Estimados amigos
Transcripción
Estimados amigos
62nd fiaf congress são paulo 2006 from april 20th to 29th cinemateca brasileira N E W S L E T T E R 2 Estimados amigos, La Cinemateca Brasilera tiene el honor y el gran placer de invitarlos a asistir al Congreso FIAF No. 62 en Sao Paulo, Brasil. La presente circular cubre lo más reciente acerca del programa del Congreso, incluyendo eventos y actividades especiales, y brinda información práctica para su visita a São Paulo, tal como la variedad de hospedajes disponibles, medios de transporte y otros datos útiles. Esperamos que ésta información contribuya a su interés en participar en el encuentro anual de la Comunidad Internacional de Archivos Fílmicos. Cualquier consulta adicional puede ser dirigida al comité de organización, a la siguiente dirección: [email protected]. Solicitamos confirmar su participación hasta el día 28 de Febrero 2006 para programar su presencia en la mejor forma posible. 1 / 14 N E W S L E T FECHA El Congreso FIAF No. 62 se realizará a partir del Domingo 23 de Abril concluyendo el Sabado, 29 de Abril. Las reuniones del Comité Ejecutivo (EC) se darán del 21 al 23 y el 29 del mismo mes. La inauguración oficial y festejo de bienvenida se celebrarán el día Domingo 23. El Simposio tendrá lugar del 24 al 25. El Congreso proseguirá con talleres, excursión, encuentros regionales y el Foro del Segundo Siglo. La Reunión General (Foro Abierto y Asuntos Actuales) y una fiesta de despedida cerrarán el Congreso el día 29. LOCALES Las reuniones del Comité Ejecutivo tendrán lugar en la Cinemateca Brasilera, así como la Inauguración Oficial y Recepción de Bienvenida, talleres, reuniones, Foro del Segundo Siglo y Reunión General (Foro Abierto y Asuntos Actuales) El Simposio se realizará en el Cinesesc, un teatro equipado con sistema de proyección digital y de 35 mm. para permitir comparaciones sobre el tema “El futuro de los Archivos fílmicos en un mundo de cine digital: Archivos en transición”. La Cinemateca Brasilera está abocada a remodelar y mejorar la infraestructura existente y está construyendo un nuevo teatro para presentar el material adicional que estamos preparando. Cinemateca Brasileira SESIONES Largo Senador Raul Cardoso, 207 Vila Mariana Reuniones del EC, Inauguración y Bienvenida, Talleres, Foro del Segundo Siglo, Reunión del Comité Editorial JFP, Reuniones de las Comisiones, Reuniones Regionales, Reunión Plenaria, Foro Abierto, Sesión de Clausura y Despedida. Cinesesc SESIONES Rua Augusta, 2075 Cerqueira César Simposio, primer y segundo días “El futuro de los Archivos Fílmicos en un mundo de cine digital: Archivos en Transición”. Sesc Pompéia EVENTO ESPECIAL Rua Clélia, 93 Água Branca Exposición Interactiva 2 / 14 T E R 2 N E W S L E T PROGRAMA - ABRIL 2006 FECHA LOCAL HORARIO ACTIVIDAD JUE 20 CB 9am-6pm Llegada del Comité Ejecutivo del FIAF VIE 21 CB 9am-6pm 8pm Primer día de sesión del EC-FIAF Cena de bienvenida a miembros del EC SAB 22 CB 9am-6pm 9am-6pm Segundo día de sesión del EC-FIAF Reunión del CDC – día 1 DOM 23 CB 9am-6pm 9am-6pm 9am-6pm 3-6pm 2-6pm 8pm Tercero día de sesión EC-FIAF Llegada e inscripción de los delegados Reunión del CDC – día 2 Reunión del TC Reunión del PACC Inauguración oficial y Bienvenida LUN 24 Cinesesc 9am-5pm Primer día del simposio El futuro de archivos en un mundo de cine digital: Archivos en transición. MAR 25 Cinesesc 9am-5pm Segundo día del simposio sobre el mismo tema MIE 26 CB 9-12am 2-6pm Taller: Derechos de Propiedad: su uso equitativo Taller: Situación del patrimonio fílmico en Ibero América. JUE 27 CB 9-12am Taller: Proyectos de imágenes digitales en departamentos Sesc Pompéia 8pm Excursión de medio día. Inauguración de la Exposición Interactiva. 28 CB 9-12am 12am-2pm 2-6pm 2-6pm Foro del Segundo Siglo Reunión del Comité Editorial/Diario de Conservación Reunión Regional 1: CLAIM Reunión Regional 2: FAFA SAB 29 CB 9-9,30am 9,30-12am 1-4pm 4-6pm 8pm Reunión General: Sesión inaugural Foro Abierto Reunión General/Sesión de clausura Reunión del EC Despedida DOM 30 VIE Partida de los delegados 3 / 14 T E R 2 N E W S L E T SYMPOSIO Bajo el tema de “El futuro de los Archivos en un mundo de cine digital: Archivos en transición” se estudiarán las formas en que la ética y la tecnología influyen nuevamente en nuestro mundo. Es previsible que en un plazo máximo de diez años las salas exhiban imágenes