Estimados amigos

Transcripción

Estimados amigos
62nd fiaf congress são paulo 2006
from april 20th to 29th
cinemateca brasileira
N
E
W
S
L
E
T
T
E
R
2
Estimados amigos,
La Cinemateca Brasilera tiene el honor y el gran placer de invitarlos
a asistir al Congreso FIAF No. 62 en Sao Paulo, Brasil.
La presente circular cubre lo más reciente acerca del programa del
Congreso, incluyendo eventos y actividades especiales, y brinda
información práctica para su visita a São Paulo, tal como la variedad
de hospedajes disponibles, medios de transporte y otros datos útiles.
Esperamos que ésta información contribuya a su interés en participar
en el encuentro anual de la Comunidad Internacional de Archivos
Fílmicos. Cualquier consulta adicional puede ser dirigida al comité de
organización, a la siguiente dirección: [email protected].
Solicitamos confirmar su participación hasta el día 28 de Febrero
2006 para programar su presencia en la mejor forma posible.
1 / 14
N
E
W
S
L
E
T
FECHA
El Congreso FIAF No. 62 se realizará a partir del Domingo 23 de Abril concluyendo el
Sabado, 29 de Abril. Las reuniones del Comité Ejecutivo (EC) se darán del 21 al 23 y el
29 del mismo mes. La inauguración oficial y festejo de bienvenida se celebrarán el día
Domingo 23. El Simposio tendrá lugar del 24 al 25. El Congreso proseguirá con talleres,
excursión, encuentros regionales y el Foro del Segundo Siglo. La Reunión General (Foro
Abierto y Asuntos Actuales) y una fiesta de despedida cerrarán el Congreso el día 29.
LOCALES
Las reuniones del Comité Ejecutivo tendrán lugar en la Cinemateca Brasilera, así como
la Inauguración Oficial y Recepción de Bienvenida, talleres, reuniones, Foro del
Segundo Siglo y Reunión General (Foro Abierto y Asuntos Actuales)
El Simposio se realizará en el Cinesesc, un teatro equipado con sistema de proyección
digital y de 35 mm. para permitir comparaciones sobre el tema “El futuro de los
Archivos fílmicos en un mundo de cine digital: Archivos en transición”.
La Cinemateca Brasilera está abocada a remodelar y mejorar la infraestructura existente y está
construyendo un nuevo teatro para presentar el material adicional que estamos preparando.
Cinemateca Brasileira
SESIONES
Largo Senador Raul
Cardoso, 207
Vila Mariana
Reuniones del EC, Inauguración y Bienvenida, Talleres, Foro del
Segundo Siglo, Reunión del Comité Editorial JFP, Reuniones de las
Comisiones, Reuniones Regionales, Reunión Plenaria, Foro Abierto,
Sesión de Clausura y Despedida.
Cinesesc
SESIONES
Rua Augusta, 2075
Cerqueira César
Simposio, primer y segundo días
“El futuro de los Archivos Fílmicos en un mundo de cine digital:
Archivos en Transición”.
Sesc Pompéia
EVENTO ESPECIAL
Rua Clélia, 93
Água Branca
Exposición Interactiva
2 / 14
T
E
R
2
N
E
W
S
L
E
T
PROGRAMA - ABRIL 2006
FECHA
LOCAL
HORARIO
ACTIVIDAD
JUE
20
CB
9am-6pm
Llegada del Comité Ejecutivo del FIAF
VIE
21
CB
9am-6pm
8pm
Primer día de sesión del EC-FIAF
Cena de bienvenida a miembros del EC
SAB
22
CB
9am-6pm
9am-6pm
Segundo día de sesión del EC-FIAF
Reunión del CDC – día 1
DOM
23
CB
9am-6pm
9am-6pm
9am-6pm
3-6pm
2-6pm
8pm
Tercero día de sesión EC-FIAF
Llegada e inscripción de los delegados
Reunión del CDC – día 2
Reunión del TC
Reunión del PACC
Inauguración oficial y Bienvenida
LUN
24
Cinesesc
9am-5pm
Primer día del simposio
El futuro de archivos en un mundo de cine digital:
Archivos en transición.
MAR
25
Cinesesc
9am-5pm
Segundo día del simposio sobre el mismo tema
MIE
26
CB
9-12am
2-6pm
Taller: Derechos de Propiedad: su uso equitativo
Taller: Situación del patrimonio fílmico en Ibero América.
JUE
27
CB
9-12am
Taller: Proyectos de imágenes digitales en departamentos
Sesc Pompéia 8pm
Excursión de medio día.
Inauguración de la Exposición Interactiva.
28
CB
9-12am
12am-2pm
2-6pm
2-6pm
Foro del Segundo Siglo
Reunión del Comité Editorial/Diario de Conservación
Reunión Regional 1: CLAIM
Reunión Regional 2: FAFA
SAB
29
CB
9-9,30am
9,30-12am
1-4pm
4-6pm
8pm
Reunión General: Sesión inaugural
Foro Abierto
Reunión General/Sesión de clausura
Reunión del EC
Despedida
DOM
30
VIE
Partida de los delegados
3 / 14
T
E
R
2
N
E
W
S
L
E
T
SYMPOSIO
Bajo el tema de “El futuro de los Archivos en un mundo de cine digital: Archivos en
transición” se estudiarán las formas en que la ética y la tecnología influyen nuevamente
en nuestro mundo. Es previsible que en un plazo máximo de diez años las salas
exhiban imágenes digitales como norma, quedando relegadas al plano de excepción las
películas que aún existan. Los Archivos deben planificar los ajustes demandados por
éstos cambios, algunos de los cuales podrán conllevar problemas aún no identificados.
