Manual de instrucciones (PDF - 2,50Mb)
Transcripción
Manual de instrucciones (PDF - 2,50Mb)
koloro teaset (ES) Pinta y decora tu juego de té de cerámica, cuécelo en el horno e invita a tus amigos, ¡será único y personal! (EN) Paint and decorate your ceramic tea service, bake it in the oven and invite your friends round for a very unique and personal teatime treat! 1. Contiene: 1. Contains: 1 Tetera 1 Azucarero 1 Jarrita para la leche 4 Tazas 4 Platos 12 Pinturas de colores 1 Pincel 1 Teapot 1 Sugar bowl 1 Small milk jug 4 Cups 4 Plates 12 Coloured paints. 1 Paintbrush 2. Cómo pintar: 2. How to paint: Utilizar el pincel para decorar las piezas. Dejar secar durante 24 horas. Cocer en el horno eléctrico o de gas, nunca en el microondas. Cocer a 100 Cº/212ºF durante 25 minutos. Cuando se hayan enfriado las piezas, retirar del horno. ¡Ya puedes invitar a tus amigos a tomar el té! 3. Consejos: Use the paintbrush for decorating the various parts of the tea service. Let them dry for 24 hours. Bake them in an electric or gas oven, never in the microwave. Bake at 100 Cº/212ºF for 25 minutes. When the pieces have cooled, remove them from the oven. Now you can invite your friends round for tea! 3. Tips: 1. Si la pintura está demasiado seca, añadir unas gotas de agua. 2. Puedes combinar los colores a tu gusto para conseguir otros nuevos. 3. Antes de cocer las piezas, retira la pintura con un papel o lávala si quieres cambiar el dibujo o los colores (después de cocer, el color no se podrá quitar). 4. Para proteger los colores, dejar secar la decoración un día entero antes de cocer. Si se cuece muy pronto, los colores perderán viveza. 5. Deja enfriar completamente las piezas antes de usarlas. 6. Cierra bien las pinturas después de cada uso. 7. Lava bien el pincel antes de cambiar de color y después de cada uso. 1. If the paint is too dry, add a few drops of water. 2. You can combine the colours anyway you like to create new ones. 3. Before baking the pieces, remove the paint with paper or wash it if you want to change the drawing or the colours (the colour cannot be removed after baking). 4. To protect the colours, allow the decoration to dry for an entire day before baking. If you bake it too soon, the colours will become dull. 5. Let the pieces dry completely before use. 6. Close the lid on the paints properly after each use. 7. Wash the paintbrush well before changing colour and after each use. 1 (FR) Peins et décore ton service à thé en céramique, fais-le cuire au four et invite tes amis. Un service à thé unique et exclusif ! (DE) Bemale und dekoriere dein Keramikservice, brenne es im Ofen und lade deine Freunde ein. Einzigartig und ganz persönlich! 