serie 600ev

Transcripción

serie 600ev
Serie-600 EV LIBRO DIPTICOS con italiano.FH11 Thu Oct 11 08:11:31 2012
Página 1
C
M
Y
CM
MY
CY CMY
K
Alto
Width
Depth
Height
Largeur Profondeur Hauteur
kg/h
KW Kcal/h
Fondo
mbar
Nm3/h
G.P.L. Natural
G.P.L.
Natural
Länge
Breite
Höhe
Larghezza Profondità Altezza
Ancho
Fondo
Width
Depth
Largeur Profondeur
Länge
Breite
Larghezza Profondità
Pot. Electrica (Kw) / Elect. Power (Kw) / Puissance Elect. (Kw) /
Anschlußwert (Kw) / Potenza Elettrica (Kw)
POTENZA
NOMINALE
mm
Ancho
Amperios (A) / Amperes (A)
Amperes (A) / Ampere (A) / Amps (A)
PRESSIONE
DI ESERCIZIO
Tensión (V) / Voltage (V)/
Tension (V) / Spannung (V) / Tensione (V)
OPERATING PRESSURE
CONSUMO
CONSUMPTION
PRESION DE
CONSOMMATION
FONCTIONNEMENT
VERBRAUCH
CONSUMO
ARBEITSDRUCK
Dimensiones Placa
Plate Dimensions
Dimensions Plaque
Platte Messungen
Piastra Dimensioni
mm
Plancha Cromo/ Plate Chrome /
PLaques Chrome / Platte Chrom / Chrome Plate
NOMINALE
LEISTUNG
DIMENSIONES
DIMENSIONS
DIMENSIONS
MESSUNGEN
DIMENSIONI
quemador / burner / brüleur /
Kochstelle / bruciatore Ø220 2.600 w
Número de Quemadores / Number of Burners /
Nº de Brulleurs / Kochstelle / Numero di bruciatori
PUISSANCE
NOMINALE
PRESIÓN DE
FUNCIONAMIENTO
quemador / burner / brüleur /
Kochstelle / bruciatore "D" 6.5 Kw.
quemador / burner / brüleur /
Kochstelle / bruciatore Ø180 2.000 w
MODELO
MODEL
MODÉLE
MODELL
MODELLO
NOMINAL
POWER
quemador / burner / brüleur /
Kochstelle / bruciatore "C" 3.5 Kw.
POTENCIA
NOMINAL
quemador / burner / brüleur /
Kochstelle / bruciatore Ø 120 6.300 kcal./h.
quemador / burner / brüleur /
Kochstelle / bruciatore Ø 150 7.200 kcal./h.
D A T O S T É C N IC O S / T E C H N IC A L DATA / DONNES TECHNI QUES / TECHNI SCHE DATEN / DATI TECNI CI
COCINAS / COOKERS / FOURNEAUX / HERDE / CUCINE
S612 / T612
7,33 6.300
0,48
0,61
28/37
20
400
600
260/850
S615 / T615
8,37 7.200
0,58
0,70
28/37
20
400
600
260/850
S625 / T625
15,7 13.500
1,06
1,31
28/37
20
800
600
260/850
1
1
625
19,54 16.800
1,34
1,63
28/37
20
800
600
850
1
1
S631 / T631
23,02 19.800
1,55
1,92
28/37
20
1200
600
260/850
2
1
631
26,86 23.100
1,83
2,24
28/37
20
1200
600
850
2
1
S604 / T604
10,2 8.772
0,80
0,85
28/37
20
400
600
260/850
1
1
614
24,24 20.844
1,89
2,02
28/37
20
800
600
850
2
2
S602E / T602E
400
600
260/850
1
1
400 V
6,7 A
S614E / T614E
800
600
260/850
3
1
400 V
12,4 A
8,6
614E
800
600
850
3
1
400 V
21,1 A
14,6
800
600
700
800
600
700
400 V
8,7 A
6
800
600
260/850
230V
18 A
4,1
400V
4A
4,8
400V
4A
4,8
400V
14A
9,6
400V
14A
9,6
400V
22,5 A
15,6
H6
3,84 3.300
0,28
0,32
28/37
20
H6E
S615W / T615W (WOK)
Serie 600 EV
11,51 9.900
0,90
0,96
28/37
20
1
1
1
FREIDORAS / FRYERS / FRITEUSES / FRITEUSEN / FRIGGITRICI
SFRE 8 / FRE 8
400
600
4,6
260/850
PLANCHAS RÁPIDAS / FRY-TOPS / FRY-TOPS / GRIDDLEPLATTEN / FRY TOPS
SFRT60 / FRT60
8,02 6.900
0,59
0,67
28/37
20
SFRTE60 / FRTE60
SFRT60VT / FRT60VT
8,02 6.900
0,59
0,67
28/37
20
16,04 13.800
1,18
1,34
28/37
20
16,04 13.800
1,18
1,34
28/37
20
19,67 16.916
1,45
1,64
28/37
20
SFRTE60CR / FRTE60CR
SFRT62 / FRT62
SFRTE62 / FRTE62
SFRT62VT / FRT62VT
SFRTE62CR / FRTE62CR
FRT62H / FRT62HVT
FRTE62H / FRTE62HCR
400
600
260/850
400
600
260/850
400
600
260/850
400
600
260/850
800
600
260/850
800
600
260/850
800
600
260/850
800
600
260/850
800
600
850
800
600
850
2
2
4
4
4
341
394
341
394
341
394
x
341
394
x
741
395
741
395
741
395
741
395
x
741
395
-/x
741
395
-/x
x
PARRILLAS / GRILLS / GRILLES / GRILLPLATTEN / GRIGLIE
SPG60 / PG60
7
6.020
0,55
0,58
28/37
20
400
600
260/850
2
SPG 60/2 / PG 60/2
14 12.040
1,09
1,16
28/37
20
800
600
260/850
4
SPLG60 / PLG60
7
6.020
0,55
0,58
28/37
20
400
600
260/850
2
SPLG60/2 / PLG60/2
14 12.040
1,09
1,16
28/37
20
800
600
260/850
4
600
260/850
400V
6,5 A
4,5
400
600
260/850
230V
10,9 A
2,5
SCI 60 / CI 60
400
600
260/850
230V
3,48 A
0,8
SC60 / C60
400
600
260/850
230V
9,13 A
2,1
SCPE 60 / CPE 60
CUECE PASTAS / PASTA COOKERS / CUISEUR À PÂTES / NUDELKOCHER / BAGNOMARIA
400
BAÑO MARÍA / BAIN MARIE / BAIN MARIE / WASSERBAD / BAGNOMARIA
SBME 60 / BME 60
COMPLEMENTOS / ACCESSORIES / COMPLÉMENTS / ZUBEHÖR / ACCESSORI
VITROCERÁMICA / PYREOCERAM / VITROCÉRAMIQUE / GLASKERAMIK / VETROCERAMICA
S60V / T60V
400
600
260/850
400
600
260/850