El simposio tratará de analizar los problemas con atención a sus aspectos técnicos y
éticos. Se supone que la mayoría de los Archivos, lejos de convertirse en simples
museos congelados, continuarán recolectando, restaurando y ofreciendo acceso al
nuevo cine y a sus mercados colaterales de video, a las sazones ya tan entrelazadas que
son re-descritas anualmente.
La Comisión Técnica está encargada de desarrollar el programa completo; tan pronto
como sea posible se presentará en el sitio Web del Congreso.
TALLERES
Taller 1 – Derechos de propiedad: Definiendo su uso equitativo
Miércoles 26 de Abril, 9 – 12 am
La Comisión de Programas y Acceso a Colecciones prepara un taller de tres horas sobre
Derechos de Propiedad. Si bien resulta inevitable el tocar muchos aspectos de las leyes de
propiedad en el ámbito mundial, intentará concentrarse en el aspecto de “uso equitativo”.
La definición de uso equitativo tiene un nuevo significado en el mundo digital.
Los Archivos de imágenes en movimiento respetan el derecho de propiedad y toman
parte activa en la lucha contra la piratería, esperando les sean concedidas condiciones
razonables para su labor de archivo.
La conservación de películas en Archivo tiene un costo para ésas entidades. Sin el
trabajo de restauración y preservación que ellas realizan – y que suele extenderse por
décadas – muchas obras habrían dejado de existir, y ciertamente no se dispondría de
copias de buena calidad.
Al presente, los Archivos se ven obligados a solicitar permisos del dueño de los derechos
(quien puede haber contribuido poco ó nada a la conservación del material) antes de poder proyectar
copias de su propia colección. El dueño de los derechos casi siempre exigirá un pago
por la proyección. Existirán circunstancias bajo las cuales un Archivo podría exhibir
copias de tales obras sin necesidad de autorización? Sería posible, por ejemplo, negociar
un acuerdo genérico con dueños de derechos para la exhibición en el local del Archivo,
sea para fines de estudio e investigación ó para el publico?
Por otra parte, los Archivos frecuentemente desean utilizar partes de las obras ó programas
de TV que almacenan para sus propias proyecciones y actividades educacionales.
Otras entidades no clasificadas como Archivos también desean ilustrar sus enseñanzas –
en particular cuando se trata del estudio de medios audiovisuales – con escenas de imágenes en movimiento. Existen muchos otros ejemplos de la gran utilidad que representaría
el uso de porciones cortas de películas sin la necesidad de obtener permisos y sin
enfrentar el costo prohibitivo para muchas instituciones de tales permisos.
4 / 14
T
E
R
2
N
ORADORA INVITADA ESPECIAL:
E
W
S
L
E
T
Dr. Sylvia Gandelmann, Brasil
Durante el taller se redactará en forma preliminar una declaración de FIAF sobre el uso
equitativo de derechos de propiedad.
Entre las posibles preguntas podrá surgir la referente a las relaciones con los dueños de
los derechos, y si existe una diferencia entre la propiedad de los elementos físicos y la del
contenido de las obras, ó cual es la situación de propiedad en el caso de obras
contratadas como son las de propaganda comercial, ó cual es la situación ante autores y
dueños desconocidos, etc. Por favor, piense en todas las interrogantes aplicables al asunto.
La Comisión de Programación y Acceso invita a todos los Archivos miembros a enviar sus
preguntas a Antti Alanen ([email protected]) y a Jon Wengström ([email protected]) hasta el 28 de
Febrero 2006. La Comisión recopilará todas las preguntas para preparar la sesión.
Taller 2 – Situación del Patrimonio Fílmico en Ibero América
Miércoles, Abril 26, 2-6 p.m.
Durante el congreso de FIAF celebrado en La Habana en 1990, los Archivos
Iberoamericanos presentaron los resultados de una amplia investigación coordinada por
la Cinemateca Brasilera sobre el tema de la situación y estado de preservación de
películas en Ibero América.
Esta investigación brindó por primera vez una evaluación objetiva de las dimensiones
de las colecciones acumuladas en la región, dentro y fuera de los Archivos, así como su
ubicación y condiciones de almacenaje. También se documentaron las características,
composición y tipología de las colecciones, las causas más importantes de su deterioro
y los recursos técnicos y económicos necesarios para su conservación.
Reunida nuevamente en São Paulo en el año 2004, ésta misma agrupación de Archivos
analizó los resultados anteriores para determinar su validez actual, y propuso una nueva
investigación ó por lo menos una actualización de la ya existente, siempre bajo la
coordinación de la Cinemateca Brasilera. Ampliando el ámbito de la primera investigación
centrada en la conservación de material, el nuevo estudio abarca los aspectos de otros
medios de registro de imágenes y toda la gama de actividades de los Archivos,
incluyendo información sobre otras colecciones, exhibiciones, documentación y
pesquisas, desempeño cultural etc. La investigación cubre especialmente los efectos
ya observados ó por venir de la tecnología digital.
La presentación de los resultados, a cargo de Maria Rita Galvão, será el punto de partida para
el intercambio de opiniones con los presentes que proponemos como parte inicial del taller.
