Sweet Home

Transcripción

Sweet Home
SWEET HOME
Abitare dinamico.
Giugno 2007
Dynamic living.
Wohnen mit Dynamik.
Intérieurs dynamiques.
Vida dinámica.
Fap reinventa il pavimento,
superando i luoghi comuni
con un progetto originale,
ricco di personalità,
creatività e design.
Fap reinvents flooring,
exceeding clichés with
an original project, rich
in personality, creativity
and design.
02
Fap réinvente le revêtement de
sol et abat les lieux communs
avec un projet original,
débordant de caractère,
de créativité et de style.
Fap erfindet den Bodenbelag
neu und überwindet die
Gemeinplätze mit einem
originellen Projekt voller
Charakter, Kreativität und Design.
03
Fap reinventa los suelos,
superando los tópicos con
un proyecto original, rico de
personalidad, creatividad
y diseño.
ATTIVO E DINAMICO PROTAGONISTA.
+
+
+
=
Il concetto di pavimento si
evolve. Da elemento neutro
e passivo, si trasforma in
protagonista attivo che veste
la casa di design e colore,
completando il total look degli
ambienti contemporanei.
Active and dynamic protagonist. The concept of flooring evolves. From a neutral and passive element, it becomes an active protagonist that
dresses the home with design and colour, completing the total look of contemporary rooms.
Ein aktiver und dynamischer Protagonist. Das Bodenkonzept entwickelt sich weiter. Von einem neutralen und passiven Element wird der Bodenbelag
zum aktiven Protagonisten, der die Wohnung mit Design und Farbe ausstattet und das Gesamtbild des zeitgenössischen Ambientes vervollständigt.
Protagoniste actif et énergique. Le concept de revêtement de sol connaît une évolution. D’élément neutre et passif, il se métamorphose en un
personnage actif qui couvre la maison de style et de couleur, parachevant le total look des ambiants modernes.
Protagonista activo y dinámico. El concepto de suelo evoluciona. Pasa de ser un elemento neutro y pasivo a convertirse en protagonista activo
que viste la casa con diseño y color, completando el “total look” de los interiores contemporáneos.
04
05
Designed to blend in with colours and trendy materials, Sweet Home is the role leader of
a refined and stylish interpretation of contemporary living.
Konzipiert, um mit Trendfarben und-materialien eine harmonische Kombination einzugehen,
ist Sweet Home Protagonist einer geschmackvollen und ganz besonderen Interpretation
des zeitgenössischen Stils.
Conçu pour se mêler avec harmonie aux couleurs et aux matériaux de tendance, Sweet
Home est l’élément principal d’une interprétation fine et éclairée du moderne.
Creado para combinarse con colores y materiales de tendencia, Sweet Home es protagonista
de una interpretación culta y exclusiva del espíritu contemporáneo.
Floor:
Sweet Home Basic Black 60x60
Sweet Home Sweet Metal 60x60
Sweet Metal Battiscopa 5x60
Wall:
For Love Stream Mosaico
06
Nato per armonizzarsi con colori e materiali di tendenza,
Sweet Home è protagonista di una colta e ricercata
interpretazione del contemporaneo.
Il camino rivestito
in mosaico ed il
tappeto centrale in
gres porcellanato
gres
porcellanato
ad effetto
effetto metallico,
spiccano tra i
curatissimi dettagli
costruttivi.
The fireplace tiled with mosaic
pieces and the central carpet
in metal-effect porcelain
stoneware stand out amongst
the meticulous constructional
details.
Der mit Mosaiken verkleidete
Kamin und der Teppich aus
Feinsteinzeug in der Raummitte
mit Metalliceffekt zeichnen sich
durch die ganz besonderen
Baudetails aus.
La cheminée parée de
mosaïques et le tapis central
en grès cérame aspect métal
se détachent sur les détails
de constructions très soignés.
