LED-Dimmer 6523 UR-101-508

Transcripción

LED-Dimmer 6523 UR-101-508
0073-1-8348
05.03.2013
Pos: 1 /12-sprachig -- 35x28/42/Kopf/Kopf-12sprachig @ 21\mod_1329390254059_1.docx @ 198249 @ @ 1
Warnung
Warning
Elektrische Spannung!
Lebensgefahr und Brandgefahr durch elektrische
Spannung von 230 V.
– Arbeiten am 230 V Netz dürfen nur durch
Elektrofachpersonal ausgeführt werden!
– Vor Montage / Demontage Netzspannung
freischalten!
Electric voltage!
Risk of death and fire due to electrical voltage
of 230 V
– Work on the 230V supply system may only be
performed by authorised electricians!
– Disconnect the mains power supply prior to
installation and/or disassembly!
LED-Dimmer
6523 UR-101-508
Advarsel
DE
EN
FR
NL
RU
PL
NO
SW
FI
IT
ES
CN
Avertissement
Tension électrique!
Danger de mort et risque d'incendie dû à une
tension électrique de 230 V.
– Seul un personnel électricien est autorisé à
travailler sur le réseau 230 V !
– Désactiver la tension réseau avant le
montage / le démontage !
Varning
Elektrisk spenning!
Livsfare og brannfare pga. elektrisk spenning
på 230 V.
– Arbeid på 230 V-nett må kun utføres av
elektriker!
– Koble fra nettspenningen før montering /
demontering!
Waarschuwing
Varoitus
Elektrisk spänning!
Livsfara och brandrisk genom elektrisk spänning
på 230 V.
– Endast elektriker får utföra arbete i 230 Vnätet!
– Bryt huvudspänningen före
montering/demontering!
Предупреждение
Elektrische spanning!
Levensgevaar en brandgevaar door elektrische
spanning van 230 V.
– Werkzaamheden aan het 230 V-net mogen
uitsluitend worden uitgevoerd door
elektromonteurs.
– Voorafgaand aan de montage en demontage
dient de netspanning te worden
uitgeschakeld!
Avvertimento
Sähköinen jännite!
230 voltin sähköisen jännitteen aiheuttama
hengen- ja palovaara.
– 230 voltin sähköverkkoon kohdistuvia töitä
saavat suorittaa vain valtuutetut sähköalan
ammattilaiset!
– Verkkojännite on katkaistava ennen
asennusta / purkamista!
Ostrzeżenie
Электрическое напряжение!
Опасность для жизни, опасность
возникновения пожара: электрическое
напряжение 230 В.
– Работы в сети с напряжением 230 В могут
производиться только специалистами по
электрооборудованию!
– Перед монтажем / демонтажем
оборудования отключить питание!
Napięcie elektryczne!
Zagrożenie życia i niebezpieczeństwo pożaru
przez napięcie elektryczne 230 V.
– Prace w sieci pod napięciem 230V mogą
zostać wykonywane jedynie przez
fachowców - elektryków.
– Przed montażem, demontażem odłączyć
napięcie sieciowe!
Advertencia
Tensione elettrica!
Pericolo di morte e di incendio per tensione
elettrica da 230 V.
– Gli interventi sulla rete a 230 V devono essere
eseguiti esclusivamente da elettricisti
qualificati!
– Prima del montaggio o dello smontaggio
scollegare la tensione di rete!
警告
¡Tensión eléctrica!
Peligro de muerte y de fuego por la tensión
eléctrica de 230 V.
– Los trabajos en la red de 230 V se deberán
ejecutar, exclusivamente, por electricistas
cualificados.
– ¡Desconecte la tensión de red, antes de
proceder al montaje o desmontaje!
电压危险!
230 V 的电压会造成生命危险或火灾危险。
– 只能由电气专业人员在 230 V
电网上进行工作!
– 安装/拆卸之前应先切断电源!
