1 - Richard Wolf GmbH
Transcripción
1 - Richard Wolf GmbH
Hygiène · Traitement Higiene · Preparación Higiene · Preparación Hygiène · Traitement 1 Preparación mecánica / Esterilización Traitement en machine / Stérilisation 2 Desinfección / RIWO-BOX Désinfection / RIWO-BOX 3 Accesorios de preparación Accessoires de traitement 4 Agentes de limpieza y cuidado Produit de nettoyage pour éliminer les oxydations de surface 5 Antiempañante para ópticas endoscópicas Produits antibuée pour optiques endoscopiques 6 Accesorios / Juntas de goma Accessoires / Joints en caoutchouc VI.13 J0 Cestas de preparación para endoscopios estándar Paniers de traitement pour endoscopes standard para la preparación mecánica y la esterilización pour le traitement en machine et la stérilisation Hygiène Higiene 1 Largeur / Anchura mm Longueur / Longitud Panier de traitement pour toutes les optiques endoscopiques Capacité : 1 endoscope Hauteur / Altura mm 287 59 Cestas de preparación para todas las ópticas endoscópicas Capacidad : 1 endoscopio para éstas: Cadenas de bolas para cestas de preparación UE = 20 unidades ........................................................38015.001 VI.13 mm 471 610 54 Poids / Peso g Réf. / Ref. 255 38020.111 355 38021.111 410 38022.111 comprenant : Chaînes à billes pour paniers de traitement Lot de 20 pièces ........................................................38015.001 J1 Cestas de preparación para endoscopios estándar Paniers de traitement pour endoscopes standard para la preparación mecánica y la esterilización pour le traitement en machine et la stérilisation Hygiène Higiene 1 pour d'optiques Ø / para ópticas con Ø mm Paniers de traitement pour endoscopes standard Capacité : 2 endoscopes par panier Cestas de preparación para endoscopios estándar Capacidad: 2 endoscopios en cada una VI.13 Largeur / Anchura mm Hauteur Höhe totale / Longueur / Longitud Länge Altura total mm / mmHeight 290 0-4 38010.011 0-4 38011.011 46 80 4-8 8 - 12 Réf. / Ref. 450 38011.021 38011.031 J2 Cesta de esterilización para el instrumental destinado a la reconstrucción artroscópica del hombro Panier de stérilisation pour les instruments pour la reconstruction arthroscopique de l'épaule para la preparación mecánica y la esterilización pour le traitement en machine et la stérilisation Hygiène Higiene 1 supérieur / superior inférieur / inferior Références Referencia Panier de stérilisation pour les instruments pour le reconstruction arthroscopique de l'épaule composé comme suit : 1x Panier inférieur (8584.5202), 1x panier supérieur (8584.6201), 2x verrouillage court (8584.2002), 1x porte-instruments, supérieur (74018097), 1x unité de support (74018104), 1x jeu de supports en silicone épaule, supérieur (85849101) 1x porte-instruments inférieur (74018098), 1x unité de support (74018105), 1x jeu de supports en silicone épaule, inférieur (85849102) 85841213 Cesta de esterilización para instrumentos destinados a la reconstrucción artroscópica del hombro integrada por: 1x parte inferior de la cesta (8584.5202), 1x tapa (8584.6201), 2x cierre corto (8584.2002), 1x portainstrumentos superior (74018097), 1x elemento de sujeción (74018104), 1x juego de soportes de silicona (hombro) superior (85849101) 1x portainstrumentos inferior (74018098), 1x elemento de sujeción (74018105), 1x juego de soportes de silicona (hombro) inferior(85849102) pour ceci : / además: Jeu de supports en silicone épaule, supérieur composé comme suit : 1 x support en silicone 8 orifices 1 x support en silicone 8 orifices 2 x support en silicone 4 orifices 85849101 Juego de soportes de silicona (hombro), superior Jeu de supports en silicone épaule, inférieur integrado por: 1 x soporte de silicona 8 agujeros 1 x soporte de silicona 8 agujeros 2 x soporte de silicona 4 agujeros composé comme suit : 2 x support en silicone 1 orifice 2 x support en silicone 6 orifices 85849102 Juego de soportes de silicona (hombro), inferior VI.13 integrado por: 2 x soporte de silicona 1 agujero 2 x soporte de silicona 6 agujeros J3 Cesta de esterilización para el instrumental destinado a la artroscopia de la cadera Panier de stérilisation pour jeu d'instruments pour l'arthroscopie de la hanche para la preparación mecánica y la esterilización pour le traitement en machine et la stérilisation Hygiène Higiene 1 supérieur / superior inférieur / inferior Références Referencia Panier de stérilisation pour jeu d'instruments pour l'arthroscopie de la hanche Cesta de esterilización para el instrumental destinado a la artroscopia de la cadera composé comme suit : 1x Panier inférieur (8584.5202), 1x couvercle du panier tamis 2x verrouillage court (74015043), 1x porte-instruments, supérieur (74018101), 1x unité de support (74018108), 1x jeu de supports en silicone hanche, supérieur (85849105) 1x porte-instruments inférieur (74018102), 1x unité de support (74018109), 1x jeu de supports en silicone hanche, inférieur (85849106) integrada por: 1x parte inferior de la cesta (8584.5202), 1x tapa (74018096), 2x cierre corto (74015043), 1x portainstrumentos superior (74018101), 1x elemento de sujeción (74018108), 1x juego de soportes de silicona superior (cadera) (85849105), 1x portainstrumentos inferior (74018102), 1x elemento de sujeción (74018109), 1x juego de soportes de silicona inferior(cadera) (85849106) 85841215 pour ceci : / además: Jeu de supports en silicone hanche, supérieur composé comme suit : 1x support en silicone 12 orifices 2x support en silicone 10 orifices 1x support en silicone 2 orifices 1x support en silicone 5 orifices 85849105 Juego de soportes de silicona superior (cadera) Jeu de support en silicone hanche, inférieur integrado por: 1 x soporte de silicona 12 agujeros 1 x soporte de silicona 2 agujeros 2 x soporte de silicona 10 agujeros 1 x soporte de silicona 5 agujeros composé comme suit : 1x support en silicone 8 orifices 1x support en silicone 16 orifices 1 x support en silicone 3 orifices 1x support en silicone 12 orifices 1x support en silicone 13 orifices 85849106 Juego de soportes de silicona inferior (cadera) VI.13 integrado por: 1 x soporte de silicona 8 agujeros 1 x soporte de silicona 12 agujeros 1 x soporte de silicona 16 agujeros 1 x soporte de silicona 13 agujeros 1 x soporte de silicona 3 agujeros J4 Cesta de esterilización