¿Qué ocurrió con los archivos Iberoamericanos desde la reunión de La Habana en
1990? ¿Cómo resolvieron los problemas que se les presentaban entonces, y en qué
forma se vienen preparando para enfrentar los desafíos de la nueva era digital?
Y finalmente, hay algo específicamente diferente entre la situación de éstos Archivos
y la de otros miembros de FIAF? ¿Podrán contribuir con su experiencia y punto de vista
a la comprensión de los problemas que encaran los demás archivos Iberoamericanos?
Son éstas las preguntas a las que buscamos respuesta. En la segunda parte del taller se
tratarán otros proyectos en progreso dirigidos al conocimiento acumulado de las
colecciones Iberoamericanas así como su registro y control.
5 / 14
T
E
R
2
N
E
W
S
L
E
T
Taller 3 – Proyectos para Imágenes Digitales en los
Departamentos de Archivo y Documentación.
Jueves, Abril 27, 9-12 am
Este taller informará a los participantes acerca de una variedad de iniciativas en el
campo de imágenes que se encuentran en progreso en varios archivos de FIAF incluyendo
la digitalización de imágenes fijas, carteles y periódicos en la Cineteca Nazionale,
Roma; digitalización de imágenes fijas en la Filmoteca Española, Madrid; la base de datos
de CineFiles sobre revisiones de obras, materiales de publicidad y otra documentación
existente en Pacific Film Archive, Berkeley, y la digitalización de recortes de periódicos,
imágenes fijas y carteles en la Cinemateca Brasilera, São Paulo. La selección de
proyectos incluye algunos disponibles en Internet y otros que sólo pueden verse en el
archivo que los alberga.
Durante la primera mitad del taller, los presentadores describirán los programas y estructura
de la base de datos, los métodos de indexación y digitalización y sus normas, políticas
de acceso y procedimientos de flujo de trabajo, y demostrarán los métodos de navegación
de la base de datos incluyendo búsquedas y extracciones. En la segunda parte del taller,
los presentadores y los participantes podrán discurrir sobre las formas en que los
Archivos pueden colaborar en proyectos digitales. Esto podrá incluir ideas sobre las formas
de compartir procedimientos, métodos de indexación y digitalización, programas y normas,
así como ideas sobre la forma de compartir nuestras colecciones digitales sin violar los
derechos internacionales de propiedad ni las restricciones locales sobre su uso.
FORO DEL SEGUNDO SIGLO
El Secretariado de FIAF viene organizando éste evento y durante los próximos días se
dará a conocer más información al respecto
SERVICIOS DE INTÉRPRETES
El Congreso ofrecerá traducción simultánea en cuatro idiomas: inglés, francés,
español y portugués.
Las actividades para las cuales se ofrece éste servicio son las siguientes:
Reuniones del Comité Ejecutivo
Simposio
Talleres
Foro Segundo Siglo
Reunión General
INGLÉS A ESPAÑOL Ó ITALIANO
INGLÉS A FRANCÉS, ESPAÑOL Y PORTUGUÉS
INGLÉS A FRANCÉS, ESPAÑOL Y PORTUGUÉS
INGLÉS A FRANCÉS, ESPAÑOL Y PORTUGUÉS
INGLÉS A FRANCÉS, ESPAÑOL Y PORTUGUÉS
6 / 14
T
E
R
2
N
E
W
S
L
E
T
EVENTOS Y ACTIVIDADES ESPECIALES
Bienvenida
Un festejo de bienvenida celebrando el 60ª Aniversario de la Cinemateca Brasileira y la
reunión de los miembros de FIAF se llevará a cabo el día 23 de Abril, 2006.
Excursión de medio día
Hemos preparado éste paseo para los que deseen conocer algunos lugares de interés en
São Paulo. Los que se propongan participar deberán registrarse el día de su llegada.
Visita completa a nuestro Archivo y departamentos, con guías
Cada departamento de la Cinemateca Brasilera proporcionará un guía para explicar los
sistemas de trabajo de nuestro Archivo. Esta actividad es opcional; los que deseen
participar deberán llenar el formulario de registro el día de su llegada.
Exposiciones
Hemos programado una exposición titulada “60 años de la Cinemateca Brasilera” en
nuestro local y también una Exposición Interactiva en el local de SESC Pompéia.
Despedida
Preparamos ésta función para reconocer los logros del Congreso y ofrecerles una velada
social memorable.
La información acerca de éste y otros eventos se actualizará por el sitio Web del Congreso.
PROYECCIONES EN PANTALLA
Programa de Exhibiciones Especiales
Durante el congreso, la Comisión de Programación y Acceso a Colecciones (PACC) y el
Comité de Organización del Congreso (COC) ofrecerán a la audiencia local la oportunidad
de ver ejemplos de restauraciones efectuadas por Archivos en el ámbito mundial.
El tema será “Perdidos y Recuperados” – películas que se consideraban perdidas pero
fueron recuperadas y restauradas durante la última década. Todas las exhibiciones se
realizarán en teatros equipados de acuerdo a las normas del Archivo.
Cualquier sugerencia acerca de las obras a ser incluídas deberá ser enviada a Antti
Alanen ([email protected]) y Jon Wengström ([email protected]) antes del 15 de Febrero 2006.
Rogamos incluir la información técnica necesaria.
