parish information and calendar - Our Lady of Fatima Catholic Church

Transcripción

parish information and calendar - Our Lady of Fatima Catholic Church
Our Lady of Fatima Catholic Church
Revealing the Light of Christ
28
TH
SUNDAY IN ORDINARY TIME / 28° DOMINGO DEL TIEMPO ORDINARIO
OCTOBER 11, 2015 / 11 DE OCTUBRE, 2015
A Eucharistic Community Living the Good News Daily
105 n. la esperanza san clemente, ca 92672
949-492-4101 Fax 949-492-4856 www.OLFChurch.net @FatimaChurchSC
PARISH INFORMATION AND CALENDAR/
CALENDARIO PARROQUIAL
OCTOBER 11-18, 2015
Our parish calendar is online! Please visit www.olfchurch.net/
calendar.html for the most up-to-date information on events
and activities in our parish.
¡Nuestro calendario de la parroquia esta en línea! Por favor visite
www.olfchurch.net/calendar.html para la información más
actualizada sobre ventos y actividades en nuestra parroquia.
PARISH OFFICE
949-492-4101
CLERGY
Fr. Jim Ries, Pastor
[email protected] / ext. 111
Fr. Salvador Landa
[email protected] / ext. 102
STAFF
Robin Margraf, M.A., M.S.
Pastoral Associate
[email protected] / ext. 113
Lourdes (Lulu) Rojas
Office Manager
[email protected] / ext. 101
Rosa Rama
Director, Faith formation
Children & Adults
[email protected] / ext. 104
Aida Lopez
Maintenance,
Spanish Music Coordinator
ext. 101
Phil Arkfeld
Director, Music & Liturgy
[email protected] / ext. 116
Maria Juul
Accounting Assistant
Contributions & Online Giving
[email protected] / ext. 119
Cate Girskis
Confirmation Coordinator – Youth
[email protected] / ext. 117
Traylynn (Tray) Jones
Bookkeeper
[email protected] / ext. 115
Erin Russell
Youth Ministry Coordinator
[email protected] / ext. 118
PARISH SCHOOL
Joanne Williams, MA Ed,
Principal
[email protected]
949-492-7320
MASS SCHEDULE
Saturday:
Sunday:
Daily Mass:
Reconciliation:
8:30 am, 5:30 pm
7, 9, 11 am, 1 pm(Sp),
5:00 pm, 7:00 pm (SP)
M-F 8:30 am
Thursday 7-8pm, Saturday 4-5pm
EUCHARISTIC ADORATION:
M-F
1st Sat. only
9am-9pm
8:30am-5:30pm
PARISH OFFICE HOURS
M-F
Phone
2
9am-12pm; 1-6pm
949-492-4101
w e lco m e to
our lady of fatima parish
STEWARDSHIP REFLECTION FOR THE
WEEK OF OCTOBER 11 / REFLEXIÓN DE
LA CORRESPONSABILIDAD PARA LA
SEMANA DEL 11 DE OCTUBRE
As Catholics, we acknowledge that there will be a Judgment Day, that final
day on which Christ comes again, and when we all stand in judgment on
how we have lived our lives. The Catechism of the Catholic Church puts it
this way: “When the Lord comes at the end of time to judge the living and
the dead, the glorious Christ will render to each man and woman according
to their works, and according to their acceptance or refusal of grace.” (#682)
The principal author of our U.S. Bishops Pastoral Letter on Stewardship
(Stewardship: A Disciple’s Response) tried to explain stewardship and how
it relates to judgment in this way: “Each of us has received a garden; that
garden is the many gifts and graces we have received from God. At our final
judgment, the Lord will only ask us one question: ‘What have you done
with the garden I gave you?’ ”
That is, of course, a simplified version of judgment, but it is an accurate
measure of how we may be judged. We have received gifts, varied and different to be sure, but gifts nonetheless, from a beneficent God. What have we
done with those gifts? Have we used them as Christ expects us — to further
and build the Kingdom, to help those in need, and to show our love for others by sharing? That is the stewardship way. For a longer reflection or more
info on stewardship please visit www.thecatholicsteward.com.