para instrumentos destinados a la descompresión del nervio cubital Panier de stérilisation pour instrument pour la décompression du nerf ulnaire para la preparación mecánica y la esterilización pour le traitement en machine et la stérilisation Hygiène Higiene 1 supérieur / superior inférieur / inferior Références Tipos Panier de stérilisation pour instruments pour la décompression du nerf ulnaire Cesta de esterilización para instrumentos destinados a la descompresión del nervio cubital composé comme suit : 1x Panier inférieur (8584.5202), 1x couvercle du panier tamis 2x verrouillage moyen (74015043), 1x porte-instruments, supérieur (74018099), 1x unité de support (74018106), 1x jeu de supports en silicone nerf ulnaire, supérieur (85849103) 1x porte-instruments inférieur (74018100), 1x unité de support (74018107),1x jeu de supports en silicone nerf ulnaire, inférieur (85849104) integrada por: 1x parte inferior de la cesta (8584.5202), 1x tapa (74018096), 2x cierre medio (74015043), 1x portainstrumentos superior (74018099), 1x elemento de sujeción (74018106), 1x juego de sopor tes de silicona superior (túnel cubital) (85849103), 1x portainstrumentos inferior (74018100), 1x elemento de sujeción (74018107), 1x juego de soportes de silicona inferior (túnel cubital) (85849104) 85841214 pour ceci: / además: Jeu de supports pour nerf ulnaire, supérieur composé comme suit : 2 x support en silicone 3 orifices 2 x support en silicone 5 orifices 85849103 Juego de soportes de silicona (túnel cubital), superior integrado por: 2x soporte de silicona 3 agujeros 2x soporte de silicona 5 agujeros Jeu de supports pour nerf ulnaire, inférieur composé comme suit : 2 x support en silicone 2 orifices 2 x support en silicone 4 orifices Juego de soportes de silicona (túnel cubital), inferior integradas por: 2x soporte de silicona 2 agujeros 2x soporte de silicona 4 agujeros 85849104 VI.13 J5 Cestas de preparación para cabezales de cámara Paniers de traitement pour capteurs de caméra para la preparación mecánica y la esterilización pour le traitement en machine et la stérilisation Hygiène Higiene 1 convient à adecuado para Panier de traitement Cesta de preparación Capteurs de caméra : Cabezales de cámara: 5509912 5509972 85509902 85509962 Largeur / Anchura Longueur / Longitud mm mm 132 Para otras cestas, consulte los catálogos de las correspondientes especialidades. VI.13 472 Hauteur totale / Altura total mm Réf. / Ref. 74 38044.511 Pour d’autres paniers, veuillez vous référer aux catalogues portant sur le domaine respectif. J7 Cestas de preparación para endoscopios CCD Paniers de traitement pour endoscopes CCD para la preparación mecánica y la esterilización pour le traitement en machine et la stérilisation Hygiène Higiene 1 convient à adecuado para Panier de traitement pour endoscopes CCD eyeMAX®, Capacité : 1 endoscope CCD et 1 câble de caméra Cesta de preparación para endoscopios CCD eyeMAX®, Capacidad: 1 endoscopio CCD y 1 cable de cámara Endoscopes eyeMAX® : Endoscopios eyeMAX®: 8934.xxx Largeur / Anchura Longueur / Longitud mm mm 132 Para otras cestas, consulte los catálogos de las correspondientes especialidades. VI.13 584 Hauteur totale / Altura total mm Réf. / Ref. 74 38045.211 Pour d’autres paniers, veuillez vous référer aux catalogues portant sur le domaine respectif. J8 Cestas de preparación para la URS, el mini-nefroscopio y el transductor ultrasónico Paniers de traitement pour URS, néphroscope miniature et transducteur US para la preparación mecánica y la esterilización pour le traitement en machine et la stérilisation Hygiène Higiene 38045.111 1 38011.501 convient à adecuado para Panier de traitement avec les supports nécessaires aux sonotrodes Cesta de preparación con soportes adicionales para sonotrodos Panier de traitement pour transducteur US (2271.501) clé polygonale incluse (64262.012) Cesta de preparación para transductor ultrasónico (2271.501) incl. llave anular (64262.012) Largeur / Anchura Longueur / Longitud mm mm Réf. / Ref. URS / URS: 8701.xxx 8702.xxx 8703.xxx 8704.xxx 8708.xxx Néphroscope miniature : Mini-nefroscopio: 8968.421 132 640 74 38045.111 Transducteur US : Transductor ultrasónico: 2271.501 80 450 46 38011.501 Para otras cestas, consulte los catálogos de las correspondientes especialidades. VI.13 Hauteur totale / Altura total mm Pour d’autres paniers, veuillez vous référer aux catalogues portant sur le domaine respectif. J9 Cestas de preparación para cisto-uretroscopio, ópticas operatorias, mini-endoscopio operatorio para la preparación mecánica y la esterilización Paniers de traitement pour cysto-uréthroscope d’opération, optiques d’opération, optique d’opération miniature Hygiène Higiene pour le traitement en machine et la stérilisation 1 convient à adecuado para Largeur / Anchura Longueur / Longitud mm mm Hauteur totale / Altura total mm Réf. / Ref. 74 38044.611 Cysto-uréthroscope d'opération : Cisto-uretroscopio operatorio 8626.531 Panier de traitement Cesta de preparación Optique d'opération PANOVIEW PLUS : Ópticas operatorias PANOVIEW PLUS: 8632.411 8643.401 132 472 Optique d'opération miniature : Mini-endoscopio operatorio: 8746.401 Para otras cestas, consulte los catálogos de las correspondientes especialidades. VI.13 Pour d’autres paniers, veuillez vous référer aux catalogues portant sur le domaine respectif. J 10 Cestas de preparación para nefroscopios Paniers de traitement pour néphroscopes para la preparación mecánica y la esterilización pour le traitement en machine et la stérilisation Hygiène Higiene 1 convient à adecuado para Panier de traitement Cesta de preparación Néphroscopes : Nefroscopios: 8964.401 8965.401 8965.411 8966.401 Largeur / Anchura Longueur / Longitud mm mm 172 Para otras cestas, consulte los catálogos de las correspondientes especialidades. VI.13 458 Hauteur totale / Altura total mm Réf. / Ref. 73 38042.311 Pour d’autres paniers, veuillez vous référer aux catalogues portant sur le domaine respectif. J 11 Cesta de preparación para histeroscopio con vaina intercambiable Paniers de traitement pour hystéroscope à chemise interchangeable para la preparación mecánica y la esterilización pour le traitement en machine et la stérilisation Hygiène Higiene 1 convient à adecuado para Panier de traitement pour hystéroscope à