7 / 14
T
E
R
2
N
E
W
S
L
E
T
HOSPEDAJE
Hemos elegido cinco hoteles detallados más adelante para ofrecerles varias categorías y
rangos de precios. Todos están situados cerca de la Cinemateca Brasilera, de 5 a 10
minutos de caminata. Si está interesado en uno de ellos, le rogamos completar el formulario
de registro, en el que encontrará información adicional sobre contactos y precios.
El plano adjunto muestra la ubicación de los hoteles por el número asignado a cada uno.
Para información adicional sugerimos acceder a los sitios WEB de los hoteles.
1 THE SOFITEL SÃO PAULO
«««««
www.accorhotels.com
2 THE NOVOTEL IBIRAPUERA
««««
www.accorhotels.com
3 THE BIENAL OTHON FLAT
««««
www.hoteis-othon.com.br
4 GREEN PLACE FLAT SERVICE & RESIDENCE
««««
www.greenplaceflat.com.br
5 TRAVEL INN – LIVE & LODGE FLAT
««««
www.travelinn.com.br
A continuación presentamos otras opciones de hoteles, todos excelentes, ubicados en
diferentes zonas y con varias categorías, pudiendo Ud. elegir uno que convenga a sus
intereses. Las reservaciones deberán efectuarse mediante teléfono ó sitio WEB directamente
al hotel. También en éste caso le rogamos completar y enviarnos el formulario de reservación.
6 MERCURE GRAND HOTEL SÃO PAULO IBIRAPUERA
www.accorhotels.com.br
7 PESTANA SÃO PAULO HOTEL
««««
www.pestanahotels.com
8 GRAN MELIÁ MOFARREJ
«««««
www.solmelia.com
9 RENAISSANCE SÃO PAULO HOTEL
«««««
www.renaissancehotels.com
11 IBIS PAULISTA
«««
www.accorhotels.com.br
10 INTERCONTINENTAL
«««««
www.intercontinental.com
GRAND HYATT SÃO PAULO «««««
www.hyatt.com.br
8 / 14
««««
T
E
R
2
N
E
W
S
L
E
T
T
E
COMIDAS Y BEBIDAS
En cuanto a la gastronomía, São Paulo ofrece una variedad fabulosa que constituye uno de
los mayores atractivos de la ciudad. Los epicúreos del mundo entero reconocen a São Paulo
como la capital gastronómica del mundo: existen alrededor de 12.500 restaurantes abarcando
muchas culturas. Se encuentran además unos 15.000 bares diseminados por la urbe.
TRANSPORTES
Con tráfico normal, el aeropuerto internacional Guarulhos se encuentra a 50 minutos del
centro urbano. Las siguientes compañías de navegación aérea operan en dicho aeropuerto:
Aerolíneas Absa, Aerolíneas Argentinas, Aeromex, Air France, Alitalia, American,
Danzas, British Airlines, Canadian, Continental, Delta, Fedex, Iberia, KLM, Korea Air,
Lufthansa, Nipón Express, Panalpina, Polar Air Cargo, Proair, South African Airways,
Swissair, Tap Air Portugal, Trans Air, Tristar, United y otras.
Servicios en el Aeropuerto
Se encuentran disponibles todos los servicios de un aeropuerto moderno de alta tecnología,
incluyendo bancos, restaurantes, comercios y servicios para transacciones comerciales.
El edificio terminal ofrece puestos de información turística en los pisos de llegada de
las salas 1 y 2. Se encuentran disponibles otros servicios comunes en ambos terminales
tales como mostradores de información Infraero, restaurantes, cafés, tiendas libres de
impuestos, farmacias y servicios de primeros auxilios. Los bancos ofrecen cambio de
monedas, y el servicio de correos opera las 24 horas del día.
También se han instalado facilidades especiales para personas con impedimentos tales
como rampas, ascensores, teléfonos y sanitarios especiales.
Para llegar al Congreso
Puede elegirse entre varias opciones: por automóvil, autobús y taxi.
Por Taxi
Las tarifas normales son las siguientes:
ORIGEN
DESTINO
TARIFA APROXIMADA (USD)
Aeropuerto Guarulhos
Cinemateca Brasileira
Aeropuerto Guarulhos
Avenida Paulista (JARDINS)
Cinemateca Brasileira
Aeropuerto Guarulhos
Avenida Paulista (JARDINS)
Aeropuerto Guarulhos
34.00
31.00
32.00
28.00
GUARUCOOP ) 6440-7070
www.radiotaxiazulebranco.com.br
(Sitio WEB disponible en inglés y español)
9 / 14
R
2
N
E
W
S
L
E
T
Por autobús
El servicio de buses del aeropuerto, que opera cada 30 minutos, conecta con el
centro urbano y con el aeropuerto local de Congonhas. Se encuentra disponible
un autobús ejecutivo para el cual deberán adquirir pasajes en el edificio terminal.
También opera un minibús trasbordador que lleva al centro de la ciudad.
Todos estos medios de transporte demoran aproximadamente 50 minutos para
llegar a destino.
Rutas disponibles:
Aeropuerto Guarulhos – Avenida Paulista y Calle Augusta
Aeropuerto Guarulhos – Aeropuerto Congonhas
(circuito de hoteles)
*La Cinemateca Brasilera se encuentra a 15 minutos del aeropuerto Congonhas por taxi.
