serie 600ev
Transcripción
serie 600ev
Serie-600 EV LIBRO DIPTICOS con italiano.FH11 Thu Oct 11 08:11:31 2012 Página 1 C M Y CM MY CY CMY K Alto Width Depth Height Largeur Profondeur Hauteur kg/h KW Kcal/h Fondo mbar Nm3/h G.P.L. Natural G.P.L. Natural Länge Breite Höhe Larghezza Profondità Altezza Ancho Fondo Width Depth Largeur Profondeur Länge Breite Larghezza Profondità Pot. Electrica (Kw) / Elect. Power (Kw) / Puissance Elect. (Kw) / Anschlußwert (Kw) / Potenza Elettrica (Kw) POTENZA NOMINALE mm Ancho Amperios (A) / Amperes (A) Amperes (A) / Ampere (A) / Amps (A) PRESSIONE DI ESERCIZIO Tensión (V) / Voltage (V)/ Tension (V) / Spannung (V) / Tensione (V) OPERATING PRESSURE CONSUMO CONSUMPTION PRESION DE CONSOMMATION FONCTIONNEMENT VERBRAUCH CONSUMO ARBEITSDRUCK Dimensiones Placa Plate Dimensions Dimensions Plaque Platte Messungen Piastra Dimensioni mm Plancha Cromo/ Plate Chrome / PLaques Chrome / Platte Chrom / Chrome Plate NOMINALE LEISTUNG DIMENSIONES DIMENSIONS DIMENSIONS MESSUNGEN DIMENSIONI quemador / burner / brüleur / Kochstelle / bruciatore Ø220 2.600 w Número de Quemadores / Number of Burners / Nº de Brulleurs / Kochstelle / Numero di bruciatori PUISSANCE NOMINALE PRESIÓN DE FUNCIONAMIENTO quemador / burner / brüleur / Kochstelle / bruciatore "D" 6.5 Kw. quemador / burner / brüleur / Kochstelle / bruciatore Ø180 2.000 w MODELO MODEL MODÉLE MODELL MODELLO NOMINAL POWER quemador / burner / brüleur / Kochstelle / bruciatore "C" 3.5 Kw. POTENCIA NOMINAL quemador / burner / brüleur / Kochstelle / bruciatore Ø 120 6.300 kcal./h. quemador / burner / brüleur / Kochstelle / bruciatore Ø 150 7.200 kcal./h. D A T O S T É C N IC O S / T E C H N IC A L DATA / DONNES TECHNI QUES / TECHNI SCHE DATEN / DATI TECNI CI COCINAS / COOKERS / FOURNEAUX / HERDE / CUCINE S612 / T612 7,33 6.300 0,48 0,61 28/37 20 400 600 260/850 S615 / T615 8,37 7.200 0,58 0,70 28/37 20 400 600 260/850 S625 / T625 15,7 13.500 1,06 1,31 28/37 20 800 600 260/850 1 1 625 19,54 16.800 1,34 1,63 28/37 20 800 600 850 1 1 S631 / T631 23,02 19.800 1,55 1,92 28/37 20 1200 600 260/850 2 1 631 26,86 23.100 1,83 2,24 28/37 20 1200 600 850 2 1 S604 / T604 10,2 8.772 0,80 0,85 28/37 20 400 600 260/850 1 1 614 24,24 20.844 1,89 2,02 28/37 20 800 600 850 2 2 S602E / T602E 400 600 260/850 1 1 400 V 6,7 A S614E / T614E 800 600 260/850 3 1 400 V 12,4 A 8,6 614E 800 600 850 3 1 400 V 21,1 A 14,6 800 600 700 800 600 700 400 V 8,7 A 6 800 600 260/850 230V 18 A 4,1 400V 4A 4,8 400V 4A 4,8 400V 14A 9,6 400V 14A 9,6 400V 22,5 A 15,6 H6 3,84 3.300 0,28 0,32 28/37 20 H6E S615W / T615W (WOK) Serie 600 EV 11,51 9.900 0,90 0,96 28/37 20 1 1 1 FREIDORAS / FRYERS / FRITEUSES / FRITEUSEN / FRIGGITRICI SFRE 8 / FRE 8 400 600 4,6 260/850 PLANCHAS RÁPIDAS / FRY-TOPS / FRY-TOPS / GRIDDLEPLATTEN / FRY TOPS SFRT60 / FRT60 8,02 6.900 0,59 0,67 28/37 20 SFRTE60 / FRTE60 SFRT60VT / FRT60VT 8,02 6.900 0,59 0,67 28/37 20 16,04 13.800 1,18 1,34 28/37 20 16,04 13.800 1,18 1,34 28/37 20 19,67 16.916 1,45 1,64 28/37 20 SFRTE60CR / FRTE60CR SFRT62 / FRT62 SFRTE62 / FRTE62 SFRT62VT / FRT62VT SFRTE62CR / FRTE62CR FRT62H / FRT62HVT FRTE62H / FRTE62HCR 400 600 260/850 400 600 260/850 400 600 260/850 400 600 260/850 800 600 260/850 800 600 260/850 800 600 260/850 800 600 260/850 800 600 850 800 600 850 2 2 4 4 4 341 394 341 394 341 394 x 341 394 x 741 395 741 395 741 395 741 395 x 741 395 -/x 741 395 -/x x PARRILLAS / GRILLS / GRILLES / GRILLPLATTEN / GRIGLIE SPG60 / PG60 7 6.020 0,55 0,58 28/37 20 400 600 260/850 2 SPG 60/2 / PG 60/2 14 12.040 1,09 1,16 28/37 20 800 600 260/850 4 SPLG60 / PLG60 7 6.020 0,55 0,58 28/37 20 400 600 260/850 2 SPLG60/2 / PLG60/2 14 12.040 1,09 1,16 28/37 20 800 600 260/850 4 600 260/850 400V 6,5 A 4,5 400 600 260/850 230V 10,9 A 2,5 SCI 60 / CI 60 400 600 260/850 230V 3,48 A 0,8 SC60 / C60 400 600 260/850 230V 9,13 A 2,1 SCPE 60 / CPE 60 CUECE PASTAS / PASTA COOKERS / CUISEUR À PÂTES / NUDELKOCHER / BAGNOMARIA 400 BAÑO MARÍA / BAIN MARIE / BAIN MARIE / WASSERBAD / BAGNOMARIA SBME 60 / BME 60 COMPLEMENTOS / ACCESSORIES / COMPLÉMENTS / ZUBEHÖR / ACCESSORI VITROCERÁMICA / PYREOCERAM / VITROCÉRAMIQUE / GLASKERAMIK / VETROCERAMICA S60V / T60V 400 600 260/850 400 600 260/850 230V 15,22 A 3,5 S60WINGP / T60WINGP (WOK) 400 600 260/850 400V 5,1 A 3,5 T60IN 400 600 850 230V 15,22 A 3,5 Selva de Mar, 122.128 Tels. 34-93 308 31 54 - 34-93 303 66 70 Fax 34-93 303 38 73 08020 BARCELONA España (SPAIN) www.jemi.es e-mail: [email protected] Composición Edición 2012 INDUCCIÓN / INDUCTION / INDUCTION / INDUKTION / INDUZIONE S60WIN / T60WIN (WOK) Serie-600 EV LIBRO DIPTICOS con italiano.FH11 Thu Oct 11 08:11:31 