230V
15,22 A
3,5
S60WINGP / T60WINGP (WOK)
400
600
260/850
400V
5,1 A
3,5
T60IN
400
600
850
230V
15,22 A
3,5
Selva de Mar, 122.128
Tels. 34-93 308 31 54 - 34-93 303 66 70
Fax 34-93 303 38 73
08020 BARCELONA España (SPAIN)
www.jemi.es e-mail: [email protected]
Composición
Edición 2012
INDUCCIÓN / INDUCTION / INDUCTION / INDUKTION / INDUZIONE
S60WIN / T60WIN (WOK)
Serie-600 EV LIBRO DIPTICOS con italiano.FH11 Thu Oct 11 08:11:31 2012
Página 3
C
Serie 600 EV
M
Y
CM
MY
CY CMY
K
Wok
GAS O ELECTRICIDAD / GAS OR ELECTRICITY / GAZ OU ÉLECTRICITÉ /
GAS ODER ELEKTRIZITÄT / GAS O ELETTRICITÀ
Elementos modulares construidos en acero inoxidable con soporte regulable
en altura.
Modular units made of stainless steel with height adjustable supports.
Éléments modulaires construits en acier inoxydable avec support réglable en
hauteur.
Küchenelemente hergestellt aus rostfreiem Stahl mit höhenverstellbaren Füßen.
Elementi modulari in acciaio inox con supporto regolabile in altezza.
Gas Cookers
Uniform cooking surface, allows transfer of
utensils with minimum effort and no risk of
accidents.
Special casting grill of 326x390mm, that can
be converted into smooth plates.
Specially cast burners, with self-stabilized
dual-flame crown.
Independent valves with pilot light and
thermocouple.
Easy to disassemble pilot protector and burners,
no tools required, leaving an easy to clean
surface.
Removable grease drip tray.
Gasherd
Ebenmäßiges Kochfeld erlaubt eine
Verschiebung der Utensilien mit minimalem
Kraftaufwand ohne Unfallrisiko.
Bratrost aus Spezialguss von 326x390mm,
unwandelbar in glatten Bratfläche.
Brenner aus Spezialguss, Kranz mit
selbststabilisierter Doppelflamme.
Unabhängige Hähne mit Zündflamme und
Thermoelement.
Zünder- und Brennerschutz leicht
abzumontieren, ohne Werkzeug, Fläche leicht
zu säubern.
Herausnehmbare Fettauffangschale.
Cocinas a gas
Superficie de cocción uniforme, permite el
desplazamiento de los utensilios con el mínimo
esfuerzo sin riesgo de accidente.
Parrillas de fundición especial de 326x390mm.
convertibles en planchas rectificadas lisas.
Quemadores de fundición especial, corona de
doble llama autoestabilizada.
Grifos independientes con llama piloto y
termopar.
Protector del piloto y quemadores fáciles de
desmontar, sin herramientas, que dejan libre
una zona fácil de limpiar.
Bandeja recoge grasas extraible.
Cuisines à gaz
Surface de cuisson uniforme, permet le
déplacement des ustensiles avec un effort
minimum, sans risque d’accident.
Des grilles en fonte spéciale de 326x390mm
convertibles en planches rectifiées lisses.
Brûleurs en fonte spéciale, couronne de double
flamme autostabilisée.
Commandes indépendantes avec veilleuse feux
et thermopaire.
Protecteur du veilleuse feux et brûleurs au
démontage facile, sans outils, qui laissent libre
une zone facile à nettoyer.
Plateau collecteur de graisses extractible.
Cucine a gas
Superficie di cottura uniforme, consente la
movimentazione dei utensili con il minimo
sforzo senza rischio di infortuni.
Griglie di fusione speciali 326x390mm.
Convertibili in piastra rettificata liscia.
Bruciatori di fusione speciale, corona di doppia
fiamma auto-stabilizzante
Rubinetti indipendenti con spia pilota e
termocoppia.
Protettore del pilota e bruciatori facilmente
rimovibili senza attrezzi, a liberare una zona
facile da pulire.
Estraibile cassetto di raccolta grassi.
Construido en acero inox. Quemador de fundición
especial de gran potencia, corona de doble llama
autoestabilizada.
Grifo independiente con llama piloto y termopar.
Bandeja recogegrasas extraíble.
Parrilla especialmente diseñada para sartenes
Wok.
Wok
It is made of stainless steel. Specially cast burners,
with self-stabilized dual-flame crown.
Independent valve with pilot light and
thermocouple.
Removable grease drip tray.
Grill specially designed for wok pans.
Wok
Construction en acier inoxydable. Brûleur en
fonte spéciale de grand puissance, couronne de
double flamme autostabilisée.
Commande indépendant avec veilleuse feux et
thermopaire.
Grill spécialement conçu pour les poêles wok.
Wok
Hergestellt aus rostfreiem Stahl. Brenner von
höher Leistung und aus Spezialguß, Krone aus
mit selbststabilisiert Doppeltflamme.