digitales como norma, quedando relegadas al plano de excepción las películas que aún existan. Los Archivos deben planificar los ajustes demandados por éstos cambios, algunos de los cuales podrán conllevar problemas aún no identificados. El simposio tratará de analizar los problemas con atención a sus aspectos técnicos y éticos. Se supone que la mayoría de los Archivos, lejos de convertirse en simples museos congelados, continuarán recolectando, restaurando y ofreciendo acceso al nuevo cine y a sus mercados colaterales de video, a las sazones ya tan entrelazadas que son re-descritas anualmente. La Comisión Técnica está encargada de desarrollar el programa completo; tan pronto como sea posible se presentará en el sitio Web del Congreso. TALLERES Taller 1 – Derechos de propiedad: Definiendo su uso equitativo Miércoles 26 de Abril, 9 – 12 am La Comisión de Programas y Acceso a Colecciones prepara un taller de tres horas sobre Derechos de Propiedad. Si bien resulta inevitable el tocar muchos aspectos de las leyes de propiedad en el ámbito mundial, intentará concentrarse en el aspecto de “uso equitativo”. La definición de uso equitativo tiene un nuevo significado en el mundo digital. Los Archivos de imágenes en movimiento respetan el derecho de propiedad y toman parte activa en la lucha contra la piratería, esperando les sean concedidas condiciones razonables para su labor de archivo. La conservación de películas en Archivo tiene un costo para ésas entidades. Sin el trabajo de restauración y preservación que ellas realizan – y que suele extenderse por décadas – muchas obras habrían dejado de existir, y ciertamente no se dispondría de copias de buena calidad. Al presente, los Archivos se ven obligados a solicitar permisos del dueño de los derechos (quien puede haber contribuido poco ó nada a la conservación del material) antes de poder proyectar copias de su propia colección. El dueño de los derechos casi siempre exigirá un pago por la proyección. Existirán circunstancias bajo las cuales un Archivo podría exhibir copias de tales obras sin necesidad de autorización? Sería posible, por ejemplo, negociar un acuerdo genérico con dueños de derechos para la exhibición en el local del Archivo, sea para fines de estudio e investigación ó para el publico? Por otra parte, los Archivos frecuentemente desean utilizar partes de las obras ó programas de TV que almacenan para sus propias proyecciones y actividades educacionales. Otras entidades no clasificadas como Archivos también desean ilustrar sus enseñanzas – en particular cuando se trata del estudio de medios audiovisuales – con escenas de imágenes en movimiento. Existen muchos otros ejemplos de la gran utilidad que representaría el uso de porciones cortas de películas sin la necesidad de obtener permisos y sin enfrentar el costo prohibitivo para muchas instituciones de tales permisos. 4 / 14 T E R 2 N ORADORA INVITADA ESPECIAL: E W S L E T Dr. Sylvia Gandelmann, Brasil Durante el taller se redactará en forma preliminar una declaración de FIAF sobre el uso equitativo de derechos de propiedad. Entre las posibles preguntas podrá surgir la referente a las relaciones con los dueños de los derechos, y si existe una diferencia entre la propiedad de los elementos físicos y la del contenido de las obras, ó cual es la situación de propiedad en el caso de obras contratadas como son las de propaganda comercial, ó cual es la situación ante autores y dueños desconocidos, etc. Por favor, piense en todas las interrogantes aplicables al asunto. La Comisión de Programación y Acceso invita a todos los Archivos miembros a enviar sus preguntas a Antti Alanen ([email protected]) y a Jon Wengström ([email protected]) hasta el 28 de Febrero 2006. La Comisión recopilará todas las preguntas para preparar la sesión. Taller 2 – Situación del Patrimonio Fílmico en Ibero América Miércoles, Abril 26, 2-6 p.m. Durante el congreso de FIAF celebrado en La Habana en 1990, los Archivos Iberoamericanos presentaron los resultados de una amplia investigación coordinada por la Cinemateca Brasilera sobre el tema de la situación y estado de preservación de películas en Ibero América. Esta investigación brindó por primera vez una evaluación objetiva de las dimensiones de las colecciones acumuladas en la región, dentro y fuera de los Archivos, así como su ubicación y condiciones de almacenaje. También se documentaron