1. Contenu : 1. Inhalt: 1 théière 1 sucrier 1 pot à lait 4 tasses 4 assiettes 12 pots de peinture de couleurs 1 pinceau 1 Teekanne 1 Zuckerdose 1 Milchkännchen 4 Tassen 4 Teller 12 verschiedene Farben 1 Pinsel 2. Comment peindre : 2. So wird gemalt: Utiliser le pinceau pour décorer les pièces. Laisser sécher pendant 24 heures. Zur Dekoration des Geschirrs den Pinsel verwenden. 24 Stunden trocknen lassen. Faire cuire au four électrique ou à gaz, en aucun cas au micro-ondes. Faire cuire à 100 Cº/212ºF pendant 25 minutes. Im Gas- oder Elektroofen brennen - niemals im Mikrowellenherd! 25 Minuten lang bei 100 ºC/212 ºF brennen. Retirer les pièces du four lorsqu'elles sont froides. Et maintenant, invite tes amis à prendre le thé ! Wenn die Teile erkaltet sind, aus dem Ofen nehmen. Und schon kannst du deine Freunde zum Kaffeekränzchen einladen! 3. Conseils : 3. Tipps: 1. Si la peinture est trop sèche, ajouter quelques gouttes d'eau. 2. Il est possible de mélanger les couleurs et d'en obtenir ainsi de très originales. 3. Si votre enfant souhaite modifier son dessin ou les couleurs, retirez la peinture à l'aide d'un papier ou en la lavant avant de mettre le service dans le four (après la cuisson, les couleurs ne peuvent être changées). 4. Pour protéger les couleurs, laisser sécher 24 heures avant de passer au four. Si vous les faites cuire trop tôt, les couleurs perdent de leur éclat. 5. Laisser refroidir complètement les pièces avant de les utiliser. 6. Bien refermer les pots de peinture après chaque utilisation. 7. Laver correctement le pinceau avant de changer de couleur ainsi qu'après chaque utilisation. 1. Wenn die Farben zu trocken sind, ein paar Tropfen Wasser hinzufügen. 2. Du kannst die Farben nach deinem Geschmack miteinander vermischen. So entstehen neue Farben. 3. Solltest du die Farben oder die Bilder verändern wollen, putze die Farben mit Papier ab oder wasche sie ab, bevor du die Teile in den Ofen stellst (nach dem Brennen im Ofen können die Farben nicht mehr entfernt werden). 4. Lasse dein Kunstwerk zum Schutz der Farben einen ganzen Tag lang trocknen, bevor du die Teile in den Ofen stellst. Wenn sie zu früh gebrannt werden, verlieren sie ihre Leuchtkraft. 5. Lasse die Teile ganz abkühlen, bevor du sie benutzt. 6. Nach jedem Gebrauch die Farben gut verschließen! 7. Den Pinsel vor der Verwendung einer anderen Farbe und nach jedem Gebrauch gut auswaschen! 2 (IT) Dipingi e decora il tuo set da tè in ceramica, cuocilo in forno ed invita i tuoi amici a fare merenda. Sarà unico e personalizzato! (PT) Pinta e decora o teu serviço de chá de cerâmica, coze-o no forno e convida os teus amigos para tomar chá. Será um serviço único e exclusivo! 