Unabhängige Ventil mit Zündflamme und
Thermoelement.
Herausnehmbare Fettauffangschale.
Spezialrost für Wok-Pfannen.
Wok
Costruito in acciaio inox. Bruciatore potente
colata speciale, doppia corona di autostabilizzante fiamma.
Grifo indipendente con fiamma pilota e
termocoppia.
Estraibile cassetto di raccolta grassi.
Grill appositamente progettato per pentole Wok.
Cuece Pastas
Vitrocerámica
Construida en acero inoxidable. Una superficie
de vitrocerámica de 365 x 330 X 6 mm de espesor
y una zona de cocción. Diámetro del fuego de
230 mm. Mando electromecánico de potencia.
Ceramic hob
Made of stainless steel. A vitroceramic hob surface
of 365 x 330 x 6 mm thick and a cooking area.
Burner diameter of 230 mm. Electromechanic
power control.
Vitrocéramique
Construction en acier inoxydable. Une surface
vitrocéramique de 365 x 330 x 6 mm d'épaisseur
et une zone de cuisson. Diamètre 230 mm.
Contrôle de puissance électromécanique.
Glaskeramik
Aus Edelstahl. Eine Glaskeramikkochfeld vom
365 x 330 x 6 mm und eine Kochzone.
Durchmesser 230 mm. Elektronischer
Leistungsdrehknopf.
Vetroceramica
Realizzato in acciaio inox. Una superficie in
vetroceramica di 365 x 330 x 6 mm di spessore
e una zona di cottura. Diametro 230 mm fuoco.
Comando elettromeccanico di potenza.
Quemadores de diámetro 180 mm. de 2000 W.
y de diámetro 220 mm. de 2600 W.
Baño María
Construido en acero inox. cuba con cantos redondeados, para
recipientes GN GASTRONORM
Resistencia eléctrica de 2500 W. Termostato regulable de 30º a
90ºC con válvula de llenado, desagüe y rebosadero.
Electric Cookers
Burner with diameter 180 mm. 2000 W
and with diameter 220 mm. 2600 W.
Brûleurs de 180 mm. de diamètre de 2000 W
et de 220 mm. de diamètre de 2600 W.
Elektroherd
Kochfläche mit 180 mm. Durchmesser von 2000 W
und 220 mm. Durchmesser von 2600 W.
Cucine Elettriche
Bruciatori 2000W (180 mm di diámetro)
e 2600W (220 mm di diámetro)
Composición
Pasta cookers
It is made of stainless steel. Adjustable
temperature control by means of a graduated
knob.
Water capacity 18,5 litres.
Is it equipped with 1 big baskets and 2 small
ones with thermal handle.
Cuiseur à pâtes
Construction en acier inoxydable. Contrôle de la
température par bouton de commande gradué.
Capacité de 18,5 litres d'eau.
Fourni avec 1 grands paniers équipés de poignées
anti chaleur, et 2 petits paniers permettant de faire des
portions.
Nudelkocher
Aus rostfreiem Stahl. Regulierbare Temperatur durch
eingestellte Steuerung
Kapazität : 18,5 Wasserliter
Ausgestattet mit 1 großen Körbe mit
thermischem Griff und 2 Körbe für Portionen.
Cuocipasta
Costruito in acciaio inox. Regolabile mediante la
manopola del termostato laureato.
Capacità 18,5 litri di acqua.
Dotato di un grande cesto e due piccola impugnatura
termica.
Cocinas eléctricas
Cuisines électriques
Construida en acero inox. Control de temperatura
regulable a través de mando graduado.
Capacidad de 18,5 litros de agua.
Dotado de una cesta grande y dos pequeñas con
empuñadura térmica.
Bain Marie
Bain marie
Wasserbad
Bagnomaria
Made of stainless steel, tank with rounded edges, for
GN GASTRONORM containers.
Electric element of 2500 W. Adjustable thermostat from
30ºC to 90ºC with filling, emptying and overflow valves.
Hergestellt aus rostfreiem Stahl, Wanne mit abgerundeten
Kanten, für GN-GASTRONORM-Behälter.
Elektrische Wärmezufuhr von 2500 W. Einstellbares
Thermostat von 30º bis 90ºC mit Füllventil, Ablauf und
Überlauf.
Construit en acier inoxydable, cuve avec les coins arrondis pour
récipients GN GASTRONOM.
Résistance électrique de 2500 W. Thermostat réglable de 30 à
90ºC avec des robinet de remplissage, écoulement et déversoir.
Costruito in acciaio inox. Cuba con bordi arrotondati, per recipienti
GASTRONORM GN
La resistenza elettrica di 2500 W.
Termostato regolabile da 30 ° a 90 ° C con ingresso, uscita e
troppo pieno.
Serie-600 EV LIBRO DIPTICOS con italiano.FH11 Thu Oct 11 08:11:31 2012
Página 4
C
M
Y
CM
MY
CY CMY
K
Serie 600 EV ( ECO )
Planchas rápidas Fry Top
Superficie de cocción de acero laminado de
12mm. de espesor con peto perimetral en acero
inox. y canal recoge grasas. En el frontal de
mandos está situado el cajón recoge grasas
extraible de gran capacidad.
Cocina compacta con 4 quemadores y horno G.N. con todas las medidas de
seguridad (válvula, termopar y llama piloto) y diseñada para cubrir las necesidades
de restaurantes y bares pequeños.
Quick Griddles, Fry Tops
Cooking surface made of 12 mm thick laminated
steel with perimeter frame in stainless steel. A
large capacity grease drip tray can be easily
removed from its position on the front controls
part.
Compact kitchen with 4 burners and oven G.N. with all safety measures (valve,
thermocouple and pilot light) and designed to cover the needs of restaurants and
little bars.
Planches rapides, Fry Tops
Kompaktküche mit 4 Kochplatten und Backoven G.N. mit allen Sicherheitsmaßnahmen
(Ventil, Thermoelement und Zündflamme). Speziell entworfen, um die Bedürfnisse
von Restaurants und Bars zu decken.