Pos: 2 /#Neustruktur#/Bedienungsanleitungen (Faltblätter)/12-sprachig -- 35x28/42/Inhalt/Elektronik/Dimmer/Drehzahlsteller/6523/6523-508 -- Blatt 2 @ 34\mod_1362471979191_1.docx @ 284374 @ @ 4
Blatt 2
LED-Dimmer
LED dimmer
Variateur à LED
Led-dimmer
СД светорегулятор
Page 2
Feuille 2
Blad 2
Лист 2
Kartka 2
Side 2
Blad 2
Sivu 2
Foglio 2
Hoja 2
页2
● Der LED-Dimmer ist ein
Phasenanschnittdimmer und dient zum
Schalten und Dimmen aller Leuchtmittel, die
im Kapitel „Lasten“ aufgeführt sind,
insbesondere LEDi Lasten (LED Leuchtmittel
mit integriertem Vorschaltgerät).
● The LED dimmer is a phase-angle dimmer
and is used to switch and dim all lamps
listedin the "Loads" chapter, especially LEDi
loads (LED lamps with an integrated ballast).
● Le variateur à LED est un variateur à contrôle
de phase et sert à commuter et varier
l'intensité de toutes les lampes mentionnées
au chapitre « Charges » et plus
particulièrement les charges LEDi (lampes à
LED avec ballast intégré).
● De led-dimmer is een dimmer met
faseaansnijding en is bestemd voor het
schakelen en dimmen van alle lampen, die in
het hoofdstuk “Belastingen” zijn genoemd, in
het bijzonder LEDi-belastingen (led-lampen
met geïntegreerd voorschakelapparaat).
● Светодиодный светорегулятор
представляет собой светорегулятор с
импульсно-фазовым управлением и
предназначен для включения и
регулирования яркости всех
осветительных средств, перечисленных в
главе „Нагрузки“, в первую очередь
категории LEDi (светодиодных).
● Ściemnacz LED jest ściemniaczem z
nacinaniem fazy i służy do przełączania i
ściemniania wszystkich źródeł światła
wymienionych w rozdziale „Obciążenia“,
szczególnie obciążeń LEDi (źródła światła
LED z wbudowanym statecznikiem).
● LED-dimmeren er en fasesnittdimmer og
benyttes til kobling og dimming av all
belysning som er oppført i kapitlet
"Belastninger", særlig LEDi-belastning (LEDbelysning med integrert forkoblingsenhet).
● LED-dimmern är en framkantsdimmer som
används för omkoppling och dimning av alla
lysmedel som specificeras i kapitlet ”Laster”, i
synnerhet LEDi-laster (dvs. LED-lysmedel
med inbyggd elektronisk ballast).
● LED-himmennin on vaihevalvontahimmennin ja sitä
käytetään kaikkien luvussa ”Kuormat” mainittujen
valaisinten, erityisesti LEDi-kuormien kytkemiseen ja
himmentämiseen (sisäänrakennetulla
esikytkentälaitteella varustetut LED-valaisimet).
● Il varialuce per LED è un varialuce a controllo
di fase ed è concepito per il comando di tutti i
corpi illuminanti riportati nel capitolo "TIpi di
carichi", in particolare i carichi LED (corpi
illuminanti a LED con regolatore di tensione
integrato) e per regolarne la luminosità.
● El regulador de luz LED es un regulador de
luz por control de corte de onda y sirve para
conmutar y atenuar todas las lámparas que
se enumeran en el capítulo "Cargas",
especialmente las cargas LEDi (lámparas
LED con bobinas electrónicas de reactancia).
● LED 调光器是一种相位控制调光器,用于开关
“灯”章节中列出所有灯具以及调节其亮度,尤
其是 LED 灯(集成镇流器的 LED 灯具)。
Ściemniacz LED
LED-dimmer
LED-dimmer
LED-himmennin
Dimmer per LED
Regulador de luz LED
LED 调光器
Lasten
Zulässige Lasten:
● Dimmbare Retrofit LEDi, 230 V~
● Halogenlampen, 230 V~
● Dimmbare Retrofit LEDi, 12 V~
(Transformator L, LC)1)
● Halogenlampen, 12 V~ (Transformator
L, LC)1)
● Dimmbare Energiesparlampen2)
● Glühlampen 230 V~
Der Betrieb von Mischlasten ist zulässig.