1. Contiene: 1. Contém: 1 Teiera 1 Zuccheriera 1 Brocca da latte 4 Tazze 4 Piatti 12 Colori 1 Pennello 1 Bule 1 Açucareiro 1 Jarro para o leite 4 Chávenas 4 Pratos 12 Tintas de cores 1 Pincel 2. Come dipingere: 2. Como pintar: Usare il pennello per decorare i pezzi. Lasciare asciugare per 24 ore. Cuocere nel forno elettrico o a gas, ma mai nel microonde. Cuocere a 100 Cº/212ºF per 25 minuti. Quando i pezzi sono freddi, toglierli dal forno. Ed ora puoi invitare i tuoi amici a prendere il tè! 3. Consigli: Utilizar o pincel para decorar as peças. Deixar secar durante 24 horas. Cozer em forno eléctrico ou a gás. Não cozer no microondas. Cozer a 100ºC/212ºF durante 25 minutos. Depois de arrefecidas as peças, retirá-las do forno. Já podes convidar os teus amigos para tomar chá! 3. Conselhos: 1. Se la pittura è troppo secca, aggiungere alcune gocce d'acqua. 2. Si possono combinare i colori come si vuole per ottenerne di nuovi. 3. Prima di cuocere i pezzi, ritirare la pittura con un pennello o lavarla se si vuole cambiare disegno o colori (dopo cotti, il colore non si potrà togliere). 4. Per proteggere i colori, lasciare asciugare la decorazione per un giorno intero prima di infornare. Se si cuoce troppo presto, i colori perderanno vivacità. 5. Lasciare raffreddare completamente i pezzi, prima di usarli. 6. Chiudi bene i colori dopo averli usati. 7. Lava bene il pennello prima di cambiare il colore e dopo averlo usato. 1. Se a tinta estiver demasiado seca, acrescentar algumas gotas de água. 2. Podes combinar as cores a teu gosto para conseguir novas cores. 3. Antes de cozer as peças, retira a pintura com um papel ou lava-a se quiseres modificar o desenho ou as cores (depois de cozer, a cor não se poderá eliminar). 4. Para proteger as cores, deixar secar a decoração durante um dia inteiro antes de cozer as peças. Se as peças forem cozidas muito cedo, as cores perderão a sua vivacidade. 5. Deixar arrefecer completamente as peças antes de as utilizar. 6. Fechar bem as tintas após cada utilização. 7. Lavar muito bem o pincel antes de mudar de cor e após cada utilização. 3 (RO) Pictează şi decorează-ţi setul de ceai din ceramică, coace-l la cuptor şi invită-ţi prietenii, va fi unic şi personal! (PL) Pomaluj i ozdób twój ceramiczny serwis do herbaty, wypal go w piekarniku i zaproś swoich przyjaciół. Będzie miał niepowtarzalny i osobisty charakter! 1. Conţine: 1 ceainic 1 zaharniţă 1 cănuţă pentru lapte 4 ceşti 4 farfurii 12 Vopsele colorate 1 Pensulă 1. W zestawie: 1 imbryk do herbaty 1 cukiernica 1 dzbanuszek na mleko 4 filiżanki 4 talerze 12 kolorowych farb 1 pędzelek 2. Cum să pictaţi: 2. Malowanie: Utilizaţi pensula pentru a decora piesele. Lăsaţi să se usuce 24 ore. Coaceţi în cuptorul electric sau cu gaz, niciodată în cuptorul cu microunde. Coaceţi la 100 Cº/212ºF timp de 25 minute. Atunci când piesele s-au răcit, scoateţi-le din cuptor. În sfârşit îţi poţi invita prietenii să servească ceaiul! 