Cuisine compacte avec 4 brûleurs et le four G.N. avec toutes les mesures de
sécurité (valve, thermocouple et veilleuse), et destinées à couvrir les besoins des
restaurants et petits bars.
Surface de cuisson en acier laminé de 12mm.
d’épaisseur avec plastron périmétrique en acier
inoxydable. Le tiroir collecteur de graisse
extractible de grande capacité se trouve sur la
partie frontale des commandes.
Zona di cottura con 4 fuochi e forno G.N. con tutte le misure di sicurezza (valvola,
termocoppia e spia pilota) e progettati per soddisfare le esigenze di piccoli ristoranti
e bar.
Schnellbratflächen, Fry Tops
Bratoberfläche aus einer 12 mm dicken
Stahlschicht mit Umfangsschutz aus rostfreiem
Stahl. Rinne fängt das Fett auf. Bei den
frontalaufgesetzten Reglern befindet sich eine
herausziehbare Fettauffangschublade mit großer
Füllmenge.
Piastra, Fry Tops
Piano di cottura di acciaio laminato di 12mm
di spessore. Con protezione perimetrale in
acciaio inox. e canale raccolta grassi. La vasca
di raccolta estraibile a grande capacità si trova
sul pannello frontale.
Placa de inducción
Construida en acero inoxidable. Una superficie de vitrocerámica de 320 x 320
x 6 mm de espesor y una zona de cocción. Diámetro del fuego de 220 mm.
Mando electrónico de potencia.
Filtro de aire y ventilador que garantiza una buena refrigeración de los componentes
electrónicos.
Induction cooker
Made of stainless steel. A vitroceramic hob surface of 320 x 320 x 6 mm thick
and a cooking area.
Burner diameter of 220 mm. Electronic power control.
Air filter and fan ensures good cooling of electronic components.
Table de cuisson induction
Construction en acier inoxydable. Une surface vitrocéramique de 320 x 320 x
6 mm d'épaisseur et une zone de cuisson. Diamètre 220 mm. Contrôle de
puissance électronique.
Ventilateur et filtre à air qui assure un bon refroidissement des composants
électroniques.
Piano cottura a induzione
Realizzato in acciaio inox. Una superficie in vetroceramica di 320 x 320 x 6 mm
di spessore e una zona di cottura. Diametro 220 mm fuoco. Regolazione
elettronica.
Il filtro dell'aria e la ventola assicura una una buona raffreddamento di componenti
elettronici.
50
40
360
Composición
30
Serie-600 EV LIBRO DIPTICOS con italiano.FH11 Thu Oct 11 08:11:31 2012
Página 2
C
M
Y
CM
MY
CY CMY
K
Horno
Tipo monoblock, construido en acero inoxidable
con cantos redondeados y guías embutidas que
facilitan la limpieza.
Dimensiones GN 530x455x330 mm.
Quemador tubular de acero inoxidable de llama
autoestabilizada con válvula termostática de
seguridad de mando único y encendido
piezoeléctrico.
Horno eléctrico
De las mismas características que el anterior.
Resistencias eléctricas de 6000 W.
Freidoras
Oven
Construida en acero inox. control de temperatura
regulable a través del mando graduado
Capacidad de hasta 8 litros de aceite.
Zona fría para depósito de residuos, permite una
fritura variada sin alterar los sabores
Termostatos de seguridad.
Grifo de vaciado. Cesta de acero estañado con
empuñadura térmica.
Monoblock type, made of stainless steel with
rounded edges and embedded guides to allow an
easy cleaning.
GN Dimensions 530 x 455 x 330 mm.
Tubular stainless steel burner with self-stabilized
flame, with thermostatic valve and piezo electric
lighter.
Electric Oven
Fryers
It has the same characteristics as above.
Heater of 6000 W
Made of stainless steel, temperature can be adjusted
using the graduated control.
Capacity up to 8 litres of oil.
Cold area for holding waste, allows to fry different
foods without altering the flavours.
Safety thermostat.
Emptying tap. Basket made of tin-plated steel with
thermal handle.
Four
Genre monobloc, construit en acier inoxydable avec
les coins arrondis et des guides encastrées pour
un nettoyage plus facile.
Dimensions : GN 530x455x330 mm.
Brûleur tubulaire en acier inoxydable avec flamme
autostabilisée avec vanne thermostatique de sécurité
avec commande unique et allumage piézo-électrique.
Friteuse
Construite en acier inoxydable, contrôle de
température réglable à travers la commande
graduée. Capacité jusqu'à 8 litres d'huile.
Zone froide pour dépôt de résidus, permet
une friture variée sans altérer les goûts.
Thermostats de sécurité.
Commande de vidange. Panier en acier étamé
avec poignée thermique.
Four électrique
Les mêmes caractéristiques que l’antérieur.
Résistances électriques de 6000 W.
Ofen
Type monoblock, hergestellt aus rostfreiem Stahl
mit abgerundeten Kanten und tiefgezogenen
Schienen, die die Säuberung erleichtern.
Größe GN 530 x 455 x 330 mm.
Kanalbrenner aus rostfreiem Stahl mit
selbststabilisierter Flamme, ThermostatSicherheitsventil mit Einzelsteuerung und
piezoelektrischem Zünder.
Fritteuse
Hergestellt aus rostfreiem Stahl,
Temperaturkontrolle durch Regler.
Kapazität bis zu 8 Liter Öl.
Kalte Zone für Speiseablagerungen. Frittieren
von verschiedenen Produkten ohne
Geschmacksänderung.
Sicherheitsthermostat.
Entleerungshahn. Stahlkorb mit verzinntem
Wärmehandgriff.
Elektrischer Ofen
Mit den gleichen Eigenschaften wie im
Vorangehenden.
Elektrische Wärmezufuhr von 6000 W.