chemise interchangeable avec attaches pour chemises interchangeable Cesta de preparación para histeroscopio con vaina intercambiable con soporte para vainas intercambiables Largeur / Anchura Longueur / Longitud mm mm Hystéroscope à chemise interchangeable : Histeroscopio con vaina intercambiable:: 8753.411 Para otras cestas, consulte los catálogos de las correspondientes especialidades. VI.13 132 472 Hauteur totale / Altura total mm Réf. / Ref. 74 38044.311 Pour d’autres paniers, veuillez vous référer aux catalogues portant sur le domaine respectif. J 12 Cesta de preparación para histeroscopios, discoscopios y endoscopio RM Paniers de traitement pour hystéroscopes, discoscopes et endoscope RM para la preparación mecánica y la esterilización pour le traitement en machine et la stérilisation Hygiène Higiene 1 convient à adecuado para Panier de traitement Cesta de preparación Largeur / Anchura Longueur / Longitud mm mm Hystéroscope selon Grochmal : Histeroscopio ségun Grochmal : 8986.401 Mini-hystéroscope d'opération compact à irrigation continue : Mini-histeroscopio operatorio compacto de irrigación continua: 8977.411 Discoscope : Discoscopios: 8793.401 8792.401 8792.411 Endoscope à résonance magnétique selon Tronnier : Endoscopio para resonancia magnética según Tronnier:: 8767.412 Para otras cestas, consulte los catálogos de las correspondientes especialidades. VI.11 132 472 Hauteur totale / Altura total mm Réf. / Ref. 89 38044.111 Pour d’autres paniers, veuillez vous référer aux catalogues portant sur le domaine respectif. J 13 Cesta de preparación para discoscopios Paniers de traitement pour discoscopes para la preparación mecánica y la esterilización pour le traitement en machine et la stérilisation Hygiène Higiene 1 convient à adecuado para Panier de traitement Cesta de preparación Largeur / Anchura Longueur / Longitud mm mm Discoscope : Discoscopios: 89210.1253 89210.1254 89210.3253 89210.3254 Para otras cestas, consulte los catálogos de las correspondientes especialidades. VI.13 132 472 Hauteur totale / Altura total mm Réf. / Ref. 74 38044.411 Pour d’autres paniers, veuillez vous référer aux catalogues portant sur le domaine respectif. J 14 Cesta de preparación para mini-laparoscopios Panier de traitement pour mini-laparoscope para la preparación mecánica y la esterilización pour le traitement en machine et la stérilisation Hygiène Higiene 1 convient à adecuado para Panier de traitement Cesta de preparación Largeur / Anchura Longueur / Longitud mm mm Mini-laparoscope : Mini-laparoscopio: 8920.4011 Para otras cestas, consulte los catálogos de las correspondientes especialidades. VI.13 132 472 Hauteur totale / Altura total mm Réf. / Ref. 74 38044.211 Pour d’autres paniers, veuillez vous référer aux catalogues portant sur le domaine respectif. J 15 Cestas de preparación para RectoLution-Scope, juego para la endoscopia del espacio medular, ópticas operatorias para la preparación mecánica y la esterilización Paniers de traitement pour Hygiène Higiene RectoLution-Scope, kit pour l’endoscopie de la cavité médullaire, optiques d’opération pour le traitement en machine et la stérilisation 1 convient à adecuado para Largeur / Anchura Longueur / Longitud mm mm Hauteur totale / Altura total mm Réf. / Ref. 74 38046.111 RectoLution-Scope : RectoLution-Scope: 8830.401 Panier de traitement Cesta de preparación Kit pour l’endoscopi de la cavité médullaire : Juego para la endoscopia del espacio medular: 89300.0001 204 472 Optique d’opération : Ópticas operatorias: 8781.4031 8781.423 Para otras cestas, consulte los catálogos de las correspondientes especialidades. VI.13 Pour d’autres paniers, veuillez vous référer aux catalogues portant sur le domaine respectif. J 16 Cesta de preparación para "Piranha" Scope Panier de traitement pour "Piranha" Scope para la preparación mecánica y la esterilización pour le traitement en machine et la stérilisation Hygiène Higiene 1 convient à adecuado para Panier de traitement Cesta de preparación Largeur / Anchura Longueur / Longitud mm mm Kit d’optique d’opération PANOVIEW: Juego de óptica operatoria PANOVIEW: 89704021 Para otras cestas, consulte los catálogos de las correspondientes especialidades. VI.13 172 458 Hauteur totale / Altura total mm Réf. / Ref. 73 38042.211 Pour d’autres paniers, veuillez vous référer aux catalogues portant sur le domaine respectif. J 17 Sistema de cestas de esterilización Système de paniers grillagés pour la stérilisation Hygiène Higiene Les paniers grillagés RICHARD WOLF d’utilisation universelle sont destinés au rangement sûr et à la protection fiable des instruments pendant o la stérilisation o le transport o le stockage Le concept des grillages universels permet d’envisager quasiment toutes les configurations de panier. El sistema de cestas de Richard Wolf, de aplicación universal, sirve para alojar de forma segura el valioso instrumental ofreciendo protección durante o la esterilización o el transporte o el almacenamiento. El concepto de cesta universal permite prácticamente cualquier configuración de cestas. VI.13 J 19 1 Sistema de cestas de esterilización Paniers grillagés pour la stérilisation Hygiène Higiene 1 ou / o VI.13 J 20 Sistema de cestas de esterilización Hygiène Higiene Paniers grillagés pour la stérilisation para la esterilización, el transporte y el almacenamiento pour la stérilisation, le transport et le stockage 1 Largeur / Anchura Longueur / Longitud mm mm Panier grillagé pour instruments, haut standard comprenant : partie inférieure du panier grillagé (8584.5202), couvercle grillagé haut (8584.6202), fermeture 2 x, porteinstruments haut (8584.7203), porteinstruments bas (8584.7204), chevalet de réception 4 x (8584.8203) Cesta de instrumentos, alta - estándar compuesta por: parte inferior de cesta (8584.5202), tapa profunda (8584.6202), dos cierres, portainstrumentos alto (8584.7203), portainstrumentos bajo (8584.7204), cuatro puentes de sujeción (8584.8203) 250 530 Hauteur totale / Altura total mm Poids / Peso kg Réf. / Ref. 200 3.5 8584.1202 apropiada para contenedores estándar (1 unidad de esterilización) convient au bac standard Para otras cestas, consulte los catálogos de las correspondientes especialidades. Para los accesorios, véanse las páginas J 25 - 26. Pour d’autres paniers, veuillez