las características, composición y tipología de las colecciones, las causas más importantes de su deterioro y los recursos técnicos y económicos necesarios para su conservación. Reunida nuevamente en São Paulo en el año 2004, ésta misma agrupación de Archivos analizó los resultados anteriores para determinar su validez actual, y propuso una nueva investigación ó por lo menos una actualización de la ya existente, siempre bajo la coordinación de la Cinemateca Brasilera. Ampliando el ámbito de la primera investigación centrada en la conservación de material, el nuevo estudio abarca los aspectos de otros medios de registro de imágenes y toda la gama de actividades de los Archivos, incluyendo información sobre otras colecciones, exhibiciones, documentación y pesquisas, desempeño cultural etc. La investigación cubre especialmente los efectos ya observados ó por venir de la tecnología digital. La presentación de los resultados, a cargo de Maria Rita Galvão, será el punto de partida para el intercambio de opiniones con los presentes que proponemos como parte inicial del taller. ¿Qué ocurrió con los archivos Iberoamericanos desde la reunión de La Habana en 1990? ¿Cómo resolvieron los problemas que se les presentaban entonces, y en qué forma se vienen preparando para enfrentar los desafíos de la nueva era digital? Y finalmente, hay algo específicamente diferente entre la situación de éstos Archivos y la de otros miembros de FIAF? ¿Podrán contribuir con su experiencia y punto de vista a la comprensión de los problemas que encaran los demás archivos Iberoamericanos? Son éstas las preguntas a las que buscamos respuesta. En la segunda parte del taller se tratarán otros proyectos en progreso dirigidos al conocimiento acumulado de las colecciones Iberoamericanas así como su registro y control. 5 / 14 T E R 2 N E W S L E T Taller 3 – Proyectos para Imágenes Digitales en los Departamentos de Archivo y Documentación. Jueves, Abril 27, 9-12 am Este taller informará a los participantes acerca de una variedad de iniciativas en el campo de imágenes que se encuentran en progreso en varios archivos de FIAF incluyendo la digitalización de imágenes fijas, carteles y periódicos en la Cineteca Nazionale, Roma; digitalización de imágenes fijas en la Filmoteca Española, Madrid; la base de datos de CineFiles sobre revisiones de obras, materiales de publicidad y otra documentación existente en Pacific Film Archive, Berkeley, y la digitalización de recortes de periódicos, imágenes fijas y carteles en la Cinemateca Brasilera, São Paulo. La selección de proyectos incluye algunos disponibles en Internet y otros que sólo pueden verse en el archivo que los alberga. Durante la primera mitad del taller, los presentadores describirán los programas y estructura de la base de datos, los métodos de indexación y digitalización y sus normas, políticas de acceso y procedimientos de flujo de trabajo, y demostrarán los métodos de navegación de la base de datos incluyendo búsquedas y extracciones. En la segunda parte del taller, los presentadores y los participantes podrán discurrir sobre las formas en que los Archivos pueden colaborar en proyectos digitales. Esto podrá incluir ideas sobre las formas de compartir procedimientos, métodos de indexación y digitalización, programas y normas, así como ideas sobre la forma de compartir nuestras colecciones digitales sin violar los derechos internacionales de propiedad ni las restricciones locales sobre su uso. FORO DEL SEGUNDO SIGLO El Secretariado de FIAF viene organizando éste evento y durante los próximos días se dará a conocer más información al respecto SERVICIOS DE INTÉRPRETES El Congreso ofrecerá traducción simultánea en cuatro idiomas: inglés, francés, español y portugués. Las actividades para las cuales se ofrece éste servicio son las siguientes: Reuniones del Comité Ejecutivo Simposio Talleres Foro Segundo Siglo Reunión General INGLÉS A ESPAÑOL Ó ITALIANO INGLÉS A FRANCÉS, ESPAÑOL Y PORTUGUÉS INGLÉS A FRANCÉS, ESPAÑOL Y PORTUGUÉS INGLÉS A FRANCÉS, ESPAÑOL Y PORTUGUÉS INGLÉS A FRANCÉS, ESPAÑOL Y PORTUGUÉS 6 / 14 T E R 2 N E W S L E T EVENTOS Y ACTIVIDADES ESPECIALES Bienvenida Un festejo de bienvenida celebrando el 60ª Aniversario de la Cinemateca Brasileira y la reunión de los miembros de FIAF se llevará a cabo el día 23 de Abril, 2006. Excursión de medio día Hemos preparado éste paseo para los que