Friggitrici
Forno
Monoblocco tipo, costruito in acciaio inossidabile
con bordi arrotondati e guide da incasso per una
facile pulizia.
Dimensioni GN 530x455x330 mm.
Bruciatore tubolare in acciaio inox di fiamma
autostabilizzata, con valvola di sicurezza con unico
comando e accensione piezoelettrica.
Forno elettrico
Le stesse caratteristiche sopra.
La resistenza elettrica di 6000 W.
Parrillas de Agua a Gas
Barbacoas de fuego directo rápidas y limpias. Con
recipiente de agua que humidifica lo alimentos y no los
reseca.
Construidas en acero inoxidable (AISI 304). Desmontables
completamente para facilitar su limpieza.
Incluye entrada de agua y desagüe.
Composición
Gas steam grill
Grill with direct burner. Faster and cleaner. With water tray
to humidify the food and to avoid to dry them out.
It is made of stainless steel (AISI 304) . It can be completely
dismantled to make an easy cleaning.
It has inlet and drain water.
Grill barreaudé avec tiroir a eau
Wassergrillplatten, Gas
Acqua Griglie a gas
Construction en acier inoxydable (AISI 304). Complètement
démontable pour faciliter le nettoyage.
Aus rostfreiem Edelstahl (AISI 304). Leicht abmontierbar
und einfach zu reinigen.
Realizzato in acciaio inox (AISI 304). Completamente
smontabile per una facile pulizia.
Entrée et évacuation de l'eau prévue.
Mit Wasseranschluß und Abfluß.
Include entrata ed uscita acqua.
Grills de type radian sans pierre volcanique, très rapides
et très propres. Bac à eau permettant d'humidifier les
aliments et ainsi d'éviter leur dessèchement.
Barbecue mit direkter Flamme, schneller und sauberer.
Ein Wasserbehälter hält die Speisen feucht und vermeidet
ihre Austrocknung.
Barbecue di fuoco diretto, rapida e pulita. Con
contenitore dell'acqua che umidifica il cibo e non farli
inaridire
Parrillas de Piedra Volcánica
Lava rock grills
Grill mit Lava-Steine
Griglie in pietra vulcanica
Grill with fireproof and heat-resistant lava charcoal, with
stand. It is equipped with a stainless steel grill.
Grilles à Pierre Volcanique
Parrilla de carbón volcánico incombustible y refractario
con soporte. Está equipada con una rejilla superior de
acero inoxidable.
Medidas de ambas parrillas: 380 x 475 mm.
Dimensions of boh grill: 380 x 475 mm
Dimensions de chaque grille : 380 x 475 mm.
Abmessungen beider Gitter: 380 x 475 mm.
Le misure di entrambe le griglie: 380 x 475 mm.
Grille à pierre volcanique ignifuge et réfractaire avec
support. Équipée avec une grille supérieure d'acier
inoxydable.
Grill mit feuerfesten Lavakohle und Gestell. Die Maschine
wird mit einem rostfreien Gitter ausgestattet.
Griglia a carbone Volcanic incombustibile refrattario
con supporto. È dotato di una griglia superiore di
acciaio inossidabile.
Costruito in acciaio inox. Regolabile mediante
la manopola del termostato laureato.
Posti letto fino a 8 litri di olio.
Zona fredda a depositare sprecare, permette
una frittura variata senza alterare il sapore.
Rubinetto di scarico. Cestello in acciaio
stagnato con impugnatura termica.
Serie-600 EV LIBRO DIPTICOS con italiano.FH11 Thu Oct 11 08:11:31 2012
Página 4
C
M
Y
CM
MY
CY CMY
K
Serie 600 EV ( ECO )
Planchas rápidas Fry Top
Superficie de cocción de acero laminado de
12mm. de espesor con peto perimetral en acero
inox. y canal recoge grasas. En el frontal de
mandos está situado el cajón recoge grasas
extraible de gran capacidad.
Cocina compacta con 4 quemadores y horno G.N. con todas las medidas de
seguridad (válvula, termopar y llama piloto) y diseñada para cubrir las necesidades
de restaurantes y bares pequeños.
Quick Griddles, Fry Tops
Cooking surface made of 12 mm thick laminated
steel with perimeter frame in stainless steel. A
large capacity grease drip tray can be easily
removed from its position on the front controls
part.
Compact kitchen with 4 burners and oven G.N. with all safety measures (valve,
thermocouple and pilot light) and designed to cover the needs of restaurants and
little bars.
Planches rapides, Fry Tops
Kompaktküche mit 4 Kochplatten und Backoven G.N. mit allen Sicherheitsmaßnahmen
(Ventil, Thermoelement und Zündflamme). Speziell entworfen, um die Bedürfnisse
von Restaurants und Bars zu decken.
Cuisine compacte avec 4 brûleurs et le four G.N. avec toutes les mesures de
sécurité (valve, thermocouple et veilleuse), et destinées à couvrir les besoins des
restaurants et petits bars.
Surface de cuisson en acier laminé de 12mm.
d’épaisseur avec plastron périmétrique en acier
inoxydable. Le tiroir collecteur de graisse
extractible de grande capacité se trouve sur la
partie frontale des commandes.
Zona di cottura con 4 fuochi e forno G.N. con tutte le misure di sicurezza (valvola,
termocoppia e spia pilota) e progettati per soddisfare le esigenze di piccoli ristoranti
e bar.
Schnellbratflächen, Fry Tops
Bratoberfläche aus einer 12 mm dicken
Stahlschicht mit Umfangsschutz aus rostfreiem
Stahl. Rinne fängt das Fett auf. Bei den
frontalaufgesetzten Reglern befindet sich eine
herausziehbare Fettauffangschublade mit großer
Füllmenge.
Piastra, Fry Tops
Piano di cottura di acciaio laminato di 12mm
di spessore. Con protezione perimetrale in
acciaio inox. e canale raccolta grassi. La vasca
di raccolta estraibile a grande capacità si trova
sul pannello frontale.
