TV LED - produktinfo.conrad.com
Transcripción
TV LED - produktinfo.conrad.com
MANUAL DE USUARIO TV LED * La TV LED de LG aplica una pantalla LCD con iluminación posterior LED. Antes de utilizar el equipo, lea este manual con atención y consérvelo para consultarlo cuando lo necesite. www.lg.com 2 CONTENIDO CONTENIDO ESPAÑOL ESP 3 LICENCIAS 3 AVISO DE SOFTWARE DE CÓDIGO ABIERTO 4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 10 - Visualización de imágenes 3D (solo para modelos 3D). 12 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN 12 MONTAJE Y PREPARACIÓN 12 15 16 17 18 20 Desembalaje Compra por separado Piezas y botones Elevación y desplazamiento de la TV Montaje en una mesa Montaje en una pared 22 MANDO A DISTANCIA 24 FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA MÁGICO 25 25 25 Registro del mando a distancia Mágico Cómo utilizar el mando a distancia Mágico Precauciones a tener en cuenta al utilizar el mando a distancia Mágico 26 USO DE LA GUÍA DEL USUARIO 27 MANTENIMIENTO 27 27 27 Limpieza de la TV - Pantalla, marco, carcasa y soporte - El cable de alimentación 27 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 28 CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO DE CONTROL EXTERNO 28 ESPECIFICACIONES ADVERTENCIA yy Si ignora los mensajes de advertencia, podría provocar daños personales graves o incluso la muerte. PRECAUCIÓN yy Si ignora los mensajes de precaución, podría sufrir daños personales leves o dañar el producto. NOTA yy Las notas le ayudarán a entender y a utilizar el producto adecuadamente. Lea estas notas atentamente antes de utilizar el producto. LICENCIAS / AVISO DE SOFTWARE DE CÓDIGO ABIERTO 3 LICENCIAS Las licencias admitidas pueden diferir según el modelo. Para obtener más información acerca de las licencias, visite www.lg.com. Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. "Dolby" y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia Interface y el logotipo de HDMI son marcas registradas de HDMI Licensing LLC en EE. UU. y otros países. ACERCA DE DIVX VIDEO: DivX® es un formato de vídeo digital creado por DivX, LLC, empresa subsidiaria de Rovi Corporation. Este dispositivo cuenta con la certificación oficial DivX Certified® para reproducir vídeo DivX. Visite divx.com para obtener más información y herramientas de software para convertir sus archivos a vídeo DivX. "Con DivX Certified® puede reproducir vídeo DivX® hasta HD 1080p, incluido el contenido premium". "DivX®, DivX Certified® y los logotipos asociados son marcas comerciales de Rovi Corporation o sus empresas subsidiarias y se utilizan con licencia.” "Protegidos por una o más de las siguientes patentes de los EE.UU.: 7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274” Fabricado bajo licencia de los números de patentes de EE. UU.: 5.956.674; 5.974.380; 6.487.535 y otras patentes emitidas y pendientes de EE. UU y del mundo. DTS, el símbolo y DTS junto con el símbolo son marcas comerciales registradas y DTS 2.0+Digital Out es una marca comercial de DTS, Inc. El producto incluye el software. © DTS, Inc. Reservados todos los derechos. AVISO DE SOFTWARE DE CÓDIGO ABIERTO Para obtener el código fuente correspondiente GPL, LGPL, MPL y otras licencias de código abierto que contiene este producto, visite http://opensource.lge.com. Además del código fuente, podrá descargar las condiciones de las licencias, exención de responsabilidad de la garantía y avisos de copyright. LG Electronics también le proporcionará código abierto en CD-ROM por un importe que cubre los gastos de su distribución (como el soporte, el envío y la manipulación) previa solicitud por correo electrónico a [email protected]. Esta oferta es válida durante tres (3) años a partir de la fecha de adquisición del producto. ESPAÑOL ESP ACERCA DE DIVX VIDEO-ON-DEMAND: este dispositivo DivX Certified® deberá registrarse para poder reproducir películas DivX Video-on-Demand (VOD) compradas. Para obtener el código de registro, localice la sección DivX VOD en el menú de configuración del dispositivo. Visite vod.divx.com para obtener más información sobre cómo realizar el registro. 4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea detenidamente estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el producto. ADVERTENCIA y No coloque la TV ni el mando a distancia en los siguientes entornos: - Una ubicación expuesta a luz solar directa - Un área con mucha humedad, como un cuarto de baño - Cerca de cualquier fuente de calor, como hornos u otros dispositivos que emitan calor - Cerca de la encimera de la cocina o de un humidificador, donde puede estar expuesta a vapor o aceite - Un área expuesta a la lluvia o al viento - Cerca de recipientes que contengan agua, como floreros De lo contrario, podrían producirse incendios, descargas eléctricas, averías o deformaciones en el producto. ESPAÑOL ESP y No coloque el producto donde pueda verse expuesto al polvo. Esto supone un riesgo de incendio. y El enchufe de la toma de corriente es el dispositivo de desconexión. Debe poder acceder en todo momento a dicho enchufe. y No toque el enchufe de alimentación con las manos húmedas. Si las clavijas están húmedas o cubiertas de polvo, séquelas o límpielas. Si hay un exceso de humedad, podría sufrir una descarga. y Asegúrese de conectar el cable de alimentación a una toma de corriente con toma de tierra. (Excepto para dispositivos sin toma a tierra). Podría electrocutarse o sufrir daños personales. y Asegúrese de enchufar el cable de alimentación hasta el final. Si el cable de alimentación no está completamente conectado, puede provocar un incendio. y Asegúrese de que el cable de alimentación no entra en contacto con objetos calientes, como una estufa. Esto puede suponer un riesgo de incendio o de descarga eléctrica. y No coloque objetos pesados, ni el propio producto, sobre los cables de alimentación. De lo contrario, podría provocar incendios o descargas eléctricas. y Pliegue el cable de antena que conecta la TV con la antena externa del edificio para evitar que se moje con la lluvia. El agua podría dañar el interior del producto y podrían producirse descargas eléctricas. y Cuando monte la TV en la pared, asegúrese de no hacerlo dejando los cables de señal y de alimentación colgando por la parte trasera. Podría causar un incendio o producir una descarga eléctrica. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 5 y No enchufe demasiados dispositivos eléctricos a una misma toma de alimentación eléctrica múltiple. De lo contrario, podría producirse un incendio por exceso de calentamiento. y No golpee ni deje caer el producto cuando lo conecta a dispositivos externos. De lo contrario, podrían producirse lesiones personales o daños en el producto. Des icca nt y Mantenga el embalaje de vinilo o de material aislante lejos del alcance de los niños. El material aislante es nocivo si se ingiere. En caso de ingestión por error, provoque el vómito del paciente y acuda al hospital más cercano. El embalaje de vinilo también puede provocar asfixia. Manténgalo fuera del alcance de los niños. y No permita que los niños se suban ni se agarren a la TV. De lo contrario, la TV podría caerse y ocasionar daños personales. y Deseche adecuadamente las pilas usadas para evitar que los niños las ingieran. En caso de que esto suceda, consulte con un médico inmediatamente. y No coloque ni almacene sustancias inflamables cerca del producto. Una manipulación imprudente de estas sustancias podría provocar una explosión o un incendio. y No introduzca objetos metálicos (como monedas, horquillas, varillas o alambres) ni inflamables (como papel o cerillas) dentro del producto. Debe prestarse una atención especial a los niños. Pueden producirse descargas eléctricas, incendios o daños personales. Si se introduce un objeto extraño en el producto, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el centro de atención al cliente. y No pulverice agua sobre el producto ni frote con ninguna sustancia inflamable (como disolvente o benceno). Puede causar un incendio o una descarga eléctrica. y No deje que el producto sufra impactos o que caigan objetos sobre él o sobre la pantalla. Podría electrocutarse y el producto podría sufrir daños. y No toque el producto o la antena durante una tormenta eléctrica. Podría electrocutarse. y No toque la toma de corriente cuando se produzca una fuga de gas. Abra las ventanas y ventile la habitación. Una chispa podría provocar un incendio o causarle quemaduras. ESPAÑOL ESP y No introduzca materiales conductores (como una varilla de metal) en un extremo del cable de alimentación mientras el otro extremo está enchufado a la toma de corriente de pared. Tampoco toque el cable de alimentación una vez enchufado a la toma de corriente. Podría electrocutarse. (En función del modelo) 6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD No desmonte, repare ni modifique el producto según su criterio. yy Puede causar un incendio o una descarga eléctrica. Póngase en contacto con el centro de atención al cliente para cualquier comprobación, calibración o reparación. Si ocurre algo de lo indicado a continuación, desenchufe inmediatamente el yy producto y póngase en contacto con su centro de servicio local. --El producto ha sufrido un impacto --Se ha dañado el producto --Se han introducido objetos extraños en el producto --El producto emitió humo o un olor extraño Esto podría provocar incendios o descargas eléctricas. Si no tiene previsto utilizar el producto durante mucho tiempo, desenchufe el cable yy de alimentación. La acumulación de polvo puede provocar incendios, mientras que el deterioro del revestimiento aislante puede provocar fugas eléctricas, descargas o incendios. El aparato no debe quedar expuesto a goteras ni salpicaduras. Tampoco deberá yy colocar encima objetos con contenido líquido, como floreros. ESPAÑOL ESP INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 7 PRECAUCIÓN Instale el producto en un lugar alejado de ondas de radio. yy Entre la antena exterior y las líneas de alimentación debe dejarse una distancia yy suficiente como para evitar que se entren en contacto, incluso en caso de caída de la antena. Podría producirse una descarga eléctrica. No instale el producto en lugares como un estante poco estable o una superficie yy inclinada. Evite también los lugares donde haya vibraciones o en los que no se pueda sostener totalmente. De lo contrario, el producto podría caerse o darse la vuelta, lo cual podría producir daños personales o daños en el producto. Si instala la TV en un soporte, es necesario que tome medidas para evitar que el yy producto vuelque. De lo contrario, el producto podría darse la vuelta, lo cual podría producir daños personales. Le recomendamos que mantenga una distancia de 2 a 7 veces la longitud diagonal yy de la pantalla cuando vea la TV. Si ve la TV durante un largo período de tiempo, es posible que vea borroso. Utilice solamente el tipo especificado de pila. yy De lo contrario, podrían producirse daños en el mando a distancia. No mezcle pilas nuevas y antiguas. yy De lo contrario, podrían sobrecalentarse las pilas y presentar fugas. No exponga las baterías a temperaturas muy elevadas y manténgalas alejadas de la luz solar yy directa, el fuego y emisores de calor eléctricos. NO coloque baterías no recargables en el dispositivo mientras se esté cargando. yy Asegúrese de que no hay objetos entre el mando a distancia y el sensor. yy La señal del mando a distancia puede verse afectada por la luz del sol por otra luz yy fuerte. En este caso, oscurezca la habitación. Cuando conecte dispositivos externos como videoconsolas, asegúrese de que los yy cables que se conectan sean lo suficientemente largos. De lo contrario, el producto podría darse la vuelta, lo cual podría producir daños personales o daños en el producto. ESPAÑOL ESP Si tiene intención de montar el producto en la pared, fije la interfaz de montaje estándar VESA (piezas yy opcionales) a la parte posterior del producto. Cuando instale el equipo de forma que vaya a utilizar el soporte de pared (piezas opcionales), fíjelo cuidadosamente para que no se caiga. Utilice únicamente los elementos adjuntos/accesorios especificados por el fabricante. yy Cuando instale la antena, consulte con un técnico cualificado. yy De lo contrario, corre riesgo de incendio o de descarga eléctrica. 8 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD No encienda ni apague el producto enchufando y desenchufando la clavija a la yy toma de pared. (No utilice la clavija para como un interruptor). Puede provocar un fallo mecánico o una descarga eléctrica. Siga las instrucciones de instalación que se indican a continuación para evitar que yy el producto se sobrecaliente. --La distancia entre el producto y la pared ha de ser de al menos 10 cm. --No instale el producto en un lugar sin ventilación (p. ej., en un estante o en un armario). --No instale el producto en una alfombra o un cojín. --Asegúrese de que la rejilla de ventilación no está bloqueada por manteles o cortinas. De lo contrario, se pueden producir incendios. Procure no tocar las aberturas de ventilación cuando la TV haya estado yy funcionando durante largos períodos de tiempo, ya que pueden calentarse. Esto no afecta al funcionamiento ni al rendimiento del producto. ESPAÑOL ESP Revise periódicamente el cable del aparato, y si su aspecto indica daños o deterioro, desenchúfelo, yy deje de utilizarlo y haga que un profesional de servicio autorizado lo sustituya por una pieza de repuesto idéntica. Evite que el polvo se acumule en las clavijas del enchufe de alimentación o en la yy toma. Esto supone un riesgo de incendio. Proteja el cable de alimentación de un mal uso físico o mecánico: no lo retuerza, yy no lo doble ni lo punce y evite que se cierre ninguna puerta sobre él. No camine sobre el cable. Preste especial atención a los enchufes, las tomas de pared y el punto de salida del cable en el aparato. No presione el panel con fuerza usando la mano ni ningún objeto afilado como un yy clavo, lápiz o bolígrafo, ni tampoco lo raye. Evite tocar la pantalla o colocar los dedos sobre ella durante un tiempo prolongado. yy Si lo hace, podría provocar una distorsión temporal en la pantalla. Cuando limpie el producto y sus componentes, desconecte la corriente primero yy y límpielo con un paño suave. Una fuerza excesiva podría producir arañazos o decoloración. No pulverice agua ni limpie el producto con un paño húmedo. No utilice nunca limpiacristales, productos industriales o para vehículos, abrasivos o cera, benceno, alcohol, etc., ya que pueden dañar el producto y el panel. De lo contrario, podrían producirse incendios, descargas eléctricas o daños en el producto (deformación, corrosión o roturas). Siempre que la unidad esté conectada a la toma de corriente, no estará desconectada de la fuente yy de alimentación aunque el INTERRUPTOR de la unidad esté apagado. Cuando desconecte el cable, agárrelo por el enchufe y desenchúfelo. yy Si los cables que se encuentran en el interior del cordón alimentación se desconectan, puede producirse un incendio. Cuando mueva el producto, asegúrese de apagarlo primero. A continuación, yy desenchufe los cables de alimentación, los cables de antena y los demás cables de conexión. Puede que el equipo de la TV o el cable de alimentación estén dañados, lo que puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 9 Dado el elevado peso del producto, muévalo o desembálelo siempre con la ayuda yy de alguien. De lo contrario, se pueden producir daños personales. Póngase en contacto con el centro de atención al cliente para limpiar las piezas yy internas del producto una vez al año. El polvo acumulado podría producir un fallo mecánico. Solicite cualquier reparación necesaria al personal cualificado. Las reparaciones yy son necesarias cuando el aparato sufre cualquier tipo de daños, como daños en el cable de alimentación o el enchufe, vertido de líquidos o caída de objetos sobre el aparato, exposición del aparato a la lluvia o la humedad, o cuando no funciona con normalidad o ha sufrido una caída. Si toca el producto y está frío, podría producirse un pequeño «parpadeo» al yy encenderlo. Esto es normal; el producto no tiene ningún problema. Si visualiza una imagen congelada (p. ej., el logotipo del canal de emisión, una escena de un yy videojuego) durante un largo período de tiempo la pantalla podría dañarse, lo cual haría que la imagen quedase impresa, lo que se conoce como adherencia de imágenes. La garantía no cubre la adherencia de imágenes en el producto. Evite que se muestre una imagen fija en la pantalla de la televisión durante un tiempo prolongado (2 o más horas en pantallas LCD, 1 hora o más para TV de plasma). Además, si se ve la TV en formato 4:3 durante mucho tiempo, se puede producir adherencia de imagen en los bordes del panel. Este fenómeno también ocurre en productos de otros fabricantes y no está sujeto a cambios ni reembolsos. Sonido generado yy “Crujido”: el sonido que se produce cuando se ve o cuando se apaga la TV está generado por la contracción térmica del plástico debido a la temperatura y a la humedad. Este ruido es común en los productos para los que se requiere deformación térmica. Zumbido del circuito eléctrico/panel: un circuito de conmutación de alta velocidad, que suministra una gran cantidad de energía para hacer funcionar un producto, genera un ruido de nivel bajo. Varía según el producto. Este sonido generado no afecta al rendimiento ni a la fiabilidad del producto. ESPAÑOL ESP El panel es un producto de de alta tecnología con una resolución de dos a seis yy millones de píxeles. Puede que vea pequeños puntos negros o puntos de colores brillantes (rojo, azul o verde) de 1 ppm en el panel. Esto no significa que haya una avería y no afecta al rendimiento ni a la fiabilidad del producto. Este fenómeno también ocurre en productos de otros fabricantes y no está sujeto a cambios ni reembolsos. Podría ver una luminosidad y un color diferentes en el panel según su posición de yy visualización (izquierda/derecha/arriba/abajo). Este fenómeno ocurre debido a las propias características del panel. No está relacionado con el rendimiento del producto y no es una avería. 