Carta Aproximación Visual
Transcripción
Carta Aproximación Visual
T T T ELEV AD 308 T T CÓRDOBA T AD SIN ATS FREQ A/A 118.300 T T T 5°0'W T 4°50'W 4°40'W T 1995 T 98 T T T 2269 T T T T TT T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T TT T T â T T T T T T T T T T T â T T T T â T T T T T 1185 T T 985 37°40'N 4°40'W T ARRIVALS: VFR aircraft destination Córdoba AD shall maintain monitoring A/A frequency, reporting their position over the VFR reporting points W (Almodóvar del Río), S (Crossroad between N-IV and N-331) or E (Bridge over N-IV), maintaining 1500 ft AGL up to overfly the airfield to know the runway in use. 1. Desde el punto W, las aeronaves procederán siguiendo rumbo magnético 059º para integrarse en el circuito de aeródromo y descender a 1000 ft AGL. 2. Desde el punto S, las aeronaves procederán siguiendo rumbo magnético 349º para integrarse en el circuito de aeródromo y descender a 1000 ft AGL. 3. Desde el punto E, las aeronaves procederán siguiendo rumbo magnético 253º para integrarse en el circuito de aeródromo y descender a 1000 ft AGL. 1. From W point, aircraft shall proceed following magnetic heading 059º to integrate into the aerodrome traffic circuit and descend to 1000 ft AGL. ¼ ¼ to 2. From S point, aircraft shall proceed following magnetic heading 349º integrate into the aerodrome traffic circuit and descend to 1000 ft AGL. 3. From E point, aircraft shall proceed following magnetic heading 253º to integrate into the aerodrome traffic circuit and descend to 1000 ft AGL. Se deberá informar de la entrada en el circuito de tránsito, entrada en base y entrada en final. Aircraft will report their join at the aerodrome traffic circuit, on base and on final segments SALIDAS: Las aeronaves en VFR que procedan a abandonar el Aeródromo de Córdoba, se mantendrán en la frecuencia A/A, a una altura de 1000 ft AGL dirigiéndose desde el circuito de tránsito de aeródromo a los puntos W, S o E e informando de sus intenciones. 1. Salida W: Desde el circuito de tránsito, las aeronaves procederán siguiendo el rumbo magnético 239º hasta estar próximo el punto W, notificando el paso por este punto. DEPARTURES: VFR aircraft leaving Córdoba AD shall maintain monitoring A/A frequency, maintaining 1000 ft AGL, flying from the aerodrome traffic circuit to the reporting points W, S or E and notifying their purposes. 1. W Departure: From the aerodrome traffic circuit, aircraft shall proceed following magnetic heading 239º to the vicinity of W point and reporting over it. T T T T T T T T T T T T T T T AD 2-LEBA VAC 1.1 T AIP-ESPAÑA T LLEGADAS: Las aeronaves en VFR con destino el Aeródromo de Córdoba se mantendrán en la frecuencia A/A, comunicando su posición en los puntos W (Almodóvar del Río), S (Cruce de la N-IV con la N-331) o E (Puente sobre la N-IV), manteniendo1500 ft AGL hasta sobrevolar el Aeródromo, observando el tráfico, para conocer la pista en uso. T AERODROME WITHOUT CONTROL SERVICE The frequency is only available for AIR/AIR communications. T AERÓDROMO SIN SERVICIO DE CONTROL Las frecuencia está sólo disponible para comunicaciones AIRE/AIRE. WEF 17-OCT-13 (AIRAC AMDT 10/13) T 4°50'W 1475 2625 3115 3775 4925 5745 8205 (ft) T 495 985 T 245 Fernán-Núñez T 0 1142 T T 751 La Carlota 973 985 T La Victoria T T T 960 Santa Cruz T T T El Arrecife 10 Km T (1) O hasta la elevación del techo de nubes, lo que resulte más bajo. T E- 05 T 1110 T T T T T T COR CÓRDOBA ATZ A-45 TT T T T T T T T T T 37°50'N 869 G 900 m HGT (1) / GND 985 T CAMBIOS: OBSTÁCULOS T T 1067 T T 5°0'W T T E( Guadalcázar 5 NM 644 T T T T 1:250.000 T T S â T 5 T T 637 SEVILLA TMA AREA 1 ESCALA 5 1312 (459) NDB 366 COR 375034N 0045049W D FL145 / 300 m AGL-AMSL - Límite Superior CTR 632 T T TTT T TT T 805 T »¯ T T E ( TTTT T T T T 0 37°40'N 781 T T T 4 A- 0 572 540 T (173) (118) 169º T T T T T T »» » E -0 A-4 682 T T T T T T T T SEVILLA TMA T T 658 FL245 / FL195 C T FL195 / FL145 D T E FL145 / 300 m AGL-AMSL T ! E ºâ 349º T E( W ALMODOVAR DEL RIO £ ° [ ! 73 º 0 253 T T T 816 23 ¼ 9º T 451 463 (149) (154) T T T T TT T Almodóvar TT del T T Río 705 T T T T 37°50'N T T T Embalse de la Breña 9 T T T T T ¼ 0T 5 â º T T T T T 971 T T T 10 T T 706 T T T T T T 13 T T 1276 ¼ T 1649 T 85 T T T T T T T T T 9 T 5 T T CDB T 1935 Córdoba T 1471 T VOR/DME 112.40 CDB 375045N 0045042W T 2130 1714 TT 38°0'N T Embalse de la Encantada T 1755 T T 5 Embalse de San Rafael Navallana T T 2185 T VAR 2º W (2010) 1870 LED1 FL180 GND T 2070 T T 98 ¼ T Ø× 38°0'N ALTITUDES, ALTURAS Y ELEVACIONES EN PIES. DISTANCIAS EN MILLAS NÁUTICAS. LAS MARCACIONES SON MAGNÉTICAS. LEBA T T CARTA DE APROXIMACIÓN VISUAL / VAC - OACI T T T T T T AD 2 - LEBA VAC 1.2 23-SEP-10 AIP ESPAÑA 2. Salida S: Desde el circuito de tránsito, las aeronaves procederán siguiendo el rumbo mágnético 169º hasta estar próximo el punto S, notificando el paso por este punto. 3. Salida E: Desde el circuito de tránsito, las aeronaves procederán siguiendo el rumbo magnético 073º hasta estar próximo el punto E, notificando el paso por este punto. 2. S Departure: From the aerodrome traffic circuit, aircraft following magnetic heading 169º to the vicinity of S point and it. 3. E Departure: From the aerodrome traffic circuit, aircraft following magnetic heading 073º to the vicinity of E point and it. OBSERVACIONES: REMARKS: - PAPI (MEHT): RWY 03/21: 3º (30 ft). - A título informativo, se incluyen las coordenadas geográficas de los puntos de notificación VFR: - PAPI (MEHT): RWY 03/21: 3º (30 ft). - For information purposes, the geographic coordinates of the VFR reporting points are included: W: 37º48’20”N 005º01’10”W S: 37º45’30”N 004º49’20”W E: 37º51’38”N 004º46’05”W AMDT 201/10 shall proceed reporting over shall proceed reporting over W: 37º48’20”N 005º01’10”W S: 37º45’30”N 004º49’20”W E: 37º51’38”N 004º46’05”W AIS-ESPAÑA