deseen conocer algunos lugares de interés en São Paulo. Los que se propongan participar deberán registrarse el día de su llegada. Visita completa a nuestro Archivo y departamentos, con guías Cada departamento de la Cinemateca Brasilera proporcionará un guía para explicar los sistemas de trabajo de nuestro Archivo. Esta actividad es opcional; los que deseen participar deberán llenar el formulario de registro el día de su llegada. Exposiciones Hemos programado una exposición titulada “60 años de la Cinemateca Brasilera” en nuestro local y también una Exposición Interactiva en el local de SESC Pompéia. Despedida Preparamos ésta función para reconocer los logros del Congreso y ofrecerles una velada social memorable. La información acerca de éste y otros eventos se actualizará por el sitio Web del Congreso. PROYECCIONES EN PANTALLA Programa de Exhibiciones Especiales Durante el congreso, la Comisión de Programación y Acceso a Colecciones (PACC) y el Comité de Organización del Congreso (COC) ofrecerán a la audiencia local la oportunidad de ver ejemplos de restauraciones efectuadas por Archivos en el ámbito mundial. El tema será “Perdidos y Recuperados” – películas que se consideraban perdidas pero fueron recuperadas y restauradas durante la última década. Todas las exhibiciones se realizarán en teatros equipados de acuerdo a las normas del Archivo. Cualquier sugerencia acerca de las obras a ser incluídas deberá ser enviada a Antti Alanen ([email protected]) y Jon Wengström ([email protected]) antes del 15 de Febrero 2006. Rogamos incluir la información técnica necesaria. 7 / 14 T E R 2 N E W S L E T HOSPEDAJE Hemos elegido cinco hoteles detallados más adelante para ofrecerles varias categorías y rangos de precios. Todos están situados cerca de la Cinemateca Brasilera, de 5 a 10 minutos de caminata. Si está interesado en uno de ellos, le rogamos completar el formulario de registro, en el que encontrará información adicional sobre contactos y precios. El plano adjunto muestra la ubicación de los hoteles por el número asignado a cada uno. Para información adicional sugerimos acceder a los sitios WEB de los hoteles. 1 THE SOFITEL SÃO PAULO ««««« www.accorhotels.com 2 THE NOVOTEL IBIRAPUERA «««« www.accorhotels.com 3 THE BIENAL OTHON FLAT «««« www.hoteis-othon.com.br 4 GREEN PLACE FLAT SERVICE & RESIDENCE «««« www.greenplaceflat.com.br 5 TRAVEL INN – LIVE & LODGE FLAT «««« www.travelinn.com.br A continuación presentamos otras opciones de hoteles, todos excelentes, ubicados en diferentes zonas y con varias categorías, pudiendo Ud. elegir uno que convenga a sus intereses. Las reservaciones deberán efectuarse mediante teléfono ó sitio WEB directamente al hotel. También en éste caso le rogamos completar y enviarnos el formulario de reservación. 6 MERCURE GRAND HOTEL SÃO PAULO IBIRAPUERA www.accorhotels.com.br 7 PESTANA SÃO PAULO HOTEL «««« www.pestanahotels.com 8 GRAN MELIÁ MOFARREJ ««««« www.solmelia.com 9 RENAISSANCE SÃO PAULO HOTEL ««««« www.renaissancehotels.com 11 IBIS PAULISTA ««« www.accorhotels.com.br 10 INTERCONTINENTAL ««««« www.intercontinental.com GRAND HYATT SÃO PAULO ««««« www.hyatt.com.br 8 / 14 «««« T E R 2 N E W S L E T T E COMIDAS Y BEBIDAS En cuanto a la gastronomía, São Paulo ofrece una variedad fabulosa que constituye uno de los mayores atractivos de la ciudad. Los epicúreos del mundo entero reconocen a São Paulo como la capital gastronómica del mundo: existen alrededor de 12.500 restaurantes abarcando muchas culturas. Se encuentran además unos 15.000 bares diseminados por la urbe. TRANSPORTES Con tráfico normal, el aeropuerto internacional Guarulhos se encuentra a 50 minutos del centro urbano. Las siguientes compañías de navegación aérea operan en dicho aeropuerto: Aerolíneas Absa, Aerolíneas Argentinas, Aeromex, Air France, Alitalia, American, Danzas, British Airlines, Canadian, Continental, Delta, Fedex, Iberia, KLM, Korea Air, Lufthansa, Nipón Express, Panalpina, Polar Air Cargo, Proair, South African Airways, Swissair, Tap Air Portugal, Trans Air, Tristar, United y otras. Servicios en el Aeropuerto Se encuentran disponibles todos los servicios de un aeropuerto moderno de alta tecnología, incluyendo bancos, restaurantes, comercios y servicios para transacciones comerciales. El edificio terminal ofrece puestos de información turística en los pisos de llegada de las salas 1 y 2. Se encuentran