Verilock Sensor Service Guide for E-Series Hinged

Transcripción

Verilock Sensor Service Guide for E-Series Hinged
Verilock® Sensor Service Guide
Guía de servicio del sensor Verilock®
for E-Series Hinged Patio Doors
para puertas para patio con bisagras de la serie E
IMPORTANT: Service procedures are guidelines for the use of trained Andersen service professionals only.
IMPORTANTE: los procedimientos de servicio sirven como pautas para el uso exclusivo de profesionales de servicio
capacitados de Andersen.
Thank you for choosing Andersen. / Gracias por elegir Andersen.
For questions call 1-888-888-7020. For more information and/or guides visit www.eaglewindow.com
Please leave this guide with building owner.
Si tiene alguna pregunta llame al 1-888-888-7020. Para obtener más información y/o guías, visite www.eaglewindow.com
Deje esta guía con el dueño de la construcción.
▶▶ Read guide from beginning to end before starting installation. Read all warnings and cautions during unit installation.
Lea completamente la guía antes de comenzar la instalación. Lea y respete todas las advertencias y precauciones durante la instalación de la unidad.
▶▶ Check with your local building code official to identify and confirm compliance with local building code requirements.
Consulte los códigos locales de construcción para identificar y confirmar que se cumplan los requisitos del código de construcción.
▶▶ E-Series Verilock® sensors are designed to perform when properly configured and maintained with a professionally installed Honeywell® security
system.
Los sensores E-Series Verilock® están diseñados para funcionar después de configurarse y mantenerse correctamente junto con un sistema de seguridad Honeywell® instalado por un profesional.
Parts Included / Partes incluidas
(1) Verilock Sensor Assembly / Ensamble del sensor Verilock
Tools Needed / Herramientas necesarias
∙∙ Safety Glasses / Lentes de seguridad
∙∙ Phillips Screwdriver / Destornillador Phillips
∙∙ Needle Nose Pliers / Pinzas de punta de aguja
T
NO
DOMOVE
E
R
Supplies Needed / Suministros necesarios
∙∙ Sealant / Sellador
Verilock® Sensor Assembly
Ensamble del sensor Verilock®
▶▶ For Verilock sensor replacement, go to page 2.
Para la sustitución del sensor Verilock, vaya a la página 2.
▶▶ For Verilock sensor battery replacement, go to page 4.
Para la sustitución de la batería del sensor Verilock, vaya a la página 4.
▶▶ For Verilock sensor troubleshooting, go to page 5.
Para la solución de problemas del sensor Verilock, vaya a la página 5.
Use caution when working at elevated heights and around unit openings.
Follow manufacturers’ instructions for ladders and/or scaffolding. Failure
to do so may result in injury or death.
Sea cauteloso al trabajar en lugares elevados y cerca de las aberturas de
la unidad. Siga las instrucciones del fabricante para el uso de escaleras
y/o andamios. Si no lo hiciera, podrían producirse lesiones o la muerte.
Single inswing hinged patio
door shown in guide.
En la guía se muestra una
puerta para patio con
bisagras de batiente simple.
Follow manufacturers’ instructions for hand or power tools. Always
wear safety glasses. Failure to do so may result in injury and/or
product damage.
Siga las instrucciones del fabricante para el uso de herramientas
eléctricas o manuales. Utilice siempre gafas de seguridad. Si no lo
hiciera, podrían producirse lesiones y/o daños al producto.
“Honeywell” is a registered trademark of Honeywell International Inc.
"Honeywell" es una marca registrada de Honeywell International Inc.
“Andersen” and all other marks where denoted are trademarks of Andersen Corporation and its subsidiary. © 2013 Andersen Corporation. All rights reserved.
“Andersen” y todas las demás marcas que aparezcan son marcas registradas de Andersen Corporation y su subsidiaria © 2013 Andersen Corporation. Todos los derechos reservados.
9117347 BA
Revised 10/15/13
Sensor Replacement / Sustitución del sensor
1
Interior
For single doors,
strike plate is
located in door
jamb.
