K`aaylay magazine

Transcripción

K`aaylay magazine
K’AAYLAY
El canto de la memoria.
Revista de cultura maya.
Tomo I, Año 1 (julio 2006-julio 2007), Nos. 1 a 18.
Ediciones Popolnaj Máximo Huchin A.C.
Colección: Kuxa’an suum
Tizimín, Yucatán, México
2007
i
D.R © ANA PATRICIA MARTÍNEZ HUCHIM 2007
Coordinación general.
Prohibida la reproducción total o parcial de la obra sin permiso escrito del editor.
Casa de Cultura Maya Popolnaj Máximo Huchim A.C.
Calle 54 No. 467, entre 65 y 67
97700 Tizimín, Yucatán, México.
e-mail: [email protected]
Manufacturado en Tizimín, Yucatán, México.
ii
DIRECTORIO
Ana Patricia Martínez Huchim
Directora
Desiderio Lázaro Dzul Polanco
José Manuel Tec Tun
Revisión del maya
Svetlana Larrocha
Revisión del castellano
Beatriz Jofre Garfias
Briceida Cuevas Cob
Ana Patricia Martínez Huchim
Talleres
Beatriz Jofre Garfias
Frida Paulina Chi Riefkohl
Joel Góngora Torres
William José Casanova Jiménez
Ana Patricia Martínez Huchim
Jorge Alam Aguilar
Fotografías e ilustraciones
Fátima del Rosario Tec Pool
Diseño de fotografía
iii
Ana María Colli Yam
Ana Patricia Martínez Huchim
Alfonso Beh Yam
Antonio Martínez Huchim
Armando Jesús Cauich Muñoz
Benito Dzib
Celia María Cambranis Rivero
Eleuterio Poot Yah +
Eugenia Huchim Couoh
Eugenio Caamal May
Elvia Martínez Martín
Genaro Aban May
Gerardo Camacho
Ismael May May
José Manuel Tec Tun
María Elisa Chavarrea Chim
María Modesta Noh Noh
Marcela Ay Pech
Máximo Huchin +
Reynalda Caamal May
Santiago Tukuch Kantun
William José Casanova Jiménez
Articulistas, recopiladores, creadores, narradores.
iv
Paybe’en T’aan
Je’el bix u ya’ala’ale’:
“Jáalt u bejil
jáal bej.”
In wéet lu’umkabile’ex,
ts’o’ok u máan jump’éel ja’ab ti’ le junmúuch’ ts’íibbil ju’un ku k’aaba’intik
K’aaylay. Chich úuchik u xíimbal yóok’ol waxaklajun winalo’ob ti’ junk’aal
k’iino’ob. T ts’aj ojéeltbil naats’ yéetel táanxel tu’uxil. Ichile’ k ts’aik
k’ajóoltbil k t’aan, k tsikbal, k tuukul yéetel k e’esik ba’ax k beetik utia’al
ma’ u xu’ulul le maaya t’aana’.
Yaan to’on ki’imak óolal tumen t beetaj le ju’una’ yéetel tuláakal k
puksi’ik’al. K ts’aik u níib óolalil ti’ tuláakal máak tu yáantajo’on utia’al u
páajtal jóok’ol le áanalte’a’. Bey túuno’, bejla’e’ k k’áat óoltik ti’ je’el
máaxake’ ka u túuxt ti’ to’on u ts’íib utia’al ka k beet uláak’ le ts’íibbil
ju’uno’.
Ma’alob túun, ma’ xu’ulsiko’on k ts’aik ojéeltbil yéetel ka’ansbil le maaya
t’aana’.
Way tu noj kaajil Tizimin, ti’ u lak’inil u lu’umil Yukalpeten, ti’ u ka’ap’éelil
u k’iinil julio ti’ 2007.
v
Editorial
Como se dice:
“Camina
a un lado del camino.”
Compañeros,
ha cumplido un año la revista K’aaylay. Firme y seguro fue su andar en los
18 meses de 20 veinte días, que llegó a lugares cercanos y lejanos. En ella
enseñamos el habla, pensamiento y quehacer tenaz para la continuidad de
la lengua maya.
Estamos contentos de ver este libro hecho con mucho amor y damos las
gracias a todas las personas que colaboraron con cuentos, poemas, fotos
y con una palabra de aliento. Esperamos continúen enviando información
para hacer el segundo volumen.
“No dejaremos de dar a conocer y enseñar la lengua maya.”
Tizimín, Yucatán, a 2 de julio de 2007.
vi
SUMARIO GENERAL
Directorio
Editorial
Sumario general
iii
v
vii
SUMARIO del K’AAYLAY No. 1
Presentación de socios.
(U tsikbalil) U xaayak’ máasewal.
(Relato) El xaayak’ del indio.
SUMARIO del K’AAYLAY No. 2
(U tsikbalil) Juntúul xt’uut’.
(Cuento) El loro “Pepito”.
SUMARIO del K’AAYLAY No. 3
(U tsikbalil) Tu chuun k’úumche’.
(Cuento) En el tronco del bonete.
SUMARIO del K’AAYLAY No. 4
(U tsikbalil) Juntúul burro yéetel tolok.
(Cuento) El burro y la lagartija.
SUMARIO del K’AAYLAY No. 5
(U tsikbalil) Iik. (Cuento) El chile picante.
SUMARIO del K’AAYLAY No. 6
(U tsikbalil) U kúuch “x Kóok”.
(Cuento) La carga de “x Kóok”.