Como católicos, reconocemos que habrá un Día de Juicio, el último día en
el que Cristo venga de nuevo, y todos estamos en el juicio de cómo hemos
vivido nuestras vidas. El Catecismo de la Iglesia Católica lo expresa así:
“Cuando venga el Señor al final de los tiempos para juzgar a los vivos y a los
muertos, Cristo glorioso pagará a cada hombre y mujer, según sus obras, y
según su aceptación o rechazo de la gracia. “(# 682)
El autor principal de nuestra Carta Pastoral de los Obispos de EE.UU. sobre
la Corresponsabilidad (Corresponsabilidad: Respuesta de los Discípulos)
trató de explicar la corresponsabilidad y cómo se relaciona con el juicio en
esta manera: “Cada uno de nosotros ha recibido un jardín; ese jardín tiene
los muchos dones y gracias que hemos recibido de Dios. A nuestro juicio
final, el Señor sólo nos hará una pregunta: “¿Qué has hecho con el jardín
que te di ‘”
Esto es, por supuesto, una versión simplificada del juicio, pero es una
medida exacta de cómo podemos ser juzgados. Hemos recibido regalos,
variados y diferentes para estar seguro, pero regalos, de un Dios benéfico.
¿Qué hemos hecho con esos dones? ¿Los hemos utilizado como Cristo
espera - para avanzar y construir el Reino, para ayudar a los necesitados, y
para mostrar nuestro amor por los demás al compartir? Esa es la forma de la
corresponsabilidad. Para una reflexión más larga o más información sobre
la corresponsabilidad www.thecatholicsteward.com.
OCTOBER 11, 2015 / 11 DE OCTUBRE, 2015
f r o m o u r pa sto r ,
fr. Jim Ries
In the September 7, 2015 edition of the OC Catholic newspaper there was an
article on cremation: http://occatholic.com/cremation-101/. It included the
history of cremation and the acceptance of it by the Church in 1963 and reiterated in 1997. Many have heard that the Church now accepts it, but the full
teaching has not been done well, especially about a proper burial.
“Bodies cremated must be treated with respect and the remains be placed in a
respectful vessel and receive a proper burial in consecrated ground and treated
in the exact same manner than that of a body in a casket,” Michael Wesner, the
Director of Catholic Cemeteries in Orange County says.
MASS INTENTIONS/INTENCIONES
SUNDAY 10/11
7am
9am
11am
1pm
“Scattering ashes in the redwoods or at sea or keeping them on the mantle or
buried in the back yard is not allowed by the Church. Scattering ashes would
desecrate a body.”
5pm
7pm
When the remains are in a cemetery it also allows others outside of the
immediate family to visit the graveside and pray for the deceased. I markedly remember to visit the niche of Lisa Frost when I’m in that part of Holy
Sepulcher Cemetery. Lisa Frost was on the second plane that crashed into the
Twin Towers on September 11, 2001. Investigators found parts of Lisa’s right
femur, skin, right hip, and collarbone. These were cremated by the family and
placed in a niche. I probably would not know about her or pray for her if she
was not there.
8:30am
When considering cremation, also consult with the local cemetery to find an
appropriate place of burial for your cremains.
8:30am
Thursday Night Confessions at 7pm:
October 22 & 29 (front porch of church)
God bless you all!
Fr. Jim
En la edición del periódico OC Catholic del 7 de septiembre 2015 había un
artículo sobre la cremación: http://occatholic.com/cremation-101/. Incluía la
historia de la cremación y la aceptación por la Iglesia en 1963 y reiterada en
1997. Muchos han oído que la Iglesia ahora acepta, pero la enseñanza completa
no se ha hecho bien, sobre todo acerca de un entierro apropiado.
“Cuerpos cremados deben ser tratados con respeto y los restos colocados en
un recipiente respetuoso y recibir un entierro digno en tierra consagrada y
tratados de la misma manera que la de un cuerpo en un ataúd”, dice Michael
Wesner, el Director de Cementerios Católicos en el condado de Orange.
“Dispersión de cenizas en los bosques o en el mar o mantenerlos en un manto
o enterrarlos en el patio no está permitido por la Iglesia. La dispersión de
cenizas sería profanar un cuerpo “.