08
El camino revestido de mosaico
y el tapiz central de gres
porcelánico con efecto
metálico destacan entre
exquisitos detalles de la
disposición.
09
The art of living comes on scene.
A comfortable living space gives a new meaning to daily living.
Die Lebenskunst betritt die Szene.
Ein Wohnzimmer, in dem man sich behaglich niederlassen kann und
der Alltag eine ganz neue Bedeutung erhält.
L’art de vivre rentre en scène.
Un living où prendre ses aises, offrir une nouvelle valeur au quotidien.
A escena el arte de vivir.
Una sala de estar, un espacio en el que ponerse cómodos, adjudicando
un valor nuevo a lo cotidiano.
Floor:
Sweet Home Basic Beige 60x60
Sweet Home Line Earth 60x60
Line Earth Battiscopa 5x60
Wall:
For Love Righe Terra 30,5x91,5
Va in scena l’arte di vivere.
Uno spazio living dove mettersi comodi,
regalando un nuovo valore alla quotidianità.
10
Sul camino ed a terra,
le superfici Sweet Home
avvolgono un ambiente
domestico, interpretato
con pezzi di design
contemporaneo e mobili
classici, disposti attorno
ad un originale tappeto
disegnato con la ceramica.
12
On the fireplace and on the
floor, the surfaces of Sweet
Home cover a domestic setting,
interpreted with pieces of
contemporary design and
classic furniture, arranged
around an original carpet
created with ceramic tiles.
statten die Fliesen der Linie
Sweet Home hier einen
Wohnbereich aus, der mit
zeitgenössischen
Designerstücken und
klassischen Möbeln eingerichtet
ist, die einen originellen
Keramikteppich umrahmen.
Sur la cheminée et au sol, les
surfaces Sweet Home
embrassent un espace
domestique, interprété avec
des objets de style moderne et
des meubles classiques,
disposés autour d’un original
tapis de céramique.
En la chimenea y en el suelo,
las superficies Sweet Home
arropan el ambiente doméstico,
interpretado con piezas de
diseño contemporáneo y
muebles clásicos dispuestos
en torno a un original tapiz
dibujado con la cerámica.
dell’abitare.
Un nuovo dinamismo dell’abitare.
mita o
A
perto
bie
Ap
e
erto alla
alla luce,
lu
nche
e un
un ambiente
am
mb
en
nte dallo
da
lim
o,
Aperto
an
a o spazio
sp
spazio limitato,
uce anche
sc
ca
aratterizzanti.
su
orte
pera
a staticità
sta
atiicità
à grazie
gra
ce
elta di
di superfici
s
upe
emente
c
cara
aratterizzanti.
supera
s
su
upera
e a la
alla scelta
u er ici fortemente
e e caratterizzanti.
tte izzan
nt
azie alla
Floor:
F oor
Sweet
Wave
Swee Home
Ho
ome
eW
avve Beige
Beig
ge 60x60
60x60
Wall:
For Love Base Beige 30,5x91,5
Flowers 8x152,5
For Love Crema Mosaico
A new way of dynamic living.
When opened to light, even a small room comes to life thanks to the choice of very bold surfaces.
Eine ganz neue Wohndynamik.
Auch ein kleiner Raum, der das Licht eindringen lässt, überwindet die Statik dank der Entscheidung für Fliesen mit starkem Eigencharakter.
Un dynamisme nouveau des intérieurs.
Même si sa taille est restreinte, un espace baigné de lumière vainc le statisme par le choix de surfaces profondément distinctives.
Vivir un nuevo dinamismo.
Incluso un ambiente de espacio limitado si se abre a la luz supera el estatismo, eligiendo superficies que aportan un fuerte carácter.
14
15
The
Th
he fluid
fluid design
des
flooring
highlights
sign of tthe floo
ring highlights
an absolutely
and
abso utely original
origin
o
d distinctive
d tinctive
domestic
setting.
d
Das fließende Design des Bodenbelags
charakterisiert hier ein Wohnszenarium,
das absolut originell ist und als etwas
Besonderes gelten kann.