SUMARIO del K’AAYLAY No. 7
Procesos lingüísticos en el maaya t’aan.
(U tsikbalil) Xt’uut’ áak.
(Cuento) La tortuga-loro.
(U tsikbalil) U líik’saj óol u ts’akik paalal Fidelia Xiu
yéetel u chan yáabil “Tusit”.
(Cuento) La yerbatera Fidelia Xiu y su nieto “Tusit”.
SUMARIO del K’AAYLAY No. 8
Saludos y anuncios.
Procesos lingüísticos en el maaya t’aan.
(U tsikbalil) U ye’el beech’.
(Cuento) Huevos de codorniz.
(U tsikbalil) Úuch ti’ jump’éel k’iin k’uj.
(Cuento) Ocurrió el día de la Santa Cruz.
(Ik’t’anil) Óotsil máasewal wíinik.
(Poesía) Pobre del indígena.
(U tsikbalil) U yaalak’o’ob Remedios Tzab Can.
(Cuento) Las mascotas de Remedios Tzab Can.
1
2
3
5
7
8
10
11
12
13
15
16
17
19
20
21
22
24
27
28
30
31
vii
32
38
43
44
45
47
49
51
53
55
55
57
62
SUMARIO del K’AAYLAY No. 9
Noticias.
La feria de Tizimín.
Ko’oten tsikbal. Curso de lecto-escritura en maaya t’aan.
(Ik’t’anil) Tu baxal k’áak’náab.
(Poesía) Juega el mar.
(U tsikbalil) U bo’ol Concepción Yah Sihil.
(Cuento) La recompensa de Concepción Yah Sihil.
SUMARIO del K’AAYLAY No. 10
Ko’oten tsikbal. Curso de lecto-escritura en maaya t’aan.
(K’aay) Láak u táan u xaanab.
(Canción) La del zapato despegado.
(Ik’t’anil) Múul kuxtal.
(Poesía) Juntos.
(U tsikbalil) Alux.
(Cuento) La curiosidad del Alux.
SUMARIO del K’AAYLAY No. 11
Ko’oten tsikbal. Curso de lecto escritura en maaya t’aan.
Coplas populares.
(Ik’t’anil) Kin kaxkech.
(Poesía) Te busco.
(U tsikbalil) Chiich yéetel xnuuk ch’úupal.
(Cuento) La anciana y la solterona.
(U tsikbalil) Juntúul xi’ipal u kajkunsmaj u yatan u suku’un.
(Cuento) El muchacho que “se enqueridó” con su cuñada.
SUMARIO del K’AAYLAY No. 12
Comentarios, anuncios y agradecimientos.
K’aay utia’al wenel champaal. Arrullos.
(Ik’t’anil) A tia’al, Ko’olel. (Poesía) Para ti, Mujer.
(Ik’t’anil) In tuukul (Poesía) En mi pensamiento estás.
(U tsikbalil) Chéen $ 15.00.
(Cuento) Sólo quince pesos .
Coplas populares.
(Tale) The Donkey and that Lizard .
SUMARIO del K’AAYLAY No. 13
Anuncios
Níib óolal. Agradecimientos
Na’ato’ob. Adivinanzas
(Ik’t’anil) K’a’ajesaj.
(Ik’t’anil) U muk’yaj in kaajal.
(Poesía) El gemido de mi pueblo.
(U tsikbalil) Jts’on kéej.
(Cuento) La lección de los nukuch máako’ob al tirador de venados
viii
67
68
69
73
80
80
82
86
91
92
96
96
97
98
99
102
105
106
107
108
108
109
109
110
113
117
118
119
120
122
123
124
125
126
127
128
129
133
134
136
136
137
143
SUMARIO del K’AAYLAY No. 14
Pésame.
Taller de dibujo y pintura.
Taller de epigrafía.
Taller de inducción a la creación literaria en lengua maya.
Adivinanzas y trabalenguas.
(Ik’t’anil) Si’ipil.
(Poesía) Culpable.
SUMARIO del K’AAYLAY No. 15
Galería de fotos
Textos del taller Inducción a la creación literaria en lengua maya.
(Ik’t’anil) Ma’ techi’.
(Poesía) No eres tú
(Ik’t’anil) U bejil xamach.
(Poesía) El sino del comal
SUMARIO del K’AAYLAY No. 16
Relación de libros recibidos como donativo.
(U tsikbalil) Ma’ak u chi’.
(Cuento) Ciérrate y ábrete.
(U tsikbalil) U múul t’aanil Alma Sagrario Pixan Ol.
(Cuento) Las voces de Alma Sagrario Pixan Ol.
SUMARIO del K’AAYLAY No. 17
(Ik’t’anil) K’iin.
(Poesía) Sol.
U k’aayil u ts’u’ noj k’áax.
El canto del corazón de la montaña.
U k’aay jch’ak ya’.
El canto del chiclero.
Invitación.
SUMARIO del K’AAYLAY No. 18
(U tsikbalil) X nuk ooch yéetel x nuk kaax .
(Cuento) La vieja zorra y la mamá gallina.
(U tsikbalil) Yuumtsil yéetel lu’umkab.
(Cuento) El Yuumtsil y el Mortal.
Origen del nombre Tizimín.
Invitación.
Epílogo.
ix
149
150
151
153
154
155
156
156
157
160
161
168
168
169
169
171
172
173
175
177
185
193
195
196
197
198
199
201
203
205
206
208
209
210
211
212
213
x
Ti’ u k’a’ajsajil animas yuum Eleuterio Poot Yah
yéetel tuláakal k tsikbe’enil yéetel k yabilaj.
A la memoria del difunto don Eleuterio Poot Yah,
con todo respeto y cariño.
xi

Documentos relacionados