Para las puertas
simples, la placa
de cierre está
ubicada en la
jamba de la
puerta.
For outswing doors,
strike plate may be
attached to dust cup
with silicone. Separate
strike plate and dust
cup using a utility knife.
Para las puertas de
batiente hacia el
exterior, la placa de
cierre puede sujetarse
al recipiente para polvo
con silicona. Separe
la placa de cierre y el
recipiente para polvo
con una cuchilla de uso
general.
Center Strike
Plate
Placa de cierre
central
Dust Cup
Recipiente
para polvo
For double
doors, strike
plate is located
in astragal.
Para las puertas
dobles, la placa
de cierre está
ubicada en el
astrágalo.
Unlock and open door. Remove center strike plate using a Phillips screwdriver. Save strike plate and screws for reuse.
Desbloquee y abra la puerta. Extraiga la placa de cierre central con un destornillador Phillips. Guarde la placa de cierre
y los tornillos para volver a usarlos.
2
3
4
Interior
Interior
Interior
Verilock Sensor
Sensor Verilock
DO NOT
REMOVE
DO NOT
REMOVE
Verilock Sensor
Sensor Verilock
Dust Cup
Recipiente
para polvo
Remove plastic dust cup with Verilock sensor
from rout.
Extraiga de la guía el recipiente para polvo de
plástico con el sensor Verilock.
9117347
Clip facing down.
Sujetador hacia
abajo.
Remove Verilock sensor from dust cup using
a needle nose pliers and dispose of properly.
Insert new Verilock Sensor in dust cup.
Extraiga el sensor Verilock del recipiente
utilizando pinzas de punta de aguja y
deséchelo adecuadamente. Inserte un nuevo
sensor Verilock en el recipiente para polvo.
2
Insert dust cup and with new Verilock sensor
back into rout.
Vuelva a insertar el recipiente para polvo con
el nuevo sensor Verilock en la guía.
Sensor Replacement / Sustitución del sensor
5
6
Interior
Interior
Battery Tray
Bandeja de
la batería
DO NOT
REMOVE
Battery Contact Covers
Cubiertas de contacto
de la batería
LED Location
Ubicación del LED
Reverse Angle
Ángulo trasero
Needle Nose Pliers
Pinzas de punta de aguja
Pull to remove battery contact covers and save for programming
sensor. Serial number is printed on battery contact cover.
Empuje para retirar las cubiertas de contacto de la batería y
guárdelas para programar el sensor. El número de serie está
impreso en la cubierta de contacto de la batería.
Partially remove and reinstall battery tray. On reinsertion, LED should blink. If LED
blinks, proceed to Step 7. If LED does not blink, proceed to troubleshooting section.
Extraiga parcialmente y vuelva a instalar la bandeja de la batería. Al volver a
insertar, el LED debería parpadear. Si el LED parpadea, continúe con el paso 7.
Si el LED no parpadea, continúe con la sección de solución de problemas.
7
▶▶ After programming, close door panel
and operate deadbolt to verify sensor
operation.
Después de la programación, cierre el
panel de la puerta y accione el pestillo
para verificar el funcionamiento del
sensor.
Interior
▶▶ Sensor replacement procedure is
complete.
Se ha completado el procedimiento de sustitución del sensor.
Sealant
For outswing doors only, Sellador
apply a bead of sealant
around perimeter of dust
cup, as shown.
Para las puertas de batiente
hacia el exterior únicamente,
aplique un cordón de
sellador alrededor del
perímetro del recipiente para
polvo, como se muestra.
Reattach center strike plate. For outswing doors only, apply a bead of sealant around perimeter of dust
cup, as shown, before reattaching strike plate.
Vuelva a colocar la placa de cierre central. Para las puertas de batiente hacia el exterior únicamente,
aplique un cordón de sellador alrededor del perímetro del recipiente para polvo, como se muestra,
antes de volver a colocar la placa de cierre central.
9117347
3
Battery Replacement / Sustitución de la batería
1
Interior
For single doors,
strike plate is
located in door jamb.
