indica che lo speakerphone portatile ha avuto
accesso modalità di PAIRING (Accoppiamento).
2. Collocare lo speakerphone portatile vicino al cellulare Bluetooth.
3. Fare riferimento alle istruzioni del manuale utente del cellulare per avviare la
procedura d’accoppiamento.
Il cellulare cercherà tutti i dispositivi Bluetooth che si trovano in un’area
di dieci metri e visualizzerà un elenco dei dispositivi trovati. Quando
lo speakerphone portatile è rilevato, sarò richiesto di inserire il PIN
code (Codice PIN). Inserire “0000”. Poi, seguire le istruzioni su
schermo per completare la connessione Bluetooth. Durante la procedura
d’accoppiamento, l’indicatore Bluetooth lampeggerà alternatamente di
colore rosso e verde.
4. Quando l’accoppiamento è riuscito, si sentiranno dei suoni, ad indicare che
lo speakerphone portatile ha avuto accesso alla modalità di STANDBY o di
connessione. (* La connessione automatica dello speakerphone
portatile dipende dalle capacità di ciascun telefono.)
5
Nota:
■ Se la procedura d’accoppiamento non è portata a termine entro 3 minuti,
l’accoppiamento non riuscirà. Ripetere le fasi da 1 a 4, descritte nella sezione
“Accoppiamento” di pagina 5, finché l’accoppiamento riesce.
■ Per quei cellulari che non possono connettersi automaticamente allo
speakerphone, fare riferimento al manuale utente del telefono per stabilire la
connessione. Per eseguire le funzioni di composizione o risposta, per prima
cosa deve essere stabilita la connessione.
■ Per ricollegarsi allo speakerphone portatile dopo che il telefono è stato portato
fuori dell’area di copertura, premere il tasto TALK (Conversazione).
Composizione vocale
Lo speakerphone portatile consente di eseguire chiamate usando la
composizione vocale. (* La composizione vocale può essere attivata solamente
se il cellulare accoppiato è dotato di questa funzione.)
Per usare la composizione vocale, premere il tasto TALK (Conversazione).
Quando si sente l’avviso sonoro, dire il nome. Lo speakerphone portatile eseguirà
la procedura di riconoscimento e comporrà il numero.
Ricomporre l’ultimo numero chiamato
Per ricomporre l’ultimo numero chiamato, premere due volte il tasto TALK
(Conversazione) entro 2 secondi.
(* L’ultimo numero chiamato è definito dall’ultimo numero composto tramite il
cellulare usando lo speakerphone portatile come altoparlante. L’ultimo numero
composto direttamente sul cellulare non è considerato l’ultimo numero chiamato.)
Rispondere ad una chiamata
Lo speakerphone portatile è dotato della funzione di risposta automatica. Prima
di ricevere una chiamata in arrivo, si sentirà la suoneria e l’indicatore TALK
(Conversazione) lampeggerà di colore verde. Sono messi a disposizione due
modi per rispondere alla chiamata. Si può:
■ rispondere automaticamente alla chiamata senza premere alcun tasto sullo
speakerphone portatile. Oppure
■ premere manualmente il tasto TALK (Conversazione) per rispondere alla
chiamata.
(* La risposta automatica può essere attivata solamente se il cellulare
accoppiato è dotato di questa funzione.)
6
IT
Funzione Mute
Per prevenire l’ascolto della propria voce all’interlocutore, si può abilitare
temporaneamente la funzione MUTE. L’indicatore Bluetooth lampeggerà di
colore verde mentre l’indicatore TALK (Conversazione) resta acceso di colore
verde. Poi si sentirà un avviso sonoro ogni 5 secondi quale promemoria. Per
riprendere la conversazione, premere di nuovo il tasto TALK (Conversazione).
Terminare una chiamata
Per terminare una chiamata, premere il tasto scegliere POWER/REJECT
(Alimentazione/Rifiuta).
Regolazione del volume
Il livello del volume può essere regolato durante una chiamata.
■ Per aumentare il volume premere il tasto VOLUME SU.
■ Per diminuire il volume premere il tasto VOLUME GIÙ.