Marge Muro ✝
Jim Maltchef ✝
Maurice Isch ✝
Alfonso Silva ✝
Lilia Ortega ✝
Engracia Colorado ✝
Misa Pro Popolo
Francisco Sanchez
MONDAY 10/12
Richard Follis ✝
Cecilia Follis ✝
TUESDAY 10/13
8:30am
Joseph Anania ✝
WEDNESDAY 10/14
8:30am
Pedro Muñiz ✝
THURSDAY 10/15
Silvia Imperial ✝
FRIDAY 10/16
8:30am
Bernard Petrarca ✝
SATURDAY 10/17
8:30am
5:30pm
Natividad Jimenez ✝
Thomas Mear ✝
SUNDAY 10/18
7am
9am
11am
1pm
5pm
7pm
John Hutchison ✝
Jack Smith ✝
Ruby June Stack ✝
Natividad Jimenez ✝
Leigh Boyden ✝
Misa Pro Popolo
READINGS/LECTURAS
DAILY READINGS CAN BE FOUND AT
WWW.USCCB.ORG/BIBLE/INDEX.CFM
Cuando los restos están en un cementerio también permite que otras personas
fuera de la familia inmediata visite la tumba y rezen por los difuntos. Yo
recuerdo claramente visitar el nicho de Lisa Frost cuando estoy en esa parte
del Cementerio del Santo Sepulcro. Lisa Frost era una de las que estaba en el
segundo avión que se estrelló contra las Torres Gemelas el 11 de septiembre del
2001. Los investigadores encontraron partes huesos, piel, cadera derecha, y la
clavícula de Lisa. Estos fueron incinerados por la familia y se colocaron en un
nicho. Probablemente me supiera de ella o orado por ella si ella no estaría allí.
SUNDAY 10/11
Wis 7:7-11; Ps 90:12-17; Heb 4:12-13; Mk 10:17-30 [17-27]
Al considerar la cremación, también es bueno consultar el cementerio local
para encontrar un lugar adecuado de la sepultura para sus cenizas.
WEDNESDAY 10/14
Rom 2:1-11; Ps 62:2-3, 6-7, 9; Lk 11:42-46
Jueves Noches de Confesiones a 7:00pm: 22 y 29 de octubre (en frente de la iglesia)
THURSDAY 10/15
Rom 3:21-30; Ps 130:1b-6ab; Lk 11:47-54
Dios los Bendiga a todos!
Padre Jim
MONDAY 10/12
Rom 1:1-7; Ps 98:1-4; Lk 11:29-32
TUESDAY 10/13
Rom 1:16-25; Ps 19:2-5; Lk 11:37-41
FRIDAY 10/16
Rom 4:1-8; Ps 32:1b-2, 5, 11; Lk 12:1-7
SATURDAY 10/17
Rom 4:13, 16-18; Ps 105:6-9, 42-43; Lk 12:8-12
SUNDAY 10/18
Is 53:10-11; Ps 33:4-5, 18-20, 22; Heb 4:14-16; Mk 10:35-45 [42-45]
28TH SUNDAY IN ORDINARY TIME / 28º DOMINGO DEL TIEMPO ORDINARIO
3
\
FOR FURTHER REFLECTION/PAR A MÁS REFLEXIÓN
Giving up everything to follow Jesus doesn’t mean that we literally sell
everything we have. We all have family and social obligations and the
living we make helps us to meet those obligations. What Jesus warns
us about is having a divided heart. The man in the gospel was faithful
in keeping the commandments but he had a sense that there was more
to following Jesus. Material wealth brings us the physical comforts of
this world. Wealth also brings us privilege – access to better schools for
our children; safer neighbors; influence over political affairs. It can also
shield us from the suffering of others. Following Jesus always leads to the
cross. Giving up everything means that we make all of our lives available
to him and to one another. It means having an undivided heart. This is
how we enter the kingdom of God.
1. What have I given up to follow Jesus?
2. What do I need to give up?
Take a moment to revisit this Sunday’s readings [Wis 7:7-11; Heb 4:1213; Mk 10:17-30] or view them online at http://usccb.org/bible/readings/101115.cfm
Renunciar a todo para seguir a Jesús no significa que, literalmente,
vendemos todo lo que tenemos. Todos tenemos obligaciones familiares
y sociales y lo que hacemos nos ayuda a cumplir con esas obligaciones.
Lo que Jesús nos advierte es tener un corazón dividido. El hombre en el
evangelio fue fiel en guardar los mandamientos, pero tenía la sensación
de que había algo más en el seguimiento de Jesús. La riqueza material
nos trae las comodidades físicas de este mundo. La riqueza también nos
trae privilegio - el acceso a mejores escuelas para nuestros hijos; vecinos
más seguras; influencia en los asuntos políticos. También nos puede
proteger del sufrimiento de los demás. Seguir a Jesús siempre lleva a la
cruz. Renunciar a todo lo que significa que hacemos todas nuestras vidas
a disposición de él y entre sí. Significa tener un corazón entregado. Así es
como entramos en el reino de Dios.