Placa de inducción
Construida en acero inoxidable. Una superficie de vitrocerámica de 320 x 320
x 6 mm de espesor y una zona de cocción. Diámetro del fuego de 220 mm.
Mando electrónico de potencia.
Filtro de aire y ventilador que garantiza una buena refrigeración de los componentes
electrónicos.
Induction cooker
Made of stainless steel. A vitroceramic hob surface of 320 x 320 x 6 mm thick
and a cooking area.
Burner diameter of 220 mm. Electronic power control.
Air filter and fan ensures good cooling of electronic components.
Table de cuisson induction
Construction en acier inoxydable. Une surface vitrocéramique de 320 x 320 x
6 mm d'épaisseur et une zone de cuisson. Diamètre 220 mm. Contrôle de
puissance électronique.
Ventilateur et filtre à air qui assure un bon refroidissement des composants
électroniques.
Piano cottura a induzione
Realizzato in acciaio inox. Una superficie in vetroceramica di 320 x 320 x 6 mm
di spessore e una zona di cottura. Diametro 220 mm fuoco. Regolazione
elettronica.
Il filtro dell'aria e la ventola assicura una una buona raffreddamento di componenti
elettronici.
50
40
360
Composición
30
Serie-600 EV LIBRO DIPTICOS con italiano.FH11 Thu Oct 11 08:11:31 2012
Página 3
C
Serie 600 EV
M
Y
CM
MY
CY CMY
K
Wok
GAS O ELECTRICIDAD / GAS OR ELECTRICITY / GAZ OU ÉLECTRICITÉ /
GAS ODER ELEKTRIZITÄT / GAS O ELETTRICITÀ
Elementos modulares construidos en acero inoxidable con soporte regulable
en altura.
Modular units made of stainless steel with height adjustable supports.
Éléments modulaires construits en acier inoxydable avec support réglable en
hauteur.
Küchenelemente hergestellt aus rostfreiem Stahl mit höhenverstellbaren Füßen.
Elementi modulari in acciaio inox con supporto regolabile in altezza.
Gas Cookers
Uniform cooking surface, allows transfer of
utensils with minimum effort and no risk of
accidents.
Special casting grill of 326x390mm, that can
be converted into smooth plates.
Specially cast burners, with self-stabilized
dual-flame crown.
Independent valves with pilot light and
thermocouple.
Easy to disassemble pilot protector and burners,
no tools required, leaving an easy to clean
surface.
Removable grease drip tray.
Gasherd
Ebenmäßiges Kochfeld erlaubt eine
Verschiebung der Utensilien mit minimalem
Kraftaufwand ohne Unfallrisiko.
Bratrost aus Spezialguss von 326x390mm,
unwandelbar in glatten Bratfläche.
Brenner aus Spezialguss, Kranz mit
selbststabilisierter Doppelflamme.
Unabhängige Hähne mit Zündflamme und
Thermoelement.
Zünder- und Brennerschutz leicht
abzumontieren, ohne Werkzeug, Fläche leicht
zu säubern.
Herausnehmbare Fettauffangschale.
Cocinas a gas
Superficie de cocción uniforme, permite el
desplazamiento de los utensilios con el mínimo
esfuerzo sin riesgo de accidente.
Parrillas de fundición especial de 326x390mm.
convertibles en planchas rectificadas lisas.
Quemadores de fundición especial, corona de
doble llama autoestabilizada.
Grifos independientes con llama piloto y
termopar.
Protector del piloto y quemadores fáciles de
desmontar, sin herramientas, que dejan libre
una zona fácil de limpiar.
Bandeja recoge grasas extraible.
Cuisines à gaz
Surface de cuisson uniforme, permet le
déplacement des ustensiles avec un effort
minimum, sans risque d’accident.
Des grilles en fonte spéciale de 326x390mm
convertibles en planches rectifiées lisses.
Brûleurs en fonte spéciale, couronne de double
flamme autostabilisée.
Commandes indépendantes avec veilleuse feux
et thermopaire.
Protecteur du veilleuse feux et brûleurs au
démontage facile, sans outils, qui laissent libre
une zone facile à nettoyer.
Plateau collecteur de graisses extractible.
Cucine a gas
Superficie di cottura uniforme, consente la
movimentazione dei utensili con il minimo
sforzo senza rischio di infortuni.
Griglie di fusione speciali 326x390mm.
Convertibili in piastra rettificata liscia.
Bruciatori di fusione speciale, corona di doppia
fiamma auto-stabilizzante
Rubinetti indipendenti con spia pilota e
termocoppia.
Protettore del pilota e bruciatori facilmente
rimovibili senza attrezzi, a liberare una zona
facile da pulire.
Estraibile cassetto di raccolta grassi.
Construido en acero inox. Quemador de fundición
especial de gran potencia, corona de doble llama
autoestabilizada.
Grifo independiente con llama piloto y termopar.
Bandeja recogegrasas extraíble.
Parrilla especialmente diseñada para sartenes
Wok.
Wok
It is made of stainless steel. Specially cast burners,
with self-stabilized dual-flame crown.
Independent valve with pilot light and
thermocouple.
Removable grease drip tray.
Grill specially designed for wok pans.
Wok
Construction en acier inoxydable. Brûleur en
fonte spéciale de grand puissance, couronne de
double flamme autostabilisée.
Commande indépendant avec veilleuse feux et
thermopaire.
Grill spécialement conçu pour les poêles wok.
Wok
Hergestellt aus rostfreiem Stahl. Brenner von
höher Leistung und aus Spezialguß, Krone aus
mit selbststabilisiert Doppeltflamme.
Unabhängige Ventil mit Zündflamme und
Thermoelement.
Herausnehmbare Fettauffangschale.
Spezialrost für Wok-Pfannen.
Wok
Costruito in acciaio inox. Bruciatore potente
colata speciale, doppia corona di autostabilizzante fiamma.
Grifo indipendente con fiamma pilota e
termocoppia.