2012 Página 3 C Serie 600 EV M Y CM MY CY CMY K Wok GAS O ELECTRICIDAD / GAS OR ELECTRICITY / GAZ OU ÉLECTRICITÉ / GAS ODER ELEKTRIZITÄT / GAS O ELETTRICITÀ Elementos modulares construidos en acero inoxidable con soporte regulable en altura. Modular units made of stainless steel with height adjustable supports. Éléments modulaires construits en acier inoxydable avec support réglable en hauteur. Küchenelemente hergestellt aus rostfreiem Stahl mit höhenverstellbaren Füßen. Elementi modulari in acciaio inox con supporto regolabile in altezza. Gas Cookers Uniform cooking surface, allows transfer of utensils with minimum effort and no risk of accidents. Special casting grill of 326x390mm, that can be converted into smooth plates. Specially cast burners, with self-stabilized dual-flame crown. Independent valves with pilot light and thermocouple. Easy to disassemble pilot protector and burners, no tools required, leaving an easy to clean surface. Removable grease drip tray. Gasherd Ebenmäßiges Kochfeld erlaubt eine Verschiebung der Utensilien mit minimalem Kraftaufwand ohne Unfallrisiko. Bratrost aus Spezialguss von 326x390mm, unwandelbar in glatten Bratfläche. Brenner aus Spezialguss, Kranz mit selbststabilisierter Doppelflamme. Unabhängige Hähne mit Zündflamme und Thermoelement. Zünder- und Brennerschutz leicht abzumontieren, ohne Werkzeug, Fläche leicht zu säubern. Herausnehmbare Fettauffangschale. Cocinas a gas Superficie de cocción uniforme, permite el desplazamiento de los utensilios con el mínimo esfuerzo sin riesgo de accidente. Parrillas de fundición especial de 326x390mm. convertibles en planchas rectificadas lisas. Quemadores de fundición especial, corona de doble llama autoestabilizada. Grifos independientes con llama piloto y termopar. Protector del piloto y quemadores fáciles de desmontar, sin herramientas, que dejan libre una zona fácil de limpiar. Bandeja recoge grasas extraible. Cuisines à gaz Surface de cuisson uniforme, permet le déplacement des ustensiles avec un effort minimum, sans risque daccident. Des grilles en fonte spéciale de 326x390mm convertibles en planches rectifiées lisses. Brûleurs en fonte spéciale, couronne de double flamme autostabilisée. Commandes indépendantes avec veilleuse feux et thermopaire. Protecteur du veilleuse feux et brûleurs au démontage facile, sans outils, qui laissent libre une zone facile à nettoyer. Plateau collecteur de graisses extractible. Cucine a gas Superficie di cottura uniforme, consente la movimentazione dei utensili con il minimo sforzo senza rischio di infortuni. Griglie di fusione speciali 326x390mm. Convertibili in piastra rettificata liscia. Bruciatori di fusione speciale, corona di doppia fiamma auto-stabilizzante Rubinetti indipendenti con spia pilota e termocoppia. Protettore del pilota e bruciatori facilmente rimovibili senza attrezzi, a liberare una zona facile da pulire. Estraibile cassetto di raccolta grassi. Construido en acero inox. Quemador de fundición especial de gran potencia, corona de doble llama autoestabilizada. Grifo independiente con llama piloto y termopar. Bandeja recogegrasas extraíble. Parrilla especialmente diseñada para sartenes Wok. Wok It is made of stainless steel. Specially cast burners, with self-stabilized dual-flame crown. Independent valve with pilot light and thermocouple. Removable grease drip tray. Grill specially designed for wok pans. Wok Construction en acier inoxydable. Brûleur en fonte spéciale de grand puissance, couronne de double flamme autostabilisée. Commande indépendant avec veilleuse feux et thermopaire. Grill spécialement conçu pour les poêles wok. Wok Hergestellt aus rostfreiem Stahl. Brenner von höher Leistung und aus Spezialguß, Krone aus mit selbststabilisiert Doppeltflamme. Unabhängige Ventil mit Zündflamme und Thermoelement. Herausnehmbare Fettauffangschale. Spezialrost für Wok-Pfannen. Wok Costruito in acciaio inox. Bruciatore potente colata speciale, doppia corona di autostabilizzante fiamma. Grifo indipendente con fiamma pilota e termocoppia. Estraibile cassetto di raccolta grassi. Grill appositamente progettato per pentole Wok. Cuece Pastas Vitrocerámica Construida en acero inoxidable. Una superficie de vitrocerámica de 365 x 330 X 6 mm de espesor y una zona de cocción. Diámetro del fuego de 230 mm. Mando electromecánico de potencia. Ceramic hob Made of stainless steel. A vitroceramic hob surface of 365 x 330 x 6 mm thick and a cooking area. Burner diameter of 230 mm. Electromechanic power control. Vitrocéramique Construction en acier inoxydable. Une surface vitrocéramique de 365 x 330 x 6 mm d'épaisseur et une zone