Sweet Home
Transcripción
Sweet Home
SWEET HOME Abitare dinamico. Giugno 2007 Dynamic living. Wohnen mit Dynamik. Intérieurs dynamiques. Vida dinámica. Fap reinventa il pavimento, superando i luoghi comuni con un progetto originale, ricco di personalità, creatività e design. Fap reinvents flooring, exceeding clichés with an original project, rich in personality, creativity and design. 02 Fap réinvente le revêtement de sol et abat les lieux communs avec un projet original, débordant de caractère, de créativité et de style. Fap erfindet den Bodenbelag neu und überwindet die Gemeinplätze mit einem originellen Projekt voller Charakter, Kreativität und Design. 03 Fap reinventa los suelos, superando los tópicos con un proyecto original, rico de personalidad, creatividad y diseño. ATTIVO E DINAMICO PROTAGONISTA. + + + = Il concetto di pavimento si evolve. Da elemento neutro e passivo, si trasforma in protagonista attivo che veste la casa di design e colore, completando il total look degli ambienti contemporanei. Active and dynamic protagonist. The concept of flooring evolves. From a neutral and passive element, it becomes an active protagonist that dresses the home with design and colour, completing the total look of contemporary rooms. Ein aktiver und dynamischer Protagonist. Das Bodenkonzept entwickelt sich weiter. Von einem neutralen und passiven Element wird der Bodenbelag zum aktiven Protagonisten, der die Wohnung mit Design und Farbe ausstattet und das Gesamtbild des zeitgenössischen Ambientes vervollständigt. Protagoniste actif et énergique. Le concept de revêtement de sol connaît une évolution. D’élément neutre et passif, il se métamorphose en un personnage actif qui couvre la maison de style et de couleur, parachevant le total look des ambiants modernes. Protagonista activo y dinámico. El concepto de suelo evoluciona. Pasa de ser un elemento neutro y pasivo a convertirse en protagonista activo que viste la casa con diseño y color, completando el “total look” de los interiores contemporáneos. 04 05 Designed to blend in with colours and trendy materials, Sweet Home is the role leader of a refined and stylish interpretation of contemporary living. Konzipiert, um mit Trendfarben und-materialien eine harmonische Kombination einzugehen, ist Sweet Home Protagonist einer geschmackvollen und ganz besonderen Interpretation des zeitgenössischen Stils. Conçu pour se mêler avec harmonie aux couleurs et aux matériaux de tendance, Sweet Home est l’élément principal d’une interprétation fine et éclairée du moderne. Creado para combinarse con colores y materiales de tendencia, Sweet Home es protagonista de una interpretación culta y exclusiva del espíritu contemporáneo. Floor: Sweet Home Basic Black 60x60 Sweet Home Sweet Metal 60x60 Sweet Metal Battiscopa 5x60 Wall: For Love Stream Mosaico 06 Nato per armonizzarsi con colori e materiali di tendenza, Sweet Home è protagonista di una colta e ricercata interpretazione del contemporaneo. Il camino rivestito in mosaico ed il tappeto centrale in gres porcellanato gres porcellanato ad effetto effetto metallico, spiccano tra i curatissimi dettagli costruttivi. The fireplace tiled with mosaic pieces and the central carpet in metal-effect porcelain stoneware stand out amongst the meticulous constructional details. Der mit Mosaiken verkleidete Kamin und der Teppich aus Feinsteinzeug in der Raummitte mit Metalliceffekt zeichnen sich durch die ganz besonderen Baudetails aus. La cheminée parée de mosaïques et le tapis central en grès cérame aspect métal se détachent sur les détails de constructions très soignés. 08 El camino revestido de mosaico y el tapiz central de gres porcelánico con efecto metálico destacan entre exquisitos detalles de la disposición. 