osP-roEc.00

Transcripción

osP-roEc.00
INSTRUCCION OPERATIVA: TRABA]OS EN ESPACIOS CONFINADOS osEPsA
OSP-IOEC.OO
Pá9. 1 de 4
osP-roEc.00
INSTRUCCION OPERATIVA: TRABAJOS
EN ESPACIOS CONFINADOS
CüPSA :f{TORM*TTVA
COruTROLADA
It( !:4.
:
L}
'l
ru{3
.
Á.
^c¡/-Ai^fl4
I
"j
Fecha: 03.
ú,fq
Fe.ha
:
13.0q, O4
INSTRUCCION OPERATIVA: TRABAJOS EN ESPACIOS
CONFINA,oJ *osE,IsA
OSP-IOEC.O0
1.
Pá9. 2 de 4
OBJETO
y de protección a efectuar durante la realización de tareas en
espacios confinados (recinto con aberturas limitadas de entrada y salida y ventilación natural
desfavorable, en el que pueden acumularse contaminantes tóxicos o inflamables, o tener atmósfera
Determinar las medidas preventivas
deficiente en oxígeno, y que no está concebido para una ocupación continuada por parte del trabajador).
2.
ALCANCE
Se aplicará en los trabajos de limpieza, pintado, reparación, mantenimiento
e inspección que hayan de
realizarse en pozos, depósitos abiertos, túneles, alcantarillas, galerías de servicio, arquetas subterráneas
y en general en cualquier espacio confinado, según se define en el punto anterior.
3.
RIESGOS
Los riesgos para la seguridad y salud de los trabajadores son:
A.- Generales debido a las condiciones materiales del espacio del lugar de trabajo.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Puestas en marcha intempestiva de equipos,
Atrapamientos, choques y golpes.
Caídas a distinto nivel y al mismo nivel.
Electrocución por contacto con elementos metálicos que accidentalmente puedan estar en tensión.
Caídas de objetos, herramientas al interior del recinto mientras se trabaja.
Sobreesfuerzos por malas posturas
Ambiente físico agresivo. Ambiente caluroso o frío. Ruido y vibraciones.
Aumento de la fatiga por el ambiente agresivo
Riesgos derivados de problemas de comunicación entre el interior y el exterior.
B.- Especificos.
.
Riesgos de asfixia por consumo de oxigeno (fermentaciones
de materias orgánicas; trabajos
de
soldadura, calentamiento y corte; absorción de carbón activo húmedo en reparación de depósito de
filtración de agua; oxidación de la superficie metálica interior de tanques),
INSTRUCCION OPERATIVA.: TRABAJOS EN ESPACIOS CONFINADOS OSEpSA
OSP-IOEC.OO
r
Riesgos
Pág. 3 de 4
de asfixia por desplazamiento de oxigeno (desprendimiento de anhídrido carbónico
en
fermentaciones orgánicas aeróbicas en alcantarillas, pozos, túneles; desprendimiento de metano en
redes de alcantarillado, digestores de depuración de agua residual).
.
Riesgo de incendio o explosión (desprendimiento de productos inflamables; vapores de disolventes y
sustancias inflamables; reacciones químicas que originen gases inflamables como el ácido sulfúrico
con el hierro que desprende hidrógeno; trabajos de soldadura y oxicorte; empleo de oxígeno o aire
comprimido en equipos de bombeo),
.
Riesgos
de
intoxicaciones (reacciones peligrosas con generación
de gases tóxicos como
gas
sulfhídrico, gas cianhídrico, gas cloro por la reacción de cualquier ácido con el hipoclorito sódico;
presencia de monóxido de carbono por combustión incompleta; sustancias tóxicas generadas en
trabajos de soldadura
y oxicorte; empleo de disolventes orgánicos en desengrasado y
limpieza;
existencia de sustancias tóxicas).
4,
MEDIDAS DE PREVENCIóN Y PROTECCIóN
Las medidas de prevención y protección son las siguientes:
No entrar si no se dispone de la correspondiente autorización de trabajos especiales
Verificar que la autorización está perfectamente cumplimentada.
Medir y evaluar la atmósfera interior con instrumentos adecuados para determinar la concentración
de oxígeno, sustancias tóxicas o sustancias inflamables. En caso de detectar niveles peligrosos,
antes de acceder al recinto, se deberá realizar la ventilación, limpieza o purgado de la atmósfera.
Asegurarse de que el nivel de oxígeno es suficiente en el momento de entrar. Si el nivel de oxígeno
es inferior al 18 o/o, se realizará el trabajo con equipos respiratorios semiautónomos o autónomos.