Estraibile cassetto di raccolta grassi.
Grill appositamente progettato per pentole Wok.
Cuece Pastas
Vitrocerámica
Construida en acero inoxidable. Una superficie
de vitrocerámica de 365 x 330 X 6 mm de espesor
y una zona de cocción. Diámetro del fuego de
230 mm. Mando electromecánico de potencia.
Ceramic hob
Made of stainless steel. A vitroceramic hob surface
of 365 x 330 x 6 mm thick and a cooking area.
Burner diameter of 230 mm. Electromechanic
power control.
Vitrocéramique
Construction en acier inoxydable. Une surface
vitrocéramique de 365 x 330 x 6 mm d'épaisseur
et une zone de cuisson. Diamètre 230 mm.
Contrôle de puissance électromécanique.
Glaskeramik
Aus Edelstahl. Eine Glaskeramikkochfeld vom
365 x 330 x 6 mm und eine Kochzone.
Durchmesser 230 mm. Elektronischer
Leistungsdrehknopf.
Vetroceramica
Realizzato in acciaio inox. Una superficie in
vetroceramica di 365 x 330 x 6 mm di spessore
e una zona di cottura. Diametro 230 mm fuoco.
Comando elettromeccanico di potenza.
Quemadores de diámetro 180 mm. de 2000 W.
y de diámetro 220 mm. de 2600 W.
Baño María
Construido en acero inox. cuba con cantos redondeados, para
recipientes GN GASTRONORM
Resistencia eléctrica de 2500 W. Termostato regulable de 30º a
90ºC con válvula de llenado, desagüe y rebosadero.
Electric Cookers
Burner with diameter 180 mm. 2000 W
and with diameter 220 mm. 2600 W.
Brûleurs de 180 mm. de diamètre de 2000 W
et de 220 mm. de diamètre de 2600 W.
Elektroherd
Kochfläche mit 180 mm. Durchmesser von 2000 W
und 220 mm. Durchmesser von 2600 W.
Cucine Elettriche
Bruciatori 2000W (180 mm di diámetro)
e 2600W (220 mm di diámetro)
Composición
Pasta cookers
It is made of stainless steel. Adjustable
temperature control by means of a graduated
knob.
Water capacity 18,5 litres.
Is it equipped with 1 big baskets and 2 small
ones with thermal handle.
Cuiseur à pâtes
Construction en acier inoxydable. Contrôle de la
température par bouton de commande gradué.
Capacité de 18,5 litres d'eau.
Fourni avec 1 grands paniers équipés de poignées
anti chaleur, et 2 petits paniers permettant de faire des
portions.
Nudelkocher
Aus rostfreiem Stahl. Regulierbare Temperatur durch
eingestellte Steuerung
Kapazität : 18,5 Wasserliter
Ausgestattet mit 1 großen Körbe mit
thermischem Griff und 2 Körbe für Portionen.
Cuocipasta
Costruito in acciaio inox. Regolabile mediante la
manopola del termostato laureato.
Capacità 18,5 litri di acqua.
Dotato di un grande cesto e due piccola impugnatura
termica.
Cocinas eléctricas
Cuisines électriques
Construida en acero inox. Control de temperatura
regulable a través de mando graduado.
Capacidad de 18,5 litros de agua.
Dotado de una cesta grande y dos pequeñas con
empuñadura térmica.
Bain Marie
Bain marie
Wasserbad
Bagnomaria
Made of stainless steel, tank with rounded edges, for
GN GASTRONORM containers.
Electric element of 2500 W. Adjustable thermostat from
30ºC to 90ºC with filling, emptying and overflow valves.
Hergestellt aus rostfreiem Stahl, Wanne mit abgerundeten
Kanten, für GN-GASTRONORM-Behälter.
Elektrische Wärmezufuhr von 2500 W. Einstellbares
Thermostat von 30º bis 90ºC mit Füllventil, Ablauf und
Überlauf.
Construit en acier inoxydable, cuve avec les coins arrondis pour
récipients GN GASTRONOM.
Résistance électrique de 2500 W. Thermostat réglable de 30 à
90ºC avec des robinet de remplissage, écoulement et déversoir.
Costruito in acciaio inox. Cuba con bordi arrotondati, per recipienti
GASTRONORM GN
La resistenza elettrica di 2500 W.
Termostato regolabile da 30 ° a 90 ° C con ingresso, uscita e
troppo pieno.
Serie-600 EV LIBRO DIPTICOS con italiano.FH11 Thu Oct 11 08:11:31 2012
Página 1
C
M
Y
CM
MY
CY CMY
K
Alto
Width
Depth
Height
Largeur Profondeur Hauteur
kg/h
KW Kcal/h
Fondo
mbar
Nm3/h
G.P.L. Natural
G.P.L.
Natural
Länge
Breite
Höhe
Larghezza Profondità Altezza
Ancho
Fondo
Width
Depth
Largeur Profondeur
Länge
Breite
Larghezza Profondità
Pot. Electrica (Kw) / Elect. Power (Kw) / Puissance Elect. (Kw) /
Anschlußwert (Kw) / Potenza Elettrica (Kw)
POTENZA
NOMINALE
mm
Ancho
Amperios (A) / Amperes (A)
Amperes (A) / Ampere (A) / Amps (A)
PRESSIONE
DI ESERCIZIO
Tensión (V) / Voltage (V)/
Tension (V) / Spannung (V) / Tensione (V)
OPERATING PRESSURE
CONSUMO
CONSUMPTION
PRESION DE
CONSOMMATION
FONCTIONNEMENT
VERBRAUCH
CONSUMO
ARBEITSDRUCK
Dimensiones Placa
Plate Dimensions
Dimensions Plaque
Platte Messungen
Piastra Dimensioni
mm
Plancha Cromo/ Plate Chrome /
PLaques Chrome / Platte Chrom / Chrome Plate
NOMINALE
LEISTUNG
DIMENSIONES
DIMENSIONS
DIMENSIONS
MESSUNGEN
DIMENSIONI
quemador / burner / brüleur /
Kochstelle / bruciatore Ø220 2.600 w
Número de Quemadores / Number of Burners /
Nº de Brulleurs / Kochstelle / Numero di bruciatori
PUISSANCE
NOMINALE
PRESIÓN DE
FUNCIONAMIENTO
quemador / burner / brüleur /
Kochstelle / bruciatore "D" 6.5 Kw.
quemador / burner / brüleur /
Kochstelle / bruciatore Ø180 2.000 w
MODELO
MODEL
MODÉLE
MODELL
MODELLO
NOMINAL
POWER
quemador / burner / brüleur /
Kochstelle / bruciatore "C" 3.5 Kw.