de cuisson. Diamètre 230 mm. Contrôle de puissance électromécanique. Glaskeramik Aus Edelstahl. Eine Glaskeramikkochfeld vom 365 x 330 x 6 mm und eine Kochzone. Durchmesser 230 mm. Elektronischer Leistungsdrehknopf. Vetroceramica Realizzato in acciaio inox. Una superficie in vetroceramica di 365 x 330 x 6 mm di spessore e una zona di cottura. Diametro 230 mm fuoco. Comando elettromeccanico di potenza. Quemadores de diámetro 180 mm. de 2000 W. y de diámetro 220 mm. de 2600 W. Baño María Construido en acero inox. cuba con cantos redondeados, para recipientes GN GASTRONORM Resistencia eléctrica de 2500 W. Termostato regulable de 30º a 90ºC con válvula de llenado, desagüe y rebosadero. Electric Cookers Burner with diameter 180 mm. 2000 W and with diameter 220 mm. 2600 W. Brûleurs de 180 mm. de diamètre de 2000 W et de 220 mm. de diamètre de 2600 W. Elektroherd Kochfläche mit 180 mm. Durchmesser von 2000 W und 220 mm. Durchmesser von 2600 W. Cucine Elettriche Bruciatori 2000W (180 mm di diámetro) e 2600W (220 mm di diámetro) Composición Pasta cookers It is made of stainless steel. Adjustable temperature control by means of a graduated knob. Water capacity 18,5 litres. Is it equipped with 1 big baskets and 2 small ones with thermal handle. Cuiseur à pâtes Construction en acier inoxydable. Contrôle de la température par bouton de commande gradué. Capacité de 18,5 litres d'eau. Fourni avec 1 grands paniers équipés de poignées anti chaleur, et 2 petits paniers permettant de faire des portions. Nudelkocher Aus rostfreiem Stahl. Regulierbare Temperatur durch eingestellte Steuerung Kapazität : 18,5 Wasserliter Ausgestattet mit 1 großen Körbe mit thermischem Griff und 2 Körbe für Portionen. Cuocipasta Costruito in acciaio inox. Regolabile mediante la manopola del termostato laureato. Capacità 18,5 litri di acqua. Dotato di un grande cesto e due piccola impugnatura termica. Cocinas eléctricas Cuisines électriques Construida en acero inox. Control de temperatura regulable a través de mando graduado. Capacidad de 18,5 litros de agua. Dotado de una cesta grande y dos pequeñas con empuñadura térmica. Bain Marie Bain marie Wasserbad Bagnomaria Made of stainless steel, tank with rounded edges, for GN GASTRONORM containers. Electric element of 2500 W. Adjustable thermostat from 30ºC to 90ºC with filling, emptying and overflow valves. Hergestellt aus rostfreiem Stahl, Wanne mit abgerundeten Kanten, für GN-GASTRONORM-Behälter. Elektrische Wärmezufuhr von 2500 W. Einstellbares Thermostat von 30º bis 90ºC mit Füllventil, Ablauf und Überlauf. Construit en acier inoxydable, cuve avec les coins arrondis pour récipients GN GASTRONOM. Résistance électrique de 2500 W. Thermostat réglable de 30 à 90ºC avec des robinet de remplissage, écoulement et déversoir. Costruito in acciaio inox. Cuba con bordi arrotondati, per recipienti GASTRONORM GN La resistenza elettrica di 2500 W. Termostato regolabile da 30 ° a 90 ° C con ingresso, uscita e troppo pieno. Serie-600 EV LIBRO DIPTICOS con italiano.FH11 Thu Oct 11 08:11:31 2012 Página 4 C M Y CM MY CY CMY K Serie 600 EV ( ECO ) Planchas rápidas Fry Top Superficie de cocción de acero laminado de 12mm. de espesor con peto perimetral en acero inox. y canal recoge grasas. En el frontal de mandos está situado el cajón recoge grasas extraible de gran capacidad. Cocina compacta con 4 quemadores y horno G.N. con todas las medidas de seguridad (válvula, termopar y llama piloto) y diseñada para cubrir las necesidades de restaurantes y bares pequeños. Quick Griddles, Fry Tops Cooking surface made of 12 mm thick laminated steel with perimeter frame in stainless steel. A large capacity grease drip tray can be easily removed from its position on the front controls part. Compact kitchen with 4 burners and oven G.N. with all safety measures (valve, thermocouple and pilot light) and designed to cover the needs of restaurants and little bars. Planches rapides, Fry Tops Kompaktküche mit 4 Kochplatten und Backoven G.N. mit allen Sicherheitsmaßnahmen (Ventil, Thermoelement und Zündflamme). Speziell entworfen, um die Bedürfnisse von Restaurants und Bars zu decken. Cuisine compacte avec 4 brûleurs et le four G.N. avec toutes les mesures de sécurité (valve, thermocouple et veilleuse), et destinées à couvrir les besoins des restaurants et petits bars. Surface de cuisson en acier laminé de 12mm. dépaisseur avec plastron périmétrique en acier inoxydable. Le tiroir collecteur de graisse extractible de grande capacité se trouve sur la partie frontale des commandes. Zona di cottura con 4 fuochi e forno G.N. con tutte le misure di sicurezza (valvola, termocoppia