10 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Visualización de imágenes 3D (solo para modelos 3D). ADVERTENCIA Entorno de visualización yy Tiempo de visualización -- Cuando vea contenido 3D, descanse entre 5 y 15 minutos cada hora. Si ve contenido 3D durante un largo período de tiempo, podría sufrir dolor de cabeza, mareos, fatiga o cansancio visual. Personas que padecen ataques de fotosensibilidad o enfermedades crónicas ESPAÑOL ESP yy Puede que algunos usuarios experimenten ataques u otros síntomas anormales al exponerse a una luz parpadeante a o un patrón determinado de contenido 3D. yy No vea vídeos 3D si siente náuseas, si está embarazada o si padece una enfermedad crónica como epilepsia, cardiopatías, enfermedades relacionadas con la tensión arterial, etc. yy No se recomienda el contenido 3D a personas que padecen ceguera estereóptica o anomalías estereópticas. Podrían ver las imágenes dobles o la visualización podría resultarle incómoda. yy Si padece de estrabismo, ambliopía (ojo vago) o astigmatismo, puede que tenga problemas para percibir la profundidad y que se sienta fatigado fácilmente por causa de la duplicidad de imágenes. Le aconsejamos que descanse con mayor frecuencia que los adultos que no padezcan de estas afecciones. yy Si no ve igual con los dos ojos, examine su vista antes de ver contenido 3D. Síntomas que hacen necesario dejar de ver contenido 3D yy No vea contenido 3D cuando se sienta fatigado por falta de sueño, exceso de trabajo o por consumo de bebidas alcohólicas. yy Cuando experimente estos síntomas, deje de ver contenido 3D y descanse el tiempo suficiente para que el síntoma remita. -- Consulte con su médico si los síntomas persisten. Entre los síntomas se puede incluir el dolor de cabeza, dolor de ojos, mareos, nauseas, palpitaciones, visión borrosa, incomodidad, visualización de imágenes dobles, molestias visuales o fatiga. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 11 PRECAUCIÓN Entorno de visualización yy Distancia de visualización -- Mantenga una distancia de al menos el doble de la longitud diagonal de la pantalla cuando vea contenido en 3D. Si le resulta incómodo ver contenido 3D, aléjese más de la TV. Edad para visualización Precauciones al utilizar las gafas 3D yy Asegúrese de que utiliza gafas 3D de LG. De lo contrario, podría no ver los vídeos 3D correctamente. yy No utilice las gafas 3D como gafas de ver, gafas de sol o gafas de protección. yy Si utiliza gafas 3D modificadas puede estar forzando la vista o puede que vea la imagen distorsionada. yy No guarde las gafas 3D en lugares con temperaturas extremadamente altas o bajas. Esto hará que se deformen. yy Las gafas 3D son frágiles y se rayan con facilidad. Utilice siempre un trapo limpio y suave para limpiar las lentes. No raye las lentes de las gafas 3D con objetos afilados ni las limpie con productos químicos. ESPAÑOL ESP yy Niños -- Se prohíbe el uso y la visualización de contenido 3D para los niños menores de 5 años. -- Los niños menores de 10 años podrían tener una reacción anómala y sobrexcitarse, ya que su vista todavía se está desarrollando (por ejemplo: puede que intenten tocar la pantalla o entrar dentro de ella). Se requiere una supervisión especial y una atención extra para los niños que vean contenido 3D. -- Los niños tienen una mayor disparidad binocular para las presentaciones 3D que los adultos, ya que la distancia entre sus ojos es menor. Por este motivo, percibirán más profundidad estereoscópica que los adultos para la misma imagen 3D. yy Adolescentes -- Los adolescentes menores de 19 años podrían reaccionar con sensibilidad debido a la estimulación que produce la luz del contenido 3D. Aconséjeles que eviten ver contenido 3D durante un largo período de tiempo cuando estén cansados. yy Ancianos -- Puede que los ancianos perciban menos efectos 3D en comparación con los jóvenes. Mantenga la distancia recomendada para ver la TV. 12 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN / MONTAJE Y PREPARACIÓN NOTA yy La imagen que se muestra puede diferir de la de su TV. yy Es posible que el menú en pantalla (OSD) de la TV no coincida exactamente con el de las imágenes incluidas en este manual. yy Los menús y las opciones disponibles pueden diferir según la fuente de entrada o modelo de producto que emplee. yy Puede que en el futuro se incorporen nuevas funciones a esta TV. yy La TV puede ponerse en modo de espera para reducir el consumo de energía. Asimismo, debe apagar la TV si no se va a utilizar durante algún tiempo, ya que así también se reduce el consumo de energía. yy La energía consumida durante el uso puede reducirse significativamente si se disminuye el nivel de luminosidad de la pantalla, lo que ayudaría a reducir los costes generales de funcionamiento. PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN ESPAÑOL ESP 1 2 3 4 Abra el paquete y asegúrese de que incluye todos los accesorios. Coloque el soporte en la TV. Conecte un dispositivo externo a la TV. Asegúrese de que haya una conexión de red disponible. Únicamente puede utilizar las funciones de red de la TV cuando hay conexión de red. MONTAJE Y PREPARACIÓN Desembalaje Compruebe si se incluyen los siguientes elementos con el producto. Si falta algún accesorio, póngase en contacto con el distribuidor local en el que adquirió el producto. Las ilustraciones que aparecen en este manual pueden ser diferentes de los elementos y el producto reales. PRECAUCIÓN yy Para garantizar la seguridad y la vida útil del producto, no utilice elementos no aprobados. yy Los daños o lesiones causados por el uso de elementos no aprobados no están cubiertos por la garantía. yy Algunos modelos incluyen una delgada película adherida a la pantalla. No la retire. NOTA yy Los elementos proporcionados con el producto pueden variar en función del modelo. yy Las especificaciones del producto o el contenido de este manual pueden cambiar sin previo aviso debido a la actualización de las funciones del producto. yy Para obtener una conexión óptima, los cables HDMI y los dispositivos USB deberían tener biseles de menos de 10 mm de grosor y 18 mm de ancho. Utilice un cable de extensión compatible con USB 2.0 si el cable USB o la memoria USB no son válidos para el puerto USB de su TV. B B A A *A< = 10 mm *B< = 18 mm MONTAJE Y PREPARACIÓN 13 ENERGY AV MODE INPUT TV SAVING ENERGY AV MODE INPUT 2 5 8 9 0 FLASHBK LIST 6 MARK FAV 3D CH P A G E MUTE MENU INFO Q.MENU ENTER BACK 3 5 6 3 4 7 VOL 2 4 7 TV SAVING 1 1 EXIT L/R SELECT FREEZE RATIO Mando a distancia y pilas (AAA) (Solo LA62**, LA64**, , LN570*, LN575*, LN577*) (Consulte la página 22, 23) LIST 8 9 0 FLASHBK MARK FAV VOL 3D CH P A G E MUTE MENU INFO Q.MENU 123 ENTER P BACK EXIT L/R SELECT FREEZE RATIO Mando a distancia Mágico, pilas (AA) (Solo LA66**, LA69**, LA74**, LN578*) (Consulte la página 24) Gafas de cine 3D El número de las gafas 3D puede variar según el modelo o el país. (En función del modelo) Gafas de reproducción dual (En función del modelo) Organizador de cables (En función del modelo) (Consulte la página A-6) Cable de alimentación (En función del modelo) Tornillos del soporte M4 x 14 (8 EA: Solo LN57**-ZE/ZK, LA62**, LA64**, LA66**) (4 EA: Solo LN57**-ZA) (Consulte la página A-3,A-5) Tornillos del soporte M4 x 20 (4 EA: Solo LA69**, LA74**) (Consulte la página A-4) Tornillos del soporte 3 EA, P5 x 25 (Solo LN57**-ZA) (Consulte la página A-5) Tornillo de montaje de escritorio (1 EA : Solo 32/39/42/47/50/60LN57**ZA) (2 EA : Solo 32/39/42/47/50LN57**-ZE/ ZK, 32/39/42/47/50LA62**, 32/42/47/50LA64**, 32/42/47/50LA66**) (Consulte la página 18) Cable de montaje de escritorio 2 EA (Solo 32/39/42/47/50LN57**-ZE/ ZK, 32/39/42/47/50LA62**, 32/42/47/50LA64**, 32/42/47/50LA66**) (Consulte la página 18) Tornillo de soporte 2 EA, P4 x 8 (Solo 47/50LN57**-ZE/ZK, 47/50LA62**, 47/50LA64**, 47/50LA66**) (Consulte la página 18) Tornillo de soporte 2 EA, M4 x 8 (Solo 32/39/42LN57**ZE/ZK, 32/39/42LA62**, 32/42LA64**, 32/42LA66**) (Consulte la página 18) Separadores interiores para montaje en pared 4 EA (Solo LA64**) (Consulte la página 21) ESPAÑOL ESP Manual de usuario Dispositivo de seguridad Wi-Fi (En función del modelo) 14 MONTAJE Y PREPARACIÓN Tag On (En función del modelo) Cuerpo del soporte / base del soporte (Solo LN57**-ZE/ZK, LA62**, LA64** , LA66**) (Consulte la página A-3) Base del soporte (Solo LA69**, LA74** ) (Consulte la página A-4) Cuerpo del soporte / base del soporte (Solo LN57**-ZA) (Consulte la página A-5) Tag On Dispositivo de audio LG (En función del modelo) ESPAÑOL ESP MONTAJE Y PREPARACIÓN 15 Compra por separado (En función del modelo) Los artículos que se compran por separado pueden cambiarse o modificarse sin notificación alguna para mejorar la calidad. Póngase en contacto con el distribuidor para comprar estos artículos. Estos dispositivos solo funcionan en ciertos modelos. 123 P AG-F*** Gafas de cine 3D AN-MR400 Mando a distancia Mágico AN-WF100 Dispositivo de seguridad Wi-Fi AN-VC4** Cámara de videollamada Dispositivo de audio LG Tag On Tag on Compatibilidad LN57** AG-F***DP Gafas de reproducción dual • (En función del modelo) AG-F*** Gafas de cine 3D AN-MR400 Mando a distancia Mágico AN-WF100 Dispositivo de seguridad Wi-Fi LA62**, LA64**, LA66**, LA69**, LA74** • • • • (En función del modelo) AN-VC4** Cámara de videollamada • • Dispositivo de audio LG • (En función del modelo) • Tag On • (En función del modelo) • El nombre de modelo o su diseño pueden cambiar en función de la actualización de las funciones del producto, las circunstancias o las políticas del fabricante. ESPAÑOL ESP AG-F***DP Gafas de reproducción dual 16 MONTAJE Y PREPARACIÓN Piezas y botones Tipo A : LA62**, LA64**, LA66**, LN57**-ZE/ZK Tipo B : LA69**, 42/47/55LA74** Botones Pantalla Botones Pantalla OK OK SETTINGS SETTINGS INPUT INPUT Altavoces Sensor del mando a distancia Luz del logotipo de LG (Solo LA64**, LA66**) Indicador de encendido (Solo LA62**, LN57**-ZE/ZK) ESPAÑOL ESP Tipo C : 60LA74** Altavoces Sensor del mando a distancia Luz del logotipo de LG Tipo D : LN57**-ZA Botones Pantalla Pantalla Botones OK OK SETTINGS INPUT Altavoces SETTINGS Altavoces USB IN Botón 3 USB Appps Sensor del mando a distancia Luz del logotipo de LG INPUT Sensor del mando a distancia Indicador de encendido Descripción Permiten H desplazarse por los programas almacenados. HPermiten OK Permite seleccionar la opción resaltada del menú o confirmar una entrada. H INPUT S 4(PC) 1 HDD IN 2 USB Hub SETTINGS ajustar el nivel de volumen. USB IN Permite acceder al menú principal o guardar la información introducida y salir de los menús. Permite cambiar la fuente de entrada. H AUDIO IN COMPONENT PR PB 1(ARC) 2 NOTA AV VIDEO 3 IN Permite encender y apagar el aparato. Y yy Puede activar o desactivar la luz del logotipo de LG seleccionando OPCIÓN en los menús principales. (En función del modelo) IN LAN (PC) RGB IN (RGB/HDMI-PC) AUDIO IN/OUT (RGB) AV1 IN 13/18V 700mA MAx LNB IN Satellite ANTENNA /CABLE OUT OPTICAL DIGITAL AUDIO H/P MONTAJE Y PREPARACIÓN Elevación y desplazamiento de la TV Antes de levantar o mover la TV, lea la información siguiente para evitar arañar o dañar la TV y transportarla de manera segura, independientemente del tipo y tamaño de que se trate. 17 yy Para transportar una TV grande, se necesitan como mínimo dos personas. yy Cuando transporte la TV con las manos, sujétela como se muestra en la ilustración siguiente. PRECAUCIÓN yy Procure en todo momento no tocar la pantalla, ya que podría dañarla. yy Sujete con firmeza la parte superior e inferior del marco de la TV. Asegúrese de no sujetar la TV por la zona transparente, la zona del altavoz o la zona de la rejilla del altavoz. yy Al transportar la TV, no la exponga a sacudidas ni a vibraciones excesivas. yy Cuando transporte la TV, manténgala en vertical, nunca la gire hacia uno de sus lados ni la incline hacia la izquierda o la derecha. yy No aplique demasiada presión sobre la sobre la estructura del marco porque podría doblarse o deformarse y dañar la pantalla. ESPAÑOL ESP yy Se recomienda mover la TV en el interior de la caja o envuelta en su material de embalaje original. yy Antes de levantar o mover la TV, desenchufe el cable de alimentación y los demás cables. yy Al sostener la TV, la pantalla debería orientarse hacia el lado contrario al que se encuentra usted para evitar dañarla. 18 MONTAJE Y PREPARACIÓN Montaje en una mesa 1 Levante la TV e inclínela hasta la posición vertical sobre una mesa. -- Deje un espacio de 10 cm (como mínimo) con respecto a la pared para permitir una ventilación adecuada. Cómo fijar la TV a una mesa Fije la TV a la mesa para evitar que se incline hacia delante, que se dañe o que pueda infringir lesiones personales. Para fijar la TV a una mesa, inserte y apriete el tornillo suministrado en la parte posterior del soporte. (Solo 32/39/42/47/50/60LN57**-ZA) 10 cm m 10 c 10 cm 10 cm 10 cm ESPAÑOL ESP 2 Enchufe el cable de alimentación a una toma de pared. (Solo 32/39/42/47/50LN57**-ZE/ZK, 32/39/42/47/50LA62**, 32/42/47/50LA64**, 32/42/47/50LA66**) PRECAUCIÓN yy No coloque la TV cerca ni sobre fuentes de calor, ya que esto podría provocar un incendio u otros daños. Uso del sistema de seguridad Kensington (función no disponible para todos los modelos) La imagen que se muestra puede diferir de yy la de su TV. El conector del sistema de seguridad Kensington se encuentra en la parte posterior de la TV. Para obtener más información sobre la instalación y el uso, consulte el manual que se incluye con el sistema de seguridad Kensington, o visite http:// www.kensington.com. Utilice el cable del sistema de seguridad Kensington para conectar la TV a una mesa. 2 EA, P4 x 8 (Solo 47/50LN57**-ZE/ZK, 47/50LA62**, 47/50LA64**,47/50LA66**) 2 EA, M4 x 8 (Solo 32/39/42LN57**-ZE/ZK, 32/39/42LA62**, 32/42LA64**, 32/42LA66**) MONTAJE Y PREPARACIÓN NOTA (Solo 32/39/42/47/50LN57**-ZE/ZK, 32/39/42/47/50LA62**, 32/42/47/50LA64**, 32/42/47/50LA66**) Cómo se fija una TV a una mesa 1.Conecte los cables de montaje de escritorio a la base con los tornillos de soporte. 2.Fije los cables de montaje de escritorio a la mesa con los tornillos de montaje de escritorio. 3.Cuando haya fijado la TV, acerque la mesa a la pared. Los niños podrían resultar heridos. 19 Ajuste del ángulo de la TV según la perspectiva (Esta función no está disponible en todos los modelos). Gire la TV 15 grados hacia la izquierda o la derecha y ajuste el ángulo de la TV según su perspectiva. (Solo LA62**, LA64**, LA66**, LN57**-ZE/ZK) 15 15 ADVERTENCIA Gire la TV 10 grados hacia la izquierda o la derecha y ajuste el ángulo de la TV según su perspectiva. (Solo 42/47LA69**, 42/47LA74**) 10 10 Gire la TV 8 grados hacia la izquierda o la derecha y ajuste el ángulo de la TV según su perspectiva. (Solo 55LA69**, 55/60LA74**) 8 8 ESPAÑOL ESP yy Para evitar posibles caídas de la TV, esta deberá estar fijada de forma segura al suelo o la pared conforme a las instrucciones de instalación. Inclinar, agitar o sacudir la TV podría causar lesiones. 20 MONTAJE Y PREPARACIÓN PRECAUCIÓN yy Tenga cuidado de no pillarse los dedos al ajustar el ángulo del producto. »»Pueden producirse daños personales si se pilla las manos o los dedos. Si el producto se inclina demasiado, puede caerse y causar daños personales o en el producto.  <Parte posterior> PRECAUCIÓN yy Asegúrese de que los niños no se suban a la TV ni se cuelguen de esta. NOTA yy Utilice una plataforma o una carcasa que sea lo suficientemente resistente y grande como para soportar la TV de forma segura. yy Los soportes, pernos y cuerdas no se suministran. Puede solicitar accesorios adicionales a su distribuidor local. <Parte frontal> Montaje en una pared ESPAÑOL ESP Cómo fijar la TV a una pared (Esta función no está disponible en todos los modelos). Monte un soporte de montaje en pared opcional en la parte posterior de la TV con cuidado e instale el soporte de montaje en una pared robusta y perpendicular con respecto al suelo. Si desea fijar la TV sobre otros materiales del edificio, póngase en contacto con personal cualificado. LG recomienda que un profesional cualificado instale el soporte de pared. 10 cm 10 cm 10 cm 10 cm 1 Inserte y apriete los cáncamos o los soportes y los pernos de la TV en la parte posterior de esta. -- Si hay pernos insertados en la posición de los cáncamos, quite primero los pernos. 