◆◆ ¿Qué he renunciado para seguir a Jesús?
◆◆ ¿A qué necesito aun renunciar?
Tómese un momento para revisar las lecturas de este domingo [Reyes 7:
7-11; Hebreos 4: 12-13; Mc 10, 17-30] o ver en línea en http://usccb.org/
bible/readings/101115.cfm
THANK YOU FOR YOUR GENEROSITY/
GRACIAS POR SU GENEROSIDAD
OCTOBER 4, 2015
OFFERTORY
MAINTENANCE FUND
$19,706.00
$4,606.00
God has given us all we have, let us rejoice and be glad. Please use envelopes
or consider giving online. You can call the Parish Office to request envelopes
or to learn more about online giving.
Dios nos ha dado todo lo que tenemos, gocemonos y alegremonos. Utilice
sobres o considere la posibilidad de donar en línea. Usted puede llamar a
la Oficina Parroquial para solicitar sobres o para aprender más sobre las
donaciones en línea.
PARISH NEWS, EVENTS & OPPORTUNITIES
Celebration of the Feast of Our Lady of Fatima/
Celebración de la Fiesta de Nuestra Señora de
Fátima
OCTOBER 13, AFTER THE 8:30AM MASS /
13 DE OCTUBRE DESPUÉS DE LA MISA DE 8:30AM
On October 13, 1917, our Lady made her final appearance to the three children in Cova Da Iria in Fatima, when 70,000 people gathered and witnessed
the miracle of the sun dance. All are invited to commemorate this day and
join together in the recitation of the rosary following the 8:30 am Mass. Let us
all pray and ask Our Lady of Fatima to intercede for our needs and grant our
homes and country peace and love. We also invite families to sign up to take
the beautiful statue of Our Lady of Fatima to their home for a week or two
and pray the rosary. Please contact the parish office for more information.
En octubre 13, 1917, Nuestra Señora de Fátima aparece la última vez a los
tres niños en Cova da Iria en Fátima, cuando 70,000 personas se reunieron y
fueron testigos del milagro de la danza del sol. Se invita a todos los feligreses
y los niños de la escuela para unirse a rezar el rosario después de la Misa de
8am. Pongámonos todos a orar y pidamos a la Virgen de Fátima que interceda por nuestras necesidades y nos otorge la paz y amor para nuestros hogares
y país. También invitamos a las familias a inscribirse para llevar la hermosa
imagen de Nuestra Señora de Fátima a su casa por una semana o dos y rezar
el rosario. Por favor, póngase en contacto con Purita Ferrer al
492-6476 o Rosa Rama en la oficina de la iglesia, 492-4101.
4
w e lco m e to
our lady of fatima parish
24-Hour Adoration Before the Blessed
Sacrament/24 Horas de Adoración ante
el Santísimo Sacramento
OCTOBER 13 IMMEDIATELY FOLLOWING MORNING MASS/
13 DE OCTUBRE INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE MISA DE
LA MAÑANA
Beginning with the date of our Lady’s final appearance to the children of
Fatima, our parish will begin a monthly 24 hour period of adoration before
the Blessed Sacrament. Exposition will begin in the church after morning
Mass and will continue until 8am the following morning. A sign-up sheet will
be made available for those individuals or groups who wish to pray in this
special way. Please call the Parish Office if you want to be an Adorer. Monthly
adoration will continue on the 13th of each month.
A partir de la fecha de la última aparición de la Virgen a los niños de Fátima,
nuestra parroquia comenzará 24 horas de adoración ante el Santísimo
Sacramento mensualmente. La exposición comenzará en la iglesia después
de la misa de la mañana y continuará hasta las 8 de la mañana siguiente. Una
hoja de inscripción estará disponible para aquellos individuos o grupos que
deseen orar de esta manera especial. Por favor llame a la oficina parroquial si
quieres ser un adorador. La ado ración mensual será el día 13 de cada mes.
Join the High School Youth Band
Share your talents and your faith by singing or playing in Our Lady of Fatima’s
High School Youth Band at the Sunday 5pm Mass. Rehearsals will be held at
3pm in the church. The action begins Sunday, October 18. For more information please contact Phil Arkfeld in the music office at 492-4101, x116 or
[email protected].