e spia pilota) e progettati per soddisfare le esigenze di piccoli ristoranti e bar. Schnellbratflächen, Fry Tops Bratoberfläche aus einer 12 mm dicken Stahlschicht mit Umfangsschutz aus rostfreiem Stahl. Rinne fängt das Fett auf. Bei den frontalaufgesetzten Reglern befindet sich eine herausziehbare Fettauffangschublade mit großer Füllmenge. Piastra, Fry Tops Piano di cottura di acciaio laminato di 12mm di spessore. Con protezione perimetrale in acciaio inox. e canale raccolta grassi. La vasca di raccolta estraibile a grande capacità si trova sul pannello frontale. Placa de inducción Construida en acero inoxidable. Una superficie de vitrocerámica de 320 x 320 x 6 mm de espesor y una zona de cocción. Diámetro del fuego de 220 mm. Mando electrónico de potencia. Filtro de aire y ventilador que garantiza una buena refrigeración de los componentes electrónicos. Induction cooker Made of stainless steel. A vitroceramic hob surface of 320 x 320 x 6 mm thick and a cooking area. Burner diameter of 220 mm. Electronic power control. Air filter and fan ensures good cooling of electronic components. Table de cuisson induction Construction en acier inoxydable. Une surface vitrocéramique de 320 x 320 x 6 mm d'épaisseur et une zone de cuisson. Diamètre 220 mm. Contrôle de puissance électronique. Ventilateur et filtre à air qui assure un bon refroidissement des composants électroniques. Piano cottura a induzione Realizzato in acciaio inox. Una superficie in vetroceramica di 320 x 320 x 6 mm di spessore e una zona di cottura. Diametro 220 mm fuoco. Regolazione elettronica. Il filtro dell'aria e la ventola assicura una una buona raffreddamento di componenti elettronici. 50 40 360 Composición 30 Serie-600 EV LIBRO DIPTICOS con italiano.FH11 Thu Oct 11 08:11:31 2012 Página 2 C M Y CM MY CY CMY K Horno Tipo monoblock, construido en acero inoxidable con cantos redondeados y guías embutidas que facilitan la limpieza. Dimensiones GN 530x455x330 mm. Quemador tubular de acero inoxidable de llama autoestabilizada con válvula termostática de seguridad de mando único y encendido piezoeléctrico. Horno eléctrico De las mismas características que el anterior. Resistencias eléctricas de 6000 W. Freidoras Oven Construida en acero inox. control de temperatura regulable a través del mando graduado Capacidad de hasta 8 litros de aceite. Zona fría para depósito de residuos, permite una fritura variada sin alterar los sabores Termostatos de seguridad. Grifo de vaciado. Cesta de acero estañado con empuñadura térmica. Monoblock type, made of stainless steel with rounded edges and embedded guides to allow an easy cleaning. GN Dimensions 530 x 455 x 330 mm. Tubular stainless steel burner with self-stabilized flame, with thermostatic valve and piezo electric lighter. Electric Oven Fryers It has the same characteristics as above. Heater of 6000 W Made of stainless steel, temperature can be adjusted using the graduated control. Capacity up to 8 litres of oil. Cold area for holding waste, allows to fry different foods without altering the flavours. Safety thermostat. Emptying tap. Basket made of tin-plated steel with thermal handle. Four Genre monobloc, construit en acier inoxydable avec les coins arrondis et des guides encastrées pour un nettoyage plus facile. Dimensions : GN 530x455x330 mm. Brûleur tubulaire en acier inoxydable avec flamme autostabilisée avec vanne thermostatique de sécurité avec commande unique et allumage piézo-électrique. Friteuse Construite en acier inoxydable, contrôle de température réglable à travers la commande graduée. Capacité jusqu'à 8 litres d'huile. Zone froide pour dépôt de résidus, permet une friture variée sans altérer les goûts. Thermostats de sécurité. Commande de vidange. Panier en acier étamé avec poignée thermique. Four électrique Les mêmes caractéristiques que lantérieur. Résistances électriques de 6000 W. Ofen Type monoblock, hergestellt aus rostfreiem Stahl mit abgerundeten Kanten und tiefgezogenen Schienen, die die Säuberung erleichtern. Größe GN 530 x 455 x 330 mm. Kanalbrenner aus rostfreiem Stahl mit selbststabilisierter Flamme, ThermostatSicherheitsventil mit Einzelsteuerung und piezoelektrischem Zünder. Fritteuse Hergestellt aus rostfreiem Stahl, Temperaturkontrolle durch Regler. Kapazität bis zu 8 Liter Öl. Kalte Zone für Speiseablagerungen. Frittieren von verschiedenen Produkten ohne Geschmacksänderung. Sicherheitsthermostat. Entleerungshahn. Stahlkorb mit verzinntem Wärmehandgriff. Elektrischer Ofen Mit den gleichen Eigenschaften wie im Vorangehenden. Elektrische Wärmezufuhr von 6000 W. Friggitrici Forno Monoblocco tipo, costruito