3. Sfaturi: Użyj pędzelka, aby ozdobić poszczególne części. Pozostaw na 24 godziny do wyschnięcia. Wypal w piekarniku elektrycznym lub gazowym, nigdy w kuchence mikrofalowej. Wypalaj w temperaturze 100 Cº/212ºF przez 25 minut. Gdy naczynia ostygną, wyjmij je z piekarnika. Już możesz zaprosić swoich przyjaciół na herbatę! 3. Zalecenia: 1. Dacă vopseaua este prea uscată, adăugaţi câteva picături de apă. 2. Puteţi combina culorile după cum vă place pentru a obţine unele noi. 3. Înainte de a coace piesele în cuptor, eliminaţi vopseaua cu hârtie sau spălaţi-o dacă doriţi să schimbaţi desenul sau culorile (după ce se coace, culoarea nu se mai şterge). 4. Pentru a proteja culorile, lăsaţi să se usuce decorul o zi întreagă înainte de a coace ceramica. Dacă se coc foarte devreme, culorile nu vor mai fi la fel de vii. 5. Lăsaţi piesele să se răcească de tot înainte de a le utiliza. 6. Închideţi bine vopselele după fiecare utilizare. 7. Spălaţi bine pensula înainte de a schimba culoarea şi după fiecare utilizare. 1. Jeżeli farba jest za sucha, dodaj kilka kropel wody. 2. Możesz łączyć kolory według własnego gustu, aby tworzyć nowe kolory. 3. Przed wypalaniem części, usuń farbę papierem lub zmyj ją, jeśli chcesz zmienić rysunek lub kolory (po wypaleniu nie można będzie usunąć koloru). 4. W celu zabezpieczenia kolorów, przed wypalaniem pozostaw dekorację do wyschnięcia na cały dzień. Jeżeli wypali się za wcześnie, kolory stracą ostrość. 5. Przed użyciem pozostaw naczynia do całkowitego ostygnięcia. 6. Po każdym użyciu zamknij szczelnie pojemniczki z farbą. 7. Przed zmianą koloru i po każdym użyciu umyj dobrze pędzel. 4 (TR) Seramik çay takımınızı kendiniz boyayıp süsleyin, fırınladıktan sonra size özel ve eşsiz çay takımızla arkadaşlarınızı çaya davet edin. (EL) Ζωγραφίστε και διακοσμήστε το κεραμικό σετ τσαγιού, ψήστε το στο φούρνο και καλέστε τους φίλους σας, θα είναι μοναδικό και ξεχω ριστό! 1. İçindekiler: 1. Περιέχει: 1 Çaydanlık 1 Şekerlik 1 Sütlük 4 Fincan 4 Tabak 12 Renkli boya 1 Fırça 1 Τσαγιέρα 1 Ζαχαριέρα 1 Γαλατιέρα 4 Φλιτζάνια 4 Πιάτα 12 Χρωματιστές μπογιές 1 Πινέλο 2. Boyama: 2. Πώς ζωγραφίζουμε: Fırçayı kullanarak parçaları süsleyin. 24 saat boyunca kurumaya bırakın. Χρησιμοποιήστε το πινέλο για να διακοσμήσετε τα κομμάτια. Αφήστε τα κομμάτια να στεγν ώσουν για 24 ώρες. Gazlı ya da elektrikli fırında pişirin. Asla mikrodalga fırına koymayın. Fırında 100 Cº/212ºF sıcaklıkta 25 dakika süreyle tutun. Ψήστε σε ηλεκτρικό φούρνο ή σε φούρνο με αέριο, ποτέ στα μικροκύματα. Ψήστε στους 100 Cº/212ºF για 25 λεπτά. Parçalar soğuyunca fırından çıkarın. Artık arkadaşlarınızı çaya davet edebilirsiniz. Αφού κρυώσουν τα κομμάτια, βγάλτε τα από το φούρνο. Τώρα μπορείτε να καλέσετε του ς φίλους σας για να πιείτε τσάι! 3. Tavsiyeler: 3. Συμβουλές: 1. Eğer boya fazla kuruysa birkaç damla su ilave edin. 2. Değişik renkler elde etmek için boyaları dilediğiniz gibi kombine edebilirsiniz. 