LOREN ACQUA POE 10 E 20.cdr
Transcripción
LOREN ACQUA POE 10 E 20.cdr
02 01 LOREN ACQUA punto de entrada inlet point 1 - APLICACIONES / APPLICATIONS Presión de operación Working Pressure Temperatura de operacion Working Temperature Perdida de carga Pressure waste Ideal para usar / Ideal to be used: Edificios/ Buildings 2mca/wmcmín.a 60mca/wmcmáx. 5ºCmín.a 50ºCmáx. 1mca/wmc Obs: mca= metro de columna de agua wmc= water meters column 10” 20” Si conectar su LOREN ACQUA en una bomba, CUIDADO para no ultrapasar la presión de operación máxima recomendada. If your connect the LOREN ACQUA in the pump, attention: not exceed the maximum working pressure recommended. Piletas/Pools Volumen de referencia para ensayo de extraibles Reference Volume for Minable tests 06 07 6 - INSTALACION EN CONDOMINIOS/ CONDOMMINIUM INSTALLATION 7 - INSTALACION EN PILETAS / SWIMMING POOL INSTALLATION Para identificar la necesidad de filtración aproximada de su edificio, haga el siguiente calculo: To identify the approximate filtering need of the your building, make the following calculati Use el LOREN ACQUA 10” o 20” en instalaciones para: circulación de agua, filtración, drenaje y auto limpieza. Use the LOREN ACQUA 10” or 20” in the installations for: Circulation of the water, filtering, drainage and autocleaning Volumen de referencia para ensayo de particulados Volume of reference for tests 8 - LIMPIEZA / REPOSICION - CLEANING AND REPLACEMENT Haga la limpieza de la caja de agua despues de la instalación del filtro Para reposición del elemento filtrante, observe el modelo en el embalaje del filtro o consulte su revendedor Para hacer la limpieza del filtro, presione el botón despresurizador localizado en la tapa. Apriete tambien, despues de la instalación, para liberar el aire en el interior del filtro. En piletas y condominios, haga la limpieza del elemento filtrante periodicamente. Aconsejamos el cambio del elemento filtrante como minimo a cada 6 meses o cuando es observado la reducción del flujo de agua. La extensión de uso del elemento filtrante dependera de la eficiencia y de las condiciones fisicas del producto. - Es aconsejable la instalación de manometros junto al filtro para identificar facilmente el momento del cambio y/o limpieza del elemento filtrante. Al instalar su LOREN ACQUA 10” o 20” despues del hidrometro, coloque tambien un grifo de jardin antes de esto. De esta forma puede utilizar el agua sin filtración para limpieza de veredas, autos y prolongar la vida util del elemento filtrante. Este filtro se destina al uso en agua que atienda a las normas vigentes de agua tratada. Atiende a las especificaciones de la norma NBR 14.908:2004 2 -Caracteristicas Tecnicas/ Technical Characteristics Flujo* (l/h) / Flow* (l/h) Manual de instalación Installation manual 03 5 - INSTALACION / INSTALLATION Cierre el registro del hidrometro. El filtro puede ser instalado antes del reservatorio de agua, junto al mecanismo de entrada de agua (despues del hidrometro) o en piletas. Close de main water valve You can install your filter before the water tank, together with the water inlet (after the stream gauge) or in the pool Programe el lugar de instalación para fijar el soporte del filtro. Corte el caño de entrada del agua. Observe cual es la posición en que el filtro sera instalado para reservar el espacio necesario. Instale preferencialmente en la posicion vertical. Plisado/Pleating 20” Plisado/Pleating 10” Filtraje/Filtering 6.000 4.200 Ret. Particulas Particles Ret. Clase/Class VI Clase/Class VI Flujo para filtraje filtr and a 20mca lid filter /Filtering often. flow Use 20wmc o Eficiencia en la retención de particulas: *Clase VI - reduce por lo menos 85% de las particulas de 50 a 80 micra. Para tener una idea de la eficiencia de la retención de particulas de su refil, un grano de arena equivale aproximadamente 200 a 500 micra. Eficiency of retention of particles *Class VI - reduces a least 85% of particles from 