in acciaio inossidabile con bordi arrotondati e guide da incasso per una facile pulizia. Dimensioni GN 530x455x330 mm. Bruciatore tubolare in acciaio inox di fiamma autostabilizzata, con valvola di sicurezza con unico comando e accensione piezoelettrica. Forno elettrico Le stesse caratteristiche sopra. La resistenza elettrica di 6000 W. Parrillas de Agua a Gas Barbacoas de fuego directo rápidas y limpias. Con recipiente de agua que humidifica lo alimentos y no los reseca. Construidas en acero inoxidable (AISI 304). Desmontables completamente para facilitar su limpieza. Incluye entrada de agua y desagüe. Composición Gas steam grill Grill with direct burner. Faster and cleaner. With water tray to humidify the food and to avoid to dry them out. It is made of stainless steel (AISI 304) . It can be completely dismantled to make an easy cleaning. It has inlet and drain water. Grill barreaudé avec tiroir a eau Wassergrillplatten, Gas Acqua Griglie a gas Construction en acier inoxydable (AISI 304). Complètement démontable pour faciliter le nettoyage. Aus rostfreiem Edelstahl (AISI 304). Leicht abmontierbar und einfach zu reinigen. Realizzato in acciaio inox (AISI 304). Completamente smontabile per una facile pulizia. Entrée et évacuation de l'eau prévue. Mit Wasseranschluß und Abfluß. Include entrata ed uscita acqua. Grills de type radian sans pierre volcanique, très rapides et très propres. Bac à eau permettant d'humidifier les aliments et ainsi d'éviter leur dessèchement. Barbecue mit direkter Flamme, schneller und sauberer. Ein Wasserbehälter hält die Speisen feucht und vermeidet ihre Austrocknung. Barbecue di fuoco diretto, rapida e pulita. Con contenitore dell'acqua che umidifica il cibo e non farli inaridire Parrillas de Piedra Volcánica Lava rock grills Grill mit Lava-Steine Griglie in pietra vulcanica Grill with fireproof and heat-resistant lava charcoal, with stand. It is equipped with a stainless steel grill. Grilles à Pierre Volcanique Parrilla de carbón volcánico incombustible y refractario con soporte. Está equipada con una rejilla superior de acero inoxidable. Medidas de ambas parrillas: 380 x 475 mm. Dimensions of boh grill: 380 x 475 mm Dimensions de chaque grille : 380 x 475 mm. Abmessungen beider Gitter: 380 x 475 mm. Le misure di entrambe le griglie: 380 x 475 mm. Grille à pierre volcanique ignifuge et réfractaire avec support. Équipée avec une grille supérieure d'acier inoxydable. Grill mit feuerfesten Lavakohle und Gestell. Die Maschine wird mit einem rostfreien Gitter ausgestattet. Griglia a carbone Volcanic incombustibile refrattario con supporto. È dotato di una griglia superiore di acciaio inossidabile. Costruito in acciaio inox. Regolabile mediante la manopola del termostato laureato. Posti letto fino a 8 litri di olio. Zona fredda a depositare sprecare, permette una frittura variata senza alterare il sapore. Rubinetto di scarico. Cestello in acciaio stagnato con impugnatura termica. Serie-600 EV LIBRO DIPTICOS con italiano.FH11 Thu Oct 11 08:11:31 2012 Página 4 C M Y CM MY CY CMY K Serie 600 EV ( ECO ) Planchas rápidas Fry Top Superficie de cocción de acero laminado de 12mm. de espesor con peto perimetral en acero inox. y canal recoge grasas. En el frontal de mandos está situado el cajón recoge grasas extraible de gran capacidad. Cocina compacta con 4 quemadores y horno G.N. con todas las medidas de seguridad (válvula, termopar y llama piloto) y diseñada para cubrir las necesidades de restaurantes y bares pequeños. Quick Griddles, Fry Tops Cooking surface made of 12 mm thick laminated steel with perimeter frame in stainless steel. A large capacity grease drip tray can be easily removed from its position on the front controls part. Compact kitchen with 4 burners and oven G.N. with all safety measures (valve, thermocouple and pilot light) and designed to cover the needs of restaurants and little bars. Planches rapides, Fry Tops Kompaktküche mit 4 Kochplatten und Backoven G.N. mit allen Sicherheitsmaßnahmen (Ventil, Thermoelement und Zündflamme). Speziell entworfen, um die Bedürfnisse von Restaurants und Bars zu decken. Cuisine compacte avec 4 brûleurs et le four G.N. avec toutes les mesures de sécurité (valve, thermocouple et veilleuse), et destinées à couvrir les besoins des restaurants et petits bars. Surface de cuisson en acier laminé de 12mm. dépaisseur avec plastron périmétrique en acier inoxydable. Le tiroir collecteur de graisse extractible de grande capacité se trouve sur la partie frontale des commandes. Zona di cottura con 4 fuochi e forno G.N. con tutte le misure di sicurezza (valvola, termocoppia e spia pilota) e