Realizar mediciones continuas desde el exterior mientras haya personas en el interior del recinto.
Comprobar que los equipos de protección individual responden a las necesidades del tipo de trabajo
(arnés de seguridad, equipo de protección respiratoria, ropa
y
calzado, etc.)
y están en buenas
condiciones de uso.
Colocar, obligatoriamente, en el exterior la señalización para informar de forma clara
y permanente
de que se están realizando trabajos en el interior.
Establecer, obligatoriamente, una vigilancia continuada desde el exterior. El equipo designado debe
estar formado para actuar ante emergencia (primeros auxilios), Siempre hay que disponer de un
teléfono móvil o radioteléfono para poder comunicarse.
INSTRUC-919!.?,-P-ERATI.vA.:
.TRABAJaS
EN
EsPAcIos OoNIINADOJ,___OSEnSA
OSP-IOEC.0O
Pá9. 4 de 4
En caso de accidente, asegurar la propia seguridad antes de intentar el rescate de la persona
accidentada (equipos de protección respiratoria, aviso a centrales de socorro, etc.).
Planificar el método de rescate más adecuado a cada situación antes de iniciar el trabajo y disponer
de sistemas que faciliten la recuperación de las personas accidentadas (dispositivos de salvamento
mediante izado, elementos de amarre, etc.).
Establecer sistemas de comunicación oral o visual continua entre las personas que trabajen en el
interior y las que estén en el exterior, mediante emisores
Formar
- receptores o señales convenidas.
e informar a las personas que trabajan para que sean capaces de identificar lo que es
espacio confinado
un
y la gravedad del riesgo. Es muy importante que se conozcan los primeros
síntomas provocados por contaminantes, puesto que ayuda tanto a la evacuación rápida como a una
acertada solicitud de asistencia médica.
Es importante realizar prácticas y simulaciones periódicas de situaciones de emergencia
y rescate.
P.T no
Trabajo a efectuar
Fecha
Instrucción Operativa aplicable
OSP-IO
MANTENIMIENTO
J
J
J
ú
al
3
J
J
Existen medios de lucha contra incend¡os adecuados J
Se han despejado los accesos de entrada y salida ú
J
Se han vaciado las tuberías, depósitos, etc.
O
La supemc¡e de trabajo es adecuada
correcto
La atmósfera es respirable
Existe ventilación general adecuada
Se ha ¡nstalado ventilación forzada
El área está limpia de material inflamable
El área está libre de gas, corrosivos y/o tóxicos
Se ha colocado cafteles señalizadores del área
Existe tensión eléctrica de seguridad
Explosímetro de ambiente
J
J
J
J
i
J
J
ú
D
J
J
O
i
J
J
ú
aI
ú
i
J
J
J
eléctricas
En caso necesario existe tensión de seguridad
Explosímetro de ambiente correcto
La atmósfera es respirable
Existe ventilación general adecuada
Se ha instalado ventilación forzada
El área está limpia de material inflamable
EI área está libre de gas, corrosivos y/o tóxicos
Se ha colocado carteles señalizadores del área
Están interrumpidas las conexiones
Existen medios de lucha contra incendios
adecuados
sI
ú
J
i
i
J
J
ú
J
3
NO
O
J
N/A
i
J
J
ú
fl
Í
J
J
ú
J
salida J ú J
D ú J
adecuada
o
Se han despejado los accesos de entrada y
D
La superficie de trabajo es
Se ha verificado la imposibilidad de entrada de pro-
ductos al área de trabajo (agua, agua fecales,
INSTRUCCIONES COMPLEMENTARIAS O
PRECAUCIONES ESPECIALES A SEGUIR EN
POSTERIORES TRABAJOS DE MANTENIMIENTO
O
J
tl
tl
3
ú
D
d
J
etc.) J
J
3
EQUIPOS DE SEGURIDAD Y CONTRA
INCENDIOS A EMPLEAR
Gafas protectoras
0
Guantes riesgo mecánico
J
Traje protección amianto
Máscara autónoma
ú
o
Mascarilla buconasal
O
Arnés
/
Cuerda de seguridad
Extintores
COz
Extintores polvo
Transformador seguridad
Otros equipos:
J
J
I
J
INSTRUCCION ES COMPLEMENTARIAS AL
OPERARIO
PERMISO VALIDO PARA
EL
DIA
DE
HORAS
A
HORAS
Enterado de las instrucciones complementarias, de los
equipos a emplear y de la OSP-IO a aplicar.
El operario
ESTE PERMISO ES VÁUOO SOLAMENTE PARA
UN TURNO DE TRABAJO.
Fdo.

Documentos relacionados