SERVICIO DE AUTOBUSES DEL AEROPUERTO ) 0800 999701
AEROPUERTO INTERNACIONAL GUARULHOS ) +55 (11) 6445-2505
AEROPUERTO CONGONHAS ) +55 (11) 5090-9225
[email protected]
TARIFA:
10.50
USD
Por automóvil
Para los que deseen alquilar un automóvil, las siguientes empresas están
presentes en el aeropuerto Guarulhos: Avis, Budget, Hertz, Localiza Rent a Car,
Interlocadora y Unidas Rent a Car, entre otras.
Los visitantes deberán entrar en contacto directo con las empresas para obtener
más detalles. Damos a continuación algunas direcciones:
AVIS ) +55 (11) 4225-8456
www.avis.com
HERTZ ) +55 (11) 3258-9384
www.hertz.com
10 / 14
T
E
R
2
N
E
W
S
L
E
T
T
E
MAPA
BELA VISTA
JARDIM PAULISTA
V. M A R I A N A
MOEMA
Largo Senador Raul Cardoso, 207
Vila Mariana
) +55 (11) 5084-2177
CineSesc
Rua Augusta, 2075
11 / 14
Hotel
Metrô
R
2
N
E
W
S
L
E
T
DINERO
La unidad monetaria en el Brasil es el Real (R$) que se fracciona en 100 centavos.
Circulan monedas de 5, 10, 25 y 50 centavos y de R$ 1,00 y billetes de R$ 1, 2, 5, 10,
20, 50 y 100. Un dólar americano equivale aproximadamente a R$ 2.40. Para mayor
información visite el sitio www.oanda.com. Recomendamos cambiar dinero en uno de
los bancos en el aeropuerto de Guarulhos.
PASSPORTE Y VISA
Las formalidades para ingreso al país no difieren de las normas internacionales. Según
el Ministerio de Asuntos Exteriores del Brasil, los ciudadanos de los siguientes países
deben obtener una visa en el Consulado ó Embajada del Brasil en su lugar de residencia:
Afganistán, Albania, Argelia, Angola, Argel, Armenia, Australia, Azerbaiján, Bangla
Desh, Bosnia, Bulgaria, Burkina Faso, Camboya, Canadá, China, Croacia, Cuba,
República Dominicana, Egipto, El Salvador, Islas Fidji, Haití, Honduras, India,
Indonesia, Irán, Japón, Kazajstán, Latvia, Macedonia, Nicaragua, Nigeria, Corea del
Norte, Pakistán, Puerto Rico, República Checa, Rumania, Rusia, Arabia Saudita, Serbia
y Montenegro, Eslovaquia, Taiwán, Ucrania, EE. UU. de Norte América y Vietnam.
Todos los visitantes deben portar un pasaporte válido.
VACUNAS
Como obtener un certificado internacional de vacunación contra la fiebre amarilla.
Para visitar ciertas zonas del Brasil, como la región del Norte por ejemplo, el viajero
debe ser vacunado contra la fiebre amarilla por lo menos 10 días antes de su ingreso,
Y debe portar el certificado internacional de vacuna (ICV). Una inyección protege por
diez años. Las personas que fueron vacunadas más de diez años atrás sólo requieren
una inyección de refuerzo cuya protección es inmediata.
Los visitantes procedentes de los siguientes países deben portar el ICV:
AFRICA
Africa Central
Angola
Benin
Burkina Faso
Burundi
Camerún
Chad
Congo
Costa de Marfil
República del Congo
Guinea Ecuatorial
Etiopía
Gabón
Gambia
Gana
Guinea
AMERICA DEL SUR
Guinea-Bissau
Liberia
Malí
Mauritania
Níger
Nigeria
Kenya
Tanzania
Ruanda
San Tomé y Príncipe
Senegal
Sierra Leona
Somalia
Sudán
Togo
Uganda
Bolivia
Brasil
Colombia
Ecuador
Guyana
Guayana Francesa
Perú
Surinam
Venezuela
AMERICA CENTRAL
Panama
Trinidad and Tobago
(Resolución n. 853, 07/04/2005 / OMS - http//www.who.int./ith/, en 28/03/2005)
Los visitantes que hayan realizado conexiones de vuelo en África serán también examinados.
Puede obtener mayor información en inglés y español en el siguiente sitio WEB: www.anvisa.gov.br
12 / 14
T
E
R
2
N
E
W
S
L
E
REGISTRO
Oficina de Registro al Congreso FIAF 2006 y Contactos
Tres Coordinadoras del Congreso estarán a su servicio para informarle y despejar sus
dudas: Carmen Lúcia Quagliato, Maria Beatriz Leite y Natasja Berzoini. Ellas se
encargarán de su registro al congreso y de sus reservaciones para hospedaje.
FIAF 2006 SP
Coordinación
Registro
Carmen Lúcia Quagliato
Teléfono ) +55 (11) 5084-2177
Fax: +55 (11) 5539 0889
Correo e: [email protected]
Reservaciones en Hoteles
Maria Beatriz Leite
Teléfono ) +55 (11) 5084-2177
Fax: + 55 11 5539 0889
Correo e: [email protected]
Otras Informaciones
Natasja Berzoini
Teléfono ) +55 (11) 5904-6100
Fax: 55 11 5575-9264
Correo e: [email protected]
Cinemateca Brasileira
Largo Senador Raul Cardoso 207
04021-070 - São Paulo - SP - Brasil
CUOTAS
Delegados
La cuota incluye recepción, comidas, excursión, ingresos a exhibiciones etc.
MIEMBROS de FIAF: Hasta cuatro delegados podrán asistir sin cargo.