2 Monte las abrazaderas de pared junto con los pernos en la pared. Haga coincidir la ubicación del soporte de pared y los cáncamos en la parte posterior de la TV. 3 Conecte los cáncamos y las abrazaderas de pared firmemente con una cuerda resistente. Asegúrese de mantener la cuerda horizontal con respecto a la superficie plana. MONTAJE Y PREPARACIÓN Asegúrese de utilizar tornillos y un soporte de montaje en pared que cumplan con el estándar VESA. Las dimensiones estándar de los kits de montaje en pared se describen en la tabla siguiente. Soporte de montaje en pared (se adquiere por separado) 32LA62** 32LN57** VESA (A x B) Tornillo estándar Número de tornillos Soporte de montaje en pared 200 x 100 M4 4 LSW130B Modelo 47/50/55/60LA62** 42/47/50/55/60LA64** 42/47/50/55LA66** 42/47/55LA69** 42/47/55/60LA74** 47/50/55/60LN57** 400 x 400 M6 4 LSW430B VESA (A x B) Tornillo estándar Número de tornillos Soporte de montaje en pared A B 39/42LA62** 32LA64** 32LA66** 39/42LN57** 200 x 200 M6 4 LSW230B PRECAUCIÓN yy En primer lugar, desenchufe el cable de alimentación y, luego, mueva o instale la TV. De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica. yy Si instala la TV en un techo o una pared inclinada, puede caerse y producir lesiones físicas graves. Utilice un soporte de montaje en pared autorizado por LG y póngase en contacto con el distribuidor local o con personal cualificado. yy No apriete los tornillos en exceso, ya que esto podría ocasionar daños a la TV y anular la garantía. yy Utilice tornillos y soportes de montaje en pared que cumplan con el estándar VESA. La garantía no cubre los daños ni lesiones físicas causados por el mal uso o por emplear un accesorio inadecuado. NOTA yy Utilice los tornillos que se enumeran en las especificaciones del estándar VESA. yy El kit de montaje en pared incluye un manual de instalación y las piezas necesarias. yy El soporte de montaje en pared es opcional. Puede solicitar accesorios adicionales a su distribuidor local. yy La longitud de los tornillos puede diferir según el soporte de montaje en pared. Asegúrese de emplear una longitud adecuada. yy Para obtener más información, consulte el manual incluido con el soporte de montaje en pared. yy Cuando fije un soporte de montaje en pared de otro fabricante para la TV, inserte los separadores interiores para montaje en pared en los orificios para montaje en pared de la TV para moverla en un ángulo vertical. Asegúrese de que no utiliza los separadores del soporte de montaje en pared de LG. (Solo LA64**) Separador interior para montaje en pared ESPAÑOL ESP Modelo 21 22 MANDO A DISTANCIA MANDO A DISTANCIA Las descripciones que aparecen en este manual se basan en los botones del mando a distancia. Lea este manual con detenimiento y utilice la TV correctamente. Para cambiar las pilas, abra la tapa del compartimento, sustitúyalas (AAA de 1,5 V) haciendo coincidir los polos y con las indicaciones de la etiqueta del interior del compartimento, y vuelva a colocar la tapa. Para quitar las pilas, realice el proceso de instalación en orden inverso. o PRECAUCIÓN yy No mezcle pilas antiguas y nuevas, ya que esto podría dañar el mando a distancia. Asegúrese de apuntar con el mando a distancia hacia el sensor correspondiente de la TV. (solo LN570*, LN575*, LN577*) TV/RAD Permite seleccionar un programa de radio, TV o DTV. ESPAÑOL ESP SUBTITLE (SUBTÍTULOS) Recupera la opción de subtítulos preferida en modo digital. Q. MENU (MENÚ RÁPIDO) Permite el acceso a los menús rápidos. GUIDE GUIDE (GUÍA) Muestra la guía de programación. RATIO (FORMATO) Permite cambiar el tamaño de la imagen. INPUT (ENTRADA) Permite cambiar la fuente de entrada. LIST (LISTA) Permite el acceso a la lista de programas almacenados. Q.VIEW (VISTA RÁPIDA) Permite volver al programa visto anteriormente. FAV (FAVORITOS) Permite acceder a la lista de canales favoritos. APP/* Permite seleccionar el origen del menú de TV MHP. (Solo Italia) (En función del modelo) PAGE (PÁGINA) Permite ir a la pantalla anterior o siguiente. FAV APP/* P 1 BOTONES DEL TELETEXTO Estos botones se usan para el teletexto. MUTE 1 1 MY APPS SMART INFO (INFORMACIÓN) Permite visualizar la información del programa actual y la pantalla. SMART Permite acceder a los menús de inicio de Smart. MY APPS (MIS APLICACIONES) Muestra la lista de aplicaciones. Botones de navegación (arriba/abajo/izquierda/derecha) Permiten desplazarse por los menús y las opciones. OK Permite seleccionar menús u opciones y confirmar las entradas. LIVE TV REC 2 BACK Permite volver al nivel anterior. EXIT (SALIR) Permite salir de todas las pantallas y volver al modo de visualización de TV. SETTINGS (AJUSTES) Permite el acceso a los menús principales. REC (GRABAR) Comienza a grabar y muestra el menú de grabación. LIVE TV (TV EN VIVO) Permite volver a TV en vivo. Botones de control ( ) Permiten controlar los contenidos Premium, Time Machine o los menús de Smart Share, o bien los dispositivos SIMPLINK compatibles (USB, SIMPLINK o Time Machine). 2 Botones de colores Permiten acceder a funciones especiales de algunos menús. ( : rojo, : verde, : amarillo, : azul) MANDO A DISTANCIA 23 (solo LA62**, LA64**) (Guía del usuario) Permite consultar la guía del usuario. RATIO (FORMATO) Permite cambiar el tamaño de la imagen. INPUT (ENTRADA) Permite cambiar la fuente de entrada. RATIO TV/RAD Permite seleccionar un programa de radio, TV o DTV. INPUT TV/ RAD LIST (LISTA) Permite el acceso a la lista de programas almacenados. (Espacio) Escribe un espacio en blanco en el teclado de la pantalla. 1.,;@ 2 abc 3 def Q.VIEW (VISTA RÁPIDA) Permite volver al programa visto anteriormente. 4 ghi 5 jkl 6 mno 3D Usado para ver vídeos 3D. FAV (FAVORITOS) Permite acceder a la lista de canales favoritos. 7pqrs 8 tuv 9wxyz LIST 0 PAGE (PÁGINA) INFO (INFORMACIÓN) Permite visualizar la información del programa actual y la pantalla. Q.VIEW SMART Permite acceder a los menús de inicio de Smart. MY APPS (MIS APLICACIONES) Muestra la lista de aplicaciones. FAV MUTE Botones de navegación (arriba/abajo/izquierda/derecha) Permiten desplazarse por los menús y las opciones. OK Permite seleccionar menús u opciones y confirmar las entradas. BACK Permite volver al nivel anterior. SMART MY APPS GUIDE (GUÍA) Muestra la guía de programación. EXIT (SALIR) Permite salir de todas las pantallas y volver al modo de visualización de TV. OK 1 Botones de colores Permiten acceder a funciones especiales de algunos menús. ( : rojo, : verde, : amarillo, : azul) 2 BOTONES DEL TELETEXTO Estos botones se usan para el teletexto. BACK GUIDE EXIT T.OPT Q.MENU 1 SUBTITLE 2 TEXT LIVE TV REC SETTINGS AD APP/* SUBTITLE (SUBTÍTULOS) Recupera la opción de subtítulos preferida en modo digital. Q. MENU (MENÚ RÁPIDO) Permite el acceso a los menús rápidos. LIVE TV (TV EN VIVO) Permite volver a TV en vivo. Botones de control ( ) Permiten controlar los contenidos Premium, Time Machine o los menús de Smart Share, o bien los dispositivos SIMPLINK compatibles (USB, SIMPLINK o Time Machine). REC (GRABAR) Comienza a grabar y muestra el menú de grabación. SETTINGS (AJUSTES) Permite el acceso a los menús principales. AD (Descripción de audio) Permite activar o desactivar la descripción de audio. APP/* Permite seleccionar el origen del menú de TV MHP. (Solo Italia) (En función del modelo) ESPAÑOL ESP P A G E INFO Permite ir a la pantalla anterior o siguiente. 24 Funciones del mando a distancia Mágico Funciones del mando a distancia Mágico Este elemento no se incluye en todos los modelos. Cuando aparezca el mensaje “Batería baja en el mando Mágico. Cambie la batería.”, sustituya la pila. Para cambiar las pilas, abra la tapa del compartimento, sustitúyalas (AA de 1,5 V) haciendo coincidir los polos y de acuerdo con la etiqueta del interior del compartimento, y vuelva a colocar la tapa. Asegúrese de apuntar con el mando a distancia hacia el sensor de la TV. Para quitar las pilas, realice el proceso de instalación en orden inverso. PRECAUCIÓN yy No mezcle pilas antiguas y nuevas, ya que esto podría dañar el mando a distancia. (Solo LA66**, LA69**, LA74**, LN578*) ESPAÑOL ESP Puntero (transmisor de RF) POWER (ENCENDIDO/ APAGADO) Permite encender y apagar la TV.  BACK (ATRÁS) Permite volver al nivel anterior. Rueda(OK) Permite seleccionar menús u opciones y confirmar las entradas. Permite desplazarse por los canales almacenados. Si pulsa el botón de navegación mientras mueve el puntero por la pantalla, el puntero desaparecerá y el mando a distancia Mágico funcionará como un mando a distancia normal. Para que se vuelva a mostrar el puntero, agite el Mando a distancia Mágico . 3D Permite ver vídeo en 3D. (En función del modelo) BACK SMART /Q.MENU P Botones de navegación (arriba/ abajo/izquierda/derecha) Permiten desplazarse por los menús y las opciones. SMART Permite acceder a los menús de inicio de Smart. Reconocimiento por voz (En función del modelo) /Q.MENU Permite el acceso a los menús rápidos. Permite acceder al mando a distancia universal. + Permiten ajustar el nivel de volumen. ꕌPꕍ Permite desplazarse por los programas o canales almacenados. MUTE (SILENCIO) Permite silenciar el sonido completamente. Reconocimiento por voz (En función del modelo) Se necesita una conexión de red para utilizar la función de reconocimiento de voz. La tasa de reconocimiento puede variar en función de las características del usuario (voz, pronunciación, entonación y velocidad) y del entorno (ruido y volumen de la TV). 1. Pulse el botón de reconocimiento de voz. 2. Comience a hablar cuando aparezca la ventana de visualización de voz a la izquierda de la pantalla de TV. • El reconocimiento de voz podría fallar si habla demasiado rápido o despacio. • No aleje el mando a distancia Mágico a más de 10 cm de la cara. FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA MÁGICO Registro del mando a distancia Mágico Es necesario “vincular” (registrar) el mando a distancia mágico con el televisor antes de utilizarlo. 11-1 Comprobación de la información del título… 25 Información BACK registrar HOME Cómo el mando a distancia Mágico P MY APPS 1 Para registrarlo automáticamente, encienda la TV y pulse el botón Rueda(OK). Cuando acabe de registrarse, se mostrará un mensaje en pantalla en el que así se indica. 2 Si se produce un error en el registro, apague la TV y vuelva a encenderla y, a continuación, pulse el botón Rueda(OK) para finalizar el registro. Cómo volver a registrar el mando a distancia Mágico SMART 1 Mantenga pulsados los botones BACK y SMART al mismo tiempo durante 5 segundos para restablecer el sistema y, a continuación, regístrelo siguiendo la anterior sección “Cómo registrar el mando a distancia Mágico”. 2 Para volver a registrar el mando a distancia Mágico, mantenga pulsado el botón BACK durante 5 segundos orientándolo hacia la TV. Cuando acabe de registrarse, se mostrará un mensaje en pantalla en el que así se indica. Cómo utilizar el mando a distancia Mágico 1 Si el puntero desaparece, mueva el mando a distancia ligeramente hacia la izquierda o hacia la derecha. A continuación, aparecerá automáticamente en la pantalla. »»Si el puntero no se ha utilizado durante un período determinado de tiempo, desaparece. 2 Puede mover el puntero apuntando al receptor del puntero del mando a distancia en la TV y moviéndolo, a continuación, a la izquierda, la derecha, arriba o abajo. »»Si el puntero no funciona adecuadamente, deje reposar el mando a distancia durante 10 segundos y, a continuación, vuelva a utilizarlo. Si pulsa Rueda(OK) en el mando a distancia Mágico, aparecerá la siguiente pantalla. 1 Muestra información acerca del programa y la pantalla actuales. 2 Puede seleccionar el menú Más. Precauciones a tener en cuenta al utilizar el mando a distancia Mágico Debe emplear el mando a distancia dentro yy del alcance de distancia de comunicación máximo (10 m). Si utiliza el mando a distancia más allá de esta distancia, o si se interpone algún objeto, se puede producir un error de comunicación. También puede ocurrir un error de yy comunicación debido a la interferencia de dispositivos cercanos. Dispositivos eléctricos, como un microondas o productos LAN inalámbricos, podrían provocar interferencias, ya que utilizan el mismo ancho de banda (2,4 GHz) que el mando a distancia Mágico. El mando a distancia Mágico podría sufrir yy daños o averiarse si se cae o si recibe un golpe fuerte. Tenga cuidado de no golpear los muebles yy ni otras personas que se encuentran a su alrededor cuando utilice el mando a distancia Mágico. El fabricante y el instalador no proporcionan yy servicios relacionados con la seguridad personal; el dispositivo inalámbrico en cuestión puede causar interferencias de ondas eléctricas. Se recomienda que cualquier punto de yy acceso (AP) esté situado a más de 1 m de distancia de la TV. Si el AP está instalado a una distancia inferior a 1 m, el mando a distancia Mágico no funcionará como debiera a causa de las interferencias de frecuencia. ESPAÑOL ESP BACK (ATRÁS) Más 26 USO DE LA GUÍA DEL USUARIO USO DE LA GUÍA DEL USUARIO La Guía del usuario permite acceder más fácilmente a información detallada de la TV. 1 Pulse el botón SMART para acceder al menú de inicio de Smart. 2 Seleccione Guía del Usuario y pulse Rueda(OK). OPCIÓN > Para ajustar el idioma 1 SMART Config. OPCIÓN Idioma Selecciona el idioma de menús y el idioma audio en la pantalla. Menú Idioma Idioma audio Idioma subtítulo más Selecciona el idioma para el texto en pantalla. [solo en modo digital] Mientras se ve una emisión digital con varios idiomas de audio, puede seleccionarse el que desee. [solo en modo digital] Utilice la función Subtítulo cuando se emitan dos o más idiomas de subtítulos. ✎ S i no se emiten los datos de los subtítulos en el idioma seleccionado, se reproducirán en el idioma de subtítulos predeterminado. Ir 2 Cerrar Indice más Guía del Usuario ESPAÑOL ESP Guía del Usuario NOTA yy También puede acceder a la Guía del usuario pulsando (Guía del Usuario) en el mando a distancia.(Solo LA62**, LA64**)  Guía del Usuario 1 3 Para usar el dispositivo de entrada Para configurar las opciones de hora Configuración de CANAL Para ajustar las opciones de bloqueo de la TV ConfiguracióndeIMAGENySONIDO Para ajustar el idioma OPCIÓN Para configurar el país Función LG SMART Ayuda para discapacitados Función avanzada Información 2 Para configurar el mando a distancia Mágico Indice 1 2 3 4 5 Guía del Usuario en línea 4 5 Muestra el programa actual o la pantalla de la fuente de entrada. Permite seleccionar la categoría que desee. Permite seleccionar el elemento que desee. Puede utilizar ꕌ/ꕍ para desplazarse por las páginas. Permite desplazarse por la descripción de la función que desee desde el índice. Proporciona información detallada sobre las funciones de LG Smart TV cuando Internet está conectado. (Puede no estar disponible, dependiendo del país/idioma). Guía del Usuario en línea 1 Muestra la descripción del menú seleccionado. Puede utilizar ꕌ/ꕍ para desplazarse por las páginas. 2 Permite desplazarse hasta el menú seleccionado directamente desde la Guía del usuario. MANTENIMIENTO / SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 27 MANTENIMIENTO Limpieza de la TV Limpie la TV con regularidad para mantener el mejor rendimiento y prolongar la vida del producto. PRECAUCIÓN yy En primer lugar, apague el aparato y desconecte el cable de alimentación y el resto de cables. yy Si no va usar la TV durante un periodo prolongado, desconecte el cable de alimentación de la toma de pared para evitar posibles yy daños por rayos o subidas de corriente. Pantalla, marco, carcasa y soporte yy Para eliminar el polvo o la suciedad leve, use un paño suave, seco y limpio para limpiar la superficie. yy Para eliminar la suciedad más incrustada, emplee un paño suave humedecido con agua limpia o un detergente suave diluido. A continuación, seque de inmediato el aparato con un paño seco. yy Procure en todo momento no tocar la pantalla, ya que podría dañarla. yy No empuje, frote ni golpee la superficie con la uña ni con objetos puntiagudos, ya que esto podría producir arañazos y distorsionar la imagen. yy No emplee productos químicos, ya que puede dañar el producto. yy No pulverice líquido sobre la superficie. Si penetra agua en la TV, puede producirse un incendio, una descarga eléctrica o un funcionamiento incorrecto. El cable de alimentación Elimine con frecuencia el polvo y la suciedad acumulados en el cable de alimentación. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Solución No se puede controlar la TV con el mando a distancia. yy Compruebe el sensor para el mando a distancia del producto e inténtelo de nuevo. yy Compruebe si hay algún obstáculo entre el producto y el sensor para el mando a distancia. yy Compruebe si las pilas aún funcionan y si están bien colocadas ( a y a ). No se muestra ninguna imagen ni se produce ningún sonido. yy Compruebe si el producto está encendido. yy Compruebe si el cable de alimentación está conectado a una toma de pared. yy Compruebe si hay algún problema con la toma de pared. Para ello, conecte otros productos. La TV se apaga repentinamente. yy Compruebe los ajustes de control de alimentación. Puede que se haya cortado el suministro eléctrico. yy Compruebe si la función de desconexión automática está activada en la opción Ajuste de hora. yy Si no hay señal cuando la TV está encendida, la TV se apagará automáticamente transcurridos 15 minutos de inactividad. Al conectar al PC (HDMI DVI), aparecerá el mensaje “No signal” (Sin señal) o “Invalid Format” (Formato no válido). yy Encienda y apague la TV con el mando a distancia. yy Vuelva a conectar el cable HDMI. yy Reinicie el PC con la TV encendida. ESPAÑOL ESP PRECAUCIÓN 28 CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO DE CONTROL EXTERNO / ESPECIFICACIONES CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO DE CONTROL EXTERNO Para obtener más información sobre la configuración del dispositivo de control externo, visite www.lg.com ESPECIFICACIONES (Solo LA66**, LA69**, LA74**, LN578*) Especificación del módulo de LAN inalámbrico (TWFM-B006D) Estándar IEEE 802.11a/b/g/n De 2.400 a 2.483,5 MHz ESPAÑOL ESP Rango de frecuencias De 5.150 a 5.250 MHz De 5.725 a 5.850 MHz (Fuera de la UE) 802.11a: 11 dBm 802.11b: 14 dBm Potencia de salida (máx.) 802.11g: 10.5 dBm 802.11n - 2,4 GHz: 11 dBm 802.11n - 5 GHz: 12.5 dBm Especificación del módulo de Bluetooth (BM-LDS401) Estándar IEEE802.11a/b/g/n Rango de frecuencias Potencia de salida (máx.) 2.400 ~ 2.483,5 MHz 10 dBm o inferior Puesto que el canal de banda utilizado en distintos países puede ser diferente, el usuario no puede yy cambiar ni ajustar la frecuencia de funcionamiento. Este producto está configurado para la tabla de frecuencias de la región. 