Permissible loads:
● Dimmable retrofit LEDi, 230 V~
● Halogen lamps, 230 V~
● Dimmable retrofit LEDi, 12 V~
(transformer L, LC)1)
● Halogen lamps, 12 V~ (transformer L,
LC)1)
● Dimmable energy-saving lamps2)
● Incandescent lamps 230 V~
The operation of mixed loads is
permitted.
Loads
Charges
Belastingen
Charges admissibles :
● LEDi Retrofit variables, 230 V~
● Lampes halogènes, 230 V~
● LEDi Retrofit variables, 12 V~
(transformateur L, LC)1)
● Lampes halogènes, 12 V~
(transformateur L, LC)1)
● Lampes à faible consommation
d'énergie variables 2)
● Lampes à incandescence 230 V~
Le recours à des charges mixtes est
autorisé.
Допустимые нагрузки:
● Регулируемые Retrofit LEDi, 230 В~
● Галогенные лампы, 230 В~
● Регулируемые Retrofit LEDi, 12 В~
(трансформатор L, LC)1)
● Галогенные лампы, 12 В~
(трансформатор L, LC)1)
● Регулируемые энергосберегающие
лампы2)
● Лампы накаливания 230 В~
Допускается использование
комбинированных нагрузок.
Toegestane belastingen:
● Dimbare Retrofit LEDi, 230 V~
● Halogeengloeilampen, 230 V~
● Dimbare Retrofit LEDi, 12 V~
(transformator L, LC)1)
● Halogeengloeilampen, 12 V~
(transformator L, LC)1)
● Dimbare spaarlampen2)
● Gloeilampen 230 V~
Het gebruik van gemengde belastingen is
niet toegestaan.
Dopuszczalne obciążenia:
● Ściemniane Retrofit LEDi, 230 V~
● Lampy halogenowe, 230 V~
● Ściemniane Retrofit LEDi, 12 V~
(transformator L, LC)1)
● Lampy halogenowe, 12 V~
(transformator L, LC)1)
● Ściemniane lampy
energooszczędne2)
● Żarówki 230 V~
Dopuszczalna jest praca z obciążeniami
mieszanymi.
Нагрузки
Obciążenia
Belastninger
Laster
LEDi 230 V~
230 V~
1
LEDi
Kuormat
Tipi di carichi
Cargas
Sallitut kuormat:
● Himmennettävä Retrofit LEDi, 230 V~
● Halogeenilamput, 230 V~
● Himmennettävä Retrofit LEDi, 12 V~
(muuntaja L, LC)1)
● Halogeenilamput, 12 V~ (muuntaja L,
LC)1)
● Himmennettävät
energiansäästölamput2)
● Hehkulamput 230 V~
Sekakuormitusten käyttö on sallittua.
Cargas admisibles:
● Retrofit regulable LEDi, 230 V~
● Bombillas halógenas, 230 V~
● Retrofit regulable LEDi, 12 V~
(transformador L, LC)1)
● Bombillas halógenas, 12 V~
(transformador L, LC)1)
● Lámparas de bajo consumo
regulables2)
● Bombillas incandescentes, 230 V~
La operación con cargas mixtas es
admisible
Tillåtna laster:
● Dimningsbar Retrofit LEDi, 230 V~
● Halogenlampor, 230 V~
● Dimningsbar Retrofit LEDi, 12 V~
(transformator L, LC)1)
● Halogenlampor, 12 V~ (transformator
L, LC)1)
● Dimningsbara lågenergilampor2)
● Glödlampor 230 V~
Blandlaster får inte användas.