Stato dei LED
Stato
LED
Colore
Cadenza di lampeggiamento
del LED
Standby
Bluetooth
Verde
Accoppiamento
Bluetooth
alternatamente ogni 0.5
Verde e Rosso Lampeggia
secondi
Connesso
Bluetooth
Verde
Chiamata in
arrivo
Talking
(Conversazione)
Mute
Bluetooth
Lampeggia una volta ogni 5 secondi
Lampeggia due volte ogni 5 secondi
-------
-------
TALK
Verde
Lampeggia una volta ogni 0.3
secondi
Bluetooth
Verde
Lampeggia due volte ogni 5 secondi
TALK
(Conversazione)
Verde
Lampeggia due volte ogni 5 secondi
Bluetooth
Verde
Lampeggia due volte ogni 5 secondi
TALK
(Conversazione)
Verde
Acceso
7
Specifiche
8
Voce
Speakerphone portatile
Standard
Bluetooth V 1.2
Livello di potenza RF Bluetooth
0dBm, Classe II
Portata
Fino a 10 metri (33 piedi)
Profili Bluetooth
HSP (Headset Profile), HFP (Hands Free
Profile), GAP (Generic Access Profile)
Frequenza
2.4GHz~2.4835GHz banda ISM
Protezione
Sì
Codec audio
Risoluzione 16 bit, rapporto segnale/disturbo
> 70dB
Rendimento audio
Fino a 100 dB a 5cm
Indicatori LED
1 per alimentazione / batteria scarica / attività
1 per Mute / conversazione
Tasti di funzione
1 per alimentazione / rifiuto / accoppiamento
1 per conversazione
1 per volume su
1 per volume giù
Potenza trasmettitore
1mW
Connessione
Point - to - Point
Temperatura operativa
0°C ~ 60°C
Temperatura
d’immagazzinamento
-20°C ~ 80°C
Umidità d’immagazzinamento
10% ~ 90%
Normative sulla sicurezza
CE, BQB
Dimensioni
116 mm x 67 mm x 19 mm (A x L x P) (clip
parabrezza escluso)
Peso
71,2 g (batterie escluse)
119,5 g (batterie incluse)
Altifalante
Altifalante
portátil
portátil
Guia rápido
Informações de segurança
PARA EVITAR QUAISQUER DANOS NO PRODUTO DEVIDO A USO
INDEVIDO, OBSERVE AS IMPORTANTES INSTRUÇÕES QUE SE SEGUEM.
Não exponha o produto a temperaturas elevadas e não o deixe
exposto à luz solar directa. Se o fizer, pode danificar o produto.
Não tente desmontar ou modificar o produto.
Não utilize pilhas de marcas ou tipos diferentes ao mesmo tempo.
Isto pode dar origem a sérios danos.
Não utilize pilhas de má qualidade para evitar qualquer fuga do
líquido das mesmas. Certifique-se de que utiliza pilhas alcalinas ou
pilhas NiMH recarregáveis.
2
Nomes das peças
POR
Botão / Indicador
TALK (FALAR)
Compartimento
das pilhas
Tampa do
compartimento
das pilhas
Altifalante
Indicador
Bluetooth
Botão para
aumentar o
volume
Tomada de entrada d.c.
Microfone
Botão para
reduzir o volume
Botão de POWER/
REJECT
(ALIMENTAÇÃO /
REJEIÇÃO)
Mola do altifalante
Fecho de libertação da mola
3
Instalação
Preparação da fonte de alimentação
Pode utilizar o transformador para ligação ao isqueiro do carro ou 2 pilhas
alcalinas AA para alimentar o dispositivo. As pilhas alcalinas AA permitem-lhe
utilizar o dispositivo durante 8 horas no modo de funcionamento normal ou
durante 240 horas no modo de suspensão.
(* O tempo de utilização depende da marca das pilhas utilizadas.)
Para utilizar o transformador de ligação ao isqueiro do carro, siga as etapas
seguintes:
1. Ligue uma das extremidades do cabo do transformador ao isqueiro do carro.
2. Ligue a outra extremidade à tomada de entrada d.c. existente no altifalante
portátil.