Catholics in Recovery — Working the 12 Steps
SATURDAYS, 9AM - 11AM / MCGOWAN HALL
Come join us in our exciting adventure through the 12-step program called
Catholics in Recovery. Everyone is welcome, whether Catholic or not.
Whatever your struggle, whatever your challenges, there is an answer and
it works! It is God - the Father, the Son and the Holy Spirit! He has given
millions of people a very practical program of recovery from anything that
might be interfering with their loving daily relationship with Him. We who
have suffered, and have come out of the darkness into God’s wonderful light,
are here to encourage and pray with others. For more information call Betty
at 939-9079.
OCTOBER 11, 2015 / 11 DE OCTUBRE, 2015
Teen Confirmation Info/
Información de Confirmación
de Adolescentes
Confirmation classes (gatherings) have begun.
Tonight, 6pm - 7:30pm in McGowan Hall, will
be the first C2 gathering for the year. Class
schedules can be found on our church website
www.olfchurch.net, Youth Ministry. Next Sunday,
October 18, 2015 the OLF Confirmation program
will participate in the FAM Hunger Walk, 1pm-3pm. Participating in this event
counts toward community service hours for the teens. Come join together, and
help raise awareness & money for less fortunate families in our community. To
participate you need to register online at www.family-assistance.org. Click on
the blue Hunger Walk banner and join the Our Lady of Fatima team. Pay $10
and you’re in! October 18 is also a Teen Sponsor gathering for all C1 Candidates. Bring your sponsor to the gathering!
Las clases de Confirmación (reuniones) han comenzado. Esta noche, 6pm
a 7:30 en el salon McGowan, será el primer encuentro de C2 del año. Los
horarios de clases se pueden encontrar en nuestro sitio web de la iglesia www.
olfchurch.net. El siguiente domingo, 18 de octubre 2015 el programa de
Confirmación participará en una caminata (FAM Hunger Walk), de 1pm a
3pm. La participación en este evento cuenta por horas de servicio comunitario para los adolescentes. Ven y únete, y ayudar a crear conciencia y fondos
para las familias menos afortunadas en nuestra comunidad. Para participar
es necesario registrarse en línea en www.family-assistance.org. Haga clic en la
bandera azul (Hunger Walk) y unase al equipo de Nuestra Señora de Fátima.
Page $10 y usted está dentro! el 18 de octubre también habrá una reunión de
los candidatos del C1 y padrinos. Traiga su padrino a la reunión!
Miracle of Life: Month Six
Thank you for allowing me to live. I’m over 6”
long and weigh about 10 oz. Please pray for me.
Week 21
I’m not as little as I was just a few
weeks ago. Now I weigh about half a pund, or
more, and I am about 10 to 12 inches long! My
umbilical cord carries about 300 quarts of fluid
between me and my mom each day. That’s where
I get my food from!
Week 22 My lungs are getting stronger and more developed. My arms and
legs are getting bigger and stronger, too, and sometimes my mom can feel them
when I move.
Week 23 50 years ago, if I were born at this age, I could not have survived.
But today, with modern technology, babies born at this age have a fighting
chance (about 50%) at survival.
Week 24 I’m starting to put on weight faster - I’ve gained about half a pound
in the last few weeks! That’s doubled my weight.
Week 25 Thousands and thousands of brain cells are growing in my head
every day! Soon I will have billions of brain cells!
OLF PARISH SCHOOL NEWS
50th Anniversary of OLF School
Thank you to our guests, parishioners, alumni, OLF parent volunteers, students,
parish staff, school staff, and Bishop Vann for your continued support of our
wonderful school.
Celebrating Our Lady of Fatima
Please join the OLF student body and staff for the 8:30am Mass on October 13 the 98th anniversary of the Miracle of the Sun, Our Lady’s sixth apparition at
Fatima. Following Mass we will pray the Rosary together. Our prayers will be
united with those of supporters around the world on this day honoring Our
Lady and Her Fatima Message to the shepherd children.
Our Lady of Fatima Parish School Mission
As a Catholic parish elementary school our mission is to nurture individuals
to discover their God-given gifts, to encourage them to use these gifts in the
service of others and to empower them to be models of integrity and peacemakers who work for justice. The parents, school staff, and parish community
collaborate in striving for excellence in the education of our children.