progettati per soddisfare le esigenze di piccoli ristoranti e bar. Schnellbratflächen, Fry Tops Bratoberfläche aus einer 12 mm dicken Stahlschicht mit Umfangsschutz aus rostfreiem Stahl. Rinne fängt das Fett auf. Bei den frontalaufgesetzten Reglern befindet sich eine herausziehbare Fettauffangschublade mit großer Füllmenge. Piastra, Fry Tops Piano di cottura di acciaio laminato di 12mm di spessore. Con protezione perimetrale in acciaio inox. e canale raccolta grassi. La vasca di raccolta estraibile a grande capacità si trova sul pannello frontale. Placa de inducción Construida en acero inoxidable. Una superficie de vitrocerámica de 320 x 320 x 6 mm de espesor y una zona de cocción. Diámetro del fuego de 220 mm. Mando electrónico de potencia. Filtro de aire y ventilador que garantiza una buena refrigeración de los componentes electrónicos. Induction cooker Made of stainless steel. A vitroceramic hob surface of 320 x 320 x 6 mm thick and a cooking area. Burner diameter of 220 mm. Electronic power control. Air filter and fan ensures good cooling of electronic components. Table de cuisson induction Construction en acier inoxydable. Une surface vitrocéramique de 320 x 320 x 6 mm d'épaisseur et une zone de cuisson. Diamètre 220 mm. Contrôle de puissance électronique. Ventilateur et filtre à air qui assure un bon refroidissement des composants électroniques. Piano cottura a induzione Realizzato in acciaio inox. Una superficie in vetroceramica di 320 x 320 x 6 mm di spessore e una zona di cottura. Diametro 220 mm fuoco. Regolazione elettronica. Il filtro dell'aria e la ventola assicura una una buona raffreddamento di componenti elettronici. 50 40 360 Composición 30 Serie-600 EV LIBRO DIPTICOS con italiano.FH11 Thu Oct 11 08:11:31 2012 Página 3 C Serie 600 EV M Y CM MY CY CMY K Wok GAS O ELECTRICIDAD / GAS OR ELECTRICITY / GAZ OU ÉLECTRICITÉ / GAS ODER ELEKTRIZITÄT / GAS O ELETTRICITÀ Elementos modulares construidos en acero inoxidable con soporte regulable en altura. Modular units made of stainless steel with height adjustable supports. Éléments modulaires construits en acier inoxydable avec support réglable en hauteur. Küchenelemente hergestellt aus rostfreiem Stahl mit höhenverstellbaren Füßen. Elementi modulari in acciaio inox con supporto regolabile in altezza. Gas Cookers Uniform cooking surface, allows transfer of utensils with minimum effort and no risk of accidents. Special casting grill of 326x390mm, that can be converted into smooth plates. Specially cast burners, with self-stabilized dual-flame crown. Independent valves with pilot light and thermocouple. Easy to disassemble pilot protector and burners, no tools required, leaving an easy to clean surface. Removable grease drip tray. Gasherd Ebenmäßiges Kochfeld erlaubt eine Verschiebung der Utensilien mit minimalem Kraftaufwand ohne Unfallrisiko. Bratrost aus Spezialguss von 326x390mm, unwandelbar in glatten Bratfläche. Brenner aus Spezialguss, Kranz mit selbststabilisierter Doppelflamme. Unabhängige Hähne mit Zündflamme und Thermoelement. Zünder- und Brennerschutz leicht abzumontieren, ohne Werkzeug, Fläche leicht zu säubern. Herausnehmbare Fettauffangschale. Cocinas a gas Superficie de cocción uniforme, permite el desplazamiento de los utensilios con el mínimo esfuerzo sin riesgo de accidente. Parrillas de fundición especial de 326x390mm. convertibles en planchas rectificadas lisas. Quemadores de fundición especial, corona de doble llama autoestabilizada. Grifos independientes con llama piloto y termopar. Protector del piloto y quemadores fáciles de desmontar, sin herramientas, que dejan libre una zona fácil de limpiar. Bandeja recoge grasas extraible. Cuisines à gaz Surface de cuisson uniforme, permet le déplacement des ustensiles avec un effort minimum, sans risque daccident. Des grilles en fonte spéciale de 326x390mm convertibles en planches rectifiées lisses. Brûleurs en fonte spéciale, couronne de double flamme autostabilisée. Commandes indépendantes avec veilleuse feux et thermopaire. Protecteur du veilleuse feux et brûleurs au démontage facile, sans outils, qui laissent libre une zone facile à nettoyer. Plateau collecteur de graisses extractible. Cucine a gas Superficie di cottura uniforme, consente la movimentazione dei utensili con il minimo sforzo senza rischio di infortuni. Griglie di fusione speciali 326x390mm. Convertibili in piastra rettificata liscia. Bruciatori di fusione speciale, corona di doppia fiamma auto-stabilizzante Rubinetti indipendenti con spia pilota e termocoppia. Protettore del pilota e bruciatori facilmente rimovibili senza attrezzi, a liberare una