La cuota para delegados adicionales es de 150 EUR por persona.
ASOCIADOS: Dos delegados podrán asistir sin cargo.
La cuota para delegados adicionales es de 150 EUR por persona.
La cuota para Donantes es de 150 EUR por persona
La cuota para Visitantes es de 300 EUR por persona
Los pagos deberán ser efectuados directamente a la Secretaria FIAF en Bruselas.
13 / 14
T
T
E
R
2
N
E
W
S
L
E
T
Participantes Brasileros
La cuota incluye participación en el Simposio y Foro del Segundo Siglo, talleres e
ingresos a exhibiciones.
La cuota es de R$ 200,00 (200 BRL) por persona.
La cuota para docentes, estudiantes, investigadores y técnicos de archivo es de R$ 100,00
(100 BRL) por persona.
Los pagos deberán ser efectuados al Congreso FIAF 62 en la Cinemateca Brasilera.
Le rogamos entrar en contacto con el Comité de Organización del Congreso en São Paulo
antes del 10 de Marzo para confirmar su participación.
POR PRECAUCIÓN
INFORMACIÓN DE UTILIDAD
Agua
Si bien el suministro de agua en São Paulo es tratado, no es aconsejable beberla;
prefiera el agua embotellada ó filtrada.
Propinas
La mayoría de los restaurantes incluyen un 10% por servicio en sus facturas. Donde las
propinas son voluntarias, el 10% se considera satisfactorio. Los conductores de taxis no
esperan propinas importantes; por otro lado el personal de servicio en los hoteles esperan
ser gratificados con sumas de por lo menos R$ 2,40 (US$ 1.-)
Sistema Eléctrico
En São Paulo se dispone de energía eléctrica a 110 y a 220 voltios, 60 ciclos.
Los hoteles especifican el tipo instalado en las habitaciones.
Hora
Con referencia al horario de Greenwich, São Paulo lleva un atraso de 3 horas, y de 13
horas con el horario de Australia Oriental. Lleva un adelanto de 1 hora sobre el horario
de la zona oriental de los Estados Unidos. Con referencia a Europa, el atraso es de 3 a
5 horas, variando con los ajustes en la temporada de verano.
Clima
La altura sobre el nivel del mar, de aproximadamente 760 metros, proporciona temperaturas
moderadas. La latitud tropical conlleva cierta inestabilidad de clima. Puede visitar el
sitio www.weather.com para obtener información del día.
ATUALIZACIONES
Toda la información será puesta al día regularmente en el sitio WEB del Congreso, a
saber: www.fiafcongress.org/2006
14 / 14
T
E
R
2
D E L E G AT E S
Please return before February 28th, 2006 to:
Renvoyer avant le 28 février 2006 à:
Por favor enviar antes del 28 de febrero 2006 a:
CONGRESS
REGISTRATION
FORM
B R A Z I L I A N PA R T I C I PA N T S
Please return before March 10th, 2006 to:
Renvoyer avant le 10 mars 2006 à:
Por favor enviar antes del 10 de marzo 2006 a:
One form per delegate or visitor.
Please photocopy as necessary
FICHE
D’INSCRIPTION
F I A F 2 0 0 6 R E G I S T R AT I O N O F F I C E
Ms Carmen Lúcia and Ms Maria Beatriz
Cinemateca Brasileira
Largo Senador Raul Cardoso, 207
04021-070 - São Paulo - SP - Brasil
Tel: + 55 11 5084.2177
Fax: + 55 11 5908.1096
E-mail: [email protected]
Une fiche par délégué ou visiteur
Prière de photocopier si nécessaire
FICHA DE
INSCRIPCIÓN
Una ficha para cada delegado o visitante
Se ruega fotocopiar si necesario
WITH A COPY TO / AVEC COPIE À / CON COPIA A :
FIAF Secretariat
Fax: +32 2 534 4774
E-mail: [email protected]
NAME OF INSTITUTION / NOM DE L’INSTITUTION / NOMBRE DE LA INSTITUCIÓN:
NAME & ADDRESS OF DELEGATE / NOM ET ADRESSE DU DÉLÉGUÉ / NOMBRE Y DIRECCIÓN DEL DELEGADO:
NAME: (MR. / MS.)