09 The art of living comes on scene. A comfortable living space gives a new meaning to daily living. Die Lebenskunst betritt die Szene. Ein Wohnzimmer, in dem man sich behaglich niederlassen kann und der Alltag eine ganz neue Bedeutung erhält. L’art de vivre rentre en scène. Un living où prendre ses aises, offrir une nouvelle valeur au quotidien. A escena el arte de vivir. Una sala de estar, un espacio en el que ponerse cómodos, adjudicando un valor nuevo a lo cotidiano. Floor: Sweet Home Basic Beige 60x60 Sweet Home Line Earth 60x60 Line Earth Battiscopa 5x60 Wall: For Love Righe Terra 30,5x91,5 Va in scena l’arte di vivere. Uno spazio living dove mettersi comodi, regalando un nuovo valore alla quotidianità. 10 Sul camino ed a terra, le superfici Sweet Home avvolgono un ambiente domestico, interpretato con pezzi di design contemporaneo e mobili classici, disposti attorno ad un originale tappeto disegnato con la ceramica. 12 On the fireplace and on the floor, the surfaces of Sweet Home cover a domestic setting, interpreted with pieces of contemporary design and classic furniture, arranged around an original carpet created with ceramic tiles. statten die Fliesen der Linie Sweet Home hier einen Wohnbereich aus, der mit zeitgenössischen Designerstücken und klassischen Möbeln eingerichtet ist, die einen originellen Keramikteppich umrahmen. Sur la cheminée et au sol, les surfaces Sweet Home embrassent un espace domestique, interprété avec des objets de style moderne et des meubles classiques, disposés autour d’un original tapis de céramique. En la chimenea y en el suelo, las superficies Sweet Home arropan el ambiente doméstico, interpretado con piezas de diseño contemporáneo y muebles clásicos dispuestos en torno a un original tapiz dibujado con la cerámica. dell’abitare. Un nuovo dinamismo dell’abitare. mita o A perto bie Ap e erto alla alla luce, lu nche e un un ambiente am mb en nte dallo da lim o, Aperto an a o spazio sp spazio limitato, uce anche sc ca aratterizzanti. su orte pera a staticità sta atiicità à grazie gra ce elta di di superfici s upe emente c cara aratterizzanti. supera s su upera e a la alla scelta u er ici fortemente e e caratterizzanti. tte izzan nt azie alla Floor: F oor Sweet Wave Swee Home Ho ome eW avve Beige Beig ge 60x60 60x60 Wall: For Love Base Beige 30,5x91,5 Flowers 8x152,5 For Love Crema Mosaico A new way of dynamic living. When opened to light, even a small room comes to life thanks to the choice of very bold surfaces. Eine ganz neue Wohndynamik. Auch ein kleiner Raum, der das Licht eindringen lässt, überwindet die Statik dank der Entscheidung für Fliesen mit starkem Eigencharakter. Un dynamisme nouveau des intérieurs. Même si sa taille est restreinte, un espace baigné de lumière vainc le statisme par le choix de surfaces profondément distinctives. Vivir un nuevo dinamismo. Incluso un ambiente de espacio limitado si se abre a la luz supera el estatismo, eligiendo superficies que aportan un fuerte carácter. 14 15 The Th he fluid fluid design des flooring highlights sign of tthe floo ring highlights an absolutely and abso utely original origin o d distinctive d tinctive domestic setting. d Das fließende Design des Bodenbelags charakterisiert hier ein Wohnszenarium, das absolut originell ist und als etwas Besonderes gelten kann. Le style fluide du revêtement de sol met en évidence un cadre domestique absolument original et caractéristique. El diseño fluido del suelo subraya un escenario doméstico absolutamente original y distintivo. Il design fluido del pavimento sottolinea uno scenario domestico assolutamente originale e distintivo. 