Tipi di carichi ammessi:
● Retrofit a LED dimmerabili, 230 V~
● Lampade alogene, 230 V~
● Retrofit a LED dimmerabili, 12 V~
(trasformatore L, LC)1)
● Lampade alogene, 12 V~
(trasformatore L, LC)1)
● Lampade a basso consumo
energetico dimmerabili2)
● Lampade a incandescenza, 230 V~
È consentito il funzionamento con carichi
misti
允许的灯:
● 可调光的改装 LEDi,230 V ~
● 卤化灯,230 V ~
● 可调光的改装 LEDi,12 V ~ (变压器
L,LC) 1)
● 卤化灯,12 V ~(变压器 L,LC) 1)
● 可调光的节能灯 2)
● 白炽灯 230 V ~
允许使用混合灯具。
1
6523-x
2
230 V~
230 V~
灯
Tillatte belastninger:
● Dimmebar Retrofit LEDi, 230 V~
● Halogenlamper, 230 V~
● Dimmebar Retrofit LEDi, 12 V~
(transformator L, LC)1)
● Halogenlamper, 12 V~ (transformator
L, LC)1)
● Dimmebare energibesparende
lamper2)
● Glødelamper 230 V~
Drift av blandede belastninger er tillatt.
1) Verwenden Sie nur L oder LC Transformatoren. Reine
C Transformatoren sind nicht zulässig.
Bei der Verwendung von Transformatoren müssen die
Angaben der jeweiligen Hersteller beachtet werden.
Beachten Sie insbesondere die Angaben zur Mindestlast.
2) Verwenden Sie nur Energiesparlampen, die als dimmbar
gekennzeichnet sind.
1) Use only L or LC transformers. Pure C transformers are not
permitted.
If transformers are used, the specification of the respective
manufacturers must be observed. In particular, observe the
information regarding the minimum load.
2) Use only energy-saving lamps that are labelled as dimmable.
1) N'utiliser que des transformateurs L ou LC. Les
transformateur purement C ne sont pas autorisés.
Lors de l'utilisation de transformateurs, il faut observer les
indications des différents fabricants. Et plus particulièrement
les indications relatives à la charge minimale.
2) N'utiliser que des lampes à faible consommation d'énergie
identifiées comme variables.
1) Gebruik uitsluitend L- of LC-transformatoren. Zuivere Ctransformatoren zijn niet toegestaan.
Bij gebruik van transformatoren moeten de aanwijzingen van
de betreffende fabrikant worden gevolgd. Let vooral op de
aanwijzingen over de minimale belasting.
2) Gebruik uitsluitend spaarlampen die gekenmerkt zijn als
dimbaar.
1) Используйте только трансформаторы типов L или LC.
Использование трансформаторов типа C недопустимо.
При применении трансформаторов следуйте указаниям
изготовителя трансформатора. Обязательно соблюдайте
ограничения по минимальной нагрузке.
2) Используйте только те энергосберегающие лампы,
которые промаркированы как регулируемые.
1) Należy stosować wyłącznie transformatory L lub LC.
Transformatory typu C są niedozwolone.
Przy stosowaniu transformatorów należy przestrzegać
informacji podanych przez ich producentów. Szczególnie
należy przestrzegać danych dotyczących minimalnego
obciążenia.
2) Stosować wyłącznie lampy energooszczędne, które są
oznakowane jako ściemniane.
1) Bruk kun L eller LC transformatorer. Rene C transformatorer
er ikke tillatt.
Ved bruk av transformatorer må angivelsene fra respektive
produsent overholdes. Overhold særlig angivelser
vedrørende minimumsbelastning.
2) Bruk kun energibesparende lamper som er merket som
dimmebare.
1) Använd endast L- eller LC-transformatorer. Renodlade Ctransformatorer är inte tillåtna.
Om transformatorer används, måste uppgifterna från den
aktuella tillverkaren beaktas. Det är särskilt viktigt att
uppgifterna om minimilast beaktas.
2) Använd endast lågenergilampor som är märkta som
dimningsbara.