Enroll Now!
OLF Parish School offers Transitional Kindergarten (TK) through the 8th
grade level. If you are considering an excellent Catholic school experience for
your child or children, please contact Kris Windes at [email protected]
or (949) 492-7320 to learn more about our implementation of 21st century
learning opportunities.
AROUND OUR COMMUNITY
2015 San Clemente Readiness Festival/
Festival de Preparacion de San Clemente 2015
OCTOBER 17, 10AM - 2PM / 310 AVENIDA VISTA MONTANA,
RANCHO SAN CLEMENTE/ 17 DE OCTUBRE DE 10 A.M.-2 P.M.
/ 310 AVENIDA VISTA MONTANA, RANCHO SAN CLEMENTE
The Readiness Festival is a community partnership with the City of San
Clemente, providing an exciting family-friendly atmosphere to learn how to
get ready for any type of emergency. The festival will feature expert instruction,
informative demonstrations, hands on activities, live music, and food. It’s sure
to be a memorable experience for all! Learn more at Readinessfestival.org.
El Festival de Preparación es una asociación comunitaria con la Ciudad de San
Clemente, que proporciona un ambiente emocionante y amigable para que las
familias puedan aprender cómo prepararse para cualquier tipo de emergencia.
El festival contará con la instrucción de expertos, demostraciones informativas, actividades prácticas, música en vivo, y comida. Es seguro que será una
experiencia inolvidable para todos! Obtenga más información
enreadinessfestival.org.
Week 26 I can hear my daddy’s voice!
O Lord as you ‘quicken’ my life and my mother feels me move,
I can hear my earthly father’s voice. Let my ears also be attentive to your voice, my Heavenly Father.
28TH SUNDAY IN ORDINARY TIME / 28º DOMINGO DEL TIEMPO ORDINARIO
5
San Clemente
Come Sail Away on a 7-night Catholic Exotic Cruise
starting as low as $1045 per couple. Daily Mass and
Rosary offered. Deposit of only $100 per person
will reserve your cabin.
Space is limited. Thanks and God Bless,
Brian or Sally, coordinators 860.399.1785
an Official
Travel Agency
of AOS-USA
Veterinary
Hospital
Call Me for a Free Market
Analysis of your Home.
Selling or buying I can help.
BRE# 01937508
John Agostini, D.V.M.
492-5777
Active Parishioner
Since 1998
1833 S. El Camino Real
(949) 282-8418
San Clemente
[email protected]
ALISO AIR, INC.
Air Conditioning & Heating
(949) 589-2021
www.alisoair.com
LIC. 526420
Your Local
Real Estate Connection
KAREN CONLEY
Broker Associate
BRE #00826766
NEED A REALTOR?
Call Mike Mathis 949-5 84-5 5 02
ALDERETE
CONSTRUCTION
POOLS • SPAS
LANDSCAPE
Serving Orange County
Buyers & Sellers Since 1977
(949) 492-7289
Pastoral Council Member
Past President - School Council
Scouting Liaison
www.alderetepools.com
direct 949.584.2018
office 949.373.1628
What Are Your Needs?
• PROBATE • SELLING • DOWNSIZING
• VA PURCHASE • TIRED OF RENTING
• INCOME PROPERTIES • 1031 EXCHANGE
• BANK OWNED/SHORT SALES/FIXER-UPPERS
Let Me
Know What
YOUR
NEEDS ARE.
Mike Mathis affiliated w/ RealtyOne Group • BRE# 00613454
[email protected] • Active Parishioner
www.KarenConleyRealEstate.com
www.SanClementeBestBuys.com • www.BestBuysInOrangeCounty.com
BRIAN J. RICE, D.D.S.
NINA BASTI, D.D.S.
