PE1363S Giving A Subcutaneous Infusion Of Immune Globulin

Transcripción

PE1363S Giving A Subcutaneous Infusion Of Immune Globulin
Servicios de atención a domicilio
Giving a Subcutaneous Infusion of Immune Globulin Using the Freedom 60 Pump / Spanish
Infusión subcutánea de
inmunoglobulina Cómo
usar la bomba Freedom 60
Cuando reciba la medicina y suministros
Cuando recibe un envío, cerciórese de que la medicina y los suministros son
los correctos. Compruebe que la medicina, los suministros y la factura tengan
el nombre de su niño ademas de que la receta y las cantidades sean correctas.
Si todo está bien, firme y ponga la fecha en la factura aceptando la entrega.
Es importante que guarde la copia amarilla de la factura como referencia. No
podemos aceptar devoluciones de suministros una vez que están en su casa.
Revise cuidadosamente que los frascos no estén rotos o descoloridos y que no
haya pasado la fecha de vencimiento. En la etiqueta de la farmacia encontrará
las instrucciones para guardar los medicamentos.
Suministros
Superficie de trabajo
o charola
Producto de
limpieza
Alcohol en gel,
desinfectante para manos
Guantes no estériles Paño Toallitas de alcohol
Gasa de 2 x 2
1 de 6
Infusión subcutánea de inmunoglobulina cómo usar la bomba Freedom 60
Sistema de tubos con aguja Ampolleta con
inmunoglobulina
Jeringa de 60 ml
Aguja
Accesorios para la
bomba Freedom 60
Bomba Freedom 60
Elección del sitio de infusión
• Elija el mejor sitio para la infusión de acuerdo al nivel de actividad y la
sensibilidad de su niño. Utilice las partes con grasa corporal alrededor del
abdomen, los muslos, los antebrazos, las caderas o los lados. Cuando use
múltiples agujas, colóquelas con una separación de por lo menos
2 pulgadas entre sí. Para reducir la irritación, cambie siempre de lugar.
• Si la va a utilizar crema con lidocaína, aplique una cantidad pequeña y
cubra con saran, presione y séllelo o use una venda tegaderm.
2 de 6
Infusión subcutánea de inmunoglobulina cómo usar la bomba Freedom 60
Preparación de las ampolleta(s) de inmunoglobulina y
de la superficie de trabajo
1. Verifique la fecha de vencimiento en las ampolletas como también el color
y claridad del líquido. La medicina adentro de las ampolletas debe ser clara
y de coloración entre amarillo pálido y café claro. Quite la parte adhesiva
de la etiqueta de cada ampolleta que haya usado y péguela en el registro
diario de tratamiento.
2. Limpie bien la superficie de trabajo con el desinfectante y deje secar.
3. Lávese bien las manos con agua y jabón.
4. Reúna los suministros y colóquelos en un lugar limpio próximo al área de
trabajo.
5. Dispóngalos sobre la superficie limpia o sobre el paño. Coloque la bomba
al lado del paño.
6. Lávese las manos o use el gel desinfectante. El uso de guantes es opcional.
Preparación de la dosis
1. Conecte la aguja a la jeringa.
2. Limpie la tapa de cada ampolleta frotándola con alcohol por 15 segundos.
Deje secar por 15 segundos.
3. Con la aguja, introduzca 50 ml de aire en la jeringa.
4. Inserte la aguja en la ampolleta e inyecte el aire.
5. Gírelas para que la jeringa quede hacia abajo y cargue la dosis de medicina
en la jeringa.
6. Saque la aguja de la ampolleta y tápela con el método de la cuchara.
7. Conecte la jeringa atornillándola al sistema de tubos de la bomba Freedom
60. Atornille el tubo de la bomba al sistema de tubos con agujas.
8. Presione lentamente el émbolo para que el tubo se llene con la medicina.
Si está utilizando múltiples agujas, purgue cada ramificación, pinzándolas
después de a una.
9. Si usó guantes, quíteselos. Lávese las manos o use el gel desinfectante.
Colocación de la(s) aguja(s)
1. Si utilizó crema con lidocaína, límpiela.
2. Lávese las manos o use el gel desinfectante. El uso de guantes es opcional.
3. Limpie la piel con los toallitas con alcohol. Repita en cada sitio donde se
insertará una aguja.
4. Quite el casquillo de la aguja del sistema de administración.
5. Con su pulgar y el dedo índice, pellizque suavemente la piel. Inserte la
aguja a 90 grados (toda de una vez). Después de que insertó la aguja, suelte
la piel.
3 de 6
Infusión subcutánea de inmunoglobulina cómo usar la bomba Freedom 60
6. Fije la aguja a la piel con la cinta o el Tegaderm transparentes. Cerciórese
de que no haya sangre en los tubos. Si hay, quite y deseche la aguja y los
tubos. Con un sistema de tubos y agujas nuevas, repita el proceso.
7. Si usó guantes, quíteselos. Lávese las manos o use el gel desinfectante.
Cómo cargar la bomba Freedom 60
1. Cerciórese de que la bomba está apagada y la lengüeta negra al fondo de la
corredera. Si no lo está, gire la perilla del todo hacia la derecha en sentido
horario.