1) Käytä vain L- tai LC-muuntajia. Puhtaasti C-muuntajien
käyttö ei ole sallittua.
Muuntajia käytettäessä on aina otettava huomioon kyseisen
valmistajan ohjeet. Erityisesti on otettava huomioon
vähimmäiskuormitusta koskevat ohjeet.
2) Käytä vain sellaisia energiasäästölamppuja, joiden on
merkitty olevan himmennettäviä.
1) Utilizzare solo trasformatori L o LC. Non sono consentiti
trasformatori di tipo esclusivamente C .
Per l'utilizzo dei trasformatori osservare assolutamente le
indicazioni dei costruttori. Osservare in particolare le
indicazioni per il carico minimo.
2) Utilizzare solo lampade a basso consumo energetico
contrassegnate come dimmerabili.
1) Usar solo transformadores L o LC. No se pueden usar
transformadores solo con C .
Si se usan transformadores hay que observar las
indicaciones del fabricante correspondiente. Observar
especialmente las indicaciones de la carga mínima.
2) Usar solo lámparas de bajo consumo que se hayan
designado como regulables.
1) 只能使用 L 或 LC 变压器。不允许仅使用 C 变压器。
使用变压器时须注意相应制造商说明。尤其须注意最低负荷说
明。
2) 只能使用具有可调光标记的节能灯。
=== Ende der Liste für Textmarke Inhalt ===
Zulässige Lasten
Dimmbare Retrofit LEDi, 230 V~
2 W / VA, 25 W / VA1
8 mA
20
Min., Max. Last
Minimalstrom
Max. Anzahl
Halogenlampen, 230 V~
10 W, 100 W
43 mA
Min., Max. Last
Minimalstrom
Dimmbare Retrofit LEDi, 12 V~
4 W / VA, 25 W / VA1
16 mA
Min., Max. Last
Minimalstrom
20
Max. Anzahl
Dimmbare Energiesparlampen
10 W, 100 W
43 mA
Min., Max. Last
Minimalstrom
Glühlampen, 230 V~
10 W, 100 W
43 mA
Min., Max. Last
Minimalstrom
Permissible loads
Dimmable retrofit LEDi, 230 V~
Min./max. load
Minimum current
Maximum number
Dimmebar Retrofit LEDi, 230 V~
LEDi Retrofit variables, 230 V~
Dimbare Retrofit LEDi, 230 V~
Min./max. load
Minimum current
LEDi Retrofit variables, 12 V~
Maximum number
Nombre max.
Min./max. load
Minimum current
Charge min., max.
Courant minimal
Incandescent lamps, 230 V~
Min./max. load
Minimum current
Tillåtna laster
Dimningsbar Retrofit LEDi, 230 V~
Himmennettävä Retrofit LEDi, 230 V~
Żarówki, 230 V~
мин., макс. нагрузка
минимальный ток
Carichi ammessi
Retrofit a LED dimmerabili, 230 V~
Ściemniane lampy energooszczędne
Min., maks. obciążenie
Minimalny prąd
Лампы накаливания, 230 В~
Min., max. belasting
Minimale stroom
Sallitut kuormat
Maks. liczba
Регулируемые энергосберегающие
лампы
мин., макс. нагрузка
минимальный ток
Gloeilampen, 230 V~
Charge min., max.
Courant minimal
Ściemniane Retrofit LEDi, 12 V~
Min., maks. obciążenie
Minimalny prąd
макс. количество
Dimbare spaarlampen
Min., max. belasting
Minimale stroom
Lampes à incandescence, 230 V
Min., maks. obciążenie
Minimalny prąd
мин., макс. нагрузка
минимальный ток
Max. aantal
Lampes à faible consommation d'énergie
variables
Lampy halogenowe, 230 V~
Регулируемые Retrofit LEDi, 12 В~
Min., max. belasting
Minimale stroom
Ściemniane Retrofit LEDi, 230 V~
Min., maks. obciążenie
мин., макс. нагрузка
минимальный ток
Dimbare Retrofit LEDi, 12 V~
Dopuszczalne obciążenia
Minimalny prąd
Maks. liczba
Галогенные лампы, 230 В~
Min., max. belasting
Minimale stroom
Charge min., max.