zona facile da pulire. Estraibile cassetto di raccolta grassi. Construido en acero inox. Quemador de fundición especial de gran potencia, corona de doble llama autoestabilizada. Grifo independiente con llama piloto y termopar. Bandeja recogegrasas extraíble. Parrilla especialmente diseñada para sartenes Wok. Wok It is made of stainless steel. Specially cast burners, with self-stabilized dual-flame crown. Independent valve with pilot light and thermocouple. Removable grease drip tray. Grill specially designed for wok pans. Wok Construction en acier inoxydable. Brûleur en fonte spéciale de grand puissance, couronne de double flamme autostabilisée. Commande indépendant avec veilleuse feux et thermopaire. Grill spécialement conçu pour les poêles wok. Wok Hergestellt aus rostfreiem Stahl. Brenner von höher Leistung und aus Spezialguß, Krone aus mit selbststabilisiert Doppeltflamme. Unabhängige Ventil mit Zündflamme und Thermoelement. Herausnehmbare Fettauffangschale. Spezialrost für Wok-Pfannen. Wok Costruito in acciaio inox. Bruciatore potente colata speciale, doppia corona di autostabilizzante fiamma. Grifo indipendente con fiamma pilota e termocoppia. Estraibile cassetto di raccolta grassi. Grill appositamente progettato per pentole Wok. Cuece Pastas Vitrocerámica Construida en acero inoxidable. Una superficie de vitrocerámica de 365 x 330 X 6 mm de espesor y una zona de cocción. Diámetro del fuego de 230 mm. Mando electromecánico de potencia. Ceramic hob Made of stainless steel. A vitroceramic hob surface of 365 x 330 x 6 mm thick and a cooking area. Burner diameter of 230 mm. Electromechanic power control. Vitrocéramique Construction en acier inoxydable. Une surface vitrocéramique de 365 x 330 x 6 mm d'épaisseur et une zone de cuisson. Diamètre 230 mm. Contrôle de puissance électromécanique. Glaskeramik Aus Edelstahl. Eine Glaskeramikkochfeld vom 365 x 330 x 6 mm und eine Kochzone. Durchmesser 230 mm. Elektronischer Leistungsdrehknopf. Vetroceramica Realizzato in acciaio inox. Una superficie in vetroceramica di 365 x 330 x 6 mm di spessore e una zona di cottura. Diametro 230 mm fuoco. Comando elettromeccanico di potenza. Quemadores de diámetro 180 mm. de 2000 W. y de diámetro 220 mm. de 2600 W. Baño María Construido en acero inox. cuba con cantos redondeados, para recipientes GN GASTRONORM Resistencia eléctrica de 2500 W. Termostato regulable de 30º a 90ºC con válvula de llenado, desagüe y rebosadero. Electric Cookers Burner with diameter 180 mm. 2000 W and with diameter 220 mm. 2600 W. Brûleurs de 180 mm. de diamètre de 2000 W et de 220 mm. de diamètre de 2600 W. Elektroherd Kochfläche mit 180 mm. Durchmesser von 2000 W und 220 mm. Durchmesser von 2600 W. Cucine Elettriche Bruciatori 2000W (180 mm di diámetro) e 2600W (220 mm di diámetro) Composición Pasta cookers It is made of stainless steel. Adjustable temperature control by means of a graduated knob. Water capacity 18,5 litres. Is it equipped with 1 big baskets and 2 small ones with thermal handle. Cuiseur à pâtes Construction en acier inoxydable. Contrôle de la température par bouton de commande gradué. Capacité de 18,5 litres d'eau. Fourni avec 1 grands paniers équipés de poignées anti chaleur, et 2 petits paniers permettant de faire des portions. Nudelkocher Aus rostfreiem Stahl. Regulierbare Temperatur durch eingestellte Steuerung Kapazität : 18,5 Wasserliter Ausgestattet mit 1 großen Körbe mit thermischem Griff und 2 Körbe für Portionen. Cuocipasta Costruito in acciaio inox. Regolabile mediante la manopola del termostato laureato. Capacità 18,5 litri di acqua. Dotato di un grande cesto e due piccola impugnatura termica. Cocinas eléctricas Cuisines électriques Construida en acero inox. Control de temperatura regulable a través de mando graduado. Capacidad de 18,5 litros de agua. Dotado de una cesta grande y dos pequeñas con empuñadura térmica. Bain Marie Bain marie Wasserbad Bagnomaria Made of stainless steel, tank with rounded edges, for GN GASTRONORM containers. Electric element of 2500 W. Adjustable thermostat from 30ºC to 90ºC with filling, emptying and overflow valves. Hergestellt aus rostfreiem Stahl, Wanne mit abgerundeten Kanten, für GN-GASTRONORM-Behälter. Elektrische Wärmezufuhr von 2500 W. Einstellbares Thermostat von 30º bis 90ºC mit Füllventil, Ablauf und Überlauf. Construit en acier inoxydable, cuve avec les coins arrondis pour récipients GN GASTRONOM. Résistance électrique de 2500 W. Thermostat réglable de 30 à 90ºC avec des robinet de remplissage, écoulement et déversoir. Costruito in acciaio inox. Cuba con bordi arrotondati, per recipienti GASTRONORM GN La