Le style fluide du revêtement de sol
met en évidence un cadre domestique
absolument original et caractéristique.
El diseño fluido del suelo subraya un
escenario doméstico absolutamente
original y distintivo.
Il design fluido del
pavimento sottolinea
uno scenario
domestico
assolutamente
originale e distintivo.
16
17
oor
Floor:
F
S
ory 60x60
wee Home
Sweet
Ho
ome
60x6
60
e Wave
Wavve Ivory
Ivo
S
Sweet
Basic
Ivory 60x60
H
B
wee Home
6 60
Basic Ivory Battiscopa 5x60
L’eleganza
co
uno
accontatto dai
dai dettagli.
L’ele
eganz coordinata
oord
a di uno
ra
dettag
dina
o stile raccontato
gli.
ata
Pavimento, tessuti ed
esprimono leggerezza
d arredo,
a
a e linee purificate,
p
che assecondano lo spirito originale dell’immobile ristrutturato.
The coordinated elegance of a style lush in detail.
Flooring, fabrics and furnishings express lightness and purified lines that match the original spirit of the renovated home.
Die koordinierte Eleganz eines von Details geprägten Stils.
Bodenbeläge, Stoffe und Einrichtungsgegenstände zeigen Leichtigkeit mit geklärten Linien, die ganz im ursprünglichen
Geist dieses renovierten Gebäudes liegen.
L’élégance coordonnée d’un style raconté par ses détails.
Le revêtement de sol, les tissus et la décoration transmettent une légèreté et des lignes épurées, d’une nature à épauler
l’esprit original de la structure restaurée.
La elegancia coordinada de un estilo reflejado en los detalles.
La combinación de suelos, tejidos y decoración expresa ligereza y líneas puras que respetan el espíritu original del
edificio restaurado.
18
19
The stripes
r pes and
of the
d waves
wa
The
ave of
th two
o
n
transition
ures
combined
com ned textures
extu
s mark
m k the transition
te
her with
oom and another,
between one room
ih
strict chromatic coordination.
Die graphische Darstellung mit Linien
und Wellen der beiden kombinierten
Texturen, verleiht dem Übergang
zwischen diesen beiden Räumen durch
strenge farbliche Kombinationen
Rhythmus.
C’est en fonction d’un rigoureux
agencement des couleurs, que le
passage d’une pièce à l’autre se fait au
rythme des rayures et des ondulations
des deux structures réunies.
El estampado de rayas y ondas de las
dos texturas combinadas marca la
transición entre los ambientes,
rigurosamente coordinados
cromáticamente.
La grafica a righe ed
onde delle due texture
combinate, scandisce
la transizione tra gli
ambienti, in rigorosa
coordinazione
cromatica.
20
21
Equilibrata sintesi di design e funzionalità.
me
La
a colorata
colo
a grafica
graffic
ca
a millerighe
millerrig
de
av
ento
o in
astre rettificate
60x 0 cm,
pa
n lastre
cm
orata
d
vim
re
ett ficate di
m,
el pavimento
p
d 60x60
g e del
s’intona
alle
degli
’ii
l
futu i ti h forme
di i
d ment tecnici.
l futuristiche
f
d li arredamenti
na con disinvoltura
ni i
F
oor
Floor:
S
Ho
ome
Line Pop 60x60
e Line
60x60
wee Home
Sweet
Wall:
Silk Beige 91,5x91,5
For Love Righe Pop Mosaico
Balanced synthesis of design and functionality.
The coloured ribbed piqué of the floor created with ground slabs of 60x60 cm confidently matches the futuristic shapes of
the technical furniture.
Eine harmonische Synthese von Design und Zweckmäßigkeit.
Die von Tausend Linien geprägte farbige Graphik dieses Bodenbelags aus geschliffenen Platten im Format 60x60 passt ganz
ungezwungen zu den futuristischen Formen der Einrichtung im Technostil.