Nota:
■ Quando as pilhas têm carga suficiente, o indicador Bluetooth fica verde
e intermitente. Caso contrário, o indicador Bluetooth fica vermelho e
intermitente.
■ Se utilizar pilhas recarregáveis, recomendamos a utilização de pilhas de
2300 mA para um melhor desempenho.
Tomada de
entrada d.c.
Isqueiro do
carro
Instalação do altifalante portátil
■ Quando utilizado num veículo
Para obter um som de boa qualidade, recomendamoslhe a colocação do altifalante portátil no anteparo quebraluz. Não coloque o produto no painel de instrumentos. Se
utilizar um transformador para alimentação, sugerimoslhe que peça a um técnico para proceder à colocação do
cabo de forma a garantir uma condução segura.
4
Altifalante
portátil
■ Quando utilizado fora do veículo, como, por exemplo,
numa sala de conferências
Coloque o altifalante portátil sobre uma superfície plana
e estável Se necessário, prima o fecho de LIBERTAÇÃO
DA MOLA para remover a mola do dispositivo.
Fecho de
libertação
da molda
Utilização do altifalante portátil
POR
Ligar/Desligar o altifalante portátil
■ Aquando da primeira utilização, terá de emparelhar o altifalante com o
seu telemóvel Bluetooth de forma a estabelecer a ligação. Para definir
o altifalante portátil para o modo de PAIRING (EMPARELHAMENTO),
consulte a secção “Emparelhamento”.
Para ligar o altifalante portátil já emparelhado, basta manter premido o
botão de POWER/REJECT (ALIMENTAÇÃO/REJEIÇÃO) até ouvir um
bip e o indicador Bluetooth ficar verde e intermitente. Isto indica que o
altifalante portátil entrou automaticamente no modo de SUSPENSÃO ou no
modo de funcionamento normal.
■ Para desligar o altifalante portátil, mantenha premido o botão de POWER/
REJECT (ALIMENTAÇÃO/ REJEIÇÃO) até ouvir um bip e o indicador
Bluetooth ficar vermelho.
Emparelhamento
Antes de utilizar o altifalante portátil e o telemóvel Bluetooth, tem de os
emparelhar. Siga as seguintes etapas:
1. Com o altifalante desligado, mantenha premido o botão de POWER/
REJECT (ALIMENTAÇÃO/REJEIÇÃO) até ouvir o segundo bip e vir
o indicador Bluetooth piscar alternadamente nas cores vermelho e
verde. Isto indica que o altifalante portátil está no modo de PAIRING
(EMPARELHAMENTO).
2. Coloque o altifalante portátil junto do seu telemóvel Bluetooth.
3. Consulte as instruções do manual de utilizador do telemóvel para dar
início ao processo de emparelhamento.
O telemóvel procurará todos os dispositivos Bluetooth existentes num raio
de 10 metros e apresenta a lista de dispositivos encontrados. Quando o
altifalante portátil for encontrado, ser-lhe-á pedido para introduzir o PIN
code (código PIN). Introduza o código “0000”. Depois siga as instruções
no ecrã para concluir a ligação Bluetooth. Durante o processo de
emparelhamento, o indicador Bluetooth pisca alternadamente nas cores
vermelho e verde.
4. Quando o emparelhamento é feito com êxito, ouvirá alguns sons como
sinal de que o altifalante portátil se encontra no modo de SUSPENSÃO ou
no modo de funcionamento normal. (* O facto do altifalante portátil ser ou
não automaticamente ligado depende das capacidades do telemóvel.)
5
Nota:
■ Se o processo de emparelhamento não ficar concluído no espaço de 3
minutos, esta operação falha. Repita o procedimento seguindo as etapas 1
a 4 da página 5 até conseguir fazer o emparelhamento dos dispositivos.
■ No caso dos telemóveis que não conseguem ligar automaticamente ao
altifalante portátil, consulte o manual do utilizador do telemóvel para saber
como efectuar a ligação entre os dois dispositivos. Para efectuar ou atender
chamadas é necessário fazer primeiro a ligação entre os dois dispositivos.
■ Para voltar a ligar o altifalante portátil depois do telemóvel ter ficado fora do
raio de alcance, prima o botão TALK (FALAR).