vous référer aux catalogues portant sur le domaine respectif. Accessoires voir pages J 25 - 26. VI.13 J 21 Sistema de cestas de esterilización Hygiène Higiene Paniers grillagés pour la stérilisation para la esterilización, el transporte y el almacenamiento pour la stérilisation, le transport et le stockage 1 Largeur / Anchura Longueur / Longitud mm mm Panier pour instruments, bas - standard comprenant : partie inférieure du panier grillagé (8584.5202), couvercle grillagé plat (8584.6201), fermeture 2 x, porteinstruments bas (8584.7204), chevalet de réception 2 x (8584.8203) 250 530 Hauteur totale / Altura total mm Poids / Peso kg Réf. / Ref. 108 2.2 8584.1212 Cesta de instrumentos, baja - estándar compuesta por: parte inferior de cesta (8584.5202), tapa plana (8584.6201), dos cierres, portainstrumentos bajo (8584.7204), dos puentes de sujeción (8584.8203) apropiada para contenedores estándar (1 unidad de esterilización) convient au bac standard Para otras cestas, consulte los catálogos de las correspondientes especialidades. Para los accesorios, véanse las páginas J 25 - 26. Pour d’autres paniers, veuillez vous référer aux catalogues portant sur le domaine respectif. Accessoires voir pages J 25 - 26. VI.13 J 22 Sistema de cestas de esterilización Hygiène Higiene Paniers grillagés pour la stérilisation para la esterilización, el transporte y el almacenamiento pour la stérilisation, le transport et le stockage 1 Largeur / Anchura Longueur / Longitud mm mm Panier pour instruments, haut - long comprenant : partie inférieure du panier grillagé (8584.5302), couvercle grillagé haut (8584.6302), fermeture 4 x, porteinstruments haut (8584.7205), porteinstruments bas (8584.7206), chevalet de réception 4 x (8584.8203) 275 725 Hauteur totale / Altura total mm Poids / Peso kg Réf. / Ref. 200 5.0 8584.1302 Cesta de instrumentos, alta - larga compuesta por: parte inferior de cesta (8584.5302), tapa profunda (8584.6302), cuatro cierres, portainstrumentos alto (8584.7205), portainstrumentos bajo (8584.7206), cuatro puentes de sujeción (8584.8203) Modelo extralargo, p. ej., para broncoscopia, urología (aparato urinario superior) Super long par ex. pour la bronchoscopie, l’urologie (appareil urinaire haut) Para otras cestas, consulte los catálogos de las correspondientes especialidades. Para los accesorios, véanse las páginas J 25 - 26. Pour d’autres paniers, veuillez vous référer aux catalogues portant sur le domaine respectif. Accessoires voir pages J 25 - 26. VI.13 J 23 Sistema de cestas de esterilización Hygiène Higiene Paniers grillagés pour la stérilisation para la esterilización, el transporte y el almacenamiento pour la stérilisation, le transport et le stockage 1 Largeur / Anchura Longueur / Longitud mm mm Panier d’instruments, haut - long comprenant : partie inférieure du panier grillagé (8584.5302), couvercle grillagé haut (8584.6302), fermeture 4 x, porteinstruments haut (8584.7205), porteinstruments bas (8584.7206), chevalet de réception 4 x (8584.8203) 275 725 Hauteur totale / Altura total mm Poids / Peso kg Réf. / Ref. 108 3.1 8584.1312 Cesta de instrumentos, alta - larga compuesta por: parte inferior de cesta (8584.5302), tapa plana (8584.6301), cuatro cierres, portainstrumentos bajo (8584.7206),dos puentes de sujeción (8584.8203) Modelo extralargo, p. ej., para broncoscopia, urología (aparato urinario superior) Super long par ex. pour la bronchoscopie, l’urologie (appareil urinaire haut) Para otras cestas, consulte los catálogos de las correspondientes especialidades. Para los accesorios, véanse las páginas J 25 - 26. Pour d’autres paniers, veuillez vous référer aux catalogues portant sur le domaine respectif. Accessoires voir page J 25 - 26. VI.13 J 24 Hygiène Higiene Accesorios Accessoires para el sistema de cestas de esterilización pour les paniers grillagés pour la stérilisation pour urologie / arthroscopie para urología / artroscopia 3x 8584.9501 1x 8584.9701 3x 8584.9511 1x 8584.9711 pour laparoscopie / chirurgie / gynécologie para laparoscopia / cirugía / ginecología VI.13 3x 8584.9501 1x 8584.9201 3x 8584.9511 1x 8584.9211 Désignation / Designación Réf. / Ref. Chevalet de réception pour supports en silicone, pour 2 instruments Puente de sujeción para soportes de silicona, doble 8584.8203 Supports en silicone, fermés, pour 3 instruments, pour instruments de Ø 8 à 14,5 mm Soportes de silicona, cerrados, para tres instrumentos, para instrumentos con Ø de 8 a 14,5 mm 8584.9201 Supports en silicone, ouverts, pour 3 instruments, pour instruments de Ø 8 à 14,5 mm Soportes de silicona, abiertos, para tres instrumentos, para instrumentos con Ø de 8 a 14,5 mm 8584.9211 Supports en silicone, fermés, pour 5 instruments, pour instruments de Ø 1 à 7,5 mm Soportes de silicona, cerrados, para cinco instrumentos, para instrumentos con Ø de 1 a 7,5 mm 8584.9501 Supports en silicone, ouverts, pour 5 instruments, pour instruments de Ø 1 à 7,5 mm Soportes de silicona, abiertos, para cinco instrumentos, para instrumentos con Ø de 1 a 7,5 mm 8584.9511 Supports en silicone, fermés, pour 7 instruments, pour instruments de Ø 1 à 7,5 mm Soportes de silicona, cerrados, para siete instrumentos, para instrumentos con Ø de 1 a 7,5 mm 8584.9701 Supports en silicone, ouverts, pour 7 instruments pour instruments de Ø 1 à 7,5 mm Soportes de silicona, abiertos, para siete instrumentos, para instrumentos con Ø de 1 a 7,5 mm 8584.9711 Kit d’initiation comprenant: 3x 8584.9501, 3x 8584.9511, 1x 8584.9701, 1x 8584.9711 Starter Set de soportes de silicona compuesto por: 3x 8584.9501, 3x 8584.9511, 1x 8584.9701, 1x 8584.9711 8584.9001 Kit d’initiation comprenant: 3x 8584.9501, 3x 8584.9511, 1x 8584.9201, 1x 8584.9211 Starter Set de soportes de silicona compuesto por: 3x 8584.9501, 3x 8584.9511, 1x 8584.9701, 1x 8584.9711 8584.9002 1 J 25 Hygiène Higiene Accesorios Accessoires para el sistema de cestas de esterilización pour les paniers grillagés pour la stérilisation 1 VI.13 Désignation / Designación Réf. / Ref. Chevalet de réception pour supports en silicone, pour 3 instruments, recevant les supports en silicone Puente de sujeción para soportes de silicona, triple, para la sujeción de los soportes de silicona 8584.8201 Supports en silicone, ouverts, Ø 9 mm, p. ex. pour robinets individuels