16 17 oor Floor: F S ory 60x60 wee Home Sweet Ho ome 60x6 60 e Wave Wavve Ivory Ivo S Sweet Basic Ivory 60x60 H B wee Home 6 60 Basic Ivory Battiscopa 5x60 L’eleganza co uno accontatto dai dai dettagli. L’ele eganz coordinata oord a di uno ra dettag dina o stile raccontato gli. ata Pavimento, tessuti ed esprimono leggerezza d arredo, a a e linee purificate, p che assecondano lo spirito originale dell’immobile ristrutturato. The coordinated elegance of a style lush in detail. Flooring, fabrics and furnishings express lightness and purified lines that match the original spirit of the renovated home. Die koordinierte Eleganz eines von Details geprägten Stils. Bodenbeläge, Stoffe und Einrichtungsgegenstände zeigen Leichtigkeit mit geklärten Linien, die ganz im ursprünglichen Geist dieses renovierten Gebäudes liegen. L’élégance coordonnée d’un style raconté par ses détails. Le revêtement de sol, les tissus et la décoration transmettent une légèreté et des lignes épurées, d’une nature à épauler l’esprit original de la structure restaurée. La elegancia coordinada de un estilo reflejado en los detalles. La combinación de suelos, tejidos y decoración expresa ligereza y líneas puras que respetan el espíritu original del edificio restaurado. 18 19 The stripes r pes and of the d waves wa The ave of th two o n transition ures combined com ned textures extu s mark m k the transition te her with oom and another, between one room ih strict chromatic coordination. Die graphische Darstellung mit Linien und Wellen der beiden kombinierten Texturen, verleiht dem Übergang zwischen diesen beiden Räumen durch strenge farbliche Kombinationen Rhythmus. C’est en fonction d’un rigoureux agencement des couleurs, que le passage d’une pièce à l’autre se fait au rythme des rayures et des ondulations des deux structures réunies. El estampado de rayas y ondas de las dos texturas combinadas marca la transición entre los ambientes, rigurosamente coordinados cromáticamente. La grafica a righe ed onde delle due texture combinate, scandisce la transizione tra gli ambienti, in rigorosa coordinazione cromatica. 20 21 Equilibrata sintesi di design e funzionalità. me La a colorata colo a grafica graffic ca a millerighe millerrig de av ento o in astre rettificate 60x 0 cm, pa n lastre cm orata d vim re ett ficate di m, el pavimento p d 60x60 g e del s’intona alle degli ’ii l futu i ti h forme di i d ment tecnici. l futuristiche f d li arredamenti na con disinvoltura ni i F oor Floor: S Ho ome Line Pop 60x60 e Line 60x60 wee Home Sweet Wall: Silk Beige 91,5x91,5 For Love Righe Pop Mosaico Balanced synthesis of design and functionality. The coloured ribbed piqué of the floor created with ground slabs of 60x60 cm confidently matches the futuristic shapes of the technical furniture. Eine harmonische Synthese von Design und Zweckmäßigkeit. Die von Tausend Linien geprägte farbige Graphik dieses Bodenbelags aus geschliffenen Platten im Format 60x60 passt ganz ungezwungen zu den futuristischen Formen der Einrichtung im Technostil. Synthèse harmonieuse de style et de fonctionnalité. Les mille-raies colorés des dalles de sol rectifiées de 60x60 cm épousent avec aisance les formes futuristes des décorations techniques. Equilibrada síntesis de diseño y funcionalidad. El milrayas repleto de color del suelo en placas rectificadas de 60x60 cm se entona con desenvoltura con las formas futuristas de la decoración técnica. 22 23 The hallll finds The ha Sweet nds a perfect surfac fin perfec surface ce in in Sweet Home ed Ho co caus bec se iit combines om nes a sophisticated sophisticate ome because design with practicality d pra i ith tthe h required i guaranteed by porcelain stoneware without any compromise. Das Wohnzimmer hat hier mit Sweet Home seine ideale Fliese gefunden, bei der sich kompromisslos ein ausgesuchtes Design mit der notwendigen, vom Feinsteinzeug garantierten Zweckmäßigkeit verbindet. Le salon trouve une surface parfaite dans Sweet Home, car la série allie sans compromis un style sophistiqué et la fonctionnalité nécessaire garantie par le grès cérame. Sweet Home se revela la superficie perfecta para el salón porque equilibra sin compromisos un diseño sofisticado y la practicidad necesaria, garantizada por el gres porcelánico. Il salone trova in Sweet Home una superficie perfetta, perché unisce senza compromessi un design sofisticato e la necessaria praticità, garantita dal gres porcellanato. 