disponibles otros servicios comunes en ambos terminales tales como mostradores de información Infraero, restaurantes, cafés, tiendas libres de impuestos, farmacias y servicios de primeros auxilios. Los bancos ofrecen cambio de monedas, y el servicio de correos opera las 24 horas del día. También se han instalado facilidades especiales para personas con impedimentos tales como rampas, ascensores, teléfonos y sanitarios especiales. Para llegar al Congreso Puede elegirse entre varias opciones: por automóvil, autobús y taxi. Por Taxi Las tarifas normales son las siguientes: ORIGEN DESTINO TARIFA APROXIMADA (USD) Aeropuerto Guarulhos Cinemateca Brasileira Aeropuerto Guarulhos Avenida Paulista (JARDINS) Cinemateca Brasileira Aeropuerto Guarulhos Avenida Paulista (JARDINS) Aeropuerto Guarulhos 34.00 31.00 32.00 28.00 GUARUCOOP ) 6440-7070 www.radiotaxiazulebranco.com.br (Sitio WEB disponible en inglés y español) 9 / 14 R 2 N E W S L E T Por autobús El servicio de buses del aeropuerto, que opera cada 30 minutos, conecta con el centro urbano y con el aeropuerto local de Congonhas. Se encuentra disponible un autobús ejecutivo para el cual deberán adquirir pasajes en el edificio terminal. También opera un minibús trasbordador que lleva al centro de la ciudad. Todos estos medios de transporte demoran aproximadamente 50 minutos para llegar a destino. Rutas disponibles: Aeropuerto Guarulhos – Avenida Paulista y Calle Augusta Aeropuerto Guarulhos – Aeropuerto Congonhas (circuito de hoteles) *La Cinemateca Brasilera se encuentra a 15 minutos del aeropuerto Congonhas por taxi. SERVICIO DE AUTOBUSES DEL AEROPUERTO ) 0800 999701 AEROPUERTO INTERNACIONAL GUARULHOS ) +55 (11) 6445-2505 AEROPUERTO CONGONHAS ) +55 (11) 5090-9225 [email protected] TARIFA: 10.50 USD Por automóvil Para los que deseen alquilar un automóvil, las siguientes empresas están presentes en el aeropuerto Guarulhos: Avis, Budget, Hertz, Localiza Rent a Car, Interlocadora y Unidas Rent a Car, entre otras. Los visitantes deberán entrar en contacto directo con las empresas para obtener más detalles. Damos a continuación algunas direcciones: AVIS ) +55 (11) 4225-8456 www.avis.com HERTZ ) +55 (11) 3258-9384 www.hertz.com 10 / 14 T E R 2 N E W S L E T T E MAPA BELA VISTA JARDIM PAULISTA V. M A R I A N A MOEMA Largo Senador Raul Cardoso, 207 Vila Mariana ) +55 (11) 5084-2177 CineSesc Rua Augusta, 2075 11 / 14 Hotel Metrô R 2 N E W S L E T DINERO La unidad monetaria en el Brasil es el Real (R$) que se fracciona en 100 centavos. Circulan monedas de 5, 10, 25 y 50 centavos y de R$ 1,00 y billetes de R$ 1, 2, 5, 10, 20, 50 y 100. Un dólar americano equivale aproximadamente a R$ 2.40. Para mayor información visite el sitio www.oanda.com. Recomendamos cambiar dinero en uno de los bancos en el aeropuerto de Guarulhos. PASSPORTE Y VISA Las formalidades para ingreso al país no difieren de las normas internacionales. Según el Ministerio de Asuntos Exteriores del Brasil, los ciudadanos de los siguientes países deben obtener una visa en el Consulado ó Embajada del Brasil en su lugar de residencia: Afganistán, Albania, Argelia, Angola, Argel, Armenia, Australia, Azerbaiján, Bangla Desh, Bosnia, Bulgaria, Burkina Faso, Camboya, Canadá, China, Croacia, Cuba, República Dominicana, Egipto, El Salvador, Islas Fidji, Haití, Honduras, India, Indonesia, Irán, Japón, Kazajstán, Latvia, Macedonia, Nicaragua, Nigeria, Corea del Norte, Pakistán, Puerto Rico, República Checa, Rumania, Rusia, Arabia Saudita, Serbia y Montenegro, Eslovaquia, Taiwán, Ucrania, EE. UU. de Norte América y Vietnam. Todos los visitantes deben portar un pasaporte válido. VACUNAS Como obtener un certificado internacional de vacunación contra la fiebre amarilla. Para visitar ciertas zonas del Brasil, como la región del Norte por ejemplo, el viajero debe ser vacunado contra la fiebre amarilla por lo menos 10 días antes de su ingreso, Y debe portar el certificado internacional de vacuna (ICV). Una inyección protege por diez años. Las personas que fueron vacunadas más de diez años atrás sólo requieren una inyección de refuerzo cuya protección es inmediata. Los visitantes procedentes de los siguientes países deben portar el ICV: AFRICA Africa Central Angola Benin Burkina Faso Burundi Camerún Chad Congo Costa de Marfil República del Congo Guinea Ecuatorial Etiopía Gabón Gambia Gana Guinea AMERICA DEL SUR Guinea-Bissau