3. Renkleri ya da desenleri değiştirmek isterseniz parçaları fırınlamadan önce boyayı kâğıtla silin ya da yıkayın. (Fırınladıktan sonra boya çıkmayacaktır.) 4. Renkleri korumak için, boyanmış parçaları fırınlama işlemi öncesi bir gün boyunca kurumaya bırakın. Aksi taktirde renkler solacaktır. 5. Parçaları kullanmaya başlamadan önce tamamen soğumalarını bekleyin. 6. Her kullanımdan sonra boyaların kapağını sıkıca kapatın. 7. Renk değiştirdiğinizde ve her kullanımdan sonra fırçayı iyice yıkayın. 1. Αν η μπογιά έχει ξεραθεί πολύ, προσθέστε μερικές σταγόνες νερό. 2. Μπορείτε να συνδυάσετε τα χρώματα όπως σας αρέσει για να φτιάξε τε άλλες καινούργιες αποχρώσεις. 3. Πριν τοποθετήσετε τα κομμάτια, αφαιρέστε τη μπογιά μ' ένα χαρτί ή καθαρίστε την αν θέλετε ν' αλλάξετε το σχέδιο ή τα χρώματα (το χρ ώμα δεν φεύγει αφού ψηθεί). 4. Για να προστατέψετε τα χρώματα αφήστε τη διακόσμηση να στεγν ώσει για μία ολόκληρη μέρα πριν ψήσετε το κομμάτι. Αν ψηθεί πολύ γρήγορα, τα χρώματα θα χάσουν τη ζωντάνια τους. 5. Αφήστε τα κομμάτια να κρυώσουν τελείως πριν τα χρησιμοποιήσετε. 6. Να κλείνετε καλά τις μπογιές μετά από κάθε χρήση. 7. Να πλένετε καλά το βουρτσάκι πριν να αλλάξετε χρώμα και μετά απ ό κάθε χρήση. 5 (RU) Раскрась свой чайный сервиз из керамики, закали его в дух овке и пригласи своих друзей на чаепитие. Пусть это будет уник альная и неповторимая чайная посуда! (CN) 给你的瓷茶具涂色和装饰,用炉子烤,然后邀请你的朋友们来喝 茶吧,它可是独一无二,非常有个性的哦! 1. 包括物件: 1. В наборе: 1 个茶壶 1 个糖罐 1 个小奶瓶 4 个杯子 4 个盘子 12 支彩色颜料 1 支画笔 1 чайник 1 сахарница 1 кувшинчик для молока 4 чашки 4 тарелки 12 красок разных цветов 1 кисточка 2. 怎样涂色: 2. Как красить: Для раскраски сервиза испол ьзовать кисточку. Дать высохнуть в течение 24 часов. Закалить в электрической ил и газовой духовке, ни в коем случае не использовать микр оволновую печь. Закалить при 100 Cº/212ºF в течение 25 минут. Когда предметы остынут, вы нуть их из печи. Теперь ты можешь пригласи ть своих друзей на чай! 用画笔给餐具涂色。 等待 24 小时,使上的色完全吹 干。 用电烤炉或煤气炉烘烤,勿使 用微波炉。 用 100 Cº/212ºF 烤 25 分钟。 高温加热完成后,等餐具完全 冷却后取出。 现在你可以邀请朋友们来喝茶 了! 3. 建议: 3. Советы: 1. 如果颜料很干,可以在里面加几滴水。 2. 可以混合几种颜料,创造新的颜色。 3. 在高温烤制餐具前,如果要改变图案和颜色,可以用纸擦掉或用水 洗掉已绘的图案(高温加热后上的颜色就不能去掉了)。 4. 为保证着色,在餐具上绘图后,等待24小时,使其完全风干,再进 行高温烘烤。 否则颜色会失真。 5. 高温加热后等餐具完全冷却后,才能投入使用。 6. 颜料每次使用完后要把它们关紧。 7. 换颜色之前和每次使用后要把画笔洗干净。 1. Если краски слишком сухие, добавить несколько капель воды. 2. Ты можешь комбинировать цвета по своему вкусу, чтобы полу чить новые цвета. 3. Прежде, чем поставить предметы в печь, сними краску бумаго й или смой еe, если ты хочешь изменить рисунок или цвет (после обработки в печи краску нельзя будет снять). 4. Чтобы защитить цвета, дай краске высохнуть в течение суток перед тем, как поставить в печь. Если поставить предметы в п ечь слишком рано, цвета потеряют свою яркость. 