PRIMAT-E kompakt 195

Transcripción

PRIMAT-E kompakt 195
10/2014
246968
PRIMAT-E kompakt 195
Istruzioni aggiuntive
Instrucciones adicionales
I
E
NOTA:
NOTA:
Il presente documento è valido soltanto unitamente alle
istruzioni di montaggio PRIMAT-E/-S kompakt 195, cod. art.:
246974.
Este documento solo es válido en combinación con las
instrucciones de montaje PRIMAT-E/-S kompakt 195, código
de artículo: 246974.
Questo documento contiene soltanto le informazioni
necessarie per le istruzioni sopra citate.
Este documento solo incluye la información necesaria
para las instrucciones arriba mencionadas.
Attenersi alle avvertenze di sicurezza riportate nelle
istruzioni succitate.
Observe las indicaciones de seguridad en las
instrucciones arriba mencionadas.
Caratteristiche Tecniche
Datos técnicos
Tensione nominale
230 V AC (±10 %)
Ondulazione residua
–
Massima corrente assorbita
0,15 A
Corrente assorbita (per forza nominale) 0,08 A
Corrente di spunto
–
Forza di compressione
75 N
Forza di trazione
75 N
Forza di chiusura (1 forbice/2 forbici) 1500 N/3000 N
Corsa/Larghezza di apertura
190 mm
Corsa di blocco
16 mm
Forza di blocco
800 N
Meccanismo di apertura
forbice
Servizio
circa 38 s
Ciclo di funzionamento
60 s ON/60 s OFF
Fattore di funzionamento
50 % CF
Temperatura ambiente
0°C ÷ +65°C
Compatibile con gruppo
fino ad otto azionamenti per gruppo
Classe di protezione
IP 20
Spegnimento tramite finecorsa
Spegnimento elettrico
nelle posizioni finali, arresto per
­sovraccarico elettronico integrato
Morsettoper linea flessibile di alimentazione
max. 1,0 mm2
Dimensioni 1 forbice
L 520 x A 26 x P 88
Dimensioni 2 forbici
L 1180 x A 26 x P 88
Custodia
Alluminio
Standard di fornitura
incl. attacco anta
Durata (cicli apertura/chiusura)
11.000
Tensión nominal
230 V CA (±10 %)
Tensión residual
–
Consumo máx. de corriente
0,15 A
Consumo de corriente
(con fuerza nominal)
0,08 A
Corriente de arranque
–
Fuerza de presión
75 N
Fuerza de tracción
75 N
1500 N/3000 N
Fuerza de cierre (1 compás/2 compases)
Carrera/ancho de apertura
190 mm
Carrera de bloqueo
16 mm
Fuerza de bloqueo
800 N
Mecanismo de abertura/cierre
Compás
Tiempo de apertura/cierre
aprox. 38 s
Duración de conexión
60s ON/60s OFF
Tiempo de encendido relativo
50 % Duración de conexión
Temperatura ambiente
0 °C a +65 °C
Capacidad de grupo
hasta ocho accionamientos por grupo
Tipo de protección
IP 20
Desconexión eléctrica
Desconexión mediante interruptor de
fin de carrera en las posiciones finales,
desconexión electrónica por sobrecarga
integrada
Borne de conexiónpara cable de alimentación flexible de
máx. 1,0 mm2
Dimensiones con 1 compás
An 520 x Al 26 x Pr 88
Dimensiones con 2 compases
An 1180 x Al 26 x Pr 88
Carcasa
Aluminio
Dotación
anclaje a la hoja incluido
Vida útil (ciclos apertura/cierre)
11.000
Allacciamento elettrico / Conexión eléctrica
ADVERTENCIA 230 V CA: ¡Peligro para personas
por corriente eléctrica! Tensión peligrosa.
Puede provocar la muerte, lesiones corporales
graves o daños materiales considerables.
Avvertimento 230 V AC: Pericolo per le persone dovuto alla corrente elettrica! Tensione pericolosa.
Può causare la morte, gravi lesioni corporee o danni
materiali notevoli.
Staccare completamente la tensione di alimentazione dal
­dispositivo prima di procedere alla sua apertura, al suo
­montaggio ­oppure a modificarne l’installazione. Attenersi alla
norma VDE 0100 per l’allacciamento alla rete di 230 V.
Desconecte el equipo de la tensión en todos los polos
antes de abrirlo, montarlo o llevar a cabo cualquier modificación estructural. Tenga en cuenta la norma VDE 0100
para conexiones de red de 230 V.
1-scherig (PKO-E)
B
(Riferimento alla sezione “Accoppiamento di anta e telaio”, documento 246974)
(Referencia al apartado “Acoplamiento de hoja y marco”, documento 246974)
1 forbice
de 1 compás
Stato di fornitura
En dotación
B.1
La targhetta HAUTAU e la fascetta contraddistinguono il lato allacciamento.La fascetta si
deve montare sul cavo di allacciamento come scarico della tensione (vedere fig. 2).
La placa de características de HAUTAU y el sujetacables identifican el lado de conexión.
El sujetacables se debe montar como descarga de tracción en el cable de conexión (véase B.2).
B.2
B.4
3
per canalina posta sopra
para guía de cable colocada
N 1
B.3
= verde-giallo / verde-amarillo
3 = marrone (L aperto) / marrón (L abierto)
N = blu (N) / azul (N)
1 = nero (L chiuso) / negro (L cerrado)
3
N 1
3 N 1
3
linea di alimentazione flessibile
max. 1,0 mm²
Cable de alimentación flexible de 1,0 mm² máx.
2
N
1
2 forbici
de 2 compás
Stato di fornitura
En dotación
B.1
La targhetta HAUTAU e la fascetta contraddistinguono il lato allacciamento.La fascetta si
deve montare sul cavo di allacciamento come scarico della tensione (vedere fig. 2).
La placa de características de HAUTAU y el sujetacables identifican el lado de conexión.
El sujetacables se debe montar como descarga de tracción en el cable de conexión (véase B.2).
B.2
B.4
3 N 1
B.3
per canalina posta sopra
para guía de cable colocada
= verde-giallo / verde-amarillo
3 = marrone (L aperto) / marrón (L abierto)
N = blu (N) / azul (N)
1 = nero (L chiuso) / negro (L cerrado)
3 N 1
3 N 1
3 N 1
linea di alimentazione flessibile max. 1,0 mm²
Cable de alimentación flexible de 1,0 mm² máx.
3
HAUTAU GmbH · Postfach 1151 · D 31689 Helpsen
Fon +495724/393-0 · Fax -125 · [email protected] · www.HAUTAU.de

Documentos relacionados

PRIMAT-S kompakt 195

PRIMAT-S kompakt 195 190 mm Corsa di blocco 16 mm Forza di blocco 800 N Meccanismo di apertura forbice Servizio circa 38 s Ciclo di funzionamento 60 s ON/60 s OFF Fattore di funzionamento 50 % CF Temperatura ambi...

Más detalles