Soportes de silicona, abiertos, Ø 9 mm, p. ej., para llaves sueltas 8584.9111 Supports en silicone, ouverts, Ø 4,5 mm, p. ex. pour robinets individuels Soportes de silicona, abiertos, Ø 4,5 mm, p. ej., para llaves sueltas 8584.9112 Porte-étiquette large, avec effet de ressort, (L x l x H) 60 x 35 x 9 mm Placa de identificación ancha, de fijación elástica, (largo x ancho x alto) 60 x 35 x 9 mm 8584.2003 Porte-étiquette suspendu pour indicateur de stérilisation, (L x l x H) 41 x 14 x 57 mm Rótulo colgante para indicadores de esterilización, (largo x ancho x alto) 41 x 14 x 57 mm 8584.2006 Porte-étiquette suspendu pour étiquettes, (L x l x H) 88 x 17 x 57 mm Rótulo colgante para etiquetas, (largo x ancho x alto) 88 x 17 x 57 mm 8584.2005 Tamis système pour petites pièces 1/8, (L x l x H) 121 x 121 x 35 mm Cesta de sistema para piezas pequeñas 1/8, (largo x ancho x alto) 121 x 121 x 35 mm 8584.3003 Broche d`arrêt, p. ex. pour fixation des poignées, Lot de 2 pièces Pasador de bloqueo, p. ej., para la fijación de mangos, UE = 2 unidades 8584.8205 J 26 Sterisafe® DURO A3 Sterisafe® DURO A3 esterilización - almacenamiento - transporte de endoscopios flexibles stérilisation - stockage - transport d’endoscopes flexibles Hygiène Higiene 1 Exemples du stockage Ejemplos de colocación Sterisafe® DURO A3 Set, o integrado por el Sterisafe® DURO A3 y la rejilla de soporte Toolsafe® o permite un almacenamiento seguro de endoscopiosflexibles en un sistema de barrera estéril y de embalaje conforme a la norma DIN EN ISO 11607 o apropiado para los métodos de esterilización por plasma, por óxido de etileno y por formaldehido o permite reducir los costos de reparación y mantenimiento de los endoscopios flexibles Sterisafe® DURO A3-Set o composé du conteneur Sterisafe® DURO A3 et du grillage Toolsafe® o permettant le stockage sûr d`endoscopes flexibles dans un système d`emballage à barrière stérile conformément aux normes DIN EN ISO 11607 o convenant aux procédés de stérilisation au plasma ainsi qu´à l´oxyde d´éthylène et au formaldéhyde o réduisant les frais de réparation et d´entretien des endoscopes flexibles Juego Sterisafe® DURO A3, para la esterilización por plasma integrado por: Sterisafe® DURO A3 (382031003), rejilla de soporte Toolsafe® (382031101), filtro desechable para H2O2 (UE = 100 uds., 382031401) ....................................382032000 Kit Sterisafe® DURO A3, pour la stérilisation au plasma composé de : Sterisafe® DURO A3 (382031003), grillage Toolsafe® (382031101), filtre à usage unique pour H2O2 (lot de = 100 pcs., 382031401) ................................382032000 Juego Sterisafe® DURO A3, para EO y FA integrado por: Sterisafe® DURO A3 (382031003), rejilla de soporte Toolsafe® (382031101), filtro desechable para EO y FA (UE = 100 uds., 382031501) ....................................382032100 Kit Sterisafe® DURO A3, pour la stérilisation EO et FA composé de : Sterisafe® DURO A3 (382031003), grillage Toolsafe® (382031101), filtre à usage unique pour EO et FA (lot de = 100 pcs., 382031501) ................................382032100 Accesorios: Filtro desechable, UE = 100 uds., para H2O2 ..................................................................382031401 para EO y FA ..............................................................382031501 Etiqueta sellada, UE = 500 uds., para H2O2 ..................................................................382031220 Sterisafe® Portaetiquetas universal ..............................382031203 Sterisafe® Precinto de seguridad, UE = 100 uds. ..........382031202 Accessoires: filtre à usage unique, lot de 100 pcs. pour H2O2 ..................................................................382031401 pour EO et FA ............................................................382031501 Étiquette scellée, lot de 500 pcs., pour H2O2 ..................................................................382031220 Sterisafe® Porte-étiquette, universel ............................382031203 Sterisafe® Plomb de sécurité, lot de 100 pcs. ..............382031202 Datos técnicos: Medidas exteriores (long. x anch. x alt.): 450 x 292 x 87 mm Medidas interiores (long. x anch. x alt.): 420 x 265 x 75 mm Sistema de filtro: Filtro desechable para la esterilización por plasma (STERRAD®, H2O2), Filtro desechable para la esterilización por óxido de etileno (EO) y formaldehido (FA) Informations techniques: Dimensions extérieures (L x I x h): 450 x 292 x 87 mm Dimensions intérieures (L x I x h): 420 x 265 x 75 mm Système filtre: filtre à usage unique pour les procédés de stérilisation au plasma (STERRAD®, H2O2), filtre à usage unique pour les procédés de stérilisation au gaz oxyde d`éthylène (EO) et formaldéhyde (FA) VI.13 J 27 Sterisafe® DURO A3 Universal, Vapor Sterisafe® DURO A3 Universel, Vapeur para la esterilización por vapor de stérilisation à la vapeur Hygiène Higiene 1 Sterisafe® DURO A3 Set universal, steam o integrado por el Sterisafe® DURO A3 Universal y la rejilla de soporte Toolsafe® A3 Universal o permite un almacenamiento seguro de endoscopiosflexibles en un sistema de barrera estéril y de embalaje conforme a la norma DIN EN ISO 11607 o excelente para la esterilización por vapor de instrumentos rígidos o permite reducir los costos de reparación y mantenimiento de los endoscopios flexibles Sterisafe® DURO A3-Set Universal, Dampf o composé du conteneur Sterisafe® DURO A3 Universel et du grillage Toolsafe® A3 Universel o permettant le stockage sûr d`endoscopes flexibles dans un système d`emballage à barrière stérile conformément aux normes DIN EN ISO 11607 o excellent de stérilisation à la vapeur pour les instruments rigides o réduisant les frais de réparation et d´entretien des endoscopes flexibles Sterisafe® DURO A3 Set Universal Vapor para la esterilización por vapor compuesto por: Sterisafe® DURO A3 Universal Vapor (382031003), rejilla de soporte Toolsafe® A3 Universal (382031102), filtro de un solo uso para la esterilización por vapor (UE = 100 uds., 382031501) ....................................382032300 Kit Sterisafe® DURO A3 Universel Vapeur pour la stérilisation à la vapeur comprenant: Sterisafe® DURO A3 Universel Vapeur (382031003), grillage Toolsafe® A3 Universel (382031102), filtre à usage unique pour stérilisation à la vapeur (lot de 100 pcs., 382031501) ..................................382032300 Accesorios: Filtro de un solo uso, UE = 100 uds., para la esterilización por vapor ....................................382031501 Sterisafe® Portaequetas Universal ..............................382031203 Sterisafe® Precinto de seguridad, UE = 100 uds. ..........382031202 Accessoires: Filtre à usage unique, lot de 100 pcs., pour la stérilisation à la vapeur ....................................382031501 Sterisafe® Porte-étiquette Universel ............................382031203 Sterisafe® Plomb de sécurité, lot de 100 pcs. ..............382031202 Datos técnicos: Medidas exteriores (long. x anch. x alt.): 450 x 292 x 87 mm Medidas interiores (long. x anch. x alt.): 420 x 265 x 75 mm Sistema de filtro: Filtro de un solo uso para esterilización por vapor Informations techniques: Dimensions extérieures (L x I x h): 450 x 292 x 87 mm Dimensions intérieures (L x I x h): 420 x 265 x 75 mm Système filtre: Filtre à usage unique pour la stérrilisation dans l'autoclave VI.13 J 29 RIWO-SYSTEM-TRAY RIWO-TRAY-System para la esterilización pour la stérilisation Hygiène Higiene 1 Hauteur intérieure Altura interior 75 mm Code couleur sur bac et couvercle Código de color en bandeja y tapa c a b d Dimensions intérieures / Medidas interiores convient à adecuado para RIWO-TRAY-System Bacs universels en 2 longueurs RIWO-SYSTEM-TRAY de aplicación universal, dos longitudes diferentes VI.13 a Dimensions extérieures / Medidas exteriores Largeur / Anchura mm b c Longueur / Longitud mm Largeur / Anchura mm Longueur / Longitud mm z.B. / e.g. URS: 8702.523 / .533 8703.523 / .533 8968.421 120 500 186 566 38201.583 z.B. / e.g. 8702.524 / .534 8703.524 / .534 120 700 186 766 38201.783 d Réf. / Ref. J 31 RIWO-SYSTEM-TRAY RIWO-TRAY-System para la esterilización Bacs de stérilisation Hygiène Higiene 1 Code couleur sur bac et couvercle Código de color en bandeja y tapa Hauteur intérieure Altura interior 60 mm c a b d Dimensions intérieures / Medidas interiores a b Largeur / Anchura mm RIWO-TRAY-System Bacs universels en 5 longueurs RIWO-SYSTEM-TRAY de aplicación universal, cinco longitudes diferentes VI.13 Longueur / Longitud mm Dimensions extérieures / Medidas exteriores c d Largeur / Anchura mm Longueur / Longitud mm Jeu de tapis à picots/ Juego de estera abotonada Réf. / Ref. 120 300 186 366 38201.321 38201.382 200 300 266 366 38201.322 38201.386 120 400 186 466 38201.323 38201.482 38201.324 38201.486 38201.582 200 400 266 466 120 500 186 566 38201.323 200 500 266 566 38201.324 38201.586 120 600 186 666 - 38201.682 200 600 266 666 38201.326 38201.686 120 700 186 766 - 38201.782 200 700 266 766 38201.326 38201.786 J 32 RIWO-SYSTEM-TRAY RIWO-TRAY-System para la esterilización de ópticas Bacs pour la stérilisation d'optiques Hygiène Higiene 1 capacité capacidad RIWO-TRAY-Recipient capacité: 1 endoscope Recipiente RIWO TRAY capacidad: 1 endoscopio Largeur / Anchura Longueur / Longitud mm mm Réf. / Ref. 1 optique 1 óptica 70 400 60 8544.021 2 optique 2 óptica 70 420 60 8544.043 1 optique 1 óptica 70 290 60 8543.021 Vaina protectora para esterilización con capacidad para un máximo de 5 electrodos de resección o vaporización, ó 5 cuchillas de uretrótomo, diámetro exterior 20 mm, longitud 328 mm ........................8428.901 VI.13 Hauteur totale / Altura total mm Tube protecteur pour stérilisation pour 5 électrodes pour résection ou vaporisation ou 5 couteaux pour urétrotome maximum, Ø extérieur 20 mm, longueur 328 mm ............................8428.901 J 33 Desinfección RIWO-BOX Hygiène Higiene Désinfection RIWO-BOX 2 Predesinfección, desinfección, neutralización Décontamination humide, désinfection, neutralisation RIWO-BOX, el sistema seguro y completo para la preparación de instrumentos contaminados. El manejo fácil y cómodo conseguido con un diseño adaptado a la práctica garantiza un trabajo seguro y fiable en el área de procesamiento de instrumentos. 552 x 200 x 165 mm 432 x 150 x 100 mm RIWO-BOX, le système complet et sûr pour le traitement d'instruments contaminés. La manipulation simple et pratique grâce à un design orienté vers la pratique garantit un déroulement des opérations sûr et sans problème dans le domaine du traitement des instruments. RIWO-BOX, panier grillagé et couvercle inclus dimensions extérieures : 552 x 200 x 165 mm dimensions intérieures du panier : 432 x 150 x 100 mm RIWO-BOX para la predesinfección de instrumentos usados y contaminados no esterilizable por vapor ................................................6860.901 esterilizable por vapor ....................................................8509.01 RIWO-BOX pour la décontamination humide d'instruments utilisés et contaminés non autoclavables ..........................................................6860.901 autoclavables ............................................................8509.01 RIWO-BOX incl. cesta y tapa medidas exteriores: medidas interiores de cesta: VI.13 J 35 Hygiène Higiene Desinfección RIWO-BOX Désinfection RIWO-BOX Predesinfección, desinfección, neutralización Décontamination humide, désinfection, neutralisation RIWO-BOX, el sistema seguro y completo para la preparación de instrumentos contaminados. El manejo fácil y cómodo conseguido con un diseño adaptado a la práctica garantiza un trabajo seguro y perfecto en el área de tratamiento de instrumentos. RIWO-BOX, le système complet et sûr pour le traitement d'instruments contaminés. Manipulation simple et pratique grâce à un design orienté vers la pratique garantit un déroulement des opérations sûr et sans problème dans le domaine du traitement des instruments. RIWO-BOX incl. cesta y tapa medidas exteriores: medidas interiores de cesta: RIWO-BOX, panier grillagé et couvercle inclus dimensions extérieures : dimensions intérieures du panier : 2 881 x 200 x 165 mm 760 x 150 x 100 mm RIWO-BOX para la predesinfección de instrumentos usados y contaminados no esterilizable por vapor ..................................................6860.911 VI.13 881 x 200 x 165 mm 760 x 150 x 100 mm RIWO-BOX pour la décontamination humide d'instruments utilisés et contaminés non autoclavables ..........................................................6860.911 J 36 Desinfección RIWO-BOX Désinfection RIWO-BOX