ADDRESS:
TEL:
FAX:
E-MAIL:
DIFFERENTLY ABLED:
I WILL ARRIVE ON/ J’ARRIVERAI LE/ LLEGARÉ:
YES
NO
(M/D/Y)
TIME:
FLIGHT NUMBER:
AND DEPART ON / ET PARTIRAI LE / SALDRÉ EL:
TIME:
(M/D/Y)
FLIGHT NUMBER:
FOR FIAF AFFILIATES ONLY
Please tick appropriate box / cocher la case correspondante, s.v.p. / por favor marque la casilla correspondiente
1ST DELEGATE / 1ER DÉLÉGUÉ / 1ER DELEGADO
ND
2 DELEGATE / 2ÈME DÉLÉGUÉ / 2°DELEGADO
RD
ER
3 DELEGATE / 3ÈME DÉLÉGUÉ / 3 DELEGADO
TH
4 DELEGATE / 4ÈME DÉLÉGUÉ / 4°DELEGADO
MEMBER / MEMBRE / MIEMBRO
ASSOCIATE / ASSOCIÉ / ASOCIADO
MEMBER / MEMBRE / MIEMBRO
ASSOCIATE / ASSOCIÉ / ASOCIADO
MEMBER / MEMBRE / MIEMBRO
ASSOCIATE / ASSOCIÉ / ASOCIADO
MEMBER / MEMBRE / MIEMBRO
ASSOCIATE / ASSOCIÉ / ASOCIADO
DONOR / DONATEUR / DONANTE:
VISITOR / VISITEUR / VISITANTE:
OTHER / AUTRE / OTROS:
Specify / spécifier / especificar (speaker, scholar, student, guest, etc…)
SIGNATURE / SIGNATURE / FIRMA:
DATE / DATE / DÍA:
HOTEL
BOOKING
FORM
Please one photocopy per attendee
SVP, une photocopie par personne
Por favor, una fotocopia por persona
Please return before 28 February 2006 to:
Renvoyer avant le 28 février 2006 à:
Por favor enviar antes del 28 de febrero 2006 a:
C I N E M AT E C A B R A S I L E I R A
Ms Carmen Lúcia and Ms Maria Beatriz
Largo Senador Raul Cardoso, 207
04021-070 - São Paulo – SP - Brasil
Tel: +55 11 5084.2177
Fax: +55 11 5908.1096
E-mail: [email protected]
WITH A COPY TO / AVEC COPIE À / CON COPIA A :
FIAF Secretariat
Fax: +32 2 534 4774
E-mail: [email protected]
1/3
R E A D T H I S I N F O R M A T I O N C A R E F U L LY, T H E N C O M P L E T E T H E F O R M O V E R L E A F
All hotels mentioned below are located in São Paulo, some are next to the Cinemateca Brasileira and
other ones next to the Symposium venue (See the map above). The number of rooms in each hotel is limited
and we may have to select an alternative hotel on your behalf if first choices become full. If any delegate
requires a hotel room or lodgings at a lower tariff than those quoted below, please FAX or EMAIL the
FIAF2006 Co-Coordinators in São Paulo (see “hotel booking form”). We will do our best to help, but cannot
make any guarantees about the standard or convenience of any such lower-priced accommodation.
N O U S V O U S D E M A N D O N S D E L I R E C E T T E I N F O R M AT I O N A T T E N T I V E M E N T A V A N T D E
REMPLIR LE FORMULAIRE SUIVANT
Tous les hôtels mentionnés ci-dessous sont situés à São Paulo, près de la Cinemateca Brasileira ou près
du lieu où va se réalizer le Symposium. Le nombre de chambres disponibles dans chaque hôtel est limité
et nous devrons sélectionner un autre hôtel en votre nom si celui de votre premier choix est complet. Si
un délégué demande une chambre d’hôtel ou un logement à un tarif plus bas que ceux mentionnés, nous
demandons de contacter les coordinateurs de FIAF2006 à São Paulo par FAX ou par EMAIL (voir “hotel
booking form”). Nous ferons de notre mieux pour trouver un logement meilleur marché mais nous ne pouvons
apporter aucune garantie quant au confort et à la proximité.
POR FAVOR LEER ESTA INFORMACIÓN CON CUIDADO Y RELLENAR EL FORMULARIO EN
LA PAGINA SIGUIENTE
Todos los hoteles listados estan convenientemente situados en São Paulo, cerca de la Cinemateca
Brasileira y otros cerca de la localización del Simpósio. Las plazas de los hoteles son limitadas y en el
caso de que el hotel que usted haya elegido como primera opción esté lleno se le proporcionará en el
siguiente del listado. Si usted necesita acomodación con una tarifa más económica que las mencionadas
se le podrá proporcionar siempre y cuando nos lo comunique por fax o Email a los coordinadores en São
Paulo de FIAF2006 (ver “hotel booking form”), aunque no podremos garantizar la localización o las condiciones
de esta reserva.
Please return before February 28th, 2006 to:
Renvoyer avant le 28 février 2006 à:
Por favor enviar antes del 28 de febrero 2006 a:
HOTEL
BOOKING
FORM
C I N E M AT E C A B R A S I L E I R A
Ms Carmen Lúcia and Ms Maria Beatriz
Largo Senador Raul Cardoso, 207
04021-070 - São Paulo - SP - Brasil
Tel: + 55 (11) 5084-2177
Fax: + 55 (11) 5908-1096