2. Ponga la jeringa con medicina y el sistema de tubos Freedom 60 en la
bomba.
3. Compruebe que el disco luer en el sistema de tubos Freedom 60 esté
completamente para abajo en la punta de la bomba.
Encender/apagar la infusión
1. Encienda la bomba. La lengüeta trasera hará tope en la jeringa.
2. Preste atención a las fugas que pueda haber durante la infusión.
3. Es común que haya alguna reacción; puede haber inflamación leve a
moderada, enrojecimiento y comezón que deben disminuir con el tiempo.
4. Pueden ocurrir reacciones alérgicas. Llame inmediatamente al 911 por
cualquier reacción incluyendo, pero no limitado a, escalofríos,
comezón/ronchas progresivas, inflamación de los labios y la lengua,
dificultad para respirar, vómitos, agitación y ansiedad. Detenga la infusión
inmediatamente.
5. La infusión se completa cuando la jeringa está vacía.
6. Lávese las manos o use el gel desinfectante. El uso de guantes es opcional.
7. Saque la aguja y coloque la gasa sobre el sitio de la infusión, aplicando
presión suave. Si lo desea puede poner gasa y cinta.
8. Ponga el sistema de administración, la jeringa, las cintas y cualquier
suministro que haya usado en el envase para elementos punzantes.
9. Si usó guantes, quíteselos. Lávese las manos o use el gel desinfectante.
10.Anote la fecha, volumen, velocidad de infusión, sitio de la infusión, efectos
secundarios, tolerancia y agregue la etiqueta del frasco con el número de
lote y la fecha de vencimiento.
4 de 6
Infusión subcutánea de inmunoglobulina cómo usar la bomba Freedom 60
Resolución de problemas
Problema
Posible causa
Acción a tomar
No hay flujo
1. La pinza está cerrada.
1. Compruebe que la traba de
la corredera esté abierta.
2. Bloqueo en el sitio de la
infusión.
2. Compruebe que no haya
pliegues en los tubos.
3. Asegúrese de que el
sistema de tubos esté en la
posición correcta.
4. Reemplazo de los tubos.
5. Póngase en contacto con el
Servicio de Atención en el
Hogar.
Flujo bajo o lento
1. La pinza no está completamente
abierta.
2. El sitio de infusión parece
tapado.
1. Compruebe que la traba
de la corredera esté
completamente abierta.
2. Compruebe que no haya
pliegues ni dobleces en los
tubos.
3. Asegúrese de que el
sistema de tubos esté en la
posición correcta.
4. Preste mucha atención a
la velocidad de infusión
para detectar problemas de
flujo.
5. Reemplace los tubos si es
necesario.
6. Póngase en contacto con el
Servicio de Atención en el
Hogar.
5 de 6
Infusión subcutánea de inmunoglobulina cómo usar la bomba Freedom 60
Para más
información
•Servicio de Atención
en el Hogar
(Home Care
Services)
425-482-4000
número gratuito
800-888-4429
•Consulte con
el proveedor de
atención médica de
su niño
•www.seattlechildrens.org
A quién llamar
• Emergencias: llame al 911 para TODAS las emergencias. Notifique al
Servicio de Atención en el Hogar cómo se encuentra su niño después de
cualquier emergencia.
ara urgencias fuera del horario de oficina llame al Servicio de Atención
• P
en el Hogar al 425-482-4000 ó 800-888-4429 y marque “0” para hablar con
nuestro servicio de mensajería en casos urgentes que no puedan esperar
hasta el día siguiente o si no sabe bien qué debe hacer. Una enfermera del
Servicio de Atención en el Hogar le regresará la llamada lo antes posible.
• Para ordenar suministros: llame al Servicio de Atención en el Hogar entre
las 8 a.m. y las 5 p.m. al 425-482-4000 ó 800-888-4429. Por favor, llame
por lo menos con 1 semana de anticipación para que no se le acaben los
suministros. Tenga siempre suministros adicionales como para 3 a 5 días y
1 dosis de medicina en caso de emergencia.
Servicios gratis
de interpretación
•Dentro del hospital,
solicítelo con la
enfermera de su
niño.
•Fuera del hospital,
llame a nuestra
línea gratis de
interpretación
telefónica
1-866-583-1527.
Menciónele al
intérprete el nombre
de la persona o
extensión que
necesita.
•Para personas sordas
y con problemas
de audición
206-987-2280 (TTY).
Seattle Children’s ofrece servicios gratis de interpretación para pacientes, miembros de la familia y representantes
legales sordos, con problemas de audición o con dominio limitado del inglés. Seattle Children’s pondrá a disposición esta
información en formatos alternativos bajo solicitud. Por favor llame al Centro de recursos para las familias al 206-987-2201.
Este volante fue revisado por personal clínico de Seattle Children’s. Sin embargo, las necesidades de su niño son únicas.
Antes de actuar o depender de esta información, por favor consúltelo con el proveedor de atención médica de su niño.
© 2012, 2013 Seattle Children’s, Seattle, Washington. Derechos reservados.
5/13
PE1363 S
Servicios de atención a domicilio (Home Care Services)
6 de 6

Documentos relacionados