Courant minimal
Dimmable energy-saving lamps
мин., макс. нагрузка
минимальный ток
макс. количество
Halogeengloeilampen, 230 V~
Charge min., max.
Courant minimal
Dimmable retrofit LEDi, 12 V~
Регулируемые Retrofit LEDi, 230 В~
Min., max. belasting
Minimale stroom
Max. aantal
Lampes halogènes, 230 V~
Min./max. load
Minimum current
Допустимые нагрузки
Min., maks. obciążenie
Minimalny prąd
允许的灯
Cargas admisibles
Retrofit regulable LEDi, 230 V~
可调光的改装 LEDi,230 V ~
2 W / VA, 25 W / VA1
Min., maks. belastning
Min., max. last
Min.-, maks.-kuormitus
Carico min, max
Carga mín., máx.
最小,最大负荷
8 mA
Minimumsstrøm
Minimiström
Minimivirta
Corrente minima
Corriente mínima
最小电流
20
Maks. antall
Halogenlamper, 230 V~
Max. antal
Maks. lukumäärä
Halogenlampor, 230 V~
Numero massimo
Halogeenilamput, 230 V~
Cantidad máx.
Lampade alogene, 230 V~
Min., maks. belastning
Min., max. last
Min.-, maks.-kuormitus
Carico min, max
Carga mín., máx.
43 mA
Minimumsstrøm
Minimiström
Minimivirta
Corrente minima
Corriente mínima
Dimningsbar Retrofit LEDi, 12 V~
Himmennettävä Retrofit LEDi, 12 V~
Retrofit a LED dimmerabili, 12 V~
最大数量
Bombillas halógenas, 230 V~
10 W, 100 W
Dimmebar Retrofit LEDi, 12 V~
卤化灯,230 V ~
最小,最大负荷
最小电流
Retrofit regulable LEDi, 12 V~
可调光的改装 LEDi,12 V ~
4 W / VA, 25 W / VA1
Min., maks. belastning
Min., max. last
Min.-, maks.-kuormitus
Carico min, max
Carga mín., máx.
最小,最大负荷
16 mA
Minimumsstrøm
Minimiström
Minimivirta
Corrente minima
Corriente mínima
最小电流
20
Maks. antall
Dimmbare energibesparende lamper
Max. antal
Maks. lukumäärä
Dimningsbara lågenergilampor
Numero massimo
Himmennettävät energiansäästölamput
Cantidad máx.
Lampade a basso consumo energetico
dimmerabili
Min., maks. belastning
Min., max. last
Min.-, maks.-kuormitus
Carico min, max
Carga mín., máx.
43 mA
Minimumsstrøm
Minimiström
Minimivirta
Corrente minima
Corriente mínima
Glödlampor, 230 V~
Hehkulamput, 230 V~
Lampade a incandescenza, 230 V~
最大数量
Lámparas de bajo consumo regulables
10 W, 100 W
Glødelamper, 230 V~
可调光的节能灯
最小,最大负荷
最小电流
Bombillas incandescentes, 230 V~
白炽灯,230 V ~
10 W, 100 W
Min., maks. belastning
Min., max. last
Min.-, maks.-kuormitus
Carico min, max
Carga mín., máx.
最小,最大负荷
43 mA
Minimumsstrøm
Minimiström
Minimivirta
Corrente minima
Corriente mínima
最小电流
1) Anschlussleistung bei
LEDi Lasten
Oberhalb einer
Anschlussleistung von 25
W/VA sind beim Anschluss
von LEDi nach IEC 610003-2 geeignete Maßnahmen
zur Erhöhung der
Anschlussleistung auf
max. 100 VA notwendig,
beispielsweise durch den
Einsatz von
Oberwellenfiltern.
