IAN 107542 Sierra de poda / Svettatoio telescopico
Transcripción
IAN 107542 Sierra de poda / Svettatoio telescopico
Sierra de poda / Svettatoio telescopico Sierra de poda Instrucciones de utilización y de seguridad Corta-ramos telescópico Instruções de utilização e de segurança Baumschere Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 107542 Svettatoio telescopico Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pruning Shear Operation and Safety Notes ES Instrucciones de utilización y de seguridad IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza PT Instruções de utilização e de segurança GB / MT Operation and Safety Notes DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise 2 Page 7 Strona 9 Oldal 11 Stran 13 Strana 15 A) Montar la hoja de sierra / Montaggio della lama da sega / Montar a lâmina de serra / Attaching a saw blade / Sägeblatt montieren máx. aprox. 300 mm 10 mm max. ca. 300 mm máx. aprox. 300 mm max. approx. 300 mm 1 max. ca. 300 mm 2 10 mm 3 3 B) E mpleo de la cuchilla de corte / Uso del coltello da taglio/ Uso da navalha / Use of the cutting blade / Verwendung des Schneidmessers 1 3 2 4 Ancho de corte máx. de aprox. 30 mm max. diametro di taglio ca. 30 mm Largura de corte máx. aprox. 30 mm max. cutting approx. 30 mm max. Schnittbreite ca. 30 mm Max. 30 mm C) Asegurar la cuchilla cortadora / Bloccaggio del tagliente / Fixar a lâmina / Securing the cutting blade / Schneidmesser sichern 5 D) Prolongar la barra telescópica / Allungamento dell’asta telescopica / Estender o cabo telescópico / Extending the telescopic handle / Teleskopstange verlängern Max. 2.65 m Min. 1.6 m 1 2 3 6 Indicaciones de seguridad JAntes de cada uso, asegúrese también de que el producto se encuentra en perfecto estado. Las piezas dañadas o flojas pueden producir lesiones. J ¡RIESGO DE LESIONES! No toque las hojas con las manos desprotegidas. JAsegúrese de que la barra telescópica esté perfectamente fijada. De lo contrario, la tijera podría aflojarse y el producto podría dañarse o se podrían producir lesiones. J Durante el funcionamiento utilice el siguiente equipo de protección: Utilice gafas, calzado y guantes de protección y protección para la cabeza. De esa manera, se protegerá de restos de ramas que caigan y de las posibles heridas por culpa de ramas y espinas. J ¡ADVERTENCIA! Evite el peligro de muerte por descarga eléctrica. No ponga en funcionamiento la tijera cerca de cables de alta tensión, cables eléctricos o cercas eléctricas para pastos, etc. Mantenga una distancia mínima de 10 m con respecto a cables de alta tensión. La tijera no está protegida contra descargas eléctricas en caso de que se produzca algún contacto con cables de alta tensión. J ¡PELIGRO DE LESIONES Y CAÍDA! No utilice la tijera subido en escaleras. J ¡RIESGO DE LESIONES! Ponga la funda de ES 7 protección sobre las cuchillas si no va a utilizar el aparato. J ¡ATENCIÓN! ¡RIESGO DE LESIONES! La tijera podadora es muy afilada y resulta por tanto peligrosa. Por favor, durante el trabajo actuar con sumo cuidado y consideración. Q Indicaciones para el cuidado JLimpie las cuchillas después de cada uso. La suciedad y restos de líquidos en las cuchillas pueden hacer que se oxide, evitar que corte correctamente o producir enfermedades en las plantas. JLimpie todas las partes de metal con un paño impregnado en aceite. De esa forma las protegerá de la acumulación de oxidación. JUn cuidado correcto y regular permite una utilización por muchos años. Q Desecho del productol El embalaje se compone de materiales que respetan el medio ambiente que podrá desechar en los puntos locales de recogida selectiva. Para deshacerse del producto una vez que ya no sirva, pregunte a las autoridades locales o municipales. 