Synthèse harmonieuse de style et de fonctionnalité.
Les mille-raies colorés des dalles de sol rectifiées de 60x60 cm épousent avec aisance les formes futuristes des décorations
techniques.
Equilibrada síntesis de diseño y funcionalidad.
El milrayas repleto de color del suelo en placas rectificadas de 60x60 cm se entona con desenvoltura con las formas futuristas
de la decoración técnica.
22
23
The
hallll finds
The ha
Sweet
nds a perfect
surfac
fin
perfec surface
ce in
in Sweet
Home
ed
Ho
co
caus
bec
se iit combines
om nes a sophisticated
sophisticate
ome because
design
with
practicality
d
pra i
ith tthe
h required
i
guaranteed by porcelain stoneware without
any compromise.
Das Wohnzimmer hat hier mit Sweet Home
seine ideale Fliese gefunden, bei der sich
kompromisslos ein ausgesuchtes Design mit
der notwendigen, vom Feinsteinzeug
garantierten Zweckmäßigkeit verbindet.
Le salon trouve une surface parfaite dans
Sweet Home, car la série allie sans
compromis un style sophistiqué et la
fonctionnalité nécessaire garantie par le grès
cérame.
Sweet Home se revela la superficie perfecta
para el salón porque equilibra sin
compromisos un diseño sofisticado y la
practicidad necesaria, garantizada por el
gres porcelánico.
Il salone trova in Sweet
Home una superficie
perfetta, perché unisce
senza compromessi un
design sofisticato
e la necessaria praticità,
garantita dal gres
porcellanato.
24
25
Sweet Home
Sweet Home
RT / rettificato - rectified - begradigt - rectifie - rectificado
PAVIMENTI
GRES PORCELLANATO
60x60
FLOOR TILES - BODENFLIESEN - SOLS - PAVIMENTOS
PORCELAIN - FEINSTEINZEUG - GRES CERAME - GRES PORCELÁNICO
24”x24”
RT
SPESSORE 10 mm
THICKNESS - STÄRKE - EPAISSEUR - ESPESOR
Basic Beige 60x60 RT
Basic Brown 60x60 RT
Basic Beige Battiscopa 5x60 RT
Basic Brown Battiscopa 5x60 RT
Wave Beige 60x60 RT
Wave Brown 60x60 RT
26
27
Sweet Home
Sweet Home
RT / rettificato - rectified - begradigt - rectifie - rectificado
PAVIMENTI
GRES PORCELLANATO
60x60
FLOOR TILES - BODENFLIESEN - SOLS - PAVIMENTOS
PORCELAIN - FEINSTEINZEUG - GRES CERAME - GRES PORCELÁNICO
24”x24”
RT
SPESSORE 10 mm
THICKNESS - STÄRKE - EPAISSEUR - ESPESOR
Basic Ivory 60x60 RT
Basic Black 60x60 RT
Basic Ivory Battiscopa 5x60 RT
Basic Black Battiscopa 5x60 RT
Wave Ivory 60x60 RT
Sweet Metal 60x60 RT
Sweet Metal Battiscopa 5x60 RT
28
29
Sweet Home
Sweet Home
RT / rettificato - rectified - begradigt - rectifie - rectificado
PAVIMENTI
GRES PORCELLANATO
60x60
FLOOR TILES - BODENFLIESEN - SOLS - PAVIMENTOS
PORCELAIN - FEINSTEINZEUG - GRES CERAME - GRES PORCELÁNICO
24”x24”
RT
SPESSORE 10 mm
THICKNESS - STÄRKE - EPAISSEUR - ESPESOR
Line Earth 60x60 RT
Line Earth Battiscopa 5x60 RT
Line Pop 60x60 RT
Line Pop Battiscopa 5x60 RT
30
31
Caratteristiche tecniche
Misure,
Misur
e, pesi ed imballi
Technical specifications - Technische Eigenschaften - Caracteristiques techniques - Características técnicas
Size, weight and packaging - Masse, Gewicht und Verpackung - Format, poids conditionnement - Medidas, pesos y embalajes
I prodotti della collezione Sweet Home, realizzati in gres porcellanato colorato in massa con decorazioni di superficie, sono particolarmente
indicati per pavimentare interni residenziali.