Cosmetic, Family, Implant Dentistry, Invisalign
Parishioner
New Patient Discount • Se Habla Español
150 Avenida Del Mar, Ste. C
San Clemente
492-0330
Shore
Gardens
COMPLETE NURSERY & LANDSCAPING
201 S. OLA VISTA
SAN CLEMENTE
492-3526
Bob Carrick
Traditional & Personalized Funerals, Memorials, & Advance Planning
Our Family Servicing the Community Since 1898
Laguna Hills Chapel and Crematory FD 1293
Irvine & San Juan Capistrano Arrangement Offices
Catholic Family Owned
667850 Our Lady of Fatima Church (B)
www.jspaluch.com
• Se habla español
For Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-231-0805
FAMILY OWNED AND OPERATED
FD-0232
640 South El Camino Real
LESNESKI MORTUARY
www.LesneskiMortuary.com
Se Habla Español
JOHN M. MINNOTT
Parishioner
Ellen J. Glynn, DDS MDS
ATTORNEYS AT LAW
Living Trusts, Wills, Probate, Estate Planning
www.langeminnott.com
LAS
GOLONDRINAS
Mexican Food Products
and Tortilleria
27124 Paseo Espada • San Juan Capistrano
240-8659
www.glynnorthodontics.com
FAMILY DENTISTRY
Parishioner
(949) 545-6777
Parishioner
S.V. Fukuman, D.D.S.
Fine
Dining
Southern
Mexican Food
WE ALSO BUY/SELL GOLD,SILVER,
653 Camino de los Mares #113 DIAMONDS,CURRENCY,WATCHES
24422 Del Prado #1
248-7772
240-3440
34069 Doheny Pk. Road • Capistrano Beach
949-492-1717
655 Camino de los Mares Suite 119
San Clemente 9 4 9 - 4 8 8 - 0 6 0 0
LANGE AND MINNOTT
492-3459
San Clemente, CA
Dana Point, CA 92629
ESTATE PLANNING
Full Bar
New Elegant Interior
Wills • Trusts
Probate & Trust Administration
27981 Greenfield Dr. • Laguna Niguel
362-1913
400 B Camino de Estrella • San Clemente
1925 S. El Camino Real
369-5111
240-9011
( 949 ) 677-2562
Consider
Remembering
Your Parish in
Your Will.
Attorney Timothy J. O’Connor
For further information,
please call the Parish Office.
Local Parishioner
PAUL M. REISCHL, DDS
Your BELIEFS, Your WISHES,
Your FAITH
Family and Appearance Dentistry
Darlene Jamroz
Realtor®
Buying or Selling?
949-363-3825
Parishioner
657 Camino De Los Mares
Suite 245 - San Clemente
492-0166
Parishioner
500 DISCOUNT at ASCENSION CEMETERY
$
FOR ADVANCE PLAN OF CASKET INTERMENT
EXPIRES 06/30/2015
www.DarleneJamroz.com
[email protected]
Call Today to Find Out More (949)
837-1331
ALL SERVICE
Catholic Cemeteries
Diocese of Orange
PLUMBING
AND REPAIR
Lake Forest, CA
• Water Heaters
• Leak Detection
www.occem.org
Lic#309710
FAMILY OWNED &
OPERATED SINCE 1961
Parishioner
949-492-3558
www.billmetzgerplumbing.com
James “Vince” O’Keefe
Three Locations to Serve You
San Clemente 492-1853
The Courtyards at Talega 940-0200
Laguna Niguel 495-3031
www.GriffinOptometric.com
667850 Our Lady of Fatima Church (A)
www.jspaluch.com
[email protected]
949.606.6866
CalBre 01961976
For Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-231-0805
IN OUR DIOCESE
Pennies From Heaven Update/Monedas del Cielo
We are starting the second week of our Diocese’ 21st annual Pennies from
Heaven Campaign. Your donations of loose change and dollars support local
Respect Life shelters, clinics, and centers that give immediate and long-term
care to Orange County women, men, and families in crisis. Obria Medical
Clinics (formerly Birth Choice) has five fully licensed, local, community
medical clinics. Obria offers pregnancy testing, ultrasound, STD testing and
treatment, well woman care and exams, limited prenatal care, parenting
education, and counseling. Serving 10,600 clients annually, Obria is dedicated
to taking care of the whole woman - emotionally, physically and spiritually
while also addressing the sexual health of young men. For Respect Life
inquiries please contact Dave Finamore at 714-625-7061 or
[email protected].
Estamos comenzando la segunda semana del 21° Campaña Diocesana anual
de las Monedas del Cielos. Sus donaciones de monedas y dólares apoyan a los
refugios de respeto a la vida locales, clínicas y centros que dan atención inmediata y de largo plazo para las mujeres del condado de Orange, hombres y
familias en crisis. Las Clínicas Médicas Obria (antes decicion de nacer) tiene
cinco clínicas médica comunitarias locales con licencia. Obria ofrece pruebas
de embarazo, ultrasonidos, pruebas de ETS y tratamiento, atención de la mujer y de los exámenes, atención prenatal limitada, educación para padres, y
consejería. Sirviendo a 10,600 clientes al año, Obria se dedica al cuidado de la
mujer completamente - emocional, física y espiritualmente al mismo tiempo
la salud sexual de los jóvenes. Para consultas de Respeto a la Vida por favor
contacte a Dave Finamore al 714-625-7061 o [email protected].