0197 0197 ESPECIFICACIONES 29 (Solo LN575*, LN577*, LA62**, LA64**) Especificación del módulo de LAN inalámbrico (TWFM-B006D) Estándar IEEE 802.11a/b/g/n De 2.400 a 2.483,5 MHz Rango de frecuencias De 5.150 a 5.250 MHz De 5.725 a 5.850 MHz (Fuera de la UE) 802.11a: 11 dBm 802.11b: 14 dBm Potencia de salida (máx.) 802.11g: 10.5 dBm 802.11n - 2,4 GHz: 11 dBm 802.11n - 5 GHz: 12.5 dBm Puesto que el canal de banda utilizado en distintos países puede ser diferente, el usuario no puede yy cambiar ni ajustar la frecuencia de funcionamiento. Este producto está configurado para la tabla de frecuencias de la región. 0197 ESPAÑOL ESP 0197 MAKING CONNECTIONS MAKING CONNECTIONS This section on MAKING CONNECTIONS mainly uses diagrams for the LA66** models. Antenna connection ANTENNA/ CABLE IN B-1 Français Connectez la TV à une prise d’antenne murale avec un câble RF (75 Ω). REMARQUE yy Utilisez un séparateur de signaux pour utiliser plus de deux téléviseurs. yy Si la qualité d’image est mauvaise, installez correctement un amplificateur de signaux pour l’améliorer. yy Si vous utilisez une antenne et que la qualité d’image est mauvaise, essayez de réaligner l’antenne dans la bonne direction. yy Le câble et le convertisseur d’antenne ne sont pas fournis. yy Technologies audio TNT prises en charge : MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC Italiano Collegare il televisore all’antenna centralizzata con un cavo RF (75 Ω). English Connect the TV to a wall antenna socket with an RF cable (75 Ω). NOTE yy Use a signal splitter to use more than 2 TVs. yy If the image quality is poor, install a signal amplifier properly to improve the image quality. yy If the image quality is poor with an antenna connected, try to realign the antenna in the correct direction. yy An antenna cable and converter are not supplied. yy Supported DTV Audio: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC Deutsch Schließen Sie das TV-Gerät mit einem RF-Kabel (75 Ω) an eine Wandantennenbuchse an. HINWEIS yy Bei Verwendung von mehr als 2 TV-Geräten verwenden Sie einen Signalsplitter. yy Ist das Bild schlecht, installieren Sie einen Signalverstärker, um die Bildqualität zu verbessern. yy Wenn die Bildqualität bei angeschlossener Antenne schlecht ist, richten Sie die Antenne richtig aus. yy Antennenkabel und Wandler sind nicht im Lieferumfang enthalten. yy Unterstützter DTV-Ton: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC NOTA yy Utilizzare uno sdoppiatore del segnale per usare più di 2 televisori. yy Se la qualità dell’immagine è scarsa, installare correttamente un amplificatore del segnale per migliorarla. yy Se la qualità dell’immagine è scarsa con un’antenna collegata, provare a riallineare l’antenna nella direzione corretta. yy Il cavo e il convertitore dell’antenna non sono in dotazione. yy Audio DTV supportato: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC Español Conecte la TV a una toma de pared de antena con un cable RF (75 Ω). NOTA yy Emplee un divisor de señal cuando desee utilizar más de dos TV. yy Si la imagen es de poca calidad, instale un amplificador de señal correctamente para mejorar la calidad de imagen. yy Si la imagen es de poca calidad con una antena conectada, intente volver a orientar la antena en la dirección adecuada. yy No se suministran el cable de antena ni el conversor. yy Audio DTV admitido: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC B-2 MAKING CONNECTIONS Português Ligue a TV a uma tomada de antena de parede com um cabo RF (75 Ω). NOTA yy Utilize um separador de sinal se quiser utilizar mais de 2 TVs. yy Se a qualidade de imagem for fraca, instale um amplificador de sinal para melhorar a qualidade de imagem. yy Se a qualidade de imagem for fraca mesmo que tenha uma antena ligada, tente orientar a antena para a direcção correcta. yy O cabo da antena e o conversor não são fornecidos. yy Áudio DTV suportado: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC Nederlands Sluit de TV met behulp van een RF-kabel (75 Ω) aan op een antenneaansluiting op de muur. OPMERKING yy Gebruik een signaalsplitter om meer dan twee TV’s te gebruiken. yy Als de beeldkwaliteit slecht is, installeert u een signaalversterker om de beeldkwaliteit te verbeteren. yy Als de beeldkwaliteit slecht is terwijl een antenne is aangesloten, probeert u de antenne in de juiste richting te draaien. yy Antennekabel en converter worden niet meegeleverd. yy Ondersteunde DTV-audio: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC Ελληνικά Συνδέστε την τηλεόραση σε μια υποδοχή κεραίας στον τοίχο με ένα καλώδιο RF (75 Ω). ΣΗΜΕΙΩΣΗ yy Χρησιμοποιήστε ένα διαχωριστή σήματος για τη χρήση περισσότερων από 2 τηλεοράσεων. yy Αν η ποιότητα της εικόνας δεν είναι καλή, εγκαταστήστε έναν ενισχυτή σήματος για τη βελτίωση της ποιότητας εικόνας. yy Αν η ποιότητα της εικόνας δεν είναι καλή μετά τη σύνδεση της κεραίας, δοκιμάστε να αλλάξετε τον προσανατολισμό της κεραίας στη σωστή κατεύθυνση. yy Δεν παρέχεται καλώδιο κεραίας και μετατροπέας. yy Υποστηριζόμενος ήχος DTV: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC Slovenščina Televizor priključite v stensko antensko vtičnico s kablom RF (75 Ω). OPOMBA yy Če želite uporabljati več kot 2 televizorja, uporabite razcepnik za signal. yy Če je kakovost slike slaba, jo izboljšajte tako, da ustrezno namestite ojačevalnik signala. yy Če je kakovost slike slaba in uporabljate anteno, usmerite anteno v ustrezno smer. yy Kabel antene in pretvornik nista priložena. yy Podprte oblike zvoka za DTV: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC MAKING CONNECTIONS Satellite dish connection (Only satellite models) B-3 Nederlands Sluit de TV met behulp van een RF-satellietkabel (75 Ω) aan op een satellietschotel. Ελληνικά Συνδέστε την τηλεόραση σε μια δορυφορική κεραία, μέσω μιας δορυφορικής υποδοχής με δορυφορικό καλώδιο (75 Ω). 13/18 V 700 mA Max LNB Satellite IN English Connect the TV to a satellite dish to a satellite socket with a satellite RF cable (75 Ω). Deutsch Schließen Sie das TV-Gerät mit einem SatellitenHF-Kabel (75 Ω) an eine Satellitenschüssel und an eine Satellitenbuchse an. Français Connectez la TV à une parabole satellite ou à une prise satellite à l’aide d’un câble satellite RF (75 Ω). Italiano Collegare la TV a un’antenna satellitare e a una presa satellitare con un cavo RF satellitare (75 Ω). Español Para conectar la TV a una antena parabólica, enchufe un cable de RF de satélite a una toma de satélite (75 Ω). Português Ligue a TV a uma antena parabólica a uma tomada de satélite com um cabo RF para satélite (75 Ω). Slovenščina S kablom RF za satelit povežite televizor s satelitskim krožnikom prek vtičnice za satelit (75 Ω). B-4 MAKING CONNECTIONS 2 3 (MHL) Deutsch 1 (ARC) DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box / HD STB / PC /DVI IN HDMI connection (*Not Provided) Überträgt digitale Video- und Audiosignale von einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie das externe Gerät, wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mithilfe des HDMI-Kabels mit dem TV-Gerät. Wählen Sie zum Anschließen einen beliebigen HDMI-Eingang. Es ist egal, welchen Port Sie wählen. HINWEIS yy Für optimale Bildqualität wird empfohlen, den HDMI-Anschluss des TV-Gerätes zu verwenden. yy Verwenden Sie das neueste Hochgeschwindigkeits-HDMI™-Kabel mit CEC-Funktion (Customer Electronics Control). yy High-Speed-HDMI™-Kabel sind für die Übertragung von HD-Signalen bis zu 1080p und höher getestet. yy Unterstütztes HDMI-Audioformat: Dolby Digital, DTS, PCM (bis zu 192 KHz, 32 KHz/44,1 KHz/ /48 KHz/88 KHz/96 KHz/176 KHz/192 KHz) Français HDMI English Transmits the digital video and audio signals from an external device to the TV. Connect the external device and the TV with the HDMI cable as shown. Choose any HDMI input port to connect. It does not matter which port you use. NOTE yy It is recommended to use the TV with the HDMI connection for the best image quality. yy Use the latest High Speed HDMI™ Cable with CEC (Customer Electronics Control) function. yy High Speed HDMI™ Cables are tested to carry an HD signal up to 1080p and higher. yy Supported HDMI Audio format : Dolby Digital, DTS, PCM (Up to 192 KHz, 32k/44.1 k/48k/88k/96k/176k/192k) Permet de transmettre les signaux vidéo et audio numériques d’un périphérique externe vers la TV. Connectez le périphérique externe et la TV avec le câble HDMI comme indiqué sur l’illustration suivante. Choisissez un port d’entrée HDMI pour établir la connexion. Peu importe le port que vous utilisez. REMARQUE yy Pour obtenir une meilleure qualité d’image, il est recommandé d’utiliser la TV avec une connexion HDMI. yy Utilisez le tout nouveau câble haut débit HDMI™ avec la fonction CEC (contrôles électroniques client). yy Les câbles HDMI™ haut débit sont testés pour transporter un signal HD de 1080p ou supérieur. yy Formats audio HDMI pris en charge : Dolby Digital, DTS, PCM (jusqu’à 192 KHz, 32k/44 ,1k/48k/88k/96k/176k/192k) MAKING CONNECTIONS Italiano Il segnale digitale audio e video viene trasmesso da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il dispositivo esterno e il televisore mediante il cavo HDMI come mostrato nell’illustrazione di seguito. Scegliere una porta di ingresso HDMI per il collegamento. La scelta della porta è libera. NOTA yy Si consiglia di utilizzare il televisore con il collegamento HDMI per ottenere la migliore qualità delle immagini. yy Utilizzare un cavo HDMI™ ad alta velocità dotato dei requisiti più recenti con funzione CEC (Customer Electronics Control). yy I cavi HDMI™ ad alta velocità sono testati per trasmettere un segnale HD fino a 1080p e superiore. yy Formato audio HDMI supportato: Dolby Digital, DTS, PCM (fino a 192 KHz, 32 k/44,1 k/48 k/88 k/96 k/176 k/192 k) Español Transmite las señales de audio y vídeo digital de un dispositivo externo a la TV. Use el cable HDMI para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y como se muestra en la siguiente ilustración. Seleccione un puerto de entrada HDMI. El puerto utilizado es irrelevante. NOTA yy Se recomienda usar la conexión HDMI de la TV para obtener la mejor calidad de imagen. yy Utilice el cable HDMI™ de alta velocidad más reciente con la función CEC (control de electrónica de consumo). yy Los cables HDMI™ de alta velocidad están preparados para transportar una señal HD de 1080p o superior. yy Formato de audio HDMI admitido: Dolby Digital, DTS, PCM (hasta 192 KHz, 32k/44,1 k/48k/88k/96k/176k/192k) B-5 Português Transmite os sinais digitais de vídeo e áudio de um dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo externo à TV com o cabo HDMI, conforme demonstrado na seguinte ilustração. Escolha qualquer porta de entrada HDMI para ligar. Pode utilizar qualquer porta. NOTA yy Recomenda-se a utilização da TV com a ligação HDMI para uma melhor qualidade de imagem. yy Utilize o mais recente cabo HDMI™ de alta velocidade com função CEC (Customer Electronics Control). yy Os cabos HDMI™ de alta velocidade foram testados para executar um sinal HD até 1080p e superior. yy Formato de áudio HDMI suportado: Dolby Digital, DTS, PCM (até 192 KHz, 32k/44.1k/ 48k/88k/96k/176k/192k.) Nederlands U kunt de digitale video- en audiosignalen vanaf een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van de HDMI-kabel, zoals aangegeven in de volgende afbeelding. Kies op welke HDMI-ingangspoort u wilt aansluiten. Het maakt niet uit welke poort u gebruikt. OPMERKING yy Wij raden u aan de TV aan te sluiten door middel van een HDMI-verbinding voor de hoogste beeldkwaliteit. yy Gebruik de nieuwste High Speed HDMI™kabel met CEC-functie (Customer Electronics Control). yy HDMI™-kabels van het type High Speed zijn getest op het verzenden van HD-signalen tot 1080p en hoger. yy Ondersteunde HDMI-audio-indeling: Dolby Digital, DTS, PCM (maximaal 192 KHz, 32k/ 44.1k/48k/88k/96k/176k/192k) B-6 MAKING CONNECTIONS Ελληνικά Μεταδίδει τα ψηφιακά σήματα εικόνας και ήχου από μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση. Συνδέστε την εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με το καλώδιο HDMI, όπως φαίνεται στην παρακάτω εικόνα. Επιλέξτε οποιαδήποτε θύρα εισόδου HDMI για τη σύνδεση. Δεν έχει σημασία ποια θύρα θα χρησιμοποιήσετε. ΣΗΜΕΙΩΣΗ yy Για τη βέλτιστη ποιότητα εικόνας, χρησιμοποιήστε την τηλεόραση με σύνδεση HDMI. yy Χρησιμοποιήστε το καλώδιο HDMI™ υψηλής ταχύτητας με λειτουργία CEC (Customer Electronics Control). yy Τα καλώδια HDMI™ υψηλής ταχύτητας έχουν ελεγχθεί για τη μετάδοση σήματος HD ανάλυσης έως 1080p ή υψηλότερης. yy Υποστηριζόμενη μορφή ήχου HDMI: Dolby Digital, DTS, PCM (έως 192 KHz, 32k/44.1k /48k/88k/96k/176k/192k) Slovenščina Prenaša digitalne video in zvočne signale iz zunanje naprave na televizor. Povežite zunanjo napravo in televizor s HDMI-kablom, kot je prikazano na naslednji sliki. Izberite vhodna vrata HDMI za povezavo. Ni pomembno, katera vrata uporabite. OPOMBA yy Za najboljšo kakovost slike priporočamo uporabo televizorja s HDMI-povezavo. yy Uporabite najnovejši kabel HDMI™ za hitri prenos s funkcijo CEC (Customer Electronics Control). yy Kabli HDMI™ za hitri prenos so preizkušeni, tako da lahko prenašajo signal visoke ločljivosti do 1080p in več. yy Podprte oblike zvoka za HDMI: Dolby Digital, DTS, PCM (do 192 KHz, 32 k/44,1 k/48 k/88 k/96 k/176 k/192 k) ARC (Audio Return Channel) English An external audio device that supports yy SIMPLINK and ARC must be connected using HDMI/DVI IN 1 (ARC) port. When connected with a high-speed HDMI yy cable, the external audio device that supports ARC outputs optical SPDIF without additional optical audio cable and supports the SIMPLINK function. Deutsch Ein externes Audiogerät, das SIMPLINK und yy ARC unterstützt, muss über den HDMI/DVI IN 1 (ARC) angeschlossen werden. Wenn der Anschluss mit einem High-Speedyy HDMI-Kabel erfolgt, gibt das externe Audiogerät, das ARC unterstützt, SPDIF ohne zusätzliches optisches Audiokabel aus und unterstützt die SIMPLINK-Funktion. Français Un périphérique audio externe qui prend en yy charge les technologies SIMPLINK et ARC doit être connecté au port HDMI/DVI IN 1 (ARC). Si vous reliez un câble HDMI haut débit, yy le périphérique audio externe qui prend en charge les sorties ARC, prend également en charge la sortie optique SPDIF sans câble audio optique supplémentaire, ainsi que la fonction SIMPLINK. Italiano Per il collegamento di un dispositivo yy audio esterno che supporta le funzionalità SIMPLINK e ARC, usare la porta HDMI/DVI IN 1 (ARC). Se si effettua il collegamento con un cavo yy HDMI ad alta velocità, il dispositivo audio esterno che supporta ARC trasmette il segnale SPDIF senza il cavo ottico aggiuntivo e supporta la funzione SIMPLINK. MAKING CONNECTIONS WHITE RED 2 É necessário ligar um dispositivo de áudio yy externo que suporte SIMPLINK e ARC utilizando a porta HDMI/DVI IN 1 (ARC). Quando ligado a um cabo HDMI de alta yy velocidade, o aparelho de áudio externo que suporta ARC transmite SPDIF óptica sem um cabo de áudio óptico adicional e suporta a função SIMPLINK. L L/MONO Português 3 (MHL) DVI to HDMI connection /DVI IN Hay que conectar un dispositivo de audio yy externo que admita SIMPLINK y ARC utilizando el puerto HDMI/DVI IN 1 (ARC). Cuando esté conectado mediante un cable yy HDMI de alta velocidad, el dispositivo de audio externo que admite ARC emite el SPDIF óptico sin necesidad de un cable óptico de audio adicional y admite la función SIMPLINK. 