The products in the Sweet Home collection are made of full-body coloured porcelain stoneware with decorated surface and are especially
suitable for residential interior flooring.
Die Produkte der Kollektion Sweet Home sind aus durchgefärbtem Feinsteinzug mit Oberflächendekorationen realisiert und insbesondere für
Fußbodenbeläge im Wohnbereich geeignet.
Les produits de la collection Sweet Home sont en grès cérame coloré dans la masse, avec surface décorée. Ils conviennent en particulier aux
sols des intérieurs résidentiels.
Los productos de la colección Sweet Home, realizados en gres porcelánico coloreado en toda la masa con decoraciones superficiales, están
especialmente indicados para pavimentar interiores residenciales.
Pavimenti in Gres
Gres Porcellanato.
Porcellanato.
Porcelain
Por
celain floor tiles. / Feinsteinzeug bodenfliesen. / Sols gres
gres cerame. / Pavimentos en gres
gres porcelánico.
porcelánico.
FORMATO IN CM E POLLICI
SIZE IN CM AND INCHES
FORMAT IN CM UND ZOLL
FORMAT EN CM ET POUCES
FORMATO EN CM Y PULGADAS
Pavimento
Battiscopa
60x60 RT
5x60 RT
24”x24”
2”x24”
SPESSORE IN MM
THICKNESS MM
STÄRKE MM
EPAISSEUR EN MM
ESPESOR EN MM
PZ/SCATOLA
PIECES/BOX
STÜCK/KARTON
PIÈCÉS/BÔITE
PIEZAS/CAJA
MQ/SCATOLA
MQ/BOX
MQ/KARTON
MQ/BÔITE
MQ/CAJA
ML/SCATOLA
ML/BOX
ML/KARTON
ML/BÔITE
ML/CAJA
KG/SCATOLA
KG/BOX
KG/KARTON
KG/BÔITE
KG/CAJA
10
-
3
8
1,08
-
4,80
24,82
5,52
SCATOLA/PALLET
BOX/PALLET
KARTON/PALLET
BÔITE/PALLET
CAJA/PALET
36
-
* Si fa presente che anche i colori con PEI III, sono realizzati su base colorata in tinta con la superficie; ciò ne aumenta significativamente le caratteristiche
prestazionali rispetto al tradizionale prodotto smaltato con engobbio ceramico.
PEI III colours are also produced on a toning coloured base to match the surface colour; this enhances performance and features considerably compared
to traditional products glazed with.
Es wird darauf hingewiesen, dass auch die Farben mit PEI III auf einer mit der Oberfläche gleichfarbigen Basis realisiert sind; dadurch werden die
technischen Eigenschaften erheblich verbessert im Vergleich zu dem herkömmlichen Produkt, welches mit keramischem Engobe-Überzug glasiert ist.
Nous vous rappelons que les couleurs PEI III sont également réalisées sur un fond de la même couleur que la surface. Dès lors, les caractéristiques
techniques sont bien meilleures que celles du produit émaillé classique avec engobe céramique.
Se hace constar que también los colores con PEI III han sido realizados sobre una base del mismo color que la superficie; ello aumenta significativamente
sus características prestacionales respecto al producto tradicional esmaltado con engobe cerámico.
Per ottenere un ottimo risultato estetico si consiglia di posare il prodotto con una fuga di 2-3 mm.
For optimum results, the product should be laid with a 2-3 mm joint.