Marcação por voz
O altifalante portátil permite-lhe fazer chamadas telefónicas utilizando a
marcação por voz. (* Apenas pode activar a função de marcação por voz se
o telemóvel emparelhado estiver equipado com esta função.)
Para utilizar a marcação por voz, prima o botão TALK (FALAR). Quando
ouvir o bip diga o nome. O altifalante portátil irá efectuar o procedimento de
reconhecimento e inicia a marcação do número.
Remarcação do último número
Para remarcar o último número, prima o botão TALK (FALAR) duas vezes no
espaço de 2 segundos.
(* O último número é o ultimo número marcado através do telemóvel e
com utilização do altifalante portátil. O último número marcado de forma
independente utilizando apenas o telemóvel não é considerado como último
número.)
Atender chamadas
O altifalante portátil inclui uma função para atendimento automático de
chamadas. Antes de atender uma chamada, ouvirá o sinal de chamada e o
indicador TALK (FALAR) fica verde e intermitente. Existem duas formas para
atender as chamadas. São elas:
■ atender as chamadas de forma automática sem premir quaisquer botões
no altifalante portátil. Ou
■ premir o botão TALK (FALAR) para atender a chamada.
(* Apenas pode activar a função de atendimento automático de chamadas
se o telemóvel emparelhado estiver equipado com esta função.)
6
POR
A função Mute (Cortar o som)
Para evitar que a pessoa com quem está a falar ouça qualquer ruído
proveniente do seu lado, pode activar temporariamente a função MUTE
(Cortar o som). O indicador Bluetooth fica verde e intermitente enquanto
o indicador TALK (FALAR) fica verde. Depois, ouvirá um bip de 5 em 5
segundos como lembrete. Para repor o estado de funcionamento original,
prima novamente o botão TALK (FALAR).
Terminar chamadas
Para terminar uma chamada, prima o botão de POWER/REJECT
(ALIMENTAÇÃO/REJEIÇÃO).
Ajuste do volume
Pode ajustar o volume de som durante uma chamada.
■ Para aumentar o volume, prima o botão VOLUME UP (VOL +).
■ Para reduzir o volume, prima o botão VOLUME DOWN (VOL -).
LEDs indicadores de estado
Estado
Modo de
suspensão
LED
Cor
Padrão do LED
Bluetooth
Verde
Pisca de 5 em 5 segundos
Emparelhamento
Bluetooth
Verde &
Vermelho
Pisca de forma alternada com
intervalos de 0,5 segundos
Ligado
Bluetooth
Verde
Pisca duas vezes de 5 em 5 segundos
Chamada
Em conversação
Mute
(Cortar o som)
Bluetooth
-------
-------
TALK (FALAR) Verde
Pisca de 0,3 em 0,3 segundos
Bluetooth
Pisca duas vezes de 5 em 5 segundos
Verde
TALK (FALAR) Verde
Pisca duas vezes de 5 em 5 segundos
Bluetooth
Pisca duas vezes de 5 em 5 segundos
Verde
TALK (FALAR) Verde
Estável
7
Especificações
Item
Altifalante portátil
Norma
Bluetooth V 1.2
Potência RF Bluetooth
0 dBm, Classe II
Alcance
Até 10 metros
Perfis Bluetooth
HSP (Headset Profile), HFP (Hands Free
Profile), GAP (Generic Access Profile)
Frequência
2,4 GHz~2,4835 GHz banda ISM
Segurança
Sim
Codec de áudio
Resolução de 16 bits, relação sinal-ruído >
70 dB
Saída de áudio
até 100 dB em 5 cm
LEDs indicadores
1 para alimentação / pilha fraca / Activo
1 para o modo Cortar o som / Falar
Botões
1 botão de alimentação / rejeição /
emparelhamento
1 botão para falar
1 botão para aumentar o volume
1 botão para reduzir o volume
Potência do transmissor
1mW
Ligação
Ponto-a-ponto
Temperatura de funcionamento
0°C ~ 60°C
Temperatura de armazenamento -20°C ~ 80°C
8
Humidade de armazenamento
10% ~ 90%
Especificações de segurança
CE, BQB
Dimensões
116 mm x 67 mm x 19 mm (C x L x P) (mola
excluída)
Peso
71,2 g (sem pilhas)
119,5 g (com pilhas)
Draagbare
Draagbare
luidsprekerluidsprekertelefoon
telefoon
Snelstartgids
Veiligheidsinformatie
HOUD REKENING MET DEZE BELANGRIJKE INSTRUCTIES OM SCHADE
AAN HET PRODUCT DOOR VERKEERD GEBRUIK TE VERMIJDEN.