8 ES Indicazioni di sicurezza JPrima di ogni utilizzo assicurarsi che il prodotto si trovi in uno stato di perfetta efficienza. Componenti danneggiati o allentati possono provocare lesioni. J PERICOLO DI LESIONE! Non toccare la lama a mani nude. JFare attenzione a che il fissaggio del manico telescopico si trovi ben fermo sulla sede. In caso contrario la cesoia potrebbe allentarsi e provocare lesioni o danni a cose. J Utilizzando il prodotto fare uso dell’equipaggiamento di protezione di seguito indicato: Indossare occhiali protettivi, scarpe di sicurezza e un copricapo protettivo. In questo modo l’utilizzatore si protegge dai resti di rami che cadono dall’alto ed evita eventuali lesioni causate da rami e spine. J AVVERTIMENTO! Evitare il pericolo di morte determinato da una scossa elettrica! Non utilizzare la cesoia nei pressi di condutture ad alta tensione, cavi elettrici, recinzioni elettriche ecc. Mantenere una distanza minima di 10 m da condutture ad alta tensione. In caso di contatto con condutture ad alta tensione la cesoia non è protetta contro scosse elettriche. J PERICOLO DI LESIONE E DI CADUTA! Non utilizzare la cesoia se ci si trova su una scala a pioli. J PERICOLO DI LESIONE! In caso di non utilizzo della IT/MT 9 cesoia porre la guaina di sicurezza sulle lame. J ATTENZIONE! PERICOLO DI FERIRSI! La forbice per rami e cespugli è molto affilata e dunque pericolosa. La preghiamo di fare molta attenzione mentre ci lavora. Q Suggerimenti per una buona manutenzione JPulire con cura le lame dopo ogni utilizzo. La presenza di sporco e di linfa determinano la formazione di ruggine, ostacolano il taglio e possono diffondere malattie delle piante. JSfregare le parti metalliche con un panno imbevuto di olio. In questo modo le lame vengono protette dal rischio di formazione di ruggine. JUna manutenzione regolare e corretta assicura un utilizzo del prodotto di molti anni. Q Smaltimento L’imballaggio é composto di materiali ecologici che si possono smaltire nei punti di smaltimento locali per il riciclaggio. Informazioni riguardanti le possibilità di smaltimento di un prodotto usato le può ottenere presso l’amministrazione comunale o cittadina. 10 IT/MT Indicações de segurança JAntes da utilização, certifique-se de que o produto se encontra em perfeitas condições. As peças danificadas ou soltas podem causar ferimentos. J PERIGO DE FERIMENTOS! Não toque no gume da lâmina com as mãos desprotegidas. JPreste atenção ao assentamento seguro da haste telescópica. Caso contrário, a tesoura pode soltar-se e causar ferimentos e / ou danos materiais. J Ao trabalhar com o produto, utilize o seguinte equipamento de protecção: Utilize óculos de protecção, calçado de protecção, luvas de protecção e capacete. Assim está protegido contra a queda de partes das sebes e contra ferimentos devido a ramos e espinhos. J AVISO! Evite o perigo de morte por choque eléctrico. Não utilize a tesoura na proximidade de linhas de alta tensão, cabos eléctricos, vedações eléctricas, etc. Mantenha uma distância mínima de 10 m relativamente às linhas de alta tensão. A tesoura não está protegida contra choques eléctricos ao tocar em linhas de alta tensão. J PERIGO DE FERIMENTO E QUEDA! Não utilize a tesoura em escadas. J PERIGO DE FERIMENTOS! Coloque uma bolsa de protecção sobre as lâminas quando a tesoura não PT 11 estiver a ser utilizada. J CUIDADO! PERIGO DE FERIMENTOS! A tesoura de jardinagem é muito afiada e, como tal, muito perigosa. Tenha sempre especial cuidado durante a utilização. Q Instruções de conservação JLimpe as lâminas cuidadosamente após cada utilização. Sujidade ou seiva nas lâminas conduzem à formação de ferrugem, prejudicam o processo de corte e podem disseminar doenças das plantas. JPasse um pano molhado em óleo sobre todas as peças metálicas. Desta forma, elas são protegidas de acumulações de ferrugem. JUm cuidado regular e correcto possibilita uma utilização durante vários nos. Q Eliminação A embalagem é composta por materiais recicláveis, que pode eliminar nos pontos de reciclagem locais. Poderá obter informações relativas à eliminação do produto usado junto das autoridades locais responsáveis pela reciclagem. 