1 (ARC) Español B-7 Nederlands Een extern audioapparaat dat ondersteuning yy biedt voor SIMPLINK en ARC, moet op de HDMI/DVI IN 1 (ARC) worden aangesloten. Bij aansluiting met een High Speed HDMIyy kabel zorgt het externe audioapparaat met ARC-ondersteuning ervoor dat optische SPDIF wordt uitgevoerd zonder extra optische audiokabel, en ondersteunt dit apparaat de SIMPLINK-functie. (*Not Provided) AUDIO OUT DVI OUT Ελληνικά Μια εξωτερική συσκευή ήχου η οποία υποyy στηρίζει SIMPLINK και ARC πρέπει να συνδεθεί με τη χρήση της θύρας εισόδου HDMI/ DVI IN 1 (ARC). Κατά τη σύνδεση με καλώδιο HDMI υψηλής yy ταχύτητας, η εξωτερική συσκευή ήχου που υποστηρίζει το ARC παρέχει οπτικό σήμα SPDIF χωρίς πρόσθετο οπτικό καλώδιο ήχου και υποστηρίζει τη λειτουργία SIMPLINK. Slovenščina Zunanja zvočna naprava, ki podpira funkciji yy SIMPLINK in ARC, mora biti povezana z vhodnimi vrati HDMI/DVI IN 1 (ARC). Če jo povežete s kablom HDMI za hitri yy prenos, zunanja zvočna naprava, ki podpira funkcijo ARC, oddaja optični zapis SPDIF brez dodatnega optičnega zvočnega kabla in podpira funkcijo SIMPLINK. DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box / PC English Transmits the digital video signal from an external device to the TV. Connect the external device and the TV with the DVI-HDMI cable as shown. To transmit an audio signal, connect an audio cable. Choose any HDMI input port to connect. It does not matter which port you use. NOTE yy Depending on the graphics card, DOS mode may not work if a HDMI to DVI Cable is in use. yy When using the HDMI/DVI cable, only Single link is supported. B-8 MAKING CONNECTIONS Deutsch Überträgt digitale Videosignale von einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie das externe Gerät, wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mithilfe des DVI-HDMI-Kabels mit dem TV-Gerät. Schließen Sie ein Audiokabel an, um ein Audiosignal zu übertragen. Wählen Sie zum Anschließen einen beliebigen HDMIEingang. Es ist egal, welchen Port Sie wählen. HINWEIS yy Abhängig von der Grafikkarte funktioniert der DOS-Modus bei Einsatz eines HDMI-zuDVI-Kabels möglicherweise nicht. yy Bei Verwendung des HDMI/DVI-Kabels wird nur eine einfache Verbindung unterstützt. Français Permet de transmettre les signaux vidéo d’un périphérique externe vers la TV. Connectez le périphérique externe et la TV avec le câble DVIHDMI comme indiqué sur l’illustration suivante. Pour émettre un signal audio, raccordez un câble audio. Choisissez un port d’entrée HDMI pour établir la connexion. Peu importe le port que vous utilisez. REMARQUE yy Selon la carte graphique, le mode DOS peut ne pas fonctionner si vous utilisez un câble pour établir la connexion HDMI-DVI. yy Lors de l’utilisation du câble HDMI/DVI, seule une liaison unique peut être prise en charge. Italiano Il segnale digitale video viene trasmesso da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il dispositivo esterno e il televisore mediante il cavo DVI-HDMI come mostrato nell’illustrazione di seguito. Per trasmettere un segnale audio, collegare un cavo audio. Scegliere una porta di ingresso HDMI per il collegamento. La scelta della porta è libera. NOTA yy A seconda della scheda grafica in uso, la modalità DOS potrebbe non funzionare se si utilizza un cavo da HDMI a DVI. yy Quando si utilizza il cavo HDMI/DVI, è supportata solo l’interfaccia Single link. Español Transmite la señal de vídeo digital de un dispositivo externo a la TV. Use el cable DVI-HDMI para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y como se muestra en la siguiente ilustración. Para transmitir una señal de audio, conecte un cable de audio. Seleccione un puerto de entrada HDMI. El puerto utilizado es irrelevante. NOTA yy En función de la tarjeta gráfica, puede que no funcione el modo DOS si se está utilizando un cable de HDMI a DVI. yy Si se utiliza un cable HDMI/DVI, solo se admite un enlace. Português Transmite o sinal digital de vídeo de um dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo externo à TV com o cabo DVI-HDMI, conforme demonstrado na seguinte ilustração. Para transmitir um sinal de áudio, ligue um cabo de áudio. Escolha qualquer porta de entrada HDMI para ligar. Pode utilizar qualquer porta. NOTA yy Dependendo da placa gráfica, o modo DOS poderá não funcionar se utilizar um cabo HDMI para DVI. yy Ao utilizar o cabo HDMI/DVI, apenas a Ligação única é suportada. Nederlands U kunt het digitale videosignaal vanaf een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van de DVI-HDMI-kabel, zoals aangegeven in de volgende afbeelding. Om het audiosignaal van het externe apparaat naar de TV te zenden, moet u een audiokabel aansluiten. Kies op welke HDMI-ingangspoort u wilt aansluiten. Het maakt niet uit welke poort u gebruikt. OPMERKING yy Afhankelijk van de grafische kaart werkt de DOS-modus mogelijk niet bij het gebruik van een HDMI/DVI-kabel. yy Bij gebruik van de HDMI/DVI-kabel wordt alleen single link ondersteund. B-9 MAKING CONNECTIONS Ελληνικά Μεταδίδει το ψηφιακό σήμα εικόνας από μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση. Συνδέστε την εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με το καλώδιο DVI-HDMI, όπως φαίνεται στην παρακάτω εικόνα. Για τη μετάδοση σήματος ήχου, συνδέστε ένα καλώδιο ήχου. Επιλέξτε οποιαδήποτε θύρα εισόδου HDMI για τη σύνδεση. Δεν έχει σημασία ποια θύρα θα χρησιμοποιήσετε. Component connection yy Ανάλογα με την κάρτα γραφικών, η λειτουργία DOS ενδέχεται να μην λειτουργεί, εάν χρησιμοποιείται καλώδιο HDMI σε DVI. yy Όταν χρησιμοποιείτε το καλώδιο HDMI/DVI, υποστηρίζεται αποκλειστικά η Μονή σύνδεση. GREEN AUDIO BLUE OPOMBA RED (*Not Provided) AV 2 IN WHITE Prenaša digitalni video signal iz zunanje naprave na televizor. Povežite zunanjo napravo in televizor s kablom DVI-HDMI, kot je prikazano na naslednji sliki. Za prenos avdio signala priključite avdio kabel. Izberite vhodna vrata HDMI za povezavo. Ni pomembno, katera vrata uporabite. L LL///M MO ON NO RED Slovenščina COMPONENT IN ΣΗΜΕΙΩΣΗ VIDEO yy Odvisno od grafične kartice način DOS morda ne bo deloval, če uporabljate kabel HDMI-DVI. yy Ko uporabljate kabel HDMI/DVI, je podprta le ena povezava. DVD / Blu-Ray / HD Cable Box English Transmits analog video and audio signals from an external device to the TV. Connect the external device and the TV with a component cable as shown. NOTE yy If cables are not installed correctly, it could cause this image to display in black and white or with distorted colours. B-10 MAKING CONNECTIONS Deutsch Überträgt analoge Video- und Audiosignale von einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie das externe Gerät, wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mithilfe eines KomponentenKabels mit dem TV-Gerät. HINWEIS yy Wenn Kabel falsch angeschlossen werden, kann dies dazu führen, dass ein Bild in Schwarz-Weiß oder in verzerrten Farben erscheint. Français Permet de transmettre les signaux audio et vidéo analogiques d’un périphérique externe vers la TV. Connectez le périphérique externe et la TV avec un câble composante comme indiqué sur l’illustration suivante. REMARQUE yy Si les câbles sont mal installés, l’image peut s’afficher en noir et blanc ou avec des couleurs de mauvaise qualité. Italiano Il segnale audio e video analogico viene trasmesso da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il dispositivo esterno al televisore usando un cavo component come mostrato nella figura di seguito. NOTA yy L’errato collegamento dei cavi può far sì che le immagini vengano visualizzate in bianco e nero o con colori distorti. Español Transmite las señales de audio y vídeo analógico de un dispositivo externo a la TV. Use el cable de componentes para conectar el dispositivo externo a la TV, tal como se muestra en la siguiente ilustración. NOTA yy Si los cables no se instalan correctamente, puede que la imagen se visualice en blanco y negro o con los colores distorsionados. Português Transmite sinais analógicos de vídeo e áudio de um dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo externo à TV com um cabo de componente, conforme demonstrado na seguinte ilustração. NOTA yy Se os cabos não forem devidamente instalados, poderão causar uma exibição de imagem a preto e branco ou com cor distorcida. Nederlands U kunt analoge video- en audiosignalen vanaf een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van een componentkabel, zoals aangegeven in de volgende afbeelding. OPMERKING yy Als kabels onjuist zijn geïnstalleerd, kan het beeld worden weergegeven in zwart-wit of met vervormde kleuren. Ελληνικά Μεταδίδει τα αναλογικά σήματα εικόνας και ήχου από μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση. Συνδέστε την εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με το καλώδιο Component, όπως φαίνεται στην παρακάτω εικόνα. ΣΗΜΕΙΩΣΗ yy Αν τα καλώδια δεν έχουν συνδεθεί σωστά, η εικόνα ενδέχεται να εμφανίζεται ασπρόμαυρη ή με αλλοιωμένα χρώματα. Slovenščina Prenaša analogne video in zvočne signale iz zunanje naprave na televizor. Povežite zunanjo napravo in televizor s komponentnim kablom, kot je prikazano na naslednji sliki. OPOMBA yy Če so kabli nepravilno nameščeni, se lahko slika prikaže kot črnobela ali s popačeno barvo. MAKING CONNECTIONS B-11 Composite connection Français Permet de transmettre les signaux audio et vidéo analogiques d’un périphérique externe vers la TV. Connectez le périphérique externe et la TV avec le câble composite comme indiqué sur l’illustration suivante. Italiano COMPONENT IN L L/MONO Il segnale audio e video analogico viene trasmesso da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il dispositivo esterno e il televisore mediante il cavo composite come mostrato nell’illustrazione di seguito. AV 2 IN Español YELLOW WHITE RED (*Not Provided) R AUDIO L (MONO) YELLOW WHITE RED L VIDEO DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box / VCR Transmite las señales de audio y vídeo analógico de un dispositivo externo a la TV. Use el cable compuesto para conectar el dispositivo externo a la TV, tal como se muestra en la siguiente ilustración. Português Transmite sinais analógicos de vídeo e áudio de um dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo externo à TV com o cabo composto, conforme demonstrado na seguinte ilustração. Nederlands U kunt analoge video- en audiosignalen vanaf een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van de composietkabel, zoals aangegeven in de volgende afbeelding. Ελληνικά English Transmits analog video and audio signals from an external device o the TV. Connect the external device and the TV with the composite cable as shown. Deutsch Überträgt analoge Video- und Audiosignale von einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie das externe Gerät, wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mithilfe des Composite-Kabels mit dem TV-Gerät. Μεταδίδει τα αναλογικά σήματα εικόνας και ήχου από μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση. Συνδέστε την εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με το καλώδιο Composite, όπως φαίνεται στην παρακάτω εικόνα. Slovenščina Prenaša analogne video in zvočne signale iz zunanje naprave na televizor. Povežite zunanjo napravo in televizor s kompozitnim kablom, kot je prikazano na naslednji sliki. B-12 MAKING CONNECTIONS Deutsch Mobile High-definition Link (MHL) ist eine digitale Schnittstelle, welche audiovisuelle Signale vom Mobiltelefon an ein TV-Gerät überträgt. 3 (MHL) /DVI IN MHL connection MHL passive cable (*Not Provided) HINWEIS Verbinden Sie das Mobiltelefon mit dem yy HDMI/DVI IN 3 (MHL)-Anschluss, um den Bildschirm des Telefons auf dem Fernsehgerät anzuzeigen. Das passive MHL-Kabel dient dazu, das TVyy Gerät mit einem Mobiltelefon zu verbinden. Dies ist nur bei MHL-fähigen Telefonen yy möglich. Einige Anwendungen können über die yy Fernbedienung gesteuert werden. Einige MHL-fähige Mobiltelefone können mit yy der Magic-Fernbedienung bedient werden. yyEntfernen Sie das passive MHL-Kabel vom TVGerät, wenn: --die MHL-Funktion deaktiviert ist --Ihr Mobilfunkgerät im Standby-Modus vollständig geladen ist Français Mobile phone English Mobile High-definition Link (MHL) is an interface for transmitting digital audiovisual signals from mobile phones to television sets. NOTE Connect the mobile phone to the HDMI/DVI yy IN 3 (MHL) port to view the phone screen on the TV. The MHL passive cable is needed to connect yy the TV and a mobile phone. This only works for the MHL-enabled phone. yy Some applications can be operated by the yy remote control. For some mobile phones supporting MHL, yy you can control with the magic remote control. yyRemove the MHL passive cable from the TV when: --the MHL function is disabled --your mobile device is fully charged in standby mode Mobile High-definition Link (MHL) est une interface qui permet de transmettre des signaux audiovisuels numériques depuis des téléphones portables vers des téléviseurs. REMARQUE Connectez le téléphone portable au port yy d’entrée HDMI/DVI IN 3 (MHL) pour afficher l’écran du téléphone sur le téléviseur. Le câble passif MHL sert à connecter la TV à yy un téléphone portable. Cette fonctionnalité est uniquement yy disponibles sur les téléphones prenant en charge la connexion MHL. Certaines applications peuvent être utilisées yy depuis la télécommande. Vous pouvez utiliser la télécommande Magic yy sur certains téléphones portables prenant en charge la connexion MHL. yyRetirez le câble passif MHL du téléviseur uniquement si : --la fonction MHL est désactivée, --votre périphérique mobile est complètement chargé et en mode veille ou MAKING CONNECTIONS B-13 Italiano Mobile High-definition Link (MHL) è un’interfaccia per la trasmissione di segnali audiovisivi digitali dai cellulari ai TV. NOTA Collegare il cellulare alla porta HDMI/DVI yy IN 3 (MHL) per visualizzare lo schermo del telefono sul TV. È necessario un cavo passivo MHL per yy collegare il TV a un cellulare. Questa funzione è disponibile soltanto sui yy telefoni che supportano l’interfaccia MHL. È possibile utilizzare alcune applicazioni yy tramite il telecomando. Per alcuni cellulari che supportano la yy tecnologia MHL, è possibile utilizzare il telecomando magico. yyRimuovere il cavo passivo MHL dal TV quando: --La funzione MHL è disattivata --Il dispositivo mobile è completamente carico in modalità standby Español El enlace de alta definición móvil o MHL (del inglés “Mobile High-definition Link”) es una interfaz que se utiliza para transmitir señales audiovisuales digitales de teléfonos móviles a equipos de televisión. NOTA yyConecte el teléfono móvil al puerto HDMI/DVI IN 3 (MHL) para ver la pantalla del teléfono en la TV. yySe necesita un cable pasivo MHL para conectar el televisor y el teléfono móvil. yyEsta función solo está disponible en teléfonos compatibles con MHL. yyAlgunas aplicaciones se pueden utilizar a través del mando a distancia. yyDesde algunos teléfonos móviles compatibles con MHL, se puede controlar el dispositivo por medio del mando a distancia Mágico. yyExtraiga el cable pasivo MHL de la TV cuando: --la función MHL esté deshabilitada --su dispositivo móvil esté completamente cargado y en modo de espera Português A Ligação de Alta Definição Móvel (MHL) é uma interface para transmissão de sinais audiovisuais digitais do telemóvel para a televisão. NOTA yyLigue o telemóvel à porta HDMI/DVI IN 3 (MHL) para visualizar o ecrã do telemóvel na TV. yyO cabo passivo MHL é necessário para ligar a TV a um telemóvel. yyFunciona apenas no telemóvel compatível com MHL. yyÉ possível utilizar algumas aplicações através do controlo remoto. yyEm alguns telemóveis que suportam MHL, é possível controlar com o Comando Magic. yyRemova o cabo passivo MHL da TV quando: --a função MHL está desactivada --o seu dispositivo móvel está totalmente carregado no modo de espera Nederlands MHL (Mobile High-definition Link) is een interface voor het verzenden van digitale audiovisuele signalen van mobiele telefoons naar televisies. OPMERKING Sluit de mobiele telefoon aan op de HDMI/ yy DVI IN 3 (MHL)-poort om het scherm van de telefoon op de TV weer te geven. De MHL passieve kabel is nodig om de yy TV en een mobiele telefoon met elkaar te verbinden. Dit kan alleen met een MHL-telefoon. yy Sommige toepassingen kunnen met de yy afstandsbediening worden bediend. Bij sommige mobiele telefoons met MHL kunt yy u de Magic-afstandsbediening gebruiken. yyKoppel de MHL-passieve kabel los van de TV wanneer: --de MHL-functie is uitgeschakeld --uw mobiele apparaat volledig is opgeladen in standby-modus B-14 MAKING CONNECTIONS Ελληνικά Το MHL (Mobile High-definition Link) είναι μια διασύνδεση για τη μετάδοση ψηφιακών οπτικοακουστικών σημάτων από κινητά τηλέφωνα προς τηλεοράσεις. Audio connection OPTICAL DIGITALAUDIO OUT T ΣΗΜΕΙΩΣΗ Συνδέστε το κινητό τηλέφωνο στη θύρα yy HDMI/DVI IN 3 (MHL) για προβολή της οθόνης του τηλεφώνου στην τηλεόραση. Το παθητικό καλώδιο MHL είναι απαραίτητο yy για τη σύνδεση της τηλεόρασης με κινητό τηλέφωνο. Η λειτουργία αυτή υποστηρίζεται μόνο για yy τηλέφωνα με δυνατότητα MHL. Ορισμένες εφαρμογές μπορούν να yy χρησιμοποιηθούν μέσω του τηλεχειριστηρίου. Για ορισμένα κινητά τηλέφωνα που yy υποστηρίζουν MHL, ο χειρισμός είναι δυνατός μέσω του Magic Remote Control (μαγικού τηλεχειριστηρίου). yyΠρέπει να αφαιρείτε το παθητικό καλώδιο MHL από την τηλεόραση όταν: --η λειτουργία MHL είναι απενεργοποιημένη --η κινητή συσκευή είναι πλήρως φορτισμένη και βρίσκεται σε κατάσταση αναμονής (*Not Provided) OPTICAL AUDIO IN Digital Audio System / Sound Bar(Only 42/47LA669*) Slovenščina Povezava MHL (Mobile High-definition Link) je vmesnik za oddajanje digitalnih zvočnih in vizualnih signalov iz mobilnih telefonov v televizorje. OPOMBA yyČe želite zaslon telefona gledati na televizorju, priklopite mobilni telefon v vrata HDMI/DVI IN 3 (MHL). yyPasivni kabel MHL potrebujete za povezavo televizorja in mobilnega telefona. yyTo deluje samo pri telefonih s podporo za MHL. yyNekatere aplikacije lahko upravljate z daljinskim upravljalnikom. yyPri nekaterih telefonih, ki podpirajo MHL, lahko predvajanje upravljate z daljinskim upravljalnikom Magic. yyPasivni kabel MHL odstranite s televizorja, ko: --je funkcija MHL onemogočena --je mobilna naprava popolnoma napolnjena v načinu pripravljenosti English You may use an optional external audio system instead of the built-in speaker. Digital optical audio connection Transmits a digital audio signal from the TV to an external device. Connect the external device and the TV with the optical audio cable as shown. NOTE yy Do not look into the optical output port. Looking at the laser beam may damage your vision. yy Audio with ACP (Audio Copy Protection) function may block digital audio output. MAKING CONNECTIONS B-15 Deutsch Italiano Sie können anstelle der integrierten Lautsprecher ein optionales externes Audiosystem verwenden. È possibile utilizzare un sistema audio esterno opzionale al posto dell’altoparlante integrato. Anschluss über ein digitales optisches Audiokabel Collegamento audio ottico digitale Überträgt ein digitales Audiosignal vom TV-Gerät an ein externes Gerät. Verbinden Sie das externe Gerät, wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mithilfe des optischen Audiokabels mit dem TVGerät. Il segnale audio digitale viene trasmesso dal televisore su un dispositivo esterno. Collegare il dispositivo esterno e il televisore con il cavo audio ottico come mostrato nell’illustrazione di seguito. HINWEIS yy Blicken Sie nicht in den optischen Ausgangsanschluss. Der Laserstrahl könnte Ihren Augen schaden. yy Die Funktion Audio mit ACP (AudioKopierschutz) blockiert möglicherweise den digitalen Audioausgang. Français Vous pouvez utiliser un système audio externe en option à la place d’un haut-parleur intégré. Connexion audio optique numérique Permet de transmettre un signal audio numérique de la TV au périphérique externe. Connectez le périphérique externe et la TV avec le câble audio optique comme indiqué sur l’illustration suivante. REMARQUE yy Ne regardez pas dans le port de sortie optique. Le rayon laser risquerait de vous abîmer la vue. yy La fonction Audio avec ACP (protection copie audio) peut