POTENCIA
NOMINAL
quemador / burner / brüleur /
Kochstelle / bruciatore Ø 120 6.300 kcal./h.
quemador / burner / brüleur /
Kochstelle / bruciatore Ø 150 7.200 kcal./h.
D A T O S T É C N IC O S / T E C H N IC A L DATA / DONNES TECHNI QUES / TECHNI SCHE DATEN / DATI TECNI CI
COCINAS / COOKERS / FOURNEAUX / HERDE / CUCINE
S612 / T612
7,33 6.300
0,48
0,61
28/37
20
400
600
260/850
S615 / T615
8,37 7.200
0,58
0,70
28/37
20
400
600
260/850
S625 / T625
15,7 13.500
1,06
1,31
28/37
20
800
600
260/850
1
1
625
19,54 16.800
1,34
1,63
28/37
20
800
600
850
1
1
S631 / T631
23,02 19.800
1,55
1,92
28/37
20
1200
600
260/850
2
1
631
26,86 23.100
1,83
2,24
28/37
20
1200
600
850
2
1
S604 / T604
10,2 8.772
0,80
0,85
28/37
20
400
600
260/850
1
1
614
24,24 20.844
1,89
2,02
28/37
20
800
600
850
2
2
S602E / T602E
400
600
260/850
1
1
400 V
6,7 A
S614E / T614E
800
600
260/850
3
1
400 V
12,4 A
8,6
614E
800
600
850
3
1
400 V
21,1 A
14,6
800
600
700
800
600
700
400 V
8,7 A
6
800
600
260/850
230V
18 A
4,1
400V
4A
4,8
400V
4A
4,8
400V
14A
9,6
400V
14A
9,6
400V
22,5 A
15,6
H6
3,84 3.300
0,28
0,32
28/37
20
H6E
S615W / T615W (WOK)
Serie 600 EV
11,51 9.900
0,90
0,96
28/37
20
1
1
1
FREIDORAS / FRYERS / FRITEUSES / FRITEUSEN / FRIGGITRICI
SFRE 8 / FRE 8
400
600
4,6
260/850
PLANCHAS RÁPIDAS / FRY-TOPS / FRY-TOPS / GRIDDLEPLATTEN / FRY TOPS
SFRT60 / FRT60
8,02 6.900
0,59
0,67
28/37
20
SFRTE60 / FRTE60
SFRT60VT / FRT60VT
8,02 6.900
0,59
0,67
28/37
20
16,04 13.800
1,18
1,34
28/37
20
16,04 13.800
1,18
1,34
28/37
20
19,67 16.916
1,45
1,64
28/37
20
SFRTE60CR / FRTE60CR
SFRT62 / FRT62
SFRTE62 / FRTE62
SFRT62VT / FRT62VT
SFRTE62CR / FRTE62CR
FRT62H / FRT62HVT
FRTE62H / FRTE62HCR
400
600
260/850
400
600
260/850
400
600
260/850
400
600
260/850
800
600
260/850
800
600
260/850
800
600
260/850
800
600
260/850
800
600
850
800
600
850
2
2
4
4
4
341
394
341
394
341
394
x
341
394
x
741
395
741
395
741
395
741
395
x
741
395
-/x
741
395
-/x
x
PARRILLAS / GRILLS / GRILLES / GRILLPLATTEN / GRIGLIE
SPG60 / PG60
7
6.020
0,55
0,58
28/37
20
400
600
260/850
2
SPG 60/2 / PG 60/2
14 12.040
1,09
1,16
28/37
20
800
600
260/850
4
SPLG60 / PLG60
7
6.020
0,55
0,58
28/37
20
400
600
260/850
2
SPLG60/2 / PLG60/2
14 12.040
1,09
1,16
28/37
20
800
600
260/850
4
600
260/850
400V
6,5 A
4,5
400
600
260/850
230V
10,9 A
2,5
SCI 60 / CI 60
400
600
260/850
230V
3,48 A
0,8
SC60 / C60
400
600
260/850
230V
9,13 A
2,1
SCPE 60 / CPE 60
CUECE PASTAS / PASTA COOKERS / CUISEUR À PÂTES / NUDELKOCHER / BAGNOMARIA
400
BAÑO MARÍA / BAIN MARIE / BAIN MARIE / WASSERBAD / BAGNOMARIA
SBME 60 / BME 60
COMPLEMENTOS / ACCESSORIES / COMPLÉMENTS / ZUBEHÖR / ACCESSORI
VITROCERÁMICA / PYREOCERAM / VITROCÉRAMIQUE / GLASKERAMIK / VETROCERAMICA
S60V / T60V
400
600
260/850
400
600
260/850
230V
15,22 A
3,5
S60WINGP / T60WINGP (WOK)
400
600
260/850
400V
5,1 A
3,5
T60IN
400
600
850
230V
15,22 A
3,5
Selva de Mar, 122.128
Tels. 34-93 308 31 54 - 34-93 303 66 70
Fax 34-93 303 38 73
08020 BARCELONA España (SPAIN)
www.jemi.es e-mail: [email protected]
Composición
Edición 2012
INDUCCIÓN / INDUCTION / INDUCTION / INDUKTION / INDUZIONE
S60WIN / T60WIN (WOK)

Documentos relacionados