Stel uw product niet bloot aan hoge temperaturen en laat het niet
achter in direct zonlicht. Als u dit toch doet, kunt u het product
beschadigen.
Probeer niet het product te demonteren of te wijzigen.
Gebruik geen batterijen van verschillende merken of typen tegelijk.
Dit kan ernstige schade veroorzaken.
Gebruik geen batterijen van slechte kwaliteit om lekkage aan de
batterijen te vermijden. Gebruik altijd alkalinebatterijen of oplaadbare
NiMH-batterijen.
2
Namen van onderdelen
NL
Knop TALK (Spreken)/
Spraakindicator
Batterijvak
Batterijklep
Luidspreker
Bluetoothindicator
Aansluiting DC-ingang
Microfoon
Knop volume
hoger
Knop volume
lager
Knop POWER/REJECT
(Voeding/weigeren)
Zonneklepclip
Clipontgrendeling
3
Installatie
De voeding voorbereiden
U kunt de meegeleverde voedingsadapter voor de sigarettenaansteker in
uw auto of 2 AA-alkalinebatterijen gebruiken om voeding te leveren. AAalkalinebatterijen bieden ongeveer 8 uur gebruikstijd of 240 uur stand-by. (*
De eigenlijke gebruiksduur kan verschillen afhankelijk van het merk van de
batterij.)
Volg de onderstaande stappen om stroom te leveren via de voedingsadapter
met de sigarettenaansteker:
1. Sluit het ene uiteinde van de voedingsadapter voor de sigarettenaansteker
van de auto aan op de sigarettenaansteker in uw wagen.
2. Sluit het andere uiteinde aan op de aansluiting voor de DC-ingang op de
draagbare luidsprekertelefoon.
Opmerking:
■ Wanneer de batterij voldoende is opgeladen, knippert de Bluetoothindicator groen. Indien niet, knippert de Bluetooth-indicator rood.
■ Wanneer u oplaadbare batterijen gebruikt, raden wij u aan een type
2300mA te kiezen voor een betere prestatie.
Aansluiting
DC-ingang
Sigarettenaansteker
auto
De draagbare luidsprekertelefoon installeren
■ Wanneer u het apparaat in een voertuig gebruikt
Om een optimaal niveau voor de audiokwaliteit te
bereiken, raden wij u sterk aan de draagbare
luidsprekertelefoon met de clip te bevestigen aan de
zonneklep. Plaats het product niet op het dashboard.
Als u de voedingsadapter gebruikt om voeding te
leveren, raden wij u aan een technicus te vragen de
kabel te installeren, zodat u steeds veilig kunt rijden.
■ Wanneer u het apparaat buiten het voertuig
gebruikt, bijvoorbeeld in een vergaderzaal
Leg de draagbare luidsprekertelefoon op een
plat en stevig oppervlak. Druk Indien nodig op de
CLIPONTGRENDELING om de zonneklepclip te
verwijderen.
4
Draagbare
luidsprekertelefoon
Clipontgrendeling
De draagbare luidsprekertelefoon gebruiken
NL
De draagbare luidsprekertelefoon in- en uitschakelen
■ Wanneer u het apparaat voor de eerste maal gebruikt, moet u de draagbare
luidsprekertelefoon koppelen aan uw mobiele Bluetooth-telefoon om de
verbinding te maken. Raadpleeg de volgende paragraaf “Koppelen” om
de draagbare luidsprekertelefoon in te stellen in de modus PAIRING
(KOPPELEN) om het koppelen uit te voeren.
