sunday, september 6, 2015

Transcripción

sunday, september 6, 2015
SUNDAY, SEPTEMBER 6, 2015
8:00AM ESPAÑOL
Jorge M. Villegas
8:30AM
Julia Walsh
(CHURCH) ENGLISH
TWENTY-THIRD SUNDAY
IN ORDINARY TIME
Did not God choose those
who are poor in the world
to be rich in faith and heirs
to the kingdom?
— James 2:5
VIGÉSIMO TERCER DOMINGO
DEL TIEMPO ORDINARIO
¿Acaso no ha elegido Dios a los
pobres de este mundo para
hacerlos ricos en la fe
y herederos del Reino?
— Santiago 2:5
10:00AM ENGLISH
Lucienne Delurand
11:30AM ENGLISH
Bernard De Marinis Jr.
11:30AM
Paul Panama
(IGLESIA) ESPAÑOL
1:00PM ESPAÑOL
Loriette Corte
5:00PM ENGLISH
People of the Parish
Monday, September 7
Col 1:24 — 2:3; Ps 62:6-7, 9; Lk 6:6-11,
9:00 AM Felicia Vemtimiglia
BREAD & WINE
FOR A WEEK —$25
Tuesday, September 8
Mi 5:1-4a or Rom 8:28-30; Ps 13:6Mt 1:1-16, 18-23 [18-23]
9:00 AM
Blanca C.Castiblanco
7:30 PM Ana Ortiz
Wednesday, September 9
ALTAR CANDLES
FOR A WEEK —$25
Col 3:1-11; Ps 145:2-3, 10-13ab; Lk 6:20-26
9:00 AM Rosemary Abreu (Birthday)
Thursday, September 10
Col 3:12-17; Ps 150:1b-6; Lk 6:27-38
SANCTUARY LAMP
FOR A WEEK —$25
9:00 AM Augusto Cesar Enrile
7:30PM Maria Candelaria Sosa
Friday, September 11
1 Tm 1:1-2, 12-14; Ps 16:1b-2a, 5, 7-8, 11; Lk 6:39-42
The intention of the donors
will be printed in the bulletin.
For more information,
please call the Rectory office
(Monday—Friday 9am- 9pm)
9:00AM Renee Sam
Saturday, September 12
1 Tm 1:15-17; Ps 113:1b-7; Lk 6:43-49
9:00AM
5:00PM
La intención de los donantes
será publicado en el boletín.
Para obtener más información,
por favor llame a la oficina
7:30PM
Legion of Mary
Ruperto Pablo
Edwardo Restrepo
Angelica Montero Cobo
Ramiro Pinto Aguilera
FOR TICKETS TO SEE THE POPE
CALL 311.
1ST COLLECTION : $13,323
REPAIR & RENOVATIONS: $2,797
PARA BOLETOS PARA VER EL PAPA
LLAMA AL 311.
MESSAGE FROM THE PASTOR
Dear Friends,
Labor Day is the “unofficial” end of summer. Students and teachers begin returning to
school and the regular rhythm of the parish goes back to normal. As previously stated, our parish school
has now become an Academy- run by a board of directors. Of course, it remains Catholic and continues
to provide quality Catholic education to all our students. Next Sunday, we will have an Open House to
show off our new Academy as well as the gym – Neufeld Hall. Over the last 6 months almost 4 million
dollars has been invested into the building! Classrooms and offices are now fully air-conditioned. The
gym has been completely refurbished and looks beautiful! The building is not only used for St Bartholomew Catholic Academy, it’s also the place where we will educate almost 700 children in our Faith Formation Program. And….it’s also the place where the City of New York will run a full day universal Pre-K
program for members of our community.
I look forward to giving all of you a tour after the 10 a.m. and 11:30 a.m. masses next Sunday.
Please take the time to stop by! Of course, we will continue to register children for our Catholic Academy as well as our Faith Formation Program next week after all masses.
Enjoy this weekend!
God bless you
Fr Rick
Queridos amigos,
Día del Trabajo es el ultimo dia "no oficial" del verano. Los estudiantes y los profesores
comienzan a regresar a la escuela y el ritmo regular de la parroquia se vuele a la normalidad.