Liberia Malí Mauritania Níger Nigeria Kenya Tanzania Ruanda San Tomé y Príncipe Senegal Sierra Leona Somalia Sudán Togo Uganda Bolivia Brasil Colombia Ecuador Guyana Guayana Francesa Perú Surinam Venezuela AMERICA CENTRAL Panama Trinidad and Tobago (Resolución n. 853, 07/04/2005 / OMS - http//www.who.int./ith/, en 28/03/2005) Los visitantes que hayan realizado conexiones de vuelo en África serán también examinados. Puede obtener mayor información en inglés y español en el siguiente sitio WEB: www.anvisa.gov.br 12 / 14 T E R 2 N E W S L E REGISTRO Oficina de Registro al Congreso FIAF 2006 y Contactos Tres Coordinadoras del Congreso estarán a su servicio para informarle y despejar sus dudas: Carmen Lúcia Quagliato, Maria Beatriz Leite y Natasja Berzoini. Ellas se encargarán de su registro al congreso y de sus reservaciones para hospedaje. FIAF 2006 SP Coordinación Registro Carmen Lúcia Quagliato Teléfono ) +55 (11) 5084-2177 Fax: +55 (11) 5539 0889 Correo e: [email protected] Reservaciones en Hoteles Maria Beatriz Leite Teléfono ) +55 (11) 5084-2177 Fax: + 55 11 5539 0889 Correo e: [email protected] Otras Informaciones Natasja Berzoini Teléfono ) +55 (11) 5904-6100 Fax: 55 11 5575-9264 Correo e: [email protected] Cinemateca Brasileira Largo Senador Raul Cardoso 207 04021-070 - São Paulo - SP - Brasil CUOTAS Delegados La cuota incluye recepción, comidas, excursión, ingresos a exhibiciones etc. MIEMBROS de FIAF: Hasta cuatro delegados podrán asistir sin cargo. La cuota para delegados adicionales es de 150 EUR por persona. ASOCIADOS: Dos delegados podrán asistir sin cargo. La cuota para delegados adicionales es de 150 EUR por persona. La cuota para Donantes es de 150 EUR por persona La cuota para Visitantes es de 300 EUR por persona Los pagos deberán ser efectuados directamente a la Secretaria FIAF en Bruselas. 13 / 14 T T E R 2 N E W S L E T Participantes Brasileros La cuota incluye participación en el Simposio y Foro del Segundo Siglo, talleres e ingresos a exhibiciones. La cuota es de R$ 200,00 (200 BRL) por persona. La cuota para docentes, estudiantes, investigadores y técnicos de archivo es de R$ 100,00 (100 BRL) por persona. Los pagos deberán ser efectuados al Congreso FIAF 62 en la Cinemateca Brasilera. Le rogamos entrar en contacto con el Comité de Organización del Congreso en São Paulo antes del 10 de Marzo para confirmar su participación. POR PRECAUCIÓN INFORMACIÓN DE UTILIDAD Agua Si bien el suministro de agua en São Paulo es tratado, no es aconsejable beberla; prefiera el agua embotellada ó filtrada. Propinas La mayoría de los restaurantes incluyen un 10% por servicio en sus facturas. Donde las propinas son voluntarias, el 10% se considera satisfactorio. Los conductores de taxis no esperan propinas importantes; por otro lado el personal de servicio en los hoteles esperan ser gratificados con sumas de por lo menos R$ 2,40 (US$ 1.-) Sistema Eléctrico En São Paulo se dispone de energía eléctrica a 110 y a 220 voltios, 60 ciclos. Los hoteles especifican el tipo instalado en las habitaciones. Hora Con referencia al horario de Greenwich, São Paulo lleva un atraso de 3 horas, y de 13 horas con el horario de Australia Oriental. Lleva un adelanto de 1 hora sobre el horario de la zona oriental de los Estados Unidos. Con referencia a Europa, el atraso es de 3 a 5 horas, variando con los ajustes en la temporada de verano. Clima La altura sobre el nivel del mar, de aproximadamente 760 metros, proporciona temperaturas moderadas. La latitud tropical conlleva cierta inestabilidad de clima. Puede visitar el sitio www.weather.com para obtener información del día. ATUALIZACIONES Toda la información será puesta al día regularmente en el sitio WEB del Congreso, a saber: www.fiafcongress.org/2006 14 / 14 T E R 2 D E L E G AT E S Please return before February 28th, 2006 to: Renvoyer avant le 28 février 2006 à: Por favor enviar antes del 28 de febrero 2006 a: CONGRESS REGISTRATION FORM B R A Z I L I A N PA R T I C I PA N T S Please return before March 10th, 2006 to: Renvoyer avant le 10 mars 2006 à: Por favor enviar antes del 10 de marzo 2006 a: One form per delegate or visitor. Please photocopy as necessary FICHE D’INSCRIPTION F I A F 2 0 0 6 R E G I S T R AT I O N O F F I C E Ms Carmen Lúcia and Ms Maria Beatriz Cinemateca Brasileira Largo Senador Raul Cardoso, 207 04021-070 - São Paulo - SP - Brasil Tel: + 55 11 5084.2177 