24 25 Sweet Home Sweet Home RT / rettificato - rectified - begradigt - rectifie - rectificado PAVIMENTI GRES PORCELLANATO 60x60 FLOOR TILES - BODENFLIESEN - SOLS - PAVIMENTOS PORCELAIN - FEINSTEINZEUG - GRES CERAME - GRES PORCELÁNICO 24”x24” RT SPESSORE 10 mm THICKNESS - STÄRKE - EPAISSEUR - ESPESOR Basic Beige 60x60 RT Basic Brown 60x60 RT Basic Beige Battiscopa 5x60 RT Basic Brown Battiscopa 5x60 RT Wave Beige 60x60 RT Wave Brown 60x60 RT 26 27 Sweet Home Sweet Home RT / rettificato - rectified - begradigt - rectifie - rectificado PAVIMENTI GRES PORCELLANATO 60x60 FLOOR TILES - BODENFLIESEN - SOLS - PAVIMENTOS PORCELAIN - FEINSTEINZEUG - GRES CERAME - GRES PORCELÁNICO 24”x24” RT SPESSORE 10 mm THICKNESS - STÄRKE - EPAISSEUR - ESPESOR Basic Ivory 60x60 RT Basic Black 60x60 RT Basic Ivory Battiscopa 5x60 RT Basic Black Battiscopa 5x60 RT Wave Ivory 60x60 RT Sweet Metal 60x60 RT Sweet Metal Battiscopa 5x60 RT 28 29 Sweet Home Sweet Home RT / rettificato - rectified - begradigt - rectifie - rectificado PAVIMENTI GRES PORCELLANATO 60x60 FLOOR TILES - BODENFLIESEN - SOLS - PAVIMENTOS PORCELAIN - FEINSTEINZEUG - GRES CERAME - GRES PORCELÁNICO 24”x24” RT SPESSORE 10 mm THICKNESS - STÄRKE - EPAISSEUR - ESPESOR Line Earth 60x60 RT Line Earth Battiscopa 5x60 RT Line Pop 60x60 RT Line Pop Battiscopa 5x60 RT 30 31 Caratteristiche tecniche Misure, Misur e, pesi ed imballi Technical specifications - Technische Eigenschaften - Caracteristiques techniques - Características técnicas Size, weight and packaging - Masse, Gewicht und Verpackung - Format, poids conditionnement - Medidas, pesos y embalajes I prodotti della collezione Sweet Home, realizzati in gres porcellanato colorato in massa con decorazioni di superficie, sono particolarmente indicati per pavimentare interni residenziali. The products in the Sweet Home collection are made of full-body coloured porcelain stoneware with decorated surface and are especially suitable for residential interior flooring. Die Produkte der Kollektion Sweet Home sind aus durchgefärbtem Feinsteinzug mit Oberflächendekorationen realisiert und insbesondere für Fußbodenbeläge im Wohnbereich geeignet. Les produits de la collection Sweet Home sont en grès cérame coloré dans la masse, avec surface décorée. Ils conviennent en particulier aux sols des intérieurs résidentiels. Los productos de la colección Sweet Home, realizados en gres porcelánico coloreado en toda la masa con decoraciones superficiales, están especialmente indicados para pavimentar interiores residenciales. Pavimenti in Gres Gres Porcellanato. Porcellanato. Porcelain Por celain floor tiles. / Feinsteinzeug bodenfliesen. / Sols gres gres cerame. / Pavimentos en gres gres porcelánico. porcelánico. FORMATO IN CM E POLLICI SIZE IN CM AND INCHES FORMAT IN CM UND ZOLL FORMAT EN CM ET POUCES FORMATO EN CM Y PULGADAS Pavimento Battiscopa 60x60 RT 5x60 RT 24”x24” 2”x24” SPESSORE IN MM THICKNESS MM STÄRKE MM EPAISSEUR EN MM ESPESOR EN MM PZ/SCATOLA PIECES/BOX STÜCK/KARTON PIÈCÉS/BÔITE PIEZAS/CAJA MQ/SCATOLA MQ/BOX MQ/KARTON MQ/BÔITE MQ/CAJA ML/SCATOLA ML/BOX ML/KARTON ML/BÔITE ML/CAJA KG/SCATOLA KG/BOX KG/KARTON KG/BÔITE KG/CAJA 10 - 3 8 1,08 - 4,80 24,82 5,52 SCATOLA/PALLET BOX/PALLET KARTON/PALLET BÔITE/PALLET CAJA/PALET 36 - * Si fa presente che anche i colori con PEI III, sono realizzati su base colorata in tinta con la superficie; ciò ne aumenta significativamente le caratteristiche prestazionali rispetto al tradizionale prodotto smaltato