resistenza elettrica di 2500 W. Termostato regolabile da 30 ° a 90 ° C con ingresso, uscita e troppo pieno. Serie-600 EV LIBRO DIPTICOS con italiano.FH11 Thu Oct 11 08:11:31 2012 Página 1 C M Y CM MY CY CMY K Alto Width Depth Height Largeur Profondeur Hauteur kg/h KW Kcal/h Fondo mbar Nm3/h G.P.L. Natural G.P.L. Natural Länge Breite Höhe Larghezza Profondità Altezza Ancho Fondo Width Depth Largeur Profondeur Länge Breite Larghezza Profondità Pot. Electrica (Kw) / Elect. Power (Kw) / Puissance Elect. (Kw) / Anschlußwert (Kw) / Potenza Elettrica (Kw) POTENZA NOMINALE mm Ancho Amperios (A) / Amperes (A) Amperes (A) / Ampere (A) / Amps (A) PRESSIONE DI ESERCIZIO Tensión (V) / Voltage (V)/ Tension (V) / Spannung (V) / Tensione (V) OPERATING PRESSURE CONSUMO CONSUMPTION PRESION DE CONSOMMATION FONCTIONNEMENT VERBRAUCH CONSUMO ARBEITSDRUCK Dimensiones Placa Plate Dimensions Dimensions Plaque Platte Messungen Piastra Dimensioni mm Plancha Cromo/ Plate Chrome / PLaques Chrome / Platte Chrom / Chrome Plate NOMINALE LEISTUNG DIMENSIONES DIMENSIONS DIMENSIONS MESSUNGEN DIMENSIONI quemador / burner / brüleur / Kochstelle / bruciatore Ø220 2.600 w Número de Quemadores / Number of Burners / Nº de Brulleurs / Kochstelle / Numero di bruciatori PUISSANCE NOMINALE PRESIÓN DE FUNCIONAMIENTO quemador / burner / brüleur / Kochstelle / bruciatore "D" 6.5 Kw. quemador / burner / brüleur / Kochstelle / bruciatore Ø180 2.000 w MODELO MODEL MODÉLE MODELL MODELLO NOMINAL POWER quemador / burner / brüleur / Kochstelle / bruciatore "C" 3.5 Kw. POTENCIA NOMINAL quemador / burner / brüleur / Kochstelle / bruciatore Ø 120 6.300 kcal./h. quemador / burner / brüleur / Kochstelle / bruciatore Ø 150 7.200 kcal./h. D A T O S T É C N IC O S / T E C H N IC A L DATA / DONNES TECHNI QUES / TECHNI SCHE DATEN / DATI TECNI CI COCINAS / COOKERS / FOURNEAUX / HERDE / CUCINE S612 / T612 7,33 6.300 0,48 0,61 28/37 20 400 600 260/850 S615 / T615 8,37 7.200 0,58 0,70 28/37 20 400 600 260/850 S625 / T625 15,7 13.500 1,06 1,31 28/37 20 800 600 260/850 1 1 625 19,54 16.800 1,34 1,63 28/37 20 800 600 850 1 1 S631 / T631 23,02 19.800 1,55 1,92 28/37 20 1200 600 260/850 2 1 631 26,86 23.100 1,83 2,24 28/37 20 1200 600 850 2 1 S604 / T604 10,2 8.772 0,80 0,85 28/37 20 400 600 260/850 1 1 614 24,24 20.844 1,89 2,02 28/37 20 800 600 850 2 2 S602E / T602E 400 600 260/850 1 1 400 V 6,7 A S614E / T614E 800 600 260/850 3 1 400 V 12,4 A 8,6 614E 800 600 850 3 1 400 V 21,1 A 14,6 800 600 700 800 600 700 400 V 8,7 A 6 800 600 260/850 230V 18 A 4,1 400V 4A 4,8 400V 4A 4,8 400V 14A 9,6 400V 14A 9,6 400V 22,5 A 15,6 H6 3,84 3.300 0,28 0,32 28/37 20 H6E S615W / T615W (WOK) Serie 600 EV 11,51 9.900 0,90 0,96 28/37 20 1 1 1 FREIDORAS / FRYERS / FRITEUSES / FRITEUSEN / FRIGGITRICI SFRE 8 / FRE 8 400 600 4,6 260/850 PLANCHAS RÁPIDAS / FRY-TOPS / FRY-TOPS / GRIDDLEPLATTEN / FRY TOPS SFRT60 / FRT60 8,02 6.900 0,59 0,67 28/37 20 SFRTE60 / FRTE60 SFRT60VT / FRT60VT 8,02 6.900 0,59 0,67 28/37 20 16,04 13.800 1,18 1,34 28/37 20 16,04 13.800 1,18 1,34 28/37 20 19,67 16.916 1,45 1,64 28/37 20 SFRTE60CR / FRTE60CR SFRT62 / FRT62 SFRTE62 / FRTE62 SFRT62VT / FRT62VT SFRTE62CR / FRTE62CR FRT62H / FRT62HVT FRTE62H / FRTE62HCR 400 600 260/850 400 600 260/850 400 600 260/850 400 600 260/850 800 600 260/850 800 600 260/850 800 600 260/850 800 600 260/850 800 600 850 800 600 850 2 2 4 4 4 341 394 341 394 341 394 x 341 394 x 741 395 741 395 741 395 741 395 x 741 395 -/x 741 395 -/x x PARRILLAS / GRILLS / GRILLES / GRILLPLATTEN / GRIGLIE SPG60 / PG60 7 6.020 0,55 0,58 28/37 20 400 600 260/850 2 SPG 60/2 / PG 60/2 14 12.040 1,09 1,16 28/37 20 800 600 260/850 4 SPLG60 / PLG60 7 6.020 0,55 0,58 28/37 20 400 600 260/850 2 SPLG60/2 / PLG60/2 14 12.040 1,09 1,16 28/37 20 800 600 260/850 4 600 260/850 400V 6,5 A 4,5 400 600 260/850 230V 10,9 A 2,5 SCI 60 / CI 60 400 600 260/850 230V 3,48 A 0,8 SC60 / C60 400 600 260/850 230V 9,13 A 2,1 SCPE 60 / CPE 60 CUECE PASTAS / PASTA COOKERS / CUISEUR À PÂTES / NUDELKOCHER / BAGNOMARIA 400 BAÑO MARÍA / BAIN MARIE / BAIN MARIE / WASSERBAD / BAGNOMARIA SBME 60 / BME 60 COMPLEMENTOS / ACCESSORIES / COMPLÉMENTS / ZUBEHÖR / ACCESSORI VITROCERÁMICA / PYREOCERAM / VITROCÉRAMIQUE / GLASKERAMIK / VETROCERAMICA S60V / T60V 400 600 260/850 400 600 260/850 230V 15,22 A 3,5 S60WINGP / T60WINGP (WOK) 400 600 260/850 400V 5,1 A 3,5 T60IN 400 600 850 230V 15,22 A 3,5 Selva de Mar, 122.128 Tels. 34-93 308 31 54 - 34-93 303 66 70 Fax 34-93 303 38 73 08020 BARCELONA España (SPAIN) www.jemi.es e-mail: [email protected] Composición Edición 2012 INDUCCIÓN / INDUCTION / INDUCTION / INDUKTION / INDUZIONE S60WIN / T60WIN (WOK)