Hygiène Higiene 2 RIWO-BOX para la desinfección incl. tapa medidas exteriores: 600 x 400 x 140 mm medidas interiores: 548 x 348 x 100 mm ......................509.81 VI.13 RIWO-BOX pour la désinfection couvercle inclus dimensions extérieures : 600 x 400 x 140 mm dimensions intérieures : 548 x 348 x 100 mm ................509.81 J 37 Pistola de limpieza por chorro de agua A B C Pistolet de nettoyage par jet d'eau D E F G Hygiène Higiene H 3 6199.00 Pistola de limpieza por chorro de agua para la conexión al grifo de agua, con rosca R-3/4" incl. adaptadores (A-H, ver abajo) y soporte ........................6199.00 Pistolet de nettoyage par jet d'eau à raccorder au robinet d’alimentation en eau, avec filetage à droite 3/4’’, embouts (A-H, voir plus bas) et support inclus................................................................6199.00 Los adaptadores sirven para la limpieza de A vainas e insertos, jeringas, cánulas de inyección ........15515.003 B vainas, pipetas de medición y de toma de sangre .......15515.004 C catéteres ...............................................................15515.005 D tubos flexibles de drenaje ........................................15515.006 E llaves, cánulas y jeringas ........................................15515.007 F dispositivos tipo ducha ...........................................15515.009 G botellas ................................................................15515.008 H bombas de chorro de agua (con adaptadores se prestan también para el secado) ..............................15515.010 Les embouts sont destinés à nettoyer de ce qui suit : A chemises et inserts, seringues, canules d'injection .......15515.003 B chemises, pipettes graduées et pipettes de sang ..........15515.004 C cathéters ...............................................................15515.005 D tuyaux flexibles de drainage......................................15515.006 E robinets, canules et seringues ..................................15515.007 F embouts arrosoirs ...................................................15515.009 G bouteilles ...............................................................15515.008 H pompes à jet d'eau (avec certains embouts convenant également au séchage) ............................15515.010 VI.13 J 39 Accesorios de limpieza Hygiène Higiene Accessoires de nettoyage 8201.50 103.00 3 Pera de goma para soplar los canales ..................................103.00 Poire pour purger les canaux ..............................................103.00 Pinza portainstrumentos, extremo distal acodado, con mandíbulas de goma para proteger los instrumentos .....................................................................8201.50 además: Garras revestidas (UE = 2 unidades) ................................8201.501 Pince pour saisir les instruments, extrémité distale coudée, avec garnissage en caoutchouc pour saisir les instruments en douceur ................................8201.50 comprenant: Machoires en caoutschouc (Lot de 20 pièces )...................8201.501 Para la preparación mecánica y ultrasonido Pour le traitement en machine et par ultrasons 103.02 Recomendamos tener a mano ambos tipos. Nous vous conseillons d'avoir toujours les deux pinces en dépôt. 103.01 - 75 mm 75 - 100 mm 103.01 103.02 Abremangos, corto abertura hasta 75 mm (UE = 10 unidades)............................................................103.01 Pince de nettoyage, courte Plage de serrage jusqu'à 75 mm (lot de 10).........................................................................103.01 Abremangos, largo abertura de 75 a 110 mm (UE = 10 unidades)............................................................103.02 Pince de nettoyage, longue Plage de serrage de 75 à 110 mm (lot de 10 )........................................................................103.02 VI.13 J 40 Adaptación a lavadoras Adaptateurs pour lave-instruments uniquement pour LDE Olympus sólo para lavadoras-desinfectadores de Olympus Hygiène Higiene pour LDE d’autres fabricants en lavadoras-desinfectadores de otros fabricantes 3 163.905 15092.102 Adaptador para control de estanqueidad en lavadora-desinfectadora OLYMPUS .................................163.905 Adaptateur pour test d’étanchéité pour laveur-désinfecteur d’endoscopes OLYMPUS ....................163.905 Adaptador para control de estanqueidad en lavadora-desinfectadora de otros fabricantes .......................................................15092.102 Adaptateur pour test d’étanchéité pour laveurs-désinfecteurs d’endoscopes d’autres fabricants ..........................................................5092.102 VI.13 J 41 Adaptación a lavadoras Adaptateurs pour lave-instuments Kit de lavage II Juego II Kit de lavage III Juego III 163.907 163.908 Kit de lavage IV Juego IV Kit de lavage V Juego V 163.909 163910 Hygiène Higiene 3 Kit de lavage V Juego V 163910 "The VIPER" "The COBRA" (2x 163910 nécessaire / necesario) Para la preparación mecánica: Pour le traitement en machine : Juego de lavado II para broncoscopios flexibles, broncoscopios DAFE.................163.907 Juego de lavado III para video-uretro-cistoscopios, video-uretro-cistoscopios PDD, video-broncoscopios, video-broncoscopios DAFE .................................................163.908 Juego de lavado IV para video-uretro-cistoscopios ............................................163.909 Juego de lavado V con pieza de tubo flexible Luer-Lock doble para fibro-uretero-renoscopios flexibles.................................163.910 Kit de lavage II pour bronchoscopes flexibles, bronchocopes DAFE flexibles.....163.907 Kit de lavage III pour vidéo-urétro-cystoscopes flexibles, vidéo-urétro-cystoscopes PDD flexibles, vidéo-bronchoscopes flexibles, vidéo-bronchoscopes DAFE flexibles ...................................163.908 Kit de lavage IV pour vidéo-uréthro-cystoscopes flexibles ...............................163.909 Kit de lavage V avec pièce de tuyau Luer-lock pour fibro-urétéro-rénoscopes flexibles..................................163.910 Pieza de tubo flexible Luer-Lock para uretro-cistoscopios / histeroscopios flexibles, nasofaringo-laringoscopios ..................................................886.00 Pièce de tuyau Luer-lock pour urétro-cystoscopes / hystéroscopes, naso-pharyngo-laryngoscopes flexibles ................................886.00 VI.13 J 42 Cepillos de limpieza reutilizables Hygiène Higiene Brosses de nettoyage réutilisables BL / LC Ø 3 GL / LT VI.13 Ø mm Longueur de brosse BL / Longitud de cepillo LC mm Longueur totale GL / 11 100 360 4 100 240 5 50 375 Tubes de guidage d'optique pour inserts et transporteurs / Tubos-guía de ópticas en insertos y transportadores 6.03 2 50 400 Tubes de guidage d'électrode pour transporteurs / Tubos-guía de electrodos en transportadores 6.04 3 50 365 6.041 2 50 240 6.045 5 60 515 Laparoscope d'opération / Laparoscopios operatorios 6.05 5 50 240 Chemises de petit calibre (longueur 24 cm) / Vainas de calibre reducido (longitud 24 cm) 6.06 1.8 55 610 Urétéro-Rénoscopes Uretero-renoscopios 6.061 13 80 340 Tubes de rectoscope pour enfants / Tubos de rectoscopio pediátricos 6.07 19 80 440 Tubes de rectoscope / Tubos de rectoscopio 6.08 9 80 405 12 100 700 20 100 620 Longitud total LT mm Domaine d'application exemple / Ejemplo de campos de aplicación Réf. / Ref. Chemises et fourreaux de trocart / Vainas y vainas de trocar 6.01 6.02 6.09 Tubes d'oesophagoscope, selon les dimensions / Tubos de esofagoscopio, en función de medidas 6.12 6.20 J 43 Cepillos de limpieza reutilizables Hygiène Higiene Brosses de nettoyage réutilisables BL2 / LC 2 BL1 / LC 1 Ø B2 Ø B1 3 GL / LT Ø B1 mm Ø B2 mm Longueur de brosse BL1 / Longitud de cepillo LC 1 mm Longueur de brosse BL2 / Longitud de cepillo LC 2 mm Longueur totale GL / Longitud total LT mm Réf. / Ref. 3 5 40 100 250 6.011 3 13 40 100 250 6.012 BL / LC Ø mm Longueur de brosse BL / Longitud de cepillo BL mm Longueur utile Longitud útil GL / LU mm Longueur totale GL / Longitud total LT mm Réf. / Ref. 2.2 15 -- 1200 7326911 3 8 -- 1000 7264.691 5 10 175 285 7268.691 VI.13 Brosse de nettoyage, autoclavable Cepillo de limpieza, esterilizable al vapor Longueur de brosse BL Longitud de cepillo LC mm Réf. / Ref. 42 86.90 J 44 Cepillos de limpieza desechables para endoscopios flexibles Brosses de nettoyage à usage unique pour endoscopes flexibles BL / LC Ø GL / LT 3 Brosse de nettoyage à jeter (10 pièces) Cepillo de limpieza desechable (10 unidades) Ø mm 2 3 VI.13 Longueur de brosse BL / Longitud de cepillo LC mm 15 20 Longueur totale GL / Longitud total LT mm 1200 1200 Emploi / Empleo dans le canal opérateur dans les endoscopes et le canal laser flexibles en canal de trabajo en endoscopios flexibles y de láser Réf. / Ref. Ø 1.0 - 1.5 mm 7223.xxx 7325.xxx 7326.xxx 7330.xxx 7331.xxx 7990001 Ø 2.0 - 2.5 mm 7265.xxx 7268.xxx 7269.xxx 7270.xxx 7305.xxx 7308.xxx 7309.xxx 7310.xxx 7990002 J 45 Agentes de limpieza y cuidado Produit de nettoyage pour éliminer les oxydations de surface Hygiène Higiene 4 200.00 200.532 Frasco cuentagotas con aceite (27,5 ml) para vainas de trocar, resectoscopios, llaves, uñas de Albarrán, pinzas flexibles y rígidas ...........................200.532 Flacon compte-gouttes d'huile (27,5 ml) pour fourreaux de trocart, résectoscopes, robinets, onglets d'Albarran, pinces flexibles et rigides .................................. 200.532 Aplicador de aceite tipo bolígrafo (sin aceite) .........................200.00 Applicateur de graisse (vide) ..............................................200.00 VI.13 J 47 Antiempañante para ópticas endoscópicas Produits antibuée pour optiques endoscopiques Hygiène Higiene 5 102.01 102.02 Antiempañante, estéril pipeta de un solo uso, aplicable en porciones, sin alcohol, sin silicona, sin cera (UE = 10 unidades)............................................................102.02 Produit antibuée, stérile pipette à usage unique, par dose, exempt d’alcool, exempt de silicone, exempt de cire (par lot de 10 unités) .........................................................102.02 Antiempañante «Utrastop» llenado estéril, con alcohol, botella con tapa perforable, 30 ml.........................................102.01 Produit antibuée « Ultrastop » remplissage stérile, avec alcool, flacon à bouchon perforable, 30 ml..........................................102.01 VI.13 J 49 Accesorios Juntas de goma Diamètre intérieur Paso (Ø) mm Capuchon d’étanchéité, petit, sans trou, 10 pièces Caperuza de goma, pequeña, sin agujero, 10 unidades Capuchon d’étanchéité, petit, 10 pièces Caperuza de goma, pequeña, 10 unidades 15 mm Ø Capuchon d’étanchéité, grand, sans trou, 10 pièces Caperuza de goma, grande, sin agujero, 10 unidades Capuchon d’étanchéité, grand, 10 pièces Caperuza de goma, grande, 10 unidades 17 mm Ø Capuchon d’étanchéité de rechange, grand, 10 pièces Caperuza de goma de repuesto, grande, 10 unidades VI.13 Hygiène Higiene Accessoires Joints en caoutchouc Couleur Color Réf. / Ref. - orangé rouge / rojo anaranjado 89.20 < 2.4 noir / negro 89.00 2.4 - 3.4 rouge / rojo 89.01 3.4 - 5.1 bleu / azul 89.02 5.1 - 6.0 gris / gris 89.03 6.0 - 7.0 marron / marrón 89.04 7.0 - 8.0 jaune / amarillo 89.05 5.0 bleu / azul 90.001 - orangé rouge / rojo anaranjado 89.21 9.5 - 10.1 rouge / rojo 89.08 > 10.1 bleu / azul 89.09 13.0 - 13.8 rouge / rojo 89.10 4-6 rouge / rojo 89.141 7.5 - 8.5 bleu / azul 89.161 7.0 marron / marrón 89.171 6 J 51 Accesorios Juntas de goma / Caperuzas de goma Accessoires Joints en caoutchouc / Capuchon d’étanchéité en caoutchouc Capuchon d’étanchéité à fente en croix, pour fourreau de trocart avec chemise filetée, 10 pièces Tapa obturadora con ranura en cruz, para vaina de trocar con vástago roscado, 10 unidades Réf. / Ref. rouge-orange / rojo anaranjado 89.90 15 mm 6 Capuchon en caoutchouc « RIWO », sans trou, lot de 10 Caperuza de goma "RIWO", sin agujero, 10 unidades Capuchon en caoutchouc « RIWO », lot de 10 Caperuza de goma "RIWO", 10 unidades Couleur Color Hygiène Higiene Ø Capuchon en caoutchouc « RIWO », pour instruments de 5 mm, lot de 10 Caperuza de goma "RIWO", para instrumentos de 5 mm, 10 unidades Diamètre intérieur Paso (Ø) mm Couleur Color Réf. / Ref. - rouge-orange / rojo-naranja 88.00 0.5 rouge / rojo 88.005 0.8 rouge-orange / rojo-naranja 88.01 1.4 bleu / azul 88.02 2.4 noir / negro 88.03 4.0 vert / verde 88.04 Couleur Color Réf. / Ref. rouge-orange / rojo anaranjado 18.01 Capuchon en caoutchouc pour hystéroscope, rallongée (1 pièce) Caperuza de goma para histeroscopio, alargada (1 unidad) VI.13 J 52