[email protected]
Please one photocopy per attendee
SVP, une photocopie par personne
Por favor, una fotocopia por persona
WITH A COPY TO / AVEC COPIE À / CON COPIA A :
FIAF Secretariat
Fax: +32 2 534 4774
[email protected]
2/3
H O T E L S P R I C E P E R R O O M P E R N I G H T, T A X E S N O T I N C L U D E D
Prices include breakfast / petit-déjeuner compris / precio incluye desayuno
1
140.00
2
140.00
1
66.00
2
66.00
1
45.00
2
55.00
1
55.00
2
60.00
1
40.00
2
55.00
THE SOFITEL SÃO PAULO «««««
ADDRESS: Rua Sena Madureira, 1355 PHONE: + 55 (11) 5087-0800
[email protected] www.accorhotels.com.br
THE NOVOTEL IBIRAPUERA ««««
ADDRESS: Rua Sena Madureira, 1355 PHONE: + 55 (11) 5574-9099
[email protected] www.accorhotels.com.br
THE BIENAL OTHON FLAT ««««
ADDRESS: Rua Sena Madureira, 1225 PHONE: + 55 (11) 3291-5001
[email protected] www.hoteis-othon.com.br
1
SINGLE ROOM
2
DOUBLE ROOM
/
SIMPLE
/
/
DOUBLE
INDIVIDUAL (USD)
/
DOBLE (USD)
FAX:
+ 55 (11) 5575-4544
FAX:
+ 55 (11) 5572-3499
RESERVATIONS:
0800-285-1500
GREEN PLACE FLAT ««««
ADDRESS: Rua Diogo de Faria, 1201 PHONE: + 55 (11) 5081-9150
[email protected] www.greenplaceflat.com.br
TRAVEL INN – LIVE & LODGE FLAT ««««
ADDRESS: Rua Borges Lagoa, 1209 PHONE: + 55 (11) 5080-8600 RESERVATIONS: 0800-773-3300
FAX: + 55 (11) 3822-6267 [email protected] www.travelinn.com.br
OTHER CHOICES / AUTRES POSSIBILITÉS / OTRAS OPCIONES
1
97.00
2
112.00
1
76.00
2
85.00
1
180.00
2
220.00
1
280.00
2
280.00
1
63.00
2
63.00
1
230.00 / 240.00
2
280.00 / 290.00
1
270.00
2
270.00
MERCURE GRAND HOTEL SÃO PAULO IBIRAPUERA ««««
ADDRESS: Rua Joinville, 515 - Ibirapuera PHONE: + 55 (11) 5088-4000
[email protected] www.accorhotels.com
PESTANA SÃO PAULO HOTEL ««««
ADDRESS: Rua Tutóia, 77 - Ibirapuera PHONE: + 55 (11) 3059-5000
[email protected] www.pestanahotels.com
FAX:
GRAN MELIÁ MOFARREJ «««««
ADDRESS: Al. Santos, 1437 - Cerqueira César PHONE: + 55 (11) 3146-5900
[email protected] www.solmelia.com
+ 55 (11) 3059-5184
FAX:
+ 55 (11) 3262-3368
RENAISSANCE SÃO PAULO HOTEL «««««
ADDRESS: Al. Santos, 2233 - Cerqueira César PHONE: + 55 (11) 3069-2233 SALES: + 55 (11) 3069-2220
FAX: + 55 (11) 3064-3344 [email protected] www.renaissancehotels.com
IBIS «««
ADDRESS: Av. Paulista, 2355 - Bela Vista PHONE: + 55 (11) 3523-3000
[email protected] www.accorhotels.com.br
INTERCONTINENTAL «««««
ADDRESS: Al. Santos, 1123 - Cerqueira César PHONE: + 55 (11) 3179-2600
[email protected] www.intercontinental.com
FAX:
+ 55 (11) 3523-3030
FAX:
+ 55 (11) 3179-2666
GRAND HYATT SÃO PAULO «««««
ADDRESS: Av. Nações Unidas, 13.301 - Brooklin Paulista PHONE: + 55 (11) 6838-1234
FAX: + 55 (11) 6838-1235 [email protected] www.hyatt.com.br
+ TAXES ISS (SERVICE TAX) – 5% OF THE TOTAL ACCOMMODATION CHARGES / TOURISM TAX – APPROX. US$ 2.00 PER ROOM PER NIGHT.
Please mail or fax back till February 28th 2006 to:
Merci d’envoyer ou de faxer pour le 28 fevrier
2006 à:
Por favor mandar por correo o fax antes del 28
de febrero 2006 a:
HOTEL
BOOKING
FORM
Please one photocopy per attendee
SVP, une photocopie par personne
Por favor, una fotocopia por persona
C I N E M AT E C A B R A S I L E I R A
Ms Carmen Lúcia and Ms Maria Beatriz
Largo Senador Raul Cardoso, 207
04021-070 - São Paulo - SP - Brasil
Tel: +55 11 5084 2177
Fax: +55 11 5908 1096
E-mail: [email protected]
3/3
NAME OF INSTITUTION / NOM DE L’INSTITUTION / NOMBRE DE LA INSTITUCIÓN:
NAME & ADDRESS OF DELEGATE / NOM ET ADRESSE DU DÉLÉGUÉ / NOMBRE Y DIRECCIÓN DEL DELEGADO
GIVEN NAME:
FIRST NAME:
ADDRESS:
I WILL ARRIVE ON / J’ARRIVERAI LE / LLEGARÉ:
AND DEPART ON / ET PARTIRAI LE / SALDRÉ EL:
(MM/DD/YY)
(MM/DD/YY)
PLEASE BOOK / JE VOUS PRIE DE RÉSERVER / POR FAVOR RESERVAR:
SINGLE ROOM / SIMPLE / INDIVIDUAL:
ADDITIONAL ROOM OR BED:
DOUBLE ROOM / DOUBLE / DOBLE:
SPECIAL DIET:
Specify / spécifier / especificar
CHOICE OF HOTEL(S) / VOTRE CHOIX D'HÔTEL / PREFERENCIA DE HOTEL(ES):
1:
3:
2:
4:
CREDIT CARD DETAILS / INFORMATION SUR LA CARTE DE CREDIT / DATOS DE SU TARJETA DE CREDITO:
NAME / NOM / NOMBRE:
CARD / CARTE / TARJETA:
EXPIRY / EXPIRATION / VÁLIDA HASTA:
NO / NUMÉRO / NÚMERO:
SIGNATURE / SIGNATURE / FIRMA:
DATE / DATE / DÍA:

Documentos relacionados