Om de draagbare luidsprekertelefoon in te schakelen nadat deze werd
gekoppeld, houdt u gewoon de knop POWER/REJECT (VOEDING/
WEIGEREN) ingedrukt tot u een pieptoon hoort en de Bluetooth-indicator
groen begint te knipperen. Dit geeft aan dat de mobiele luidsprekertelefoon
automatisch naar de modus STAND-BY of de verbindingsmodus is
overgeschakeld.
■ Om de draagbare luidsprekertelefoon uit te schakelen, houdt u de knop
POWER/ REJECT (VOEDING/WEIGEREN) ingedrukt tot u één pieptoon
hoort en de Bluetooth-indicator rood oplicht.
Koppelen
Voordat u de draagbare luidsprekertelefoon en uw mobiele Bluetoothtelefoon kunt gebruiken, moet u ze eerst koppelen. Volg hiervoor de
onderstaande stappen:
1. Houd in de uitgeschakelde stand, de knop POWER/REJECT (VOEDING/
WEIGEREN) ingedrukt tot u een tweede pieptoon hoort, terwijl de
Bluetooth-indicator afwisselend rood en groen knippert. Dit geeft aan dat
de draagbare luidsprekertelefoon naar de modus PAIRING (KOPPELEN) is
overgeschakeld.
2. Leg de draagbare luidsprekertelefoon naast uw mobiele Bluetooth-telefoon.
3. Raadpleeg de instructies in de handleiding van uw mobiele telefoon om het
koppelingsproces te starten.
De mobiele telefoon zal alle Bluetooth-apparaten binnen het bereik van tien
meter zoeken en een lijst weergeven van de gevonden apparaten. Wanneer
de draagbare luidsprekertelefoon is gevonden, wordt u gevraagd de PIN
code in te voeren. Geef “0000” op. Voer vervolgens de richtlijnen
op het scherm uit om de Bluetooth-verbinding te voltooien. Tijdens het
koppelingsproces zal de Bluetooth-indicator afwisselend rood en groen
knipperen.
4. Wanneer de koppeling gelukt is, zult u geluiden horen die aangeven
dat de draagbare luidsprekertelefoon naar de modus STAND-BY of de
verbindingsmodus is overgeschakeld. (* De automatische verbinding van
de draagbare luidsprekertelefoon is afhankelijk van de capaciteiten van elke
telefoon.)
5
Opmerking:
■ Als het koppelingsproces niet binnen 3 minuten is voltooid, zal het koppelen
mislukt zijn. Herhaal de stappen 1 tot 4 onder “Koppelen” op pagina 5 tot
het koppelen lukt.
■ Bij sommige mobiele telefoons die niet automatisch een verbinding kunnen
maken met de draagbare luidsprekertelefoon, kunt u de gebruiksaanwijzing
van de mobiele telefoon raadplegen voor meer informatie over het maken
van een verbinding. Om de functie voor het bellen of beantwoorden te
kunnen gebruiken, moet er eerst een verbinding tot stand worden gebracht.
■ Om de draagbare luidsprekertelefoon opnieuw te verbinden nadat u de
mobiele telefoon buiten het beperkte bereik hebt gebracht, drukt u op de
knop TALK (SPREKEN).
Stemgestuurd kiezen
Met de draagbare luidsprekertelefoon kunt u een nummer kiezen door
gebruik te maken van het stemgestuurd kiezen. (* U kunt deze functie alleen
inschakelen als de gekoppelde mobiele telefoon voorzien is van deze functie.)
Druk op de knop TALK (SPREKEN) om stemgestuurd kiezen te gebruiken.
Spreek de naam in van de persoon die u wilt bellen wanneer u de pieptoon
hoort. De draagbare luidsprekertelefoon zal het herkenningsproces starten en
beginnen met het kiezen van het overeenkomstige nummer.
Het laatste nummer opnieuw kiezen
Om het laatste nummer opnieuw te kiezen, drukt u tweemaal binnen 2
seconden op de knop TALK (SPREKEN).