Fax: + 55 11 5908.1096 E-mail: [email protected] Une fiche par délégué ou visiteur Prière de photocopier si nécessaire FICHA DE INSCRIPCIÓN Una ficha para cada delegado o visitante Se ruega fotocopiar si necesario WITH A COPY TO / AVEC COPIE À / CON COPIA A : FIAF Secretariat Fax: +32 2 534 4774 E-mail: [email protected] NAME OF INSTITUTION / NOM DE L’INSTITUTION / NOMBRE DE LA INSTITUCIÓN: NAME & ADDRESS OF DELEGATE / NOM ET ADRESSE DU DÉLÉGUÉ / NOMBRE Y DIRECCIÓN DEL DELEGADO: NAME: (MR. / MS.) ADDRESS: TEL: FAX: E-MAIL: DIFFERENTLY ABLED: I WILL ARRIVE ON/ J’ARRIVERAI LE/ LLEGARÉ: YES NO (M/D/Y) TIME: FLIGHT NUMBER: AND DEPART ON / ET PARTIRAI LE / SALDRÉ EL: TIME: (M/D/Y) FLIGHT NUMBER: FOR FIAF AFFILIATES ONLY Please tick appropriate box / cocher la case correspondante, s.v.p. / por favor marque la casilla correspondiente 1ST DELEGATE / 1ER DÉLÉGUÉ / 1ER DELEGADO ND 2 DELEGATE / 2ÈME DÉLÉGUÉ / 2°DELEGADO RD ER 3 DELEGATE / 3ÈME DÉLÉGUÉ / 3 DELEGADO TH 4 DELEGATE / 4ÈME DÉLÉGUÉ / 4°DELEGADO MEMBER / MEMBRE / MIEMBRO ASSOCIATE / ASSOCIÉ / ASOCIADO MEMBER / MEMBRE / MIEMBRO ASSOCIATE / ASSOCIÉ / ASOCIADO MEMBER / MEMBRE / MIEMBRO ASSOCIATE / ASSOCIÉ / ASOCIADO MEMBER / MEMBRE / MIEMBRO ASSOCIATE / ASSOCIÉ / ASOCIADO DONOR / DONATEUR / DONANTE: VISITOR / VISITEUR / VISITANTE: OTHER / AUTRE / OTROS: Specify / spécifier / especificar (speaker, scholar, student, guest, etc…) SIGNATURE / SIGNATURE / FIRMA: DATE / DATE / DÍA: HOTEL BOOKING FORM Please one photocopy per attendee SVP, une photocopie par personne Por favor, una fotocopia por persona Please return before 28 February 2006 to: Renvoyer avant le 28 février 2006 à: Por favor enviar antes del 28 de febrero 2006 a: C I N E M AT E C A B R A S I L E I R A Ms Carmen Lúcia and Ms Maria Beatriz Largo Senador Raul Cardoso, 207 04021-070 - São Paulo – SP - Brasil Tel: +55 11 5084.2177 Fax: +55 11 5908.1096 E-mail: [email protected] WITH A COPY TO / AVEC COPIE À / CON COPIA A : FIAF Secretariat Fax: +32 2 534 4774 E-mail: [email protected] 1/3 R E A D T H I S I N F O R M A T I O N C A R E F U L LY, T H E N C O M P L E T E T H E F O R M O V E R L E A F All hotels mentioned below are located in São Paulo, some are next to the Cinemateca Brasileira and other ones next to the Symposium venue (See the map above). The number of rooms in each hotel is limited and we may have to select an alternative hotel on your behalf if first choices become full. If any delegate requires a hotel room or lodgings at a lower tariff than those quoted below, please FAX or EMAIL the FIAF2006 Co-Coordinators in São Paulo (see “hotel booking form”). We will do our best to help, but cannot make any guarantees about the standard or convenience of any such lower-priced accommodation. N O U S V O U S D E M A N D O N S D E L I R E C E T T E I N F O R M AT I O N A T T E N T I V E M E N T A V A N T D E REMPLIR LE FORMULAIRE SUIVANT Tous les hôtels mentionnés ci-dessous sont situés à São Paulo, près de la Cinemateca Brasileira ou près du lieu où va se réalizer le Symposium. Le nombre de chambres disponibles dans chaque hôtel est limité et nous devrons sélectionner un autre hôtel en votre nom si celui de votre premier choix est complet. Si un délégué demande une chambre d’hôtel ou un logement à un tarif plus bas que ceux mentionnés, nous demandons de contacter les coordinateurs de FIAF2006 à São Paulo par FAX ou par EMAIL (voir “hotel booking form”). Nous ferons de notre mieux pour trouver un logement meilleur marché mais nous ne pouvons apporter aucune garantie quant au confort et à la proximité. POR FAVOR LEER ESTA INFORMACIÓN CON CUIDADO Y RELLENAR EL FORMULARIO EN LA PAGINA SIGUIENTE Todos los hoteles listados estan convenientemente situados en São Paulo, cerca de la Cinemateca Brasileira y otros cerca de la localización del Simpósio. Las plazas de los hoteles son limitadas y en el caso de que el hotel que usted haya elegido como primera opción esté lleno se le proporcionará en el siguiente del listado. Si usted necesita acomodación con una tarifa más económica que las mencionadas se le podrá proporcionar siempre y cuando nos lo comunique por fax o Email a los coordinadores en São Paulo de FIAF2006 (ver “hotel booking form”), aunque no podremos garantizar la localización o las condiciones de esta reserva. Please return before February 28th, 2006 to: Renvoyer avant le 28 février 2006 à: Por