Para las puertas
simples, la placa de
cierre está ubicada
en la jamba de la
puerta.
For double
doors, strike
plate is located
in astragal.
Para las puertas
dobles, la placa
de cierre está
ubicada en el
astrágalo.
Battery Tray
Bandeja de
la batería
Center
Strike Plate
Placa de
cierre central
Unlock and open door. Locate battery tray at top of center strike plate.
Desbloquee y abra la puerta. Coloque la bandeja de la batería en la parte superior de la placa de cierre central.
2
3
Interior
Interior
Battery Tray
Bandeja de la batería
CR-1632 Batteries
Baterías CR-1632
Battery Tray
Bandeja de
la batería
Remove battery tray using a needle nose pliers.
Retire la bandeja de la batería utilizando pinzas
de punta de aguja.
Batteries carry the risk of fire, explosion and burns. Do
not recharge, dissemble, heat above 212 oF (100 oC)
or incinerate. Dispose of used batteries promptly and
properly. Keep away from children.
Las baterías implican un riesgo de incendio, explosión
y quemaduras. No cargue, desarme, exponga a
temperaturas superiores a 212 °F (100 °C) ni incinere.
Deseche las baterías usadas de manera inmediata y
adecuada. Manténgalas alejadas de los niños.
Positive side of
battery tray.
Lado positivo
de la bandeja
de la batería.
Remove discharged batteries and dispose of properly. Install new CR-1632 lithium batteries with
positive sides corresponding to the positive side of battery tray.
Retire la batería descargada y deséchela adecuadamente. Instale una nueva batería de litio
CR‑1632, con el lado positivo hacia arriba, en la bandeja de la batería.
4
5
Interior
Interior
LED is visible on silver surface of negative
side of battery during insertion.
El LED es visible en la superficie plateada
del lado negativo de la batería durante la
inserción.
Close door and verify sensor is communicating with
security control panel:
▶▶ Unlock door and check for door unlock message.
▶▶ Open door and check for door open message.
Cierre la puerta y verifique que el sensor esté
comunicándose con el panel de control de seguridad:
▶▶ Desbloquee la puerta y compruebe que aparezca el
mensaje de desbloqueo de puerta.
▶▶ Abra la puerta y compruebe que aparezca el mensaje
de puerta abierta.
▶▶ Battery replacement procedure is complete.
Se ha completado el procedimiento de sustitución de la batería.
Reinstall battery tray. On reinsertion, LED should blink. If LED blinks, proceed
to Step 5. If LED does not blink, proceed to troubleshooting section.
Vuelva a instalar la bandeja de la batería. Al volver a insertar, el LED debería
parpadear. Si el LED parpadea, continúe con el paso 5. Si el LED no
parpadea, continúe con la sección de solución de problemas.
9117347
Batteries are small parts and, if swallowed, could
pose a choking hazard to young children.
Las baterías son partes pequeñas que, en caso de
ingesta, pueden representar un riesgo de asfixia para
niños pequeños.
4
Troubleshooting / Solución de problemas
1
Interior
2
Interior Edge
of Door Panel
Borde interior
del panel de
la puerta
1 9/32"
7/16"
▶▶
▶▶
40 5/8"
To Bottom
Of Panel
40 5/8"
hasta la
parte
inferior
del panel
▶▶ V erifique que el sensor reciba alimentación y funcione
correctamente siguiendo la sección de sustitución de
la batería de esta guía.
▶▶ Si el LED no parpadea después de haber verificado los
pasos de la sección de sustitución de la batería y los
imanes, sustituya el sensor.
Magnets
Imanes
Verify magnets are installed, properly located, and magnetized. Magnets
should attract or repel a spare magnet if magnetized.
Verifique que los imanes estén instalados, en la posición correcta y que
funcionen correctamente. Los imanes deben atraer o repeler un imán de
repuesto, si funcionan correctamente.
9117347
Verify sensor has power and is operating correctly
following the battery replacement section of this guide.
If the LED does not blink following steps in the battery
replacement section and magnets have been verified, replace the sensor.
5

Documentos relacionados