5. Подожди, пока предметы полностью остынут, перед тем, как и х использовать. 6. Хорошо закрывай баночки с красками после каждого использо вания. 7. Тщательно мой кисточку перед сменой цвета и после каждого использования. 6 ) (ARﻟﻮن وزﻳﻦ ﻟﻌﺒﺔ اﻟﺸﺎي اﻟﺮﺧﺎﻣﻴﺔ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻚ ،ﺣﻀﺮ اﻟﺸﺎي ﻓﻲ اﻟﻔﺮن وأدﻋﻮ أﺻﺪﻗﺎﺋﻚ .ﺳﻴﻜﻮن ﻓﺮﻳﺪﴽ ﻣﻦ ﻧﻮﻋﻪ وﺷﺨﺼﻴﴼ! .1ﻳﺤﺘﻮي: 1إﺑﺮﻳﻖ ﺷﺎي 1إﻧﺎء اﻟﺴﻜﺮ 1إﺑﺮﻳﻖ ﻟﻠﺤﻠﻴﺐ 4ﻓﻨﺎﺟﻴﻦ 4أﻃﺒﺎق 12ﻗﻄﻌﺔ ﻣﻦ اﻷﻟﻮان. 1ﻓﺮﺷﺎة .2ﻛﻴﻒ ﺗﺮﺳﻢ: دﻋﻬﺎ ﺗﺠﻒ ﺧﻼل 24ﺳﺎﻋﺔ. اﺳﺘﻌﻤﻞ اﻟﻔﺮاﺷﺎة ﻟﺘﺰﻳﻴﻦ اﻟﻘﻄﻊ. ﻃﻬﻴﻪ ﻓﻲ ﻓﺮن ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ أو ﻏﺎزي ،ﻻ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ اﻟﻤﻴﻜﺮووﻳﻒ أﺑﺪﴽ. 100 Cº/212ºFﻃﻬﻴﻪ ﺧﻼل 25دﻗﻴﻘﺔ ﻋﻠﻰ درﺟﺔ ﺣﺮارة ﻋﻠﻴﻚ ﺑﺈزاﻟﺔ اﻟﻘﻄﻊ ﻣﻦ اﻟﻔﺮن ﺑﻌﺪ ﺗﺒﺮﻳﺪﻫﺎ. اﻵن ﻳﻤﻜﻦ أن ﺗﺪﻋﻮ أﺻﺪﻗﺎﺋﻚ ﻟﺘﻨﺎول اﻟﺸﺎي. .3ﻧﺼﺎﺋﺢ: .1ﺑﺈﻣﻜﺎﻧﻚ إﺿﺎﻓﺔ ﻗﻄﺮات ﻣﻦ اﻟﻤﺎء إن ﻛﺎﻧﺖ اﻷﻟﻮان ﺷﺪﻳﺪة اﻟﺠﻔﺎف. .2ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺧﻠﻂ اﻷﻟﻮان ﺣﺴﺐ اﻟﺮﻏﺒﺔ ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ أﻟﻮان ﺟﺪﻳﺪة. .3ﻗﺒﻞ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﻄﻬﻮ اﻟﻘﻄﻊ ﻓﻲ اﻟﻔﺮن ,ﻗﻢ ﺑﺈزاﻟﺔ اﻷﻟﻮان ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎل ﻗﻄﻌﺔ ﻣﻦ اﻟﻮرق أو ﻏﺴﻠﻬﺎ إن رﻏﺒﺖ ﺑﺘﻐﻴﻴﺮ اﻟﺮﺳﻮم أو اﻷﻟﻮان )إذ ﺳﻴﺘﻌﺬر ﻋﻠﻴﻚ إزاﻟﺔ اﻷﻟﻮان ﺑﻌﺪ اﻻﻧﺘﻬﺎء ﻣﻦ ﻃﻬﻮ اﻟﻘﻄﻊ(. .4ﻳﻤﻜﻨﻚ ﻟﺤﻤﺎﻳﺔ /ﻟﻠﺤﻔﺎظ ﻋﻠﻰ اﻷﻟﻮان أن ﺗﺪع اﻟﺘﺰﻳﻴﻦ ﻳﺠﻒ ﺧﻼل ﻳﻮم ﻛﺎﻣﻞ ﻗﺒﻞ اﻟﻤﺒﺎﺷﺮة ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ اﻟﻄﻬﻮ .ﻳﻤﻜﻦ ﻟﻸﻟﻮان أن ﺗﻔﻘﺪ ﺑﺮﻳﻘﻬﺎ ﻓﻲ ﺣﺎل اﻟﺒﺪء ﺑﺎﻟﻄﻬﻮ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺒﺎﺷﺮ. .5اﺗﺮك اﻟﻘﻄﻊ ﺗﺒﺮد ﺗﻤﺎﻣﴼ ﻗﺒﻞ اﺳﺘﻌﻤﺎﻟﻬﺎ. .6أﻏﻠﻖ اﻷﻟﻮان ﺟﻴﺪﴽ ﺑﻌﺪ ﻛﻞ اﺳﺘﻌﻤﺎل. .7اﻏﺴﻞ اﻟﻔﺮﺷﺎة ﺟﻴﺪﴽ ﻗﺒﻞ اﺳﺘﺒﺪال اﻟﻠﻮن وﺑﻌﺪ ﻛﻞ اﺳﺘﻌﻤﺎل.é ●(PL) Zachować tę informację do późniejszego wglądu. ●(TR) Bu bilgileri, ileride ihtiyaç duyabileceğinizi göz önünde bulundurarak muhafaza ediniz. ●(EL) Φυλάξτε αυτές τις πληροφορίες για μελλοντική αναφορά. ●(RU) Сохраните эту информацию для обращения к ней в будущем. 。●(CN) 保管好本说明以备将来查阅 。●(JP) 必要な時に読めるよう、この説明書は大切に保管して下さい ●) (ARﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﻰ ﻫﺬه اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت ﻛﻤﺮﺟﻊ ﻓﻲ اﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ. Imaginarium, S.A. Plataforma Logística PLA-ZA, C./ Osca, nº4 50197 Zaragoza - España CIF A-50524727 ●(ES) Guardar esta información para futuras referencias. ●(EN) Please retain this information for future reference. ●(FR) Renseignements à conserver pour toute consultation ultérieure. !●(DE) Diese Informationen für späteres Nachlesen aufbewahren ●(IT) Istruzioni da conservare per future consulte. ●(PT) Guardar esta informação para futuras referências. ●(RO) Păstraţi aceste informaţii pentru consultări viitoare. KOLORO TEASET PID: 87664 // OPID: 49413 // 06062016