Zum Erzielen eines optimalen ästhetischen Ergebnisses wird empfohlen, das Produkt mit einer Fuge von 2-3 mm zu verlegen.
Pour obtenir un excellent résultat esthétique, nous vous conseillons de poser le produit avec un joint de 2-3 mm.
Para obtener un óptimo resultado estético, se aconseja colocar el producto con una junta de 2-3 mm.
Pavimenti in gres
gres porcellanato
porcellanato colorato in massa.
Full-body coloured
coloured porcelain
porcelain stoneware
stoneware floor tiles. / Fußboden aus durchgefärbtem
durchgefärbtem Feinsteinzeug. / Revêtements de sol en grès cérame coloré dans la masse.
Pavimentos de gres
gres porcelánico
porcelánico coloreado
coloreado en toda la masa.
VALORE MEDIO FAP (1)
AVERAGE FAP RATING
DURCHSCHNITTSWERT FAP
VALEUR MOYENNE FAP
VALOR MEDIO FAP
Bla (GL)
NORME
STANDARDS
NORMEN
NORMES
NORMAS
VALORE PRESCRITTO
VALUES REQUIRED
NORMVORGABE
VALEUR PRESCRIPTE
VALOR PRESCRITO
EN 14411 - ISO 13006 - Bla (GL)
± 0,5%
± 5%
± 0,6%
± 0,5%
± 0,5%
± 0,3%
± 5%
± 0,3%
± 0,3%
± 0,3%
≥ 95%
≥ 95%
CARATTERISTICHE
TECNICHE
TECHNICAL
SPECIFICATIONS
TECHNISCHE
EIGENSCHAFTEN
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
Lunghezza e larghezza
Spessore
Ortogonalità
Rettilineità degli spigoli
Planarità
Aspetto della superficie
% senza difetti nel
lotto di prova
Lenght and width
Thickness
Wedging
Straightness of the edges
Flatness
Quality of the surface
Faultless % within
the sample lot
Seitenlänge
Stärke
Rechtwinkligkeit
Kantengeradheit
Ebenflächigkeit
Oberflächenqualität
% an fehlerfreien
Fliesen im Prufbett
Dimensions des côtés
Epaisseur
Orthogonalité
Equerrage des angles
Planéité
Qualité de la surface
% sans défauts dans
le lot d’essai
Largo y ancho
Espesor
Ortogonalidad
Rectilinearidad de las aristas
Planicidad
Aspecto de la superficie
% sin defectos en el lote
de prueba
EN ISO 10545-2
Assorbimento d’acqua
Valore medio
Water absorption
Average value
Wasseraufnahme
Durchschnittswert
Absorption d’eau
Valeur moyenne
Absorción de agua
Valor medio
EN ISO 10545-3
≤ 0,5%
Conforme - In accordance
Erfüllt - Conforme
Resistenza alla flessione
Carico di rottura in N
Carico di rottura in N/mm2
Bending strength
Breaking force in N
Breaking force in N/mm2
Biegefestigkeit
Bruchlast in N
Bruchlast in N/mm2
Résistance à la flexion
Charge de rupture en N
Charge de rupture en N/mm2
Resistencia a la flexión
Carga de rotura en N
Carga de rotura en N/mm2
EN ISO 10545-4
≥ 1300
≥ 35
Conforme - In accordance
Erfüllt - Conforme
Resistenza agli
sbalzi termici
Thermal shock
resistance
Temperaturwechselbeständigkeit
Résistance aux écarts
de température
Resistencia a los choques
térmicos
EN ISO 10545-9
Metodo di prova disponibile
Test method available - Verfügbare
Prüfmethode - Méthode d'essai disponible
Método de prueba disponible
Conforme - In accordance
Erfüllt - Conforme
Resistenza al gelo
Frost resistance
Frostbeständigkeit
Résistance au gel
Resistencia al hielo
EN ISO 10545-12
Richiesta
Requested - Gefordert - Exigée - Solicitud
Conforme - In accordance
Erfüllt - Conforme
Resistenza ai prodotti chimici
Chemical resistance
Chemikalienfestigkeit
Résistance aux
produits chimiques
Resistencia a los
productos químicos
EN ISO 10545-13
GB - MIN
Conforme (2)
In accordance - Erfüllt - Conforme
Resistenza alle macchie