=== Ende der Liste für Textmarke Inhalt ===
Toegestane belastingen
Charge min., max.
Courant minimal
Nombre max.
Halogen lamps, 230 V~
Tillatte belastninger
Charges admissibles
1) Connection load for LEDi
loads
Above a connection load of
25 W/VA, suitable
measures must be taken to
increase the connection
load to a maximum of
100 VA, for example,
through the use of
harmonic wave filters, in
case of a connection of
LEDi according to I
EC 61000-3-2.
1) Puissance absorbée pour
charges LEDi
Au-delà d'une puissance
absorbée de 25 W/VA, lors
du raccordement d'une
LEDi conforme CEI 610003-2, des mesures
appropriées
d'augmentation de la
puissance absorbée à 100
VA max. sont nécessaires,
par exemple en utilisant
des filtres à ondes de
surface.
1) Aansluitvermogen bij
LEDi-belastingen
Boven een
aansluitvermogen van 25
W/VA moeten bij
aansluiting van LEDi
volgens IEC 61000-3-2
geschikte maatregelen
worden genomen voor
verhoging van het
aansluitvermogen tot max.
100 VA, bijvoorbeeld door
het gebruik van
bovengolffilters.
1) Присоединенная
мощность при
подключении нагрузок
LEDi
В диапазоне
присоединенной
мощности свыше
25 Вт/ВA при
подключении нагрузок
LEDi по IEC 61000-3-2
необходимы меры по
повышению
присоединенной
мощности не менее чем
до 100 ВА, например,
применение фильтров
подавления гармоник.
1) Moc przyłączowa przy
oświetleniu LEDi
Powyżej mocy
przyłączowej 25 W/VA
konieczne są przy
podłączaniu LEDi według
IEC 61000-3-2
odpowiednie środki do
zwiększenia mocy
przyłączowej do maks.
100 VA, na przykład przez
zastosowanie filtrów
wyższych harmonicznych.
1) Koblingseffekt ved LEDi
belastninger
Over en koblingseffekt på
25 W/VA må det
iverksettes egnede tiltak
for å øke koblingseffekten
til maks. 100 VA ved
tilkobling av LEDi iht. IEC
61000-3-2, eksempelvis
ved å bruke harmoniske
filtere.
1) Anslutningseffekt med
LEDi-laster
Om anslutningseffekten
överstiger 25 W/VA, är det
nödvändigt att vidta
lämpliga åtgärder för att
höja anslutningseffekten till
max. 100 VA, t.ex. med
hjälp av harmoniska filter,
vid anslutning av LEDi
enligt IEC 61000-3-2.
1) Liitäntäteho LEDi
kuormissa
Mikäli liitäntäteho on yli 25
W/VA, LEDien liitännässä
on huolehdittava
standardin IEC 61000-3-2
mukaisista soveltuvista
toimenpiteistä liitäntätehon
korottamiseksi enintään
100 VA:ksi, esimerkiksi
yliaaltosuodattimia
käyttämällä.
1) Potenza allacciata con
carichi LED
Con una potenza allacciata
superiore a 25 W/VA in
caso di collegamento di
LED, ai sensi della norma
IEC 61000-3-2 sono da
prendere provvedimenti
adeguati per aumentare la
potenza allacciata al
massimo a 100 VA, ad
esempio utilizzando filtri di
armoniche.
1) Potencia conectada en
cargas LEDi
Por encima de una
potencia conectada de 25
W/VA en una conexión de
LEDi, de conformidad con
IEC 61000-3-2, hay que
tomar medidas necesarias
para aumentar la potencia
conectada a un máximo de
100 VA, por ejemplo
mediante el uso de filtros
de armónicas.
1) LEDi 灯的连接功率
连接功率超出 25 W/VA
时,如果连接符合 IEC
61000-3-2 的 LEDi,则须
采取合适的措施将连接功率
提高至最大 100 VA,例如
通过使用谐波滤波器。

Documentos relacionados