Como se dijo anteriormente, nuestra escuela parroquial se ha convertido en un Academia- dirigido por
un consejo de administradores. Por supuesto, sigue siendo católica y continúa proporcionando una
educación católica de calidad a todos nuestros estudiantes. El próximo domingo tendremos una jornada
de apertura para mostrar nuestra nueva Academia, así como el gimnasio - Neufeld Hall.
Durante los últimos 6 meses casi 4 millones de dólares se han invertido en el edificio! Las aulas y
oficinas están ahora totalmente climatizado. El gimnasio ha sido completamente renovado y se ve
hermoso! El edificio no sólo se utiliza para la Academia Católica de San Bartolomé, si no que es también
el lugar donde vamos a educar a casi 700 niños en nuestro Programa de Formación en la Fe. Y …
es también el lugar donde la ciudad de Nueva York ejecutará un programa de Pre-K universal, de día
completo para los miembros de nuestra comunidad.
Espero poder dar a todos un “Tour” después de las misas de 10am y 11:30am el próximo
domingo. Por favor tómese el tiempo para Visitarla! Por supuesto, vamos a seguir registrado a los
niños de nuestra Academia Católica, así como en nuestro Programa de Formación en la Fe, la semana
siguiente después de todas las misas.
Disfruten de este fin de semana!
Dios le bendiga
P. Rick
“THE HOUR OF GREAT MERCY”
JOIN US EVERYDAY AT 3PM
"LA HORA DE GRAN MISERICORDIA"
ÚNETE TODOS LOS DIAS A LAS 3PM
BILINGUAL MONDAY—FRIDAY
BILINGÜE LUNES—VIERNES
FAITHFUL PARISHIONER SINCE 1956!
圣巴塞洛缪教堂首届中国说起社区会议2015年8月31日
ST. BARTHOLOMEW CHURCH FIRST CHINESE SPEAKING
COMMUNITY MEETING AUGUST 31 2015
**LINE DANCING WILL RESUME
SUNDAY, SEPTEMBER 13TH AT 6PM IN HEAFEY HALL**
**MATFLOW WILL RESUME TOMORROW
MONDAY, SEPTEMBER 7TH AT 8PM IN HEAFEY HALL**
APARCAMIENTO: A partir del próximo domingo, 13 de septiembre el aparcamiento estará cerrado. Durante las últimas semanas varios coches han sido dañados con arañazos y golpes. El aparcamiento solo tiene espacio para 8 coches - la mayoría de los domingos hay 15 coches estacionados en el área pequeña. Además, es muy peligroso para
los peatones que caminan por la acera mientras que los coches están saliendo y entrando. Por la segurdad de las
personas y la de la propiedad ya no podemos permitir que aparquen en el aparcamiento para las misa del domingo.
PARKING LOT: Starting next Sunday, September 13 the parking lot will be closed. Over the last few weeks several
cars have been damaged with scratches and bumps. The lot only has space for 8 cars – most Sundays there are 15
cars squeezed in the small area. Also, it’s very dangerous to pedestrians walking on the sidewalk as cars are backing
out and coming in. For the safety of people and the security of property we can no longer allow
parking in the lot for Sunday mass.
WELCOME BACK
After
an
extensive
recuperation
from
surgery Fr Jack Replogle Sj has returned to assist us with
mass on the weekends. We are glad to have him back and
restored to good health.
ATRÁS RECEPCIÓN
Después de una extensa recuperación de cirugía el Padre Jack
Replogle Sj. ha vuelto para ayudarnos con la misas los fines de
semana. Estamos contentos de tenerlo de vuelta y recuperado
con buena salud.
Students and Faculty will attend mass next Sunday at 10
a.m. Following the mass all are welcome to attend the
“Open House” and have a tour of our facilities. You will receive information about the Academy and have a chance to
register your child while you are visiting the Academy Sunday. Registration continues for Saint Bartholomew Catholic
Academy. At this time we do not have space for kindergarten and first grade this September. We are excepting new
children for grades 2 to 7. Scholarships are available for
families who need them! Please call Dennis Mantilla at the
school for more information. 718.446.7575.