bloquer la sortie audio numérique. NOTA yy Non guardare nella porta dell’uscita ottica. Guardare il raggio laser potrebbe provocare danni alla vista. yy Contenuti audio con funzione anticopia (ACP, Audio Copy Protection) possono bloccare l’uscita audio digitale. Español Puede emplear un sistema de audio externo opcional en vez de los altavoces integrados. Conexión óptica de audio digital Transmite una señal de audio digital de la TV a un dispositivo externo. Use el cable de audio óptico para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y como se muestra en la siguiente ilustración. NOTA yy No mire directamente el puerto de salida óptica. El haz de luz del láser puede dañar la vista. yy El audio con función ACP (protección de copia de audio) puede bloquear la salida de audio digital. B-16 MAKING CONNECTIONS Português Pode utilizar um sistema de áudio externo opcional em vez das colunas incorporadas. Ligação de áudio óptica digital Transmite um sinal áudio digital da TV para um dispositivo externo. Ligue o dispositivo externo à TV com o cabo de áudio óptico, conforme demonstrado na seguinte ilustração. NOTA yy Não olhe para a porta de saída óptica. Se olhar para o feixe laser, poderá prejudicar a visão. yy O áudio com a função ACP (protecção áudio anti-cópia) poderá bloquear a saída áudio digital. Nederlands U kunt een optioneel extern audiosysteem gebruiken in plaats van de ingebouwde speaker. Digitale, optische audioverbinding U kunt een digitaal audiosignaal vanaf de TV naar een extern apparaat zenden. Sluit het externe apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van de optische audiokabel, zoals aangegeven in de volgende afbeelding. OPMERKING yy Kijk niet in de optische uitgangspoort. De laserstraal kan schadelijk zijn voor uw ogen. yy Audio met de ACP-functie (analoge kopieerbeveiliging) kan digitale audio-uitvoer blokkeren. Ελληνικά Αντί για το ενσωματωμένο ηχείο, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ένα προαιρετικό εξωτερικό ηχοσύστημα. Ψηφιακή οπτική σύνδεση ήχου Μεταδίδει ένα ψηφιακό σήμα ήχου από την τηλεόραση σε μια εξωτερική συσκευή. Συνδέστε την εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με το οπτικό καλώδιο ήχου, όπως φαίνεται στην παρακάτω εικόνα. ΣΗΜΕΙΩΣΗ yy Μην κοιτάτε μέσα στην οπτική έξοδο. Αν κοιτάξετε τη δέσμη λέιζερ, υπάρχει κίνδυνος βλάβης στην όρασή σας. yy Η λειτουργία Audio with ACP (Audio Copy Protection) ενδέχεται να εμποδίζει την ψηφιακή έξοδο ήχου. Slovenščina Namesto vgrajenih zvočnikov uporabite izbirni zunanji zvočni sistem. Digitalni optični avdio priključek Prenaša digitalni zvočni signal iz televizorja na zunanjo napravo. Povežite zunanjo napravo in televizor z optičnim zvočnim kablom, kot je prikazano na naslednji sliki. OPOMBA yy Ne glejte v optična izhodna vrata. Če pogledate v laserski žarek, si lahko poškodujete vid. yy Zvok s funkcijo ACP (zaščita zvočne kopije) lahko blokira izhodni digitalni zvok. MAKING CONNECTIONS B-17 Deutsch HUB 2 USB 1 HDD IN Verbinden Sie ein USB-Speichergerät, z. B. USB-Flash-Speicher, eine externe Festplatte oder einen USB-Kartenleser für Speicherkarten mit dem TV-Gerät, und greifen Sie auf das Menü „Smart Share“ zu, um verschiedene Multimediadateien zu verwenden. HINWEIS USB IN 3 USB connection HDD (*Not Provided) English Connect a USB storage device such as a USB flash memory, external hard drive, or a USB memory card reader to the TV and access the Smart Share menu to use various multimedia files. NOTE yy Some USB Hubs may not work. If a USB device connected using a USB Hub is not detected, connect it to the USB port on the TV directly. yy Connect the external power source if your USB is needed. yy Einige USB-Hubs funktionieren vielleicht nicht. Falls ein über einen USB-Hub verbundenes USB-Gerät nicht gefunden wird, verbinden Sie es direkt mit dem USBAnschluss am TV-Gerät. yy Schließen Sie eine externe Stromquelle an, wenn eine USB-Verbindung erforderlich ist. Français Connectez un périphérique de stockage USB comme une clé USB, un disque dur externe ou une carte mémoire USB à la TV et accédez au menu Smart Share pour utiliser divers fichiers multimédia. REMARQUE yy Certains ports USB peuvent ne pas fonctionner. Si un appareil USB branché sur un port USB n’est pas détecté alors connectez-le directement au téléviseur. y y Connectez la source d’alimentation externe si une connexion USB est nécessaire. B-18 MAKING CONNECTIONS Italiano Collegare una periferica di archiviazione USB, ad esempio una memoria flash USB, un hard disk esterno, o un lettore di schede di memoria USB al televisore e accedere al menu Smart Share per utilizzare diversi file multimediali. NOTA yy Alcuni hub USB potrebbero non funzionare. Se una periferica USB collegata tramite un hub USB non viene rilevata, collegarla direttamente alla porta USB della TV. yy Collegarsi all’alimentazione esterna se il dispositivo USB lo richiede. Português Ligue um dispositivo de armazenamento USB, como por exemplo uma memória flash USB, uma unidade de disco rígido externa ou um leitor de cartões de memória USB, à TV e aceda ao menu Smart Share para utilizar vários tipos de ficheiros multimédia. NOTA yy Alguns hubs USB poderão não funcionar. Se não for detectado um dispositivo USB ligado através de um hub USB, ligue o dispositivo directamente à porta USB na TV. yy Ligue a fonte de alimentação externa se o seu USB for necessário. Español Conecte un dispositivo de almacenamiento USB, como una memoria flash USB, un disco duro externo o un lector de tarjetas de memoria USB a la TV y acceda al menú Smart Share para manejar diversos archivos multimedia. NOTA yy Es posible que algunos concentradores USB no funcionen. Si no se detecta un dispositivo USB conectado mediante un concentrador USB, conéctelo directamente al puerto USB de la TV. yy Conecte la fuente de alimentación externa si necesita el USB. Nederlands Sluit een USB-opslagapparaat, zoals een USB-flashgeheugen, externe harde schijf of een USB-geheugenkaartlezer, aan op de TV en open het menu Smart Share om diverse multimediabestanden te kunnen gebruiken. OPMERKING yy Sommige USB-hubs werken mogelijk niet. Als een USB-apparaat dat via een USB-hub is aangesloten niet wordt gedetecteerd, sluit u het apparaat direct aan op de USB-poort van de TV. yy Sluit het USB-apparaat, indien van toepassing, op een stopcontact aan. MAKING CONNECTIONS B-19 Συνδέστε μια συσκευή αποθήκευσης USB, όπως μια μνήμη flash USB, έναν εξωτερικό σκληρό δίσκο ή μια συσκευή ανάγνωσης καρτών μνήμης USB, στην τηλεόραση και μεταβείτε στο μενού Smart Share για τη χρήση διάφορων αρχείων πολυμέσων. CI module connection ▼PCMCIA CARD SLOT▼ Ελληνικά ΣΗΜΕΙΩΣΗ yy Ορισμένοι διανομείς USB ενδέχεται να μην λειτουργούν. Εάν δεν είναι δυνατή η ανίχνευση μιας συσκευής USB που έχει συνδεθεί μέσω διανομέα USB, συνδέστε την απευθείας στην υποδοχή USB της τηλεόρασης. yy Συνδέστε την εξωτερική πηγή τροφοδοσίας αν η εξωτερική συσκευή διαθέτει δικό της καλώδιο. (*Not Provided) Slovenščina Na televizor priključite pomnilniško napravo USB, kot je pomnilnik USB Flash, zunanji trdi disk ali bralnik pomnilniških kartic USB in odprite meni Smart Share, da uporabite različne večpredstavnostne datoteke. OPOMBA yy Nekatera zvezdišča USB morda ne bodo delovala. Če naprava USB, povezana prek zvezdišča USB, ni zaznana, jo priključite neposredno na vrata USB na televizorju. yy Priklopite vir zunanjega napajanja, če ga naprava USB zahteva. English View the encrypted (pay) services in digital TV mode. This feature is not available in all countries. NOTE yy Check if the CI module is inserted into the PCMCIA card slot in the right direction. If the module is not inserted properly, this can cause damage to the TV and the PCMCIA card slot. yy If the TV does not display any video and audio when CI+ CAM is connected, please contact to the Terrestrial/Cable/Satellite Service Operator. B-20 MAKING CONNECTIONS Deutsch Zeigen Sie verschlüsselte Dienste (Bezahldienste) im digitalen TV-Modus an. Diese Funktion ist in einigen Ländern nicht verfügbar. HINWEIS yy Überprüfen Sie, ob das CI-Modul richtig herum in den PCMCIA-Kartensteckplatz gesteckt wurde. Falls das Modul nicht korrekt eingesetzt wurde, können TV-Gerät und PCMCIA-Kartensteckplatz beschädigt werden. yy Wenn das Fernsehgerät keine Videos oder Audio-Dateien abspielt, während es mit der CI+ CAM verbunden ist, wenden Sie sich an den Serviceanbieter für Terrestrisch / Kabel / Satellit. Français Affichez les services cryptés (payants) en mode TV numérique. Cette fonction n’est pas disponible dans tous les pays. REMARQUE yy Vérifiez si le module CI est inséré dans le bon sens dans la fente de la carte PCMCIA. Si le module est mal inséré, la TV pourrait subir des dommages ainsi que la fente de la carte PCMCIA. yy Si le téléviseur n’affiche aucune vidéo et n’émet aucun son lorsque l’entrée CI+ CAM est connectée, contactez votre opérateur de service terrestre/satellite/câble. Italiano Consente la visione dei servizi codificati (a pagamento) in modalità TV digitale. Questa funzione non è disponibile in tutti i paesi. NOTA yy Verificare che il modulo CI sia inserito nello slot della scheda PCMCIA nel verso corretto. Se il modulo non è inserito nel modo corretto, possono verificarsi danni alla TV e allo slot stesso. yy Se il TV non visualizza o riproduce alcun contenuto video e audio quando è collegata la funzione CAM (modulo di accesso condizionale) con CI+ (Interfaccia comune plus), contattare l’operatore del servizio terrestre/via cavo/satellitare. Español Puede visualizar los servicios de abono (de pago) en el modo de DTV. Esta función no está disponible en todos los países. NOTA yy Compruebe si el módulo CI se ha insertado en la ranura para tarjeta PCMCIA en la dirección correcta. Si el módulo no se ha insertado correctamente, podría causar daños en la TV y en la ranura para tarjeta PCMCIA. yy Si la TV no reproduce vídeo ni audio cuando se conecta CI+ CAM, póngase en contracto con el operador del servicio por satélite/ cable/digital terrestre. Português Visualizar os serviços encriptados (pagos) no modo de TV digital. Esta função não está disponível em todos os países. NOTA yy Verifique se o módulo CI está inserido na ranhura de cartão PCMCIA no sentido correcto. Se o módulo não estiver inserido correctamente, pode danificar a TV e a ranhura de cartões PCMCIA. yy Se a TV não exibir qualquer vídeo e áudio com o CAM CI+ ligado, contacte o Operador de Serviços de satélite/por cabo/ terrestres. Nederlands Bekijk gescrambelde services (betaalservices) in de digitale TV-modus. Deze functie is niet in alle landen beschikbaar. OPMERKING yy Controleer of de CI-module in de juiste richting is geplaatst in de PCMCIAkaartsleuf. Indien de module niet goed is geplaatst, kan dit schade veroorzaken aan de TV en de PCMCIA-kaartsleuf. yy Als de TV geen audio en video afspeelt terwijl CI+ CAM is aangesloten, neem dan contact op met de ethernet-/kabel-/ satellietexploitant. MAKING CONNECTIONS B-21 Ελληνικά Παρακολουθήστε κρυπτογραφημένες (συνδρομητικές) υπηρεσίες στη λειτουργία ψηφιακής τηλεόρασης. Αυτή η λειτουργία δεν είναι διαθέσιμη σε όλες τις χώρες. Headphone connection ΣΗΜΕΙΩΣΗ yy Ελέγξτε αν η μονάδα CI έχει τοποθετηθεί στην εσοχή κάρτας PCMCIA με τη σωστή κατεύθυνση. Αν δεν έχει τοποθετηθεί σωστά, μπορεί να προκαλέσει ζημιά στην τηλεόραση και στην υποδοχή κάρτας PCMCIA. yy Αν η τηλεόραση δεν υποστηρίζει εικόνα και ήχο κατά τη σύνδεση CI+ CAM, επικοινωνήστε με τον πάροχο επίγειων/ καλωδιακών/δορυφορικών υπηρεσιών. Slovenščina Za ogled kodiranih (plačljivih) storitev v digitalnem televizijskem načinu. OPOMBA yy Prepričajte se, da je CI modul pravilno vstavljen v režo za PCMCIA kartice. Če modul ni obrnjen pravilno, lahko pride do poškodbe TV aparata in PCMCIA reže. yy Če se na televizorju ne predvaja video ali zvok, ko je priklopljen modul CI+ CAM, se obrnite na ponudnika zemeljskih/kabelskih/ satelitskih storitev. H/P OUT (*Not Provided) English Transmits the headphone signal from the TV to an external device. Connect the external device and the TV with the headphone as shown. NOTE AUDIO menu items are disabled when yy connecting a headphone. When changing AV MODE with a headphone yy connected, the change is applied to video but not to audio.(Depending on model) Optical Digital Audio Out is not available yy when connecting a headphone. Headphone impedance: 16 Ω yy Max audio output of headphone: 9 mW to 15 yy mW Headphone jack size: 0.35 cm yy B-22 MAKING CONNECTIONS Deutsch Überträgt das Kopfhörersignal vom TV-Gerät an ein externes Gerät. Verbinden Sie die Kopfhörer, wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mit dem TV-Gerät. HINWEIS Bei angeschlossenem Kopfhörer sind die yy AUDIO-Menüpunkte deaktiviert. Wenn Sie bei angeschlossenem Kopfhörer yy den AV-MODUS ändern, wird die Änderung für das Videosignal übernommen, nicht jedoch für das Audiosignal.(Abhängig vom Modell) Der optische digitale Audioausgang ist nicht yy verfügbar, solange Kopfhörer angeschlossen sind. Kopfhörerimpedanz: 16 Ω yy Max. Ausgangsleistung am Kopfhöreranyy schluss: 9 mW bis 15 mW Kopfhörerbuchsen: 0,35 cm yy Français Transmet le signal du casque de la TV au périphérique externe. Connectez le périphérique externe et la TV avec le casque comme indiqué sur l’illustration suivante. REMARQUE Les éléments du menu SON sont désactivés yy lorsque vous branchez un casque. Si vous modifiez le MODE AV avec un yy casque connecté, la modification est appliquée à la vidéo mais pas au son.(selon le modèle) La sortie audio numérique optique n’est pas yy disponible lorsque vous branchez un casque. Impédance du casque : 16 Ω yy Sortie audio max. du casque : 9 mW à yy 15 mW Taille de la prise casque : 0,35 cm yy Italiano Consente la trasmissione del segnale delle cuffie dalla TV a un dispositivo esterno. Collegare il dispositivo esterno e la TV con le cuffie come mostrato nell’illustrazione di seguito. NOTA Le voci del menu AUDIO sono disabilitate se yy sono collegate le cuffie. Quando si cambia la MODALITÀ AV con le yy cuffie collegate, la modifica viene applicata al video ma non all’audio.(in base al modello) L’uscita audio ottica digitale non è disponibile yy se sono collegate le cuffie. Impedenza cuffie: 16 Ω yy Uscita audio max delle cuffie: da 9 mW a 15 yy mW Dimensioni jack per cuffia: 0,35 cm yy Español Transmite la señal de auriculares de la TV a un dispositivo externo. Use el cable de los auriculares para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y como se muestra en la siguiente ilustración. NOTA Al conectar los auriculares se desactivarán yy las opciones del menú AUDIO. Al cambiar a MODO AV con unos auriculares yy conectados, el cambio se aplica al vídeo, pero no al audio.(En función del modelo) La salida óptica de audio digital no estará yy disponible al conectar unos auriculares. Impedancia del auricular: 16 Ω yy Salida de audio máxima de los auriculares: yy de 9 mW a 15 mW. Tamaño de la clavija de los auriculares: 0,35 yy cm. MAKING CONNECTIONS B-23 Português Transmite o sinal dos auscultadores da TV para um dispositivo externo. Ligue o dispositivo externo à TV com os auscultadores, conforme demonstrado na seguinte ilustração. NOTA Os itens do menu ÁUDIO ficam inactivos yy quando liga os auscultadores. Quando altera o MODO AV com auscultadoyy res ligados, a alteração é aplicada ao vídeo, mas não ao áudio.(Dependendo do modelo) A saída digital áudio óptico não está disponíyy vel quando liga auscultadores. Impedância dos auscultadores: 16 Ω yy Saída de áudio máx. dos auscultadores: 9 a yy 15 mW Tamanho da tomada para auscultadores: yy 0,35 cm Nederlands U kunt het hoofdtelefoonsignaal vanaf de TV naar een extern apparaat zenden. Sluit het externe apparaat en de TV aan op de hoofdtelefoon, zoals aangegeven in de volgende afbeelding. OPMERKING Onderdelen in het menu GELUID worden yy uitgeschakeld wanneer u een hoofdtelefoon aansluit. Als u de AV-modus wijzigt terwijl een yy hoofdtelefoon aangesloten is, wordt de wijziging op de video maar niet op de audio toegepast.(afhankelijk van het model) Optische Digitale Audio Uit is niet yy beschikbaar bij het aansluiten van een hoofdtelefoon. Impedantie van hoofdtelefoon: 16 Ω yy Maximale audio-uitvoer van hoofdtelefoon: 9 yy mW tot 15 mW Grootte van hoofdtelefoonaansluiting: 0,35 yy cm Ελληνικά Μεταδίδει το σήμα ακουστικών από την τηλεόραση σε μια εξωτερική συσκευή. Συνδέστε την εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με τα ακουστικά, όπως φαίνεται στην παρακάτω εικόνα. ΣΗΜΕΙΩΣΗ Τα στοιχεία του μενού ΗΧΟΣ απενεργοποιyy ούνται, όταν συνδέετε ακουστικά. Όταν αλλάζετε τη λειτουργία AV MODE, ενώ yy έχετε συνδέσει ακουστικά, η αλλαγή εφαρμόζεται στην εικόνα, όχι όμως στον ήχο. (Ανάλογα με το μοντέλο) Η οπτική ψηφιακή έξοδος ήχου δεν είναι διαyy θέσιμη, όταν συνδέετε ακουστικά. Σύνθετη αντίσταση ακουστικών: 16 Ω yy Μέγιστη έξοδος ήχου ακουστικών: 9 mW έως yy 15 mW Μέγεθος υποδοχής ακουστικών: 0,35 cm yy Slovenščina Prenaša signal za slušalke iz televizorja na zunanjo napravo. Povežite zunanjo napravo in televizor s kablom za slušalke, kot je prikazano na naslednji sliki. OPOMBA Ko so priključene slušalke, ni mogoče uporayy bljati možnosti iz AVDIO menija. Če spreminjate NAČIN AV ob priključenih yy slušalkah, vnesene spremembe veljajo za video, ne pa tudi za avdio.