Grupo de Apoyo del Ministerio para
Divorciados y Separados
MIÉRCOLES, 6:30 A 8PM /
MISIÓN BASÍLICA DE SAN JUAN CAPISTRANO
Este programa ofrece apoyo a nuestros hermanos y hermanas que pasan por
el dolor emocional del divorcio y la separación. Retos principales y dinámicas
familiares únicas, como resultado de esta jornada inesperada se abordarán
en un ambiente seguro donde se puede compartir preocupaciones y volver a
conectarse con la comprensión y una nueva esperanza. Ábrete, experimenta
la sanación y permitir que Jesús restaure tu fe y renueve tu jornada. La
donación es de $20 al registrarse en cualquier momento, que incluye libros,
revistas y formato para todos los grupos. Llame a Cristina al 929-7093 para
información adicional o registro.
Santa Margarita Catholic High School Open House
OCTOBER 18, 11AM – 2PM
Santa Margarita Catholic High School invites all families to attend our annual Open House. This is the best way to see our beautiful 42 acre campus.
Student led tours are available and many faculty, administrators and coaches
will be on hand to answer all of your questions. You will have the opportunity
to meet our Principal, Mr. Ray Dunne, our President, Mr. Andy Sulick ’91
and our Admissions Director, Mr. Ron Blanc; and experience firsthand why
Santa Margarita remains the school of choice by families seeking a premier,
Catholic, college prep education. Reservations are not necessary; simply
drop by any time between 11am and 2pm. If you have any questions, please
call our Admissions Office at 766-6076. And please visit our website at
www.smhs.org.
8
w e lco m e to
our lady of fatima parish
Orange Diocesan Council of
Catholic Women General Meeting
OCTOBER 20, 8AM - 1:30PM /
SANTIAGO DE COMPOSTELA CHURCH, LAKE FOREST
All women of the diocese are encouraged to attend. Mass is at 8am. $15
donation includes continental breakfast and lunch. Please call Pat Martin at
714-892-5912 or 714-866-0833 by October 16 to make your reservation.
Cornelia Connelly
School Open House
NOVEMBER 1, NOON - 3PM.
This is a wonderful opportunity to
meet students, parents, and teachers
and see the beautiful campus! Connelly offers:comprehensive college planning
for grades 9-12; leadership and career programs; music, arts and athletics;
honors and AP courses; campus ministry and retreat programs; an international exchange program; scholarship opportunities; and a transportation
program. The first two female valedictorians at Harvard University were
Connelly grads! Please contact Cornelia Connelly School at (714) 776-1717,
x221 or email [email protected] for more information.
WE PRAY FOR ALL THE SICK/
OREMOS POR LOS ENFERMOS
Vicki Gutierrez
Corrine McDermott
Ron Wilburn
Agustin Gomez
Flo Braz
Kay Roche
Leslie Ulloa
Paul Cassleman
Barbara Brockner
Holden Zimmerle
Leonardo Ocegueda
David Zahrte
David Galvan
Mauro Perez
Jeff Schnarr
Amanda Luna
Alexandra Pulypchuk
Nancy Weiss
Alejandro Vargas
Jaqueline Reina
Dominic McGuire
John Schultz
Aiden Calvillo
Dalia Ornellas
AND OUR BELOVED DEAD/ Y POR
NUESTROS QUERIDOS FALLECIDOS
Pedro Muñiz
Scot Andrew Johnson
Jamile Akroush
Gabriela Garcia
Bernard Petrarca
Jack Smith
Christina Salazar
Joseph Bellartonio
Fern Lammers
Otto Zerrer
Lia Zerrer
Engracia Colorado
Jaime Sanchez
Samuel Acosta
Arnulfo Ruiz
Jesus Villalobos
Miriam Guzman
Javier Guzman
Pablo Rodriguez
Mary Patricia Sturges
Manuel Perez
Michael Meza
and all victims of
war and violence.
OCTOBER 11, 2015 / 11 DE OCTUBRE, 2015

Documentos relacionados