(* Het laatste nummer dat is gedefinieerd, is het laatste dat u via de mobiele
telefoon hebt gekozen terwijl u de draagbare luidsprekertelefoon als
luidspreker hebt gebruikt. Het laatste nummer dat u op uw mobiele telefoon
afzonderlijk hebt gekozen zonder de draagbare luidsprekertelefoon, wordt
niet als het laatste nummer beschouwd.)
Een oproep beantwoorden
6
De draagbare luidsprekertelefoon is ook voorzien van een automatische
antwoordfunctie. Voordat u een binnenkomend gesprek ontvangt, zult u de
beltoon horen terwijl de indicator TALK (SPREKEN) groen knippert. Er zijn
twee manieren mogelijk om de oproep te beantwoorden. U kunt:
■ de oproep automatisch beantwoorden zonder enige knoppen op de mobiele
luidsprekertelefoon in te drukken, of
■ handmatig op de knop TALK (SPREKEN) drukken om het gesprek te
beantwoorden.
(* U kunt de automatische antwoordfunctie alleen activeren als de
gekoppelde mobiele telefoon met deze functie is uitgerust.)
NL
De functie Mute (Dempen)
Om te vermijden dat iemand aan de andere kant van het gesprek via uw
mobiele telefoon andere stemmen in uw buurt kan horen, kunt u tijdelijk de
functie MUTE (DEMPEN) inschakelen. De Bluetooth-indicator zal groen
knipperen, terwijl de indicator TALK (SPREKEN) groen oplicht. U zult
vervolgens elke 5 seconden een pieptoon horen als herinnering. Om het
spreken te hervatten, drukt u opnieuw op de knop TALK (SPREKEN).
Een gesprek beëindigen
Om het telefoongesprek te beëindigen, drukt u op de knop POWER/
REJECT (VOEDING/WEIGEREN).
Het volume regelen
U kunt het volumeniveau tijdens een gesprek aanpassen.
■ Om het volumeniveau te verhogen, drukt u op de knop VOLUME UP
(VOLUME HOGER).
■ Om het volumeniveau te verlagen, drukt u op de knop VOLUME DOWN
(VOLUME LAGER).
LED-indicators status
Status
LED
Kleur
Knipperpatroon LED
Stand-by
Bluetooth
Groen
Knippert eenmaal om de 5 seconden
Bezig met
koppelen
Bluetooth
Green & Rood
Knippert afwisselend elke 0,5 seconde
Verbonden
Bluetooth
Groen
Knippert tweemaal elke 5 seconden
Binnenkomend
gesprek
Bezig met
gesprek
Dempen
Bluetooth
-------
-------
TALK
(SPREKEN)
Groen
Knippert eenmaal elke 0,3 seconde
Bluetooth
Groen
Knippert tweemaal elke 5 seconden
TALK
(SPREKEN)
Groen
Knippert tweemaal elke 5 seconden
Bluetooth
Groen
Knippert tweemaal elke 5 seconden
TALK
(SPREKEN)
Groen
Stabiel
7
Specifications
8
Item
Draagbare luidsprekertelefoon
Standaard
Bluetooth V 1.2
Bluetooth RF-vermogensniveau
0dBm, Klasse II
Bereik
Tot 10 meter (33 ft)
Bluetooth-profielen
Headsetprofiel (HSP), Handenvrij profiel (HFP),
Algemeen toegangsprofiel (GAP)
Frequentie
2,4GHz~2,4835GHz ISM-band
Beveiliging
Ja
Audio-codec
16-bits resolutie, S/N > 70dB
Audio-uitgang
Tot 100 dB@5cm
Lichtindicators
1 voor voeding/lage batterij/actief
1 voor dempen/spreken
Functietoets
1 voor voeding/weigeren/koppelen
1 voor spreken
1 voor volume hoger
1 voor volume lager
Zendervermogen
1mW
Verbinding
Punt-naar-punt
Bedrijfstemperatuur
0°C ~ 60°C
Opslagtemperatuur
-20°C ~ 80°C
Opslagvochtigheid
10% ~ 90%
Veiligheidsvoorschriften
CE, BQB
Afmetingen
116mm x 67mm x 19mm (L x B x D) (zonder
zonneklepclip)
Gewicht
71,2g (zonder batterijen)
119,5g (met batterijen)

Documentos relacionados