12 PT Safety advice JCheck that the product is in perfect condition before each use. Damaged or loose components may lead to injury. J DANGER OF INJURY! Never touch the cutting edges with your bare hands. JCheck that the telescopic handles are fixed in place properly. If not the shears could become loose and cause injury to you or damage to property. J Use the following personal protective equipment when using the product: Wear protective glasses, safety boots, protective gloves and a safety helmet. This should ensure you are protected from falling pieces of branches and injury from branches and thorns. J WARNING! Avoid danger to life from electric shock. Do not use the shears near high voltage wires, electricity cables, electric fences, etc. Keep a minimum distance of 10 m away from high voltage wires. The shears are not insulated against electric shock resulting from contact with high voltage wires. J RISK OF INJURY AND FALLING! Do not use the shears on ladders. J DANGER OF INJURY! When not in use put the protective sleeve on the blades. J CAUTION! RISK OF INJURY! The branch and hedge shears are very sharp and dangerous. Please GB/MT 13 exercise due caution at all times when working with them. Q Care advice JClean the blades carefully after every use. Dirt and sap on the blades lead to rust formation, obstruction of the cutting action and plant disease. JRub the metal parts with an oiled cloth to protect them from the build up of rust. JRegular care carried out properly will ensure that your shears will give you years of use. Q Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. 14 GB/MT Sicherheitshinweise JStellen Sie vor jedem Gebrauch sicher, dass sich das Produkt in einem einwandfreien Zustand befindet. Beschädigte oder lockere Teile können Verletzungen zur Folge haben. J VERLETZUNGSGEFAHR! Berühren Sie die Schneide nicht mit bloßen Händen. JAchten Sie auf den festen Sitz der Teleskopstiel-Fixierung. Andernfalls kann sich die Schere lösen und Verletzungen und / oder Sachschäden verursachen. J Verwenden Sie beim Gebrauch des Produktes folgende Schutzausrüstung: Tragen Sie eine Schutzbrille, Arbeitsschutzschuhe, Schutzhandschuhe und Kopfschutz. So schützen Sie sich vor herabfallenden Astresten und Verletzungen durch Äste und Dornen. J WARNUNG! Vermeiden Sie Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Verwenden Sie die Schere nicht in der Nähe von Hochspannungsleitungen, Elektrokabeln, elektrischen Weidezäunen, etc. Halten Sie zu Hochspannungsleitungen einen Mindestabstand von 10 m. Die Schere ist nicht gegen Stromschläge beim Berühren von Hochspannungsleitungen geschützt. J VERLETZUNGS- UND ABSTURZGEFAHR! Verwenden Sie die Schere nicht auf Leitern. J VERLETZUNGSGEFAHR! Ziehen Sie bei DE/AT/CH 15 Nichtgebrauch eine Schutzhülle über die Klingen. J VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Die Astschere ist sehr scharf und gefährlich. Bitte während der Arbeit immer die nötige Vorsicht walten lassen. Q Pflegehinweise JSäubern Sie die Klingen sorgfältig nach jedem Gebrauch. Schmutz und Saft auf der Klinge führen zu Rostbildung, behindern den Schneidevorgang und können Pflanzenkrankheiten verbreiten. JReiben Sie alle Metallteile mit einem ölhaltigen Tuch ein. So schützen Sie diese vor Rostablagerungen. JEine regelmäßige und sachgemäße Pflege ermöglicht einen jahrelangen Gebrauch. Q Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. 16 DE/AT/CH OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model No.: Z28344 Version: 04/2015 IAN 107542 5