Stain resistance
Baständigkeit gegen
Fleckenbildung
Résistance aux taches
Resistencia a las manchas
EN ISO 10545-14
≥ Classe - Class - Klasse - Clase 3
Classe - Class - Klasse - Clase 5
Abrasione profonda
Deep abrasion
Tiefenabrieb
Abrasion profonde
Abrasión profunda
EN ISO 10545-6
≤ 175mm3
≤ 140mm3
PEI *
PEI *
PEI *
PEI *
PEI *
Riportare la classe
EN ISO 10545-7 Indicate the class - Klassenangabe gefordert
Indiquer la classe - Indicar la clase
Resistenza allo scivolamento
Slip resistance
Rutshhemmende
Eigencshaft
Rèsistance au glissement
Resistencia al resbalamiento
ASTM C 1028
C.O.F. WET
C.O.F. DRY
(1) Valore medio dei test condotti negli ultimi 24 mesi.
Average rating of tests conducted during the last 24 months.
Durchschnittswert der in den letzten 24 Monaten durchgeführten Tests.
Valeur moyenne des essais menés au cours des 24 derniers mois.
Valor medio de las pruebas llevadas a cabo en los últimos 24 meses.
(2) L’ articolo Sweet Metal è resistente ai prodotti chimici di uso domestico, ma è attaccabile dall’acido cloridrico in alte concentrazioni.
The Sweet Metal product range is resistant to normal household chemicals but may be affected by highly-concentrated hydrochloric acid.
Der Artikel Sweet Metal ist beständig gegen im Haushalt eingesetzten Chemikalien, aber nicht gegen Chloridsäure in hohen Konzentrationen.
L’article Sweet Metal est résistant aux produits chimiques ménagers, mais pas à l’acide chlorhydrique à forte concentration.
El artículo Sweet Metal resiste a los productos químicos de uso doméstico, pero es atacable por el ácido clorhídrico en altas concentraciones.
Ivory V - Beige V - Line V
Brown III - Black III
Sweet Metal III *
≥ 0,60
≥ 0,60
I colori e le caratteristiche estetiche dei materiali illustrati nel presente catalogo sono da ritenersi puramente indicativi.
Colours and optical features of the materials illustrated in this catalogue are to be regarded as mere indications.
Die Farben und die ästhetischen Eigenschaften der in diesem Katalog abgebildeten Produkte sind als reine Richtwerte zu betrachten.
Les coloris et les caractéristiques esthétiques des références illustrées dans le catalogue sont donnés à titre purement indicatif.
Los colores y las caracteristicas opticas de los materiales ilustrados en este catalogo deben ser mirados como indicaciones meras.
Fap ceramiche si riserva di apportare modifiche senza preavviso ai prodotti declinando ogni responsabilità per danni diretti o indiretti derivanti da eventuali modifiche.
Fap ceramiche can change the indicated products without notice declining any responsibility for direct or in direct damage that depend on these changes.
Fap ceramiche kann die genannten Produkten ändern ohne Voranmeldung und lehnt dabei jegliche Verantwortung für die davon abhängenden direkten oder indirekten Schäden ab.
Fap ceramiche se réserve le droit de modifier sans préavis les produits indiqués et décline toute responsabilité pour dommages directs ou indirects dus à éventuelles modifications.
Fap ceramiche se reserva la facultad de modificar los productos sin preaviso, declinando cualquier responsabilidad por daños directos o indirectos que dependan de estos cambios.
SWEET HOME
Abitare dinamico.
Giugno 2007

Documentos relacionados