con engobbio ceramico. PEI III colours are also produced on a toning coloured base to match the surface colour; this enhances performance and features considerably compared to traditional products glazed with. Es wird darauf hingewiesen, dass auch die Farben mit PEI III auf einer mit der Oberfläche gleichfarbigen Basis realisiert sind; dadurch werden die technischen Eigenschaften erheblich verbessert im Vergleich zu dem herkömmlichen Produkt, welches mit keramischem Engobe-Überzug glasiert ist. Nous vous rappelons que les couleurs PEI III sont également réalisées sur un fond de la même couleur que la surface. Dès lors, les caractéristiques techniques sont bien meilleures que celles du produit émaillé classique avec engobe céramique. Se hace constar que también los colores con PEI III han sido realizados sobre una base del mismo color que la superficie; ello aumenta significativamente sus características prestacionales respecto al producto tradicional esmaltado con engobe cerámico. Per ottenere un ottimo risultato estetico si consiglia di posare il prodotto con una fuga di 2-3 mm. For optimum results, the product should be laid with a 2-3 mm joint. Zum Erzielen eines optimalen ästhetischen Ergebnisses wird empfohlen, das Produkt mit einer Fuge von 2-3 mm zu verlegen. Pour obtenir un excellent résultat esthétique, nous vous conseillons de poser le produit avec un joint de 2-3 mm. Para obtener un óptimo resultado estético, se aconseja colocar el producto con una junta de 2-3 mm. Pavimenti in gres gres porcellanato porcellanato colorato in massa. Full-body coloured coloured porcelain porcelain stoneware stoneware floor tiles. / Fußboden aus durchgefärbtem durchgefärbtem Feinsteinzeug. / Revêtements de sol en grès cérame coloré dans la masse. Pavimentos de gres gres porcelánico porcelánico coloreado coloreado en toda la masa. VALORE MEDIO FAP (1) AVERAGE FAP RATING DURCHSCHNITTSWERT FAP VALEUR MOYENNE FAP VALOR MEDIO FAP Bla (GL) NORME STANDARDS NORMEN NORMES NORMAS VALORE PRESCRITTO VALUES REQUIRED NORMVORGABE VALEUR PRESCRIPTE VALOR PRESCRITO EN 14411 - ISO 13006 - Bla (GL) ± 0,5% ± 5% ± 0,6% ± 0,5% ± 0,5% ± 0,3% ± 5% ± 0,3% ± 0,3% ± 0,3% ≥ 95% ≥ 95% CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL SPECIFICATIONS TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Lunghezza e larghezza Spessore Ortogonalità Rettilineità degli spigoli Planarità Aspetto della superficie % senza difetti nel lotto di prova Lenght and width Thickness Wedging Straightness of the edges Flatness Quality of the surface Faultless % within the sample lot Seitenlänge Stärke Rechtwinkligkeit Kantengeradheit Ebenflächigkeit Oberflächenqualität % an fehlerfreien Fliesen im Prufbett Dimensions des côtés Epaisseur Orthogonalité Equerrage des angles Planéité Qualité de la surface % sans défauts dans le lot d’essai Largo y ancho Espesor Ortogonalidad Rectilinearidad de las aristas Planicidad Aspecto de la superficie % sin defectos en el lote de prueba EN ISO 10545-2 Assorbimento d’acqua Valore medio Water absorption Average value Wasseraufnahme Durchschnittswert Absorption d’eau Valeur moyenne Absorción de agua Valor medio EN ISO 10545-3 ≤ 0,5% Conforme - In accordance Erfüllt - Conforme Resistenza alla flessione Carico di rottura in N Carico di rottura in N/mm2 Bending strength Breaking force in N Breaking force in N/mm2 Biegefestigkeit Bruchlast in N Bruchlast in N/mm2 Résistance à la flexion Charge de rupture en N Charge de rupture en N/mm2 Resistencia a la flexión Carga de rotura en N Carga de rotura en N/mm2 EN ISO 10545-4 ≥ 1300 ≥ 35 Conforme - In accordance Erfüllt - Conforme Resistenza agli sbalzi termici Thermal shock resistance Temperaturwechselbeständigkeit Résistance aux écarts de température Resistencia a los choques térmicos EN ISO 10545-9 Metodo di prova disponibile