(odvisno od modela) Ob priključenih slušalkah optični digitalni yy avdio izhod ni na razpolago. Impedanca slušalk: 16 Ω yy Največji avdio izhod slušalke: 9–15 mW yy Velikost vtiča slušalk: 0,35 cm yy B-24 MAKING CONNECTIONS Euro Scart connection Deutsch Überträgt Video- und Audiosignale von einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie das externe Gerät, wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mithilfe des Euro-Scart-Kabels mit dem TV-Gerät. Ausgangstyp AV1 IN/OUT Aktueller Eingangsmodus (*Not Provided) Digital-TV AV1 (TV-Ausgang1) Digital-TV Analog-TV, AV Component Analog-TV HDMI 1 TV-Ausgang: Ausgang für analoge und digitale Fernsehsignale. HINWEIS English Transmits the video and audio signals from an external device to the TV set. Connect the external device and the TV set with the euro scart cable as shown. Current input mode Digital TV Output Type AV1 (TV Out1) Digital TV Analogue TV, AV Component Analogue TV HDMI 1 TV Out : Outputs Analogue TV or Digital TV signals. NOTE yy Any Euro scart cable used must be signal shielded. yy When watching digital TV in 3D imaging mode, only 2D out signals can be output through the SCART cable. (Only 3D models) yy Das Euro-Scart-Kabel muss signaltechnisch abgeschirmt sein. yy Bei digitalem Fernsehen im 3D-Modus können nur 2D-Ausgangssignale über ein SCART-Kabel ausgegeben werden. (Nur 3D-Modelle) MAKING CONNECTIONS B-25 Français Italiano Transmet les signaux audio et vidéo d’un appareil externe au téléviseur. Raccordez l’appareil externe et le téléviseur à l’aide d’un câble péritel comme illustré ci-dessous. Type de sortie Mode d'entrée actuel TV numérique AV1 (sortie TV1) TV numérique Tipo di uscita Modalità di ingresso corrente TV digitale TV analogique, AV Composant Consente la trasmissione dei segnali audio e video da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il dispositivo esterno e il televisore con il cavo Euro Scart come mostrato nell’illustrazione di seguito. TV analogique HDMI 1 Sortie TV : sortie de signaux en mode TV analogique ou en mode TV numérique. REMARQUE yy Tous les câbles Euro scart utilisés doivent être des câbles de signal blindés. yy Quand le mode 3D est sélectionné sur la TV numérique, seuls les signaux de sortie 2D peuvent être émis via le câble péritel. (modèles 3D uniquement) AV1 (Uscita TV1) TV digitale TV analogica, AV Component TV analogica HDMI 1 Uscita TV: uscite segnali TV analogica o TV digitale. NOTA yy I cavi Euro Scart devono essere schermati. yy Quando si guarda il TV digitale in modalità immagini 3D, solo i segnali di uscita 2D possono passare attraverso il cavo SCART. (Solo modelli 3D) B-26 MAKING CONNECTIONS Español Português Transmite las señales de audio y vídeo de un dipositivo externo a la TV. Use el cable euroconector para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y como se muestra en la siguiente ilustración. Tipo de salida Modo de entrada TV digital AV1 (Salida de TV1) TV digital TV analógica, AV Component Transmite os sinais de vídeo e áudio de um dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo externo à TV com o cabo Euro Scart, conforme demonstrado na ilustração seguinte. Tipo de saída Modo de entrada actual TV Digital AV1 (Saída TV1) TV Digital TV Analógica, AV TV analógica HDMI 1 Salida de TV: salida de señales de TV analógica o digital. NOTA yy Todo cable euroconector que se emplee deberá estar blindado. yy Cuando visualice la TV digital en modo de imagen 3D, sólo podrá utilizar el euroconector para las señales de salida 2D. (Solo para los modelos 3D) Componentes TV Analógica HDMI 1 Saída TV: Sinais de Saída de TV Analógica ou Digital. NOTA yy Qualquer cabo Euro scart utilizado terá de ser blindado. yy Quando estiver a ver TV digital no modo de imagem em 3D, apenas os sinais de saída 2D poderão ser emitidos através do cabo SCART. (Apenas em modelos com 3D) MAKING CONNECTIONS B-27 Nederlands Ελληνικά U kunt de video- en audiosignalen vanaf een etern apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van de Scart-kabel, zoals aangegeven in de volgende afbeelding. Uitvoertype Huidige invoermodus Digitale TV AV1 (TV Uit1) Digitale TV Τύπος εξόδου Τρέχουσα λειτουργία εισόδου Ψηφιακή τηλεόραση Analoge TV, AV Component Μεταδίδει τα σήματα εικόνας και ήχου από μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση. Συνδέστε την εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με το καλώδιο Euro Scart, όπως φαίνεται στην παρακάτω ει- κόνα. Analoge TV HDMI 1 TV Uit: voert analoge TV-signalen of Digitale TV-signalen uit. OPMERKING yy Voor elke Scart-kabel moet het signaal zijn afgeschermd. yy Tijdens het kijken naar digitale TV in de modus voor 3D-beelden kunnen alleen 2D-uitsignalen worden uitgevoerd via de SCART-kabel. (Alleen 3D-modellen) Αναλογική τηλεόραση, AV Component HDMI AV1 (Έξοδος TV1) Ψηφιακή τηλεόραση Αναλογική τηλεόραση 1 TV Out : Έξοδοι αναλογικού σήματος τηλεόρασης ή ψηφιακού σήματος τηλεόρασης. ΣΗΜΕΙΩΣΗ yy Κάθε καλώδιο Euro scart που χρησιμοποιείται πρέπει να διαθέτει θωράκιση σήματος. yy Όταν παρακολουθείτε ψηφιακή τηλεόραση στη λειτουργία απεικόνισης 3D, μόνο τα σήματα εξόδου 2D μεταδίδονται μέσω του καλωδίου SCART. (Μόνο σε μοντέλα 3D) B-28 MAKING CONNECTIONS Slovenščina English Prenaša video in avdio signale iz zunanje naprave na televizor. Povežite zunanjo napravo in televizor z evro scart kablom, kot je prikazano na naslednji sliki. Vrsta izhoda Trenutni način vhoda Digitalna TV AV1 (TV-izhod1) Digitalna TV Analogna TV, AV Komponentni Analogna TV HDMI 1 TV Out: Izhod za analogne in digitalne televizijske signale. OPOMBA yy Kabel Euro Scart mora biti signalno zaščiten. yy Pri gledanju digitalne televizije v 3D-načinu je mogoče po kablu SCART oddajati le 2D-izhodne signale. (samo 3D-modeli) Connect various external devices to the TV and switch input modes to select an external device. For more information of external device’s connection, refer to the manual provided with each device. Available external devices are: HD receivers, DVD players, VCRs, audio systems, USB storage devices, PC, gaming devices, and other external devices. NOTE yy The external device connection may differ from the model. yy Connect external devices to the TV regardless of the order of the TV port. yy If you record a TV program on a DVD recorder or VCR, make sure to connect the TV signal input cable to the TV through a DVD recorder or VCR. For more information of recording, refer to the manual provided with the connected device. yy Refer to the external equipment’s manual for operating instructions. yy If you connect a gaming device to the TV, use the cable supplied with the gaming device. yy In PC mode, there may be noise associated with the resolution, vertical pattern, contrast or brightness. If noise is present, change the PC output to another resolution, change the refresh rate to another rate or adjust the brightness and contrast on the PICTURE menu until the picture is clear. yy In PC mode, some resolution settings may not work properly depending on the graphics card. MAKING CONNECTIONS B-29 Deutsch Verbinden Sie mehrere externe Geräte mit dem TV-Gerät, und wechseln Sie die Eingangsmodi, um ein externes Gerät auszuwählen. Weitere Informationen zum Anschluss von externen Geräten entnehmen Sie bitte dem Handbuch des jeweiligen Gerätes. Verfügbare externe Geräte sind: HD-Receiver, DVD-Player, Videorekorder, Audiosysteme, USBSpeichergeräte, PCs, Spielkonsolen und weitere externe Geräte. HINWEIS yy Der Anschluss für externe Geräte kann von Modell zu Modell unterschiedlich sein. yy Verbinden Sie externe Geräte unabhängig von der Reihenfolge der Anschlüsse mit dem TV-Gerät. yy Wenn Sie eine Fernsehsendung über DVDPlayer oder Videorekorder aufnehmen, vergewissern Sie sich, dass das TV-Gerät über das Eingangskabel für das TV-Signal mit dem DVD-Player oder Videorekorder verbunden ist. Weitere Informationen zu Aufnahmen entnehmen Sie bitte dem Handbuch des verbundenen Gerätes. yy Anweisungen zum Betrieb finden Sie im Handbuch des externen Gerätes. yy Wenn Sie eine Spielekonsole mit dem TVGerät verbinden, verwenden Sie das mit der Konsole mitgelieferte Kabel. yy Im PC-Modus kann es hinsichtlich Auflösung, vertikalem Muster, Kontrast oder Helligkeit zu Rauschen kommen. Wenn Rauschen auftritt, stellen Sie den PC auf eine andere Auflösung ein, ändern Sie die Bildwiederholrate, oder passen Sie Helligkeit und Kontrast im Menü „BILD“ an, bis das Bild optimal ist. yy Abhängig von der Grafikkarte funktionieren im PC-Modus einige Auflösungseinstellungen möglicherweise nicht ordnungsgemäß. Français Connectez divers périphériques externes à la TV et changez de mode de source d’entrée pour sélectionner un périphérique externe. Pour en savoir plus sur le raccordement d’un périphérique externe, reportez-vous au manuel fourni avec ce dernier. Les périphériques externes disponibles sont les suivants : récepteurs HD, lecteurs DVD, VCR, systèmes audio, périphériques de stockage USB, PC, consoles de jeu et autres périphériques externes. REMARQUE yy Le raccordement du périphérique externe peut différer du modèle. yy Connectez des périphériques externes à la TV sans tenir compte de l’ordre du port TV. yy Si vous enregistrez un programme TV sur un enregistreur de DVD ou un magnétoscope, veillez à raccorder le câble de source d’entrée du signal de la TV à la TV via un enregistreur de DVD ou un magnétoscope. Pour en savoir plus sur l’enregistrement, reportez-vous au manuel fourni avec le périphérique connecté. yy Veuillez consulter le manuel de l’équipement externe contenant les instructions d’utilisation. yy Si vous connectez une console de jeu à la TV, utilisez le câble fourni avec la console de jeu. yy En mode PC, un bruit peut être associé à la résolution, au modèle vertical, au contraste ou à la luminosité. En présence de bruit, changez la résolution de la sortie PC, changez le niveau du taux de rafraîchissement ou réglez la luminosité et le contraste dans le menu IMAGE jusqu’à ce que l’image soit nette. yy En mode PC, certains réglages de la résolution peuvent ne pas fonctionner correctement en fonction de la carte graphique utilisée. B-30 MAKING CONNECTIONS Italiano Collegare diversi dispositivi esterni al televisore e modificare la modalità di ingresso per selezionare un dispositivo esterno. Per ulteriori informazioni sul collegamento di un dispositivo esterno, consultare il manuale fornito in dotazione con ciascun dispositivo. È possibile collegare i seguenti dispositivi esterni: ricevitori HD, lettori DVD, VCR, sistemi audio, periferiche di archiviazione USB, PC, console per videogiochi e altri dispositivi esterni. NOTA yy Il collegamento del dispositivo esterno può variare in base al modello. yy Collegare i dispositivi esterni al televisore a prescindere dall’ordine della porta del televisore. yy Se si registra un programma TV su un registratore DVD o VCR, accertarsi di collegare il cavo di ingresso del segnale al televisore attraverso un registratore DVD o VCR. Per ulteriori informazioni sulla registrazione, consultare il manuale fornito in dotazione con il dispositivo collegato. yy Consultare il manuale dell’apparecchiatura esterna per le istruzioni operative. yy Se si collega una console per videogiochi alla TV, utilizzare il cavo fornito con il dispositivo. yy In modalità PC, possono essere presenti interferenze relative alla risoluzione, schemi verticali, contrasto o luminosità. In caso di interferenze, modificare la modalità PC impostando un’altra risoluzione o modificando la frequenza di aggiornamento oppure regolare luminosità e contrasto sul menu IMMAGINE finché non si ottiene un’immagine nitida. yy A seconda della scheda grafica utilizzata, alcune impostazioni di risoluzione potrebbero non essere adatte alla modalità PC. Español Puede conectar varios dispositivos externos a la TV y cambiar entre los modos de entrada para seleccionar un dispositivo externo. Para obtener más información sobre la conexión de dispositivos externos, consulte el manual que se incluye con cada dispositivo. Los dispositivos externos disponibles son: receptores HD, reproductores de DVD, vídeos, sistemas de audio, dispositivos de almacenamiento USB, PC, consolas de juegos, etc. NOTA yy La conexión de dispositivos externos puede variar entre distintos modelos. yy Conecte los dispositivos externos a la TV independientemente del orden de los puertos de la TV. yy Si graba un programa de TV en un grabador de DVD o un vídeo, asegúrese de conectar el cable de entrada de señal de TV a la TV a través del grabador de DVD o del vídeo. Para obtener más información sobre la grabación, consulte el manual que se incluye con el dispositivo que se conecte. yy Consulte el manual del equipo externo para obtener las instrucciones de funcionamiento. yy Si conecta una consola de juegos a la TV, emplee el cable proporcionado con el dispositivo en cuestión. yy En el modo PC, puede que se genere ruido asociado a la resolución, al patrón vertical, al contraste o a la luminosidad. Si se produce ruido, cambie la salida PC a otra resolución, cambie la frecuencia de actualización o ajuste la luminosidad y el contraste del menú IMAGEN hasta que la imagen se muestre más clara. yy En el modo PC, puede que algunos ajustes de la resolución no funcionen correctamente en función de la tarjeta gráfica. MAKING CONNECTIONS B-31 Português Ligue vários dispositivos externos à TV e mude os modos de entrada para seleccionar um dispositivo externo. Para mais informações sobre a ligação de dispositivos externos, consulte o manual fornecido com cada dispositivo. Os dispositivos externos disponíveis são: receptores HD, leitores de DVD, videogravadores, sistemas de áudio, dispositivos de armazenamento USB, PC, dispositivos de jogos e outros dispositivos externos. NOTA yy A ligação do dispositivo externo pode ser diferente da do modelo. yy Ligue dispositivos externos à TV independentemente da ordem da porta da TV. yy Se gravar um programa de televisão num gravador de DVD ou num videogravador, não se esqueça de ligar o cabo do de entrada do sinal de TV à TV através do gravador de DVD ou do videogravador. Para mais informações sobre a gravação, consulte o manual fornecido com o dispositivo ligado. yy Consulte o manual do equipamento externo sobre instruções de funcionamento. yy Se ligar um dispositivo de jogos à TV, utilize o cabo fornecido com o dispositivo de jogos. yy No modo PC, poderá ser produzido um ruído associado à resolução, padrão vertical, contraste ou luminosidade. Se se verificar ruído, altere a saída do PC para outra resolução, altere a frequência de actualização para outra frequência ou ajuste a luminosidade e o contraste no menu IMAGEM até a imagem ficar nítida. yy No modo PC, algumas definições de resolução podem não funcionar correctamente, dependendo da placa gráfica. Nederlands U kunt diverse externe apparaten aansluiten op de TV en de invoerbron wijzigen om het externe apparaat te kiezen. Zie voor meer informatie over het aansluiten van externe apparaten de handleiding die bij elk extern apparaat is geleverd. De mogelijke externe apparaten zijn: HDontvangers, DVD-spelers, videorecorders, audiosystemen, USB-opslagapparaten, PC‘s, game-apparaten en andere externe apparaten. OPMERKING yy De aansluiting van externe apparaten kan per model verschillen. yy Sluit externe apparaten aan op de TV, ongeacht de volgorde van de TV-poort. yy Als u een TV-programma opneemt op een DVD-recorder of videorecorder, moet u ervoor zorgen dat de TV-signaalinvoerkabel via de DVD-recorder of videorecorder op de TV is aangesloten. Zie voor meer informatie over het opnemen de handleiding die bij het aangesloten apparaat is geleverd. yy Raadpleeg de handleiding bij het externe apparaat voor bedieningsinstructies. yy Als u een game-apparaat aansluit op de TV, gebruik dan de kabel die bij het gameapparaat is geleverd. yy Het is mogelijk dat in de PC-modus ruis aan de resolutie, het verticale patroon, het contrast of de helderheid is gekoppeld. Wijzig in dat geval de PCuitvoer in een andere resolutie, verander de vernieuwingsfrequentie in een andere frequentie of pas de helderheid en het contrast in het menu BEELD aan tot het beeld duidelijk is. yy Afhankelijk van de grafische kaart werken bepaalde resolutie-instellingen in de PCmodus mogelijk niet juist. B-32 MAKING CONNECTIONS Ελληνικά Για να επιλέξετε μια εξωτερική συσκευή, συνδέστε διάφορες εξωτερικές συσκευές στην τηλεόραση και αλλάξτε λειτουργίες εισόδου. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη σύνδεση εξωτερικών συσκευών, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο που παρέχεται με κάθε συσκευή. Οι διαθέσιμες εξωτερικές συσκευές περιλαμβάνουν δέκτες HD, συσκευές αναπαραγωγής DVD, VCR, ηχοσυστήματα, συσκευές αποθήκευσης USB, υπολογιστές, παιχνιδομηχανές και άλλες εξωτερικές συσκευές. ΣΗΜΕΙΩΣΗ yy Η σύνδεση εξωτερικών συσκευών ενδέχεται να διαφέρει ανάλογα με το μοντέλο. yy Μπορείτε να συνδέσετε εξωτερικές συσκευές στην τηλεόραση, ανεξάρτητα από τη σειρά της θύρας της τηλεόρασης. yy Για να εγγράψετε ένα τηλεοπτικό πρόγραμμα σε μια συσκευή εγγραφής DVD ή VCR, βεβαιωθείτε ότι έχετε συνδέσει το καλώδιο εισόδου τηλεοπτικού σήματος στη συσκευή εγγραφής DVD ή VCR. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την εγγραφή, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο που παρέχεται με τη συνδεδεμένη συσκευή. yy Για οδηγίες λειτουργίας, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο του εξωτερικού εξοπλισμού. yy Για να συνδέσετε μια παιχνιδομηχανή στην τηλεόραση, χρησιμοποιήστε το καλώδιο που παρέχεται με την παιχνιδομηχανή. yy Στη λειτουργία PC, ενδέχεται να υπάρχει θόρυβος λόγω της ανάλυσης, του κάθετου πλέγματος, της αντίθεσης ή της φωτεινότητας. Εάν υπάρχει θόρυβος, αλλάξτε την ανάλυση στη λειτουργία PC ή το ρυθμό ανανέωσης ή ρυθμίστε τη φωτεινότητα και την αντίθεση στο μενού ΕΙΚΟΝΑ, μέχρι να είναι καθαρή η εικόνα. yy Σε λειτουργία PC, ορισμένες ρυθμίσεις ανάλυσης ενδεχομένως να μην λειτουργούν σωστά, ανάλογα με την κάρτα γραφικών. Slovenščina Priključite različne zunanje naprave na televizor in vklopite vhodne načine, da izberete zunanjo napravo. Za dodatne informacije o priključitvi zunanje naprave glejte navodila za uporabo, ki so priložena posamezni napravi. Zunanje naprave, ki so na voljo, so: HDsprejemniki, DVD-predvajalniki, videorekorderji, zvočni sistemi, pomnilniki USB, računalniki, igralne konzole in druge zunanje naprave. OPOMBA yy Povezava z zunanjo napravo je lahko odvisna od modela. yy Zunanje naprave priključite na priključke televizorja v poljubnem zaporedju. yy Če televizijski program snemate na DVDsnemalnik ali videorekorder, morate DVDsnemalnik ali videorekorder priključiti na televizor s signalnim vhodnim kablom za televizor. Za dodatne informacije o snemanju glejte navodila za uporabo, ki so priložena priključeni napravi. yy Navodila za uporabo si oglejte v priročniku zunanje opreme. yy Če želite na televizor priključiti igralno konzolo, uporabite kabel, ki je bil priložen igralni konzoli. yy V načinu računalnika se lahko pojavi šum, ki je povezan z ločljivostjo, navpičnim vzorcem, kontrastom ali svetlostjo. Če se pojavi šum, spremenite izhodno ločljivost računalnika, spremenite hitrost osveževanje ali v meniju SLIKA prilagodite svetlost in kontrast, dokler slika ni jasna. yy V načinu računalnika nekatere nastavitve ločljivosti morda ne bodo delovale pravilno (odvisno od grafične kartice). SPECIFICATIONS B-33 SPECIFICATIONS Product specifications may be changed without prior notice due to upgrade of product functions. For the power supply and power consumption, refer to the label attached to the product. MODELS Dimensions (W x H x D) Weight With stand (mm) 32LA62** 39LA62** 42LA62** 32LA6208-ZA 32LA620S-ZA 32LA620V-ZA 32LA6218-ZD 32LA621S-ZD 32LA621V-ZD 733 x 499 x 242 39LA6208-ZA 39LA620S-ZA 39LA620V-ZA 39LA6218-ZD 39LA621S-ZD 39LA621V-ZD 963 x 631 x 296 42LA6208-ZA 42LA620S-ZA 42LA620V-ZA 42LA6218-ZD 42LA621S-ZD 42LA621V-ZD 964 x 631 x 294 963 x 562 x 78 964 x 573 x 78 11.8 11.8 10.0 10.0 Without stand(mm) 733 x 444 x 78 7.6 With stand (kg) Without stand (kg) 6.4 Power requirement AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz Power consumption 80 W 90 W 110 W 47LA62** 50LA62** 55LA62** 47LA6208-ZA 47LA620S-ZA 47LA620V-ZA 47LA6218-ZD 47LA621S-ZD 47LA621V-ZD 1076 x 695x 327 50LA6208-ZA 50LA620S-ZA 50LA620V-ZA 50LA6218-ZD 50LA621S-ZD 50LA621V-ZD 1131 x 725 x 327 55LA6208-ZA 55LA620S-ZA 55LA620V-ZA 55LA6218-ZD 55LA621S-ZD 55LA621V-ZD 1246 x 803 x 343 MODELS Dimensions (W x H x D) Weight With stand (mm) Without stand(mm) 1076 x 637 x 79.4 15.0 With stand (kg) Without stand (kg) 12.8 1131 x 667 x 80.9 1246 x 732 x 77.2 17.0 21.5 14.5 18.7 Power requirement AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz Power consumption 130 W 60LA62** 60LA6208-ZA 60LA620S-ZA 60LA620V-ZA 60LA6218-ZD 60LA621S-ZD 60LA621V-ZD MODELS Dimensions (W x H x D) With stand (mm) 1355 x 865 x 343 Without stand(mm) 1355 x 793 x 65.3 Weight With stand (kg) 25.9 Without stand (kg) 23.1 Power requirement AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz Power consumption 180 W 140 W 160 W B-34 SPECIFICATIONS 32LA64** 42LA64** 47LA64** 32LA6400-ZA 32LA6408-ZA 32LA640S-ZA 32LA640V-ZA 32LA6418-ZB 32LA641S-ZB 32LA641V-ZB 32LA6418-ZC 32LA641S-ZC 32LA641V-ZC 32LA6448-ZA 32LA644S-ZA 32LA644V-ZA 32LA6458-ZC 32LA645S-ZC 32LA645V-ZC 743 x 518 x 241 42LA6400-ZA 42LA6408-ZA 42LA640S-ZA 42LA640V-ZA 42LA6418-ZB 42LA641S-ZB 42LA641V-ZB 42LA6418-ZC 42LA641S-ZC 42LA641V-ZC 42LA6448-ZA 42LA644S-ZA 42LA644V-ZA 42LA6458-ZC 42LA645S-ZC 42LA645V-ZC 973 x 652 x 294 47LA6400-ZA 47LA6408-ZA 47LA640S-ZA 47LA640V-ZA 47LA6418-ZB 47LA641S-ZB 47LA641V-ZB 47LA6418-ZC 47LA641S-ZC 47LA641V-ZC 47LA6448-ZA 47LA644S-ZA 47LA644V-ZA 47LA6458-ZC 47LA645S-ZC 47LA645V-ZC 1086 x 711 x 327 Without stand(mm) 743 x 461 x 36.4 9.2 With stand (kg) 973 x 591 x 36.3 1086 x 654 x 36.3 14.2 17.5 12.4 15.0 MODELS Dimensions (W x H x D) Weight With stand (mm) Without stand (kg) 8.0 Power requirement AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz Power consumption 90 W 110 W 120 W 50LA64** 55LA64** 60LA64** 50LA6400-ZA 50LA6408-ZA 50LA640S-ZA 50LA640V-ZA 50LA6418-ZB 50LA641S-ZB 50LA641V-ZB 50LA6418-ZC 50LA641S-ZC 50LA641V-ZC 50LA6448-ZA 50LA644S-ZA 50LA644V-ZA 50LA6458-ZC 50LA645S-ZC 50LA645V-ZC 55LA6400-ZA 55LA6408-ZA 55LA640S-ZA 55LA640V-ZA 55LA6418-ZB 55LA641S-ZB 55LA641V-ZB 55LA6418-ZC 55LA641S-ZC 55LA641V-ZC 55LA6448-ZA 55LA644S-ZA 55LA644V-ZA 55LA6458-ZC 55LA645S-ZC 55LA645V-ZC 60LA6400-ZA 60LA6408-ZA 60LA640S-ZA 60LA640V-ZA 60LA6418-ZB 60LA641S-ZB 60LA641V-ZB 60LA6418-ZC 60LA641S-ZC 60LA641V-ZC 60LA6448-ZA 60LA644S-ZA 60LA644V-ZA 60LA6458-ZC 60LA645S-ZC 60LA645V-ZC 1137 x 732 x 327 1260 x 821 x 343 1393 x 888 x 343 1260 x 753 x 36.3 1393 x 834 x 41.4 MODELS Dimensions (W x H x D) With stand (mm) Weight With stand (kg) 19.2 24.2 29.7 Without stand (kg) 16.7 21.5 27.0 Without stand(mm) 1137 x 677 x 37.2 Power requirement AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz Power consumption 130 W 140 W 180 W SPECIFICATIONS B-35 MODELS Dimensions (W x H x D) With stand (mm) Weight With stand (kg) 32LA66** 42LA66** 47LA66** 32LA6608-ZA 32LA660S-ZA 32LA660V-ZA 32LA6628-ZC 32LA662S-ZC 32LA662V-ZC 32LA6678-ZB 32LA667S-ZB 32LA667V-ZB 32LA6698-ZE 32LA669S-ZE 32LA669V-ZE 725 x 501 x 241 42LA6608-ZA 42LA660S-ZA 42LA660V-ZA 42LA6628-ZC 42LA662S-ZC 42LA662V-ZC 42LA6678-ZB 42LA667S-ZB 42LA667V-ZB 42LA6698-ZE 42LA669S-ZE 42LA669V-ZE 957 x 635 x 294 47LA6608-ZA 47LA660S-ZA 47LA660V-ZA 47LA6628-ZC 47LA662S-ZC 47LA662V-ZC 47LA6678-ZB 47LA667S-ZB 47LA667V-ZB 47LA6698-ZE 47LA669S-ZE 47LA669V-ZE 1069 x 695 x 327 957 x 574 x 35 1069 x 637 x 35 14.3 17.2 12.4 14.7 Without stand(mm) 725 x 443 x 37.1 8.7 Without stand (kg) 7.5 Power requirement AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz Power consumption 90 W 110 W 120 W 50LA66** 55LA66** 42LA69** 50LA6608-ZA 50LA660S-ZA 50LA660V-ZA 50LA6628-ZC 50LA662S-ZC 50LA662V-ZC 50LA6678-ZB 50LA667S-ZB 50LA667V-ZB 50LA6698-ZE 50LA669S-ZE 50LA669V-ZE 1129 x 730 x 326 55LA6608-ZA 55LA660S-ZA 55LA660V-ZA 55LA6628-ZC 55LA662S-ZC 55LA662V-ZC 55LA6678-ZB 55LA667S-ZB 55LA667V-ZB 55LA6698-ZE 55LA669S-ZE 55LA669V-ZE 1238 x 802 x 343 42LA6908-ZA 42LA690S-ZA 42LA690V-ZA 42LA6908-ZB 42LA690S-ZB 42LA690V-ZB 42LA6918-ZA 42LA691S-ZA 42LA691V-ZA 42LA6928-ZC 42LA692S-ZC 42LA692V-ZC 951 x 634 x 269 1238 x 733 x 35.2 951 x 564 x 34.5 22.7 14.3 20.0 12.2 MODELS Dimensions (W x H x D) Weight With stand (mm) Without stand(mm) 1129 x 672 x 37.2 19.8 With stand (kg) Without stand (kg) 17.3 Power requirement AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz Power consumption 130 W 140 W 110 W B-36 SPECIFICATIONS MODELS 47LA69** 55LA69** 42LA74** 47LA6908-ZA 47LA690S-ZA 47LA690V-ZA 47LA6908-ZB 47LA690S-ZB 47LA690V-ZB 47LA6918-ZA 47LA691S-ZA 47LA691V-ZA 47LA6928-ZC 47LA692S-ZC 47LA692V-ZC 55LA6908-ZA 55LA690S-ZA 55LA690V-ZA 55LA6908-ZB 55LA690S-ZB 55LA690V-ZB 55LA6918-ZA 55LA691S-ZA 55LA691V-ZA 55LA6928-ZC 55LA692S-ZC 55LA692V-ZC 42LA7408-ZA 42LA740S-ZA 42LA740V-ZA 42LA7408-ZB 42LA740S-ZB 42LA740V-ZB 42LA7418-ZA 42LA741S-ZA 42LA741V-ZA 1063 x 697 x 269 1233 x 793 x 316 951 x 634 x 269 1233 x 723 x 34.7 951 x 564 x 34.5 Dimensions (W x H x D) With stand (mm) Weight With stand (kg) 16.7 22.8 14.3 Without stand (kg) 14.6 20.0 12.2 Without stand(mm) 1063 x 627 x 34.5 Power requirement AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz Power consumption 120 W 140 W 47LA71** 55LA71** 47LA7108-ZA 47LA710S-ZA 47LA710V-ZA MODELS Dimensions (W x H x D) Weight With stand (mm) 1069 x 695 x 327 Without stand(mm) 1069 x 637 x 35 17.2 With stand (kg) Without stand (kg) 14.7 110 W 47LA74** 1238 x 802 x 343 47LA7408-ZA 47LA740S-ZA 47LA740V-ZA 47LA7408-ZB 47LA740S-ZB 47LA740V-ZB 47LA7418-ZA 47LA741S-ZA 47LA741V-ZA 1063 x 697 x 269 1238 x 733 x 35.2 1063 x 627 x 34.5 22.7 16.7 20.0 14.6 55LA7108-ZA 55LA710S-ZA 55LA710V-ZA Power requirement AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz Power consumption 120 W 140 W 120 W 55LA74** 60LA74** 32LN57** 55LA7408-ZA 55LA740S-ZA 55LA740V-ZA 55LA7408-ZB 55LA740S-ZB 55LA740V-ZB 55LA7418-ZA 55LA741S-ZA 55LA741V-ZA 60LA7408-ZA 60LA740S-ZA 60LA740V-ZA 60LA7408-ZB 60LA740S-ZB 60LA740V-ZB 60LA7418-ZA 60LA741S-ZA 60LA741V-ZA 32LN5707-ZA 32LN5708-ZA 32LN570R-ZA 32LN570S-ZA 32LN570U-ZA 32LN570V-ZA MODELS Dimensions (W x H x D) With stand (mm) 1233 x 793 x 316 1352 x 848 x 316 738 x 497 x 207 Without stand(mm) 1233 x 723 x 34.7 1352 x 794 x 59.9 738 x 449 x 79 Weight With stand (kg) 22.8 27.6 7.0 Without stand (kg) 20.0 24.8 6.4 Power requirement AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz Power consumption 140 W 180 W 80 W SPECIFICATIONS B-37 MODELS Dimensions (W x H x D) Weight With stand (mm) Power requirement Power consumption 47LN57** 39LN5707-ZA 39LN5708-ZA 39LN570R-ZA 39LN570S-ZA 39LN570U-ZA 39LN570V-ZA 42LN5707-ZA 42LN5708-ZA 42LN570R-ZA 42LN570S-ZA 42LN570U-ZA 42LN570V-ZA 47LN5707-ZA 47LN5708-ZA 47LN570R-ZA 47LN570S-ZA 47LN570U-ZA 47LN570V-ZA 894 x 587 x 236 8.6 968 x 629 x 236 1080 x 694 x 264 968 x 579 x 79 1080 x 642 x 80.5 10.7 14.7 9.6 13.4 AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz 100 W 130 W 110 W 50LN57** 55LN57** 60LN57** 50LN5707-ZA 50LN5708-ZA 50LN570R-ZA 50LN570S-ZA 50LN570U-ZA 50LN570V-ZA 1136 x 727 x 264 55LN5707-ZA 55LN5708-ZA 55LN570R-ZA 55LN570S-ZA 55LN570U-ZA 55LN570V-ZA 1250 x 790 x 297 60LN5707-ZA 60LN5708-ZA 60LN570R-ZA 60LN570S-ZA 60LN570U-ZA 60LN570V-ZA 1359 x 852 x 297 Without stand(mm) 1136 x 673 x 82.1 15.6 With stand (kg) 1250 x 737 x 79.1 1359 x 799 x 67.2 21.2 26.3 19.1 24.2 MODELS Weight 42LN57** Without stand(mm) 894 x 537 x 79 9.7 With stand (kg) Without stand (kg) Dimensions (W x H x D) 39LN57** With stand (mm) Without stand (kg) 14.2 Power requirement AC 100-240 V~ 50 / 60 AC 100-240 V~ 50 / 60 AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz Hz Hz Power consumption 140 W 160 W 200 W 32LN57** 39LN57** 42LN57** 32LN5708-ZE 32LN570S-ZE 32LN570V-ZE 32LN5758-ZE 32LN575S-ZE 32LN575V-ZE 32LN5778-ZK 32LN577S-ZK 32LN577V-ZK 32LN5788-ZE 32LN578S-ZE 32LN578V-ZE 39LN5708-ZE 39LN570S-ZE 39LN570V-ZE 39LN5758-ZE 39LN575S-ZE 39LN575V-ZE 39LN5778-ZK 39LN577S-ZK 39LN577V-ZK 39LN5788-ZE 39LN578S-ZE 39LN578V-ZE 42LN5708-ZE 42LN570S-ZE 42LN570V-ZE 42LN5758-ZE 42LN575S-ZE 42LN575V-ZE 42LN5778-ZK 42LN577S-ZK 42LN577V-ZK 42LN5788-ZE 42LN578S-ZE 42LN578V-ZE 738 x 502 x 242 894 x 595 x 294 968 x 637 x 294 894 x 537 x 79 968 x 579 x 79 10.4 11.4 8.6 9.6 MODELS Dimensions (W x H x D) Weight With stand (mm) Without stand(mm) 738 x 449 x 79 7.6 With stand (kg) Without stand (kg) 7.0 Power requirement AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz Power consumption 80 W 100 W 110 W B-38 SPECIFICATIONS 47LN57** 50LN57** 55LN57** 47LN5708-ZE 47LN570S-ZE 47LN570V-ZE 47LN5758-ZE 47LN575S-ZE 47LN575V-ZE 47LN5778-ZK 47LN577S-ZK 47LN577V-ZK 47LN5788-ZE 47LN578S-ZE 47LN578V-ZE 50LN5708-ZE 50LN570S-ZE 50LN570V-ZE 50LN5758-ZE 50LN575S-ZE 50LN575V-ZE 50LN5778-ZK 50LN577S-ZK 50LN577V-ZK 50LN5788-ZE 50LN578S-ZE 50LN578V-ZE 55LN5708-ZE 55LN570S-ZE 55LN570V-ZE 55LN5758-ZE 55LN575S-ZE 55LN575V-ZE 55LN5778-ZK 55LN577S-ZK 55LN577V-ZK 55LN5788-ZE 55LN578S-ZE 55LN578V-ZE 1080 x 701 x 327 1136 x 732 x 327 1250 x 804 x 343 Without stand(mm) 1080 x 642 x 80.5 15.9 With stand (kg) 1136 x 673 x 82.1 1250 x 737 x 79.1 16.8 21.9 14.2 19.1 MODELS Dimensions (W x H x D) Weight With stand (mm) Without stand (kg) 13.4 Power requirement AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz Power consumption 130 W 140 W 160 W 60LN57** 32LN61** 42LN61** 60LN5708-ZE 60LN570S-ZE 60LN570V-ZE 60LN5758-ZE 60LN575S-ZE 60LN575V-ZE 60LN5778-ZK 60LN577S-ZK 60LN577V-ZK 60LN5788-ZE 60LN578S-ZE 60LN578V-ZE 32LN6108-ZB 32LN610S-ZB 32LN610V-ZB 32LN6138-ZB 32LN613S-ZB 32LN613V-ZB 42LN6108-ZB 42LN610S-ZB 42LN610V-ZB 42LN6138-ZB 42LN613S-ZB 42LN613V-ZB 1359 x 867 x 343 733 x 499 x 242 964 x 631 x 294 733 x 444 x 78 964 x 573 x 78 7.6 11.8 6.4 10.0 MODELS Dimensions (W x H x D) Weight With stand (mm) Without stand(mm) 1359 x 799 x 67.2 27.0 With stand (kg) Without stand (kg) 24.2 Power requirement AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz Power consumption 200 W 47LN61** MODELS 47LN6108-ZB 47LN610S-ZB 47LN610V-ZB 47LN6138-ZB 47LN613S-ZB 47LN613V-ZB 1076 x 695x 327 Dimensions (W x H x D) With stand (mm) Weight With stand (kg) 15.0 Without stand (kg) 12.8 Without stand(mm) 1076 x 637 x 79.4 Power requirement AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz Power consumption 130 W 80 W 110 W SPECIFICATIONS B-39 CI Module Size (W x H x D) Environment condition 100.0 mm x 55.0 mm x 5.0 mm Operating Temperature 0 °C to 40 °C Operating Humidity Less than 80 % Storage Temperature -20 °C to 60 °C Storage Humidity Less than 85 % Digital TV Analogue TV Television system DVB-T(*DVB-T/T2) DVB-C DVB-S/S2 PAL/SECAM B/G/I/D/K SECAM L/L’ Programme coverage VHF, UHF C-Band, Ku-Band VHF: E2 to E12, UHF : E21 to E69, CATV: S1 to S20, HYPER: S21 to S47 Maximum number of storable programmes DVB-S/S2 : 6,000 DVB-T/T2/C & Analogue TV : 1,500 External antenna impedance 75 Ω * : Only DVB-T2 support models B-40 SPECIFICATIONS HDMI/DVI-DTV supported mode HDMI/DVI-PC supported mode Resolution Horizontal Frequency (kHz) Vertical Frequency (Hz) Resolution Horizontal Frequency (kHz) Vertical Frequency (Hz) 640X480 31.469 / 31.5 59.94 / 60 640 x 350 31.468 70.09 720X480 31.469 / 31.5 59.94 / 60 720 x 400 31.469 70.08 720X576 31.25 15.625 50 50 640 x 480 31.469 59.94 50 59.94 / 60 800 x 600 37.879 60.31 1280X720 37.500 44.96 / 45 1024 x 768 48.363 60.00 59.94 / 60 25 / 50.00 23.97 / 24 29.976 / 30.00 50 59.94 / 60 1152 x 864 54.348 60.053 1360 x 768 47.712 60.015 1920X1080 33.72 / 33.75 28.125 26.97 / 27 33.716 / 33.75 56.250 67.43 / 67.5 1280 x 1024 63.981 60.020 1920 x 1080 67.5 60.00 Except for 32LN57*U/ 32LN57*R/ 32LN57*7 Component port connecting information Component ports on the TV Video output ports on DVD player Y PB PR Y PB Y Y Y B-Y Cb Pb PR R-Y Cr Pr Signal Component 480i/576i O 480p/576p O 720p/1080i O 1080p O (50 Hz / 60 Hz only) SPECIFICATIONS B-41 3D supported mode Video, which is input as below media contents is switched into the 3D screen automatically. yy The method for 3D digital broadcast may differ depending on the signal environment. If video is not yy switched automatically into 3D, manually convert the settings to view 3D images. 3D supported mode automatically Input Signal 640 X 480 480p 576p 57*7 720p HDMI 1080i 1080p Horizontal Vertical Frequency (kHz) Frequency (Hz) 31.469 / 31.5 62.938 / 63 31.469 / 31.5 59.94 / 60 62.938 / 63 31.25 62.5 50 37.50 50 44.96 / 45 59.94 / 60 75 50 89.91 / 90 59.94 / 60 28.125 50 33.72 / 33.75 59.94 / 60 56.25 50 67.432 / 67.5 59.94 / 60 26.97 / 27 23.97 / 24 28.125 25 33.72 / 33.75 29.976 / 30 43.94 / 54 23.97 / 24 56.25 25 67.432 / 67.5 29.976 / 30 56.25 50 67.432 / 67.5 59.94 / 60 USB 1080p 33.75 30 DLNA 1080p 33.75 30 DTV Playable 3D video format Top & Bottom, Side by Side(Half), Side by Side(Full) Frame Packing, Line Alternative Top & Bottom, Side by Side(Half), Side by Side(Full) Frame Packing, Line Alternative Top & Bottom, Side by Side(Half), Side by Side(Full) Frame Packing, Line Alternative Top & Bottom, Side by Side(Half), Side by Side(Full) Frame Packing, Line Alternative Top & Bottom, Side by Side(Half), Side by Side(Full) Frame Packing, Field Alternative Top & Bottom, Side by Side(Half), Side by Side(Full) Frame Packing, Line Alternative Top & Bottom, Side by Side(Half) Side by Side(Half), Top & Bottom, Checker Board, MPO(Photo), JPS(Photo) Signal Playable 3D video format Frame Compatible Side by Side(Half), Top & Bottom B-42 SPECIFICATIONS 3D supported mode manually Signal Input Resolution Horizontal Frequency (kHz) Verticla Frequency (Hz) Playable 3D video format DTV HD / SD - - ATV(CVBS/SCART) SD - - Component HD / SD - - 1024X768 48.36 2D to 3D, Side by Side(Half), Top & Bottom 1360X768 47.71 60 2D to 3D, Side by Side(Half), Top & Bottom, Checker Board, Frame Sequential, Row Interleaving, Column Interleaving - 2D to 3D, Side by Side(Half), Top & Bottom 2D to 3D, Side by Side(Half), Top & Bottom, Checker Board, Frame Sequential, Row Interleaving, Column Interleaving HDMI-PC 1920X1080 67.5 Others - 480P 31.5 60 576P 31.25 50 37.5 50 720p 1080i HDMI-DTV 1080p Under 704x480 USB ,DLNA (Movie) USB, DLNA (Photo) Miracast/Widi 45 60 28.12 50 33.75 60 2D to 3D, Side by Sied(Half), Top & Bottom 27 24 28.12 25 33.75 30 56.25 50 67.5 60 - - 2D to 3D 2D to 3D, Side by Side(Half), Top & Bottom,Checker Board, Row Interleaving, Column Interleaving 2D to 3D, Side by Side(Half), Top & Bottom, Checker Board, Frame Sequential, Row Interleaving, Column Interleaving Over 704x480 interlaced - - 2D to 3D, Side by Side(Half), Top & Bottom Over 704x480 progressive - 50 / 60 2D to 3D, Side by Side(Half), Top & Bottom,Checker Board, Row Interleaving, Column Interleaving, Frame Sequential Over 704x480 progressive - others 2D to 3D, Side by Side(Half), Top & Bottom,Checker Board, Row Interleaving, Column Interleaving Under 320x240 - - 2D to 3D Over 320x240 - - 2D to 3D, Side by Side(Half), Top & Bottom 1024X768p - 30 / 60 1280x720p - 30 / 60 1920X1080p - 30 / 60 Others - - 2D to 3D, Side by Side(Half), Top & Bottom 2D to 3D Please contact LG First. If you have any inquiries or comments, please contact LG customer information centre. Customer Information Centre Country Record the model number and serial number of the TV. Refer to the label on the back cover and quote this information to your dealer when requiring any service. Country Service 0900 543 5454 015 200 255 800 187 40 0032 15 200 255 801 54 54 54 07001 54 54 808 78 54 54 810 555 810 031 228 3542 8088 5758 0850 111 154 0800 0 54 54 3220 MODEL SERIAL Latvija Service 0 810 144 131 902 500 234 54 0770 54 54 54 01803 11 54 11 0848 543 543 801 11 200 900, 210 4800 564 0844 847 5454 06 40 54 54 54 800 9990 0818 27 6955 0 800 303 000 199600099 8 820 0071 1111 8 8000 805 805, 2255(GSM) 80200201 8 800 120 2222 880008081 8 0000 710 005 8 800 200 7676