ACADEMIA CATOLICA DE SAN BARTOLOME: Estudiantes y
Facultad asistirán a la misa el próximo domingo a las 10am
después de la Misa todos están invitados para asistir a la
"Apertura de la Academia" y tener un recorrido por nuestras
instalaciones. Se recibirá información sobre la Academia y
tendrán la oportunidad de inscribir a su hijo/a durante su visita
a la Academia Domingo. Registro continúa para la Academia
Católica de San Bartolomé. En este momento no tenemos
espacio para kindergardin y primer grado en septiembre.
Nosotros estamos aceptando nuevos niños para los grados
2 a 7. Las becas están disponibles para las familias que lo
necesitan! Por favor llame a Dennis Mantilla en la escuela para
más información. 718.446.7575.
LINE DANCING AT ST BART’S: Did you know that we offer
Line Dancing here every Sunday in Heafey Hall (Ithaca St)
from 6 p.m. to 9 p.m.? It’s a wonderful opportunity to
socialize, learn new music and dance moves! Everyone is
welcome to attend. There’s a $5 donation asked at the door
– which also includes some delicious food.
BAILE EN LÍNEA EN SAN BARTOLOMÉ: ¿Sabía que ofrecemos
baile en línea, todos los domingos en el Heafey Hall (calle Ithaca) de 6pm a 9pm? ¡Es una maravillosa oportunidad de socializar, aprender música nueva y pasos de baile! Todo el mundo es bienvenido a asistir. Hay una donación de $ 5 que se pide
en la puerta, la cual también incluye una comida deliciosa.
SOCIAL MINISTRY: We meet every Wednesday after the 9
a.m. mass in Heafey hall. Light breakfast is served with hot
and cold drinks. It’s an opportunity to meet your neighbors
and share your faith – and there’s no charge! Join us every
Wednesday.
MINISTERIO SOCIAL: Todos los miércoles después de la misa
de 9 am nos reunimos en el Heafey Hall. Se sirve un refrigerio
con bebidas frías y calientes. Es una oportunidad para conocer
a sus vecinos y compartir su fe, ¡y no tiene cargo! Únase a
nosotros todos los miércoles.
SAINT BARTOLOMEW CATHOLIC ACADEMY
IMPORTANT MESSAGE In order to give letters of MENSAJE IMPORTANTE Para poder otorgar cartas de
recommendation, letters attesting to character, sponsor
certificates, and other documents that may have legal or
religious purposes, it is required that persons requesting those
documents be registered and be active members of
St Bartholomew Parish. We can not give any of these
documents to persons not registered in the parish.
recomendación, de buen carácter moral, para actuar como
padrinos de algún sacramento y documentos para propósitos
legales o religiosos, se requiere que quienes necesitan estos
documentos, estén inscritos y sean miembros activos de la
Parroquia de San Bartolomé. No podemos entregar ninguna
certificación a las personas que no cumplan con estos requisi-
BACK TO SCHOOL BLESSING
It’s that time of the year again! Our young people are returning to college,
high school and grammar school! We would like to take the time to bless
all of our students NEXT Sunday, September 13 at all the masses.
All teachers in the parish will also receive a blessing as well. We are very
proud of ALL of our young people as they begin a new academic year.
BENDICIÓN DE INICIO DEL ANO ESCOLAR
Es esa época del año otra vez! Nuestros jóvenes están regresando a la
universidad, la escuela secundaria y la escuela primaria! Nos gustaría
tomar el tiempo para bendecir a todos nuestros estudiantes el PROXIMO
domingo, 13 de septiembre en todas las misas. Todos los maestros de la
parroquia también recibirán una bendición. Estamos muy orgullosos de
todos nuestros jóvenes a medida que comienzan un nuevo año académico.
g{x _xz|ÉÇ
Éy `tÜç
Invites you to join us
On
SATURDAY,
SEPTEMBER 12
for a Special Mass at 9am
and refreshments after
in Heafey Hall.
GOAL / META:
$940,000
TOTAL RAISED IN PLEDGES /
TOTAL RECAUDADO EN
PROMESAS:
$383,090

Documentos relacionados