Test method available - Verfügbare Prüfmethode - Méthode d'essai disponible Método de prueba disponible Conforme - In accordance Erfüllt - Conforme Resistenza al gelo Frost resistance Frostbeständigkeit Résistance au gel Resistencia al hielo EN ISO 10545-12 Richiesta Requested - Gefordert - Exigée - Solicitud Conforme - In accordance Erfüllt - Conforme Resistenza ai prodotti chimici Chemical resistance Chemikalienfestigkeit Résistance aux produits chimiques Resistencia a los productos químicos EN ISO 10545-13 GB - MIN Conforme (2) In accordance - Erfüllt - Conforme Resistenza alle macchie Stain resistance Baständigkeit gegen Fleckenbildung Résistance aux taches Resistencia a las manchas EN ISO 10545-14 ≥ Classe - Class - Klasse - Clase 3 Classe - Class - Klasse - Clase 5 Abrasione profonda Deep abrasion Tiefenabrieb Abrasion profonde Abrasión profunda EN ISO 10545-6 ≤ 175mm3 ≤ 140mm3 PEI * PEI * PEI * PEI * PEI * Riportare la classe EN ISO 10545-7 Indicate the class - Klassenangabe gefordert Indiquer la classe - Indicar la clase Resistenza allo scivolamento Slip resistance Rutshhemmende Eigencshaft Rèsistance au glissement Resistencia al resbalamiento ASTM C 1028 C.O.F. WET C.O.F. DRY (1) Valore medio dei test condotti negli ultimi 24 mesi. Average rating of tests conducted during the last 24 months. Durchschnittswert der in den letzten 24 Monaten durchgeführten Tests. Valeur moyenne des essais menés au cours des 24 derniers mois. Valor medio de las pruebas llevadas a cabo en los últimos 24 meses. (2) L’ articolo Sweet Metal è resistente ai prodotti chimici di uso domestico, ma è attaccabile dall’acido cloridrico in alte concentrazioni. The Sweet Metal product range is resistant to normal household chemicals but may be affected by highly-concentrated hydrochloric acid. Der Artikel Sweet Metal ist beständig gegen im Haushalt eingesetzten Chemikalien, aber nicht gegen Chloridsäure in hohen Konzentrationen. L’article Sweet Metal est résistant aux produits chimiques ménagers, mais pas à l’acide chlorhydrique à forte concentration. El artículo Sweet Metal resiste a los productos químicos de uso doméstico, pero es atacable por el ácido clorhídrico en altas concentraciones. Ivory V - Beige V - Line V Brown III - Black III Sweet Metal III * ≥ 0,60 ≥ 0,60 I colori e le caratteristiche estetiche dei materiali illustrati nel presente catalogo sono da ritenersi puramente indicativi. Colours and optical features of the materials illustrated in this catalogue are to be regarded as mere indications. Die Farben und die ästhetischen Eigenschaften der in diesem Katalog abgebildeten Produkte sind als reine Richtwerte zu betrachten. Les coloris et les caractéristiques esthétiques des références illustrées dans le catalogue sont donnés à titre purement indicatif. Los colores y las caracteristicas opticas de los materiales ilustrados en este catalogo deben ser mirados como indicaciones meras. Fap ceramiche si riserva di apportare modifiche senza preavviso ai prodotti declinando ogni responsabilità per danni diretti o indiretti derivanti da eventuali modifiche. Fap ceramiche can change the indicated products without notice declining any responsibility for direct or in direct damage that depend on these changes. Fap ceramiche kann die genannten Produkten ändern ohne Voranmeldung und lehnt dabei jegliche Verantwortung für die davon abhängenden direkten oder indirekten Schäden ab. Fap ceramiche se réserve le droit de modifier sans préavis les produits indiqués et décline toute responsabilité pour dommages directs ou indirects dus à éventuelles modifications. Fap ceramiche se reserva la facultad de modificar los productos sin preaviso, declinando cualquier responsabilidad por daños directos o indirectos que dependan de estos cambios. SWEET HOME Abitare dinamico. Giugno 2007