50 to 80 micra. ide of the retention eficiency of particles of your filtering To have idea dto equals 200 to 500 micra. cartridge, ae grain ofndw sand thewaterthatke pmuda eed, beingnecessarytodisposethem withthoutpassingth 3 - PRESENTACION/PRESENTATION El filtro de agua Loren Acqua es fabricado para uso domestico e debera ser instaldo en el punto de entrada (POE). Es indicado para retención de elementos fisicos como : limo, barro y herrumbre, suministrando agua cristalina y sin residuos. The Loren Acqua water filter is produced for domestical use to be installed directly in the point of water inlet (POE) Is indicated to remove water taste and indesirable smells and solid particles, supplying crystal and healthy water. IMPORTANT: Recommended to Install the stream gauge before the filter and other after the filter. Check the first pressure indicated in the pressure gauge When the pressure difference is bigger than 1,5Kgf/cm², clean the refil. Desenrosque el vaso de la tapa del filtro. Coloque y giere la tapa del filtro en los adaptadores hasta que este segura. Observe las indicaciones de entrada y salida en la tapa. IMPORTANTE: SIempre utilize teflon en las Loren acqua 20” 4 - ATENCION/ATTENTION Para instalación, precisara usar una sierra, una llave inglesa (llave de grifo), regla, teflon, union PVC, caño PVC y adaptador de 50mm x 1 ½ “. For installation, you need a sow , monkey wrench, rule, sealing tape, PVC joint, PVC tube and adaptor of 50mm x 1 1/2” 04 IMPORTANTE: Es aconsejable que instale un manometro antes y otro despues del filtro. Verifique la primera presión indicada en el manometro. Cuando la diferencia de presión es mayor que 1,5Kgf/cm², haga la limpieza del refil. Loren acqua 10” 05 Coloque el envase del filtro, observando si el anillo de vedación esta correctamente colocado. Importante: Atornille el envase con la herramienta hasta el final de la rosca. Este aprieto es lo suficiente para que no haya perdidas. No use teflon en el envase del filtro. 08 Corte lateral Lateral side En caso de perdidas, verifique las conexiones y el aprieto del envase del filtro. Use la herramienta que acompaña el producto para hacer el aprieto del envase. www.lorenzetti.com.br [email protected] (5511)61657396/7 Lorenzetti S.A. Indústrias Brasileiras Eletrometalúrgicas Av. Presidente Wilson, 1230 - CEP 03107-901 Mooca - São Paulo - SP - Hecho en Brasil Made in Brasil- C.N.P.J. 61.413.282/0001-43 (4) (3) (1) (2) En uno de los lados de la union (1) pegue el caño de entrada del agua, del otro lado fije otro caño (2) (aprox. 5 cm - el tamaño dependera de la instalación). Pegue en la otra extremidad del caño el adaptador soldable (3) (lado liso). Haga el mismo encastre de piezas en la otra extremidad del filtro. Atornille la tapa del filtro en el soporte fijo en la pared. Unscrew the filter lid in the support fixed on the wall. AGOSTO 2007 Model Refil Filtering Cartridge Model 09 Clean the water tank after filter installation. To change of the filtering cartrigde, note on the package the model or consult your distributor. For the cartridge cleaning , press the despressurizing button on the cover. Press the button to release the air in the filter inside. In the pools and the buildings, clean the filtering cartridge, often. We advice you to change the filtering cartrige minimum every 6 months or when the water flow reduces. The extention use of the filtering cartridge, will depend on the fisical condition or efficiency of the product. We advice the installation of a pressure gauge near the to identify easily when to change and / or clean the filtering cartridge. When Installing your LOREN ACQUA 10 “ or 20”filter , after the stream gauge, place also a garden tap before this. Then you can use non filtered water to clean side walks, cars and extend the useful life of the filtering element. Use water distributed by a public supplier Complied with the specifications of the NBR 14.908:2004 standards.