favor enviar antes del 28 de febrero 2006 a: HOTEL BOOKING FORM C I N E M AT E C A B R A S I L E I R A Ms Carmen Lúcia and Ms Maria Beatriz Largo Senador Raul Cardoso, 207 04021-070 - São Paulo - SP - Brasil Tel: + 55 (11) 5084-2177 Fax: + 55 (11) 5908-1096 [email protected] Please one photocopy per attendee SVP, une photocopie par personne Por favor, una fotocopia por persona WITH A COPY TO / AVEC COPIE À / CON COPIA A : FIAF Secretariat Fax: +32 2 534 4774 [email protected] 2/3 H O T E L S P R I C E P E R R O O M P E R N I G H T, T A X E S N O T I N C L U D E D Prices include breakfast / petit-déjeuner compris / precio incluye desayuno 1 140.00 2 140.00 1 66.00 2 66.00 1 45.00 2 55.00 1 55.00 2 60.00 1 40.00 2 55.00 THE SOFITEL SÃO PAULO ««««« ADDRESS: Rua Sena Madureira, 1355 PHONE: + 55 (11) 5087-0800 [email protected] www.accorhotels.com.br THE NOVOTEL IBIRAPUERA «««« ADDRESS: Rua Sena Madureira, 1355 PHONE: + 55 (11) 5574-9099 [email protected] www.accorhotels.com.br THE BIENAL OTHON FLAT «««« ADDRESS: Rua Sena Madureira, 1225 PHONE: + 55 (11) 3291-5001 [email protected] www.hoteis-othon.com.br 1 SINGLE ROOM 2 DOUBLE ROOM / SIMPLE / / DOUBLE INDIVIDUAL (USD) / DOBLE (USD) FAX: + 55 (11) 5575-4544 FAX: + 55 (11) 5572-3499 RESERVATIONS: 0800-285-1500 GREEN PLACE FLAT «««« ADDRESS: Rua Diogo de Faria, 1201 PHONE: + 55 (11) 5081-9150 [email protected] www.greenplaceflat.com.br TRAVEL INN – LIVE & LODGE FLAT «««« ADDRESS: Rua Borges Lagoa, 1209 PHONE: + 55 (11) 5080-8600 RESERVATIONS: 0800-773-3300 FAX: + 55 (11) 3822-6267 [email protected] www.travelinn.com.br OTHER CHOICES / AUTRES POSSIBILITÉS / OTRAS OPCIONES 1 97.00 2 112.00 1 76.00 2 85.00 1 180.00 2 220.00 1 280.00 2 280.00 1 63.00 2 63.00 1 230.00 / 240.00 2 280.00 / 290.00 1 270.00 2 270.00 MERCURE GRAND HOTEL SÃO PAULO IBIRAPUERA «««« ADDRESS: Rua Joinville, 515 - Ibirapuera PHONE: + 55 (11) 5088-4000 [email protected] www.accorhotels.com PESTANA SÃO PAULO HOTEL «««« ADDRESS: Rua Tutóia, 77 - Ibirapuera PHONE: + 55 (11) 3059-5000 [email protected] www.pestanahotels.com FAX: GRAN MELIÁ MOFARREJ ««««« ADDRESS: Al. Santos, 1437 - Cerqueira César PHONE: + 55 (11) 3146-5900 [email protected] www.solmelia.com + 55 (11) 3059-5184 FAX: + 55 (11) 3262-3368 RENAISSANCE SÃO PAULO HOTEL ««««« ADDRESS: Al. Santos, 2233 - Cerqueira César PHONE: + 55 (11) 3069-2233 SALES: + 55 (11) 3069-2220 FAX: + 55 (11) 3064-3344 [email protected] www.renaissancehotels.com IBIS ««« ADDRESS: Av. Paulista, 2355 - Bela Vista PHONE: + 55 (11) 3523-3000 [email protected] www.accorhotels.com.br INTERCONTINENTAL ««««« ADDRESS: Al. Santos, 1123 - Cerqueira César PHONE: + 55 (11) 3179-2600 [email protected] www.intercontinental.com FAX: + 55 (11) 3523-3030 FAX: + 55 (11) 3179-2666 GRAND HYATT SÃO PAULO ««««« ADDRESS: Av. Nações Unidas, 13.301 - Brooklin Paulista PHONE: + 55 (11) 6838-1234 FAX: + 55 (11) 6838-1235 [email protected] www.hyatt.com.br + TAXES ISS (SERVICE TAX) – 5% OF THE TOTAL ACCOMMODATION CHARGES / TOURISM TAX – APPROX. US$ 2.00 PER ROOM PER NIGHT. Please mail or fax back till February 28th 2006 to: Merci d’envoyer ou de faxer pour le 28 fevrier 2006 à: Por favor mandar por correo o fax antes del 28 de febrero 2006 a: HOTEL BOOKING FORM Please one photocopy per attendee SVP, une photocopie par personne Por favor, una fotocopia por persona C I N E M AT E C A B R A S I L E I R A Ms Carmen Lúcia and Ms Maria Beatriz Largo Senador Raul Cardoso, 207 04021-070 - São Paulo - SP - Brasil Tel: +55 11 5084 2177 Fax: +55 11 5908 1096 E-mail: [email protected] 3/3 NAME OF INSTITUTION / NOM DE L’INSTITUTION / NOMBRE DE LA INSTITUCIÓN: NAME & ADDRESS OF DELEGATE / NOM ET ADRESSE DU DÉLÉGUÉ / NOMBRE Y DIRECCIÓN DEL DELEGADO GIVEN NAME: FIRST NAME: ADDRESS: I WILL ARRIVE ON / J’ARRIVERAI LE / LLEGARÉ: AND DEPART ON / ET PARTIRAI LE / SALDRÉ EL: (MM/DD/YY) (MM/DD/YY) PLEASE BOOK / JE VOUS PRIE DE RÉSERVER / POR FAVOR RESERVAR: SINGLE ROOM / SIMPLE / INDIVIDUAL: ADDITIONAL ROOM OR BED: DOUBLE ROOM / DOUBLE / DOBLE: SPECIAL DIET: Specify / spécifier / especificar CHOICE OF HOTEL(S) / VOTRE CHOIX D'HÔTEL / PREFERENCIA DE HOTEL(ES): 1: 3: 2: 4: CREDIT CARD DETAILS / INFORMATION SUR LA CARTE DE CREDIT / DATOS DE SU TARJETA DE CREDITO: NAME / NOM / NOMBRE: CARD / CARTE / TARJETA: EXPIRY / EXPIRATION / VÁLIDA HASTA: NO / NUMÉRO / NÚMERO: SIGNATURE / SIGNATURE / FIRMA: DATE / DATE / DÍA: