Descargar el programa completo en PDF
Transcripción
Descargar el programa completo en PDF
El Mediterráneo visto desde••• Córcega • España el Instituto Francés de Madrid y el Circulo de Bellas Artes de Madrid Entrada libre En colaboración con MADRID 14, 15 y 16 de octubre 2013 Colectividad Territorial de Córcega Proyecto de introspección mediterránea C�rcega • Espa�a El Mediterráneo visto desde••• Los autores corsos Robert Colonna d’Istria Escritor y autor de numerosos trabajos de análisis histórico como La Corse au XXe siècle (ed. France-Empire, 1997). Colaborador en diversos periódicos y revistas desde 1990, ha escrito un buen número de obras entre las que figuran De la guerre économique (1990), L´Art du luxe (1991), Histoire de la Corse (1995), Bernanos, le prophète et le poète y Mémoires de Napoléon (1998), Corse et Histoire de la Provence (2000), Colomba (2001), La République prend le maquis (2001), Histoire de la Savoie (2002), Voyage au Cap Corse sur le pas d´un Américain y Hexagone-Trotter (2004), L´Art du luxe (ed. revisada y corregida, 2006) y Le Sénat : Enquête sur les superprivilégiés de la République (2008). Alanu di Meglio Poeta y novelista, pasa su infancia entre Marsella y Córcega. Profesor universitario de lengua y cultura corsas, enseña en el IUFM de Córcega y trabaja sobre el bilingüismo. Reúne sus novelas bajo el título Macagni (ed. Albiana), y publica sus poemas en dos obras colectivas: D´oghje si d´odiu nò y Alitti. Sus antologías Migraturi y Vaghjimi spizzati, han sido traducidas al francés por François-Michel Durazzo. Sus poemas figuran en revistas y antologías y se han traducido a varias lenguas mediterráneas. Dominique Memmi Escritora nacida en Corte, Dominique Memmi trabaja durante dieciocho años en la aviación civil tras completar un Máster de literatura moderna en la Universidad de Aix-en-Provence. Paralelamente a sus viajes, publica Deux, su primera novela (ed. Albiana), antes de lanzarse a la literatura juvenil con Les contes du potager, el cómic bilingüe Les détectives du potager y Le secret de Napoléon, los tres publicados en la editorial Dadoclem. Retour à Mouaden que acaba de publicar la editora Colonna recibió el premio del Libro Insular de Ouessant 2013. Jean-Noël Pancrazi Novelista, catedrático de literatura moderna, colaborador de «Le Monde des Livres», miembro del jurado del Premio Renaudot, Jean-Noël Pancrazi nació en Sétif, Argelia. Con varios premios en su haber, es autor de trece novelas y relatos entre los que destacan Les quartiers d´hiver (ed. Gallimard), Premio Médicis, Madame Arnoul, Premio Maurice Genevoix, Premio France Inter, Premio Albert Camus, o Tout est passé si vite, Gran Premio de la Academia Francesa. Su última novela, La Montagne, publicada también por Gallimard, acaba de obtener el Premio Marcel Pagnol y el Premio Mediterráneo. Jean-Baptiste Predali Periodista político, editorialista, sobre todo en el canal parlamentario LCP, ha publicado dos novelas en Actes Sud: Une affaire insulaire en 2003 y Autrefois Diana en 2007. En junio de 2014 saldrá la tercera entrega de esta trilogía, Nos anges. Participa en la antología Une enfance corse (ed. Bleu Autour) y en Mémoire(s) de Corse (ed. Colonna) . Los autores españoles Luis Alberto de Cuenca Filólogo, poeta, traductor, ensayista e investigador. Ha desempeñado los cargos de director de la Biblioteca Nacional (1996-2000) y Secretario de Estado de Cultura (2000-2004). Ha obtenido el Premio Nacional de la Crítica por su obra poética La caja de plata (1985). Es miembro de la Real Academia de la Historia desde 2010. Ha publicado más de cincuenta libros de poemas, además de relatos como Héroes de papel y Fragmento de novela. Colabora regularmente en las páginas literarias del periódico ABC como cronista y crítico. Una parte de su obra se ha traducido al francés, alemás, italiano, inglés y búlgaro. Carlos García Gual Escritor, filólogo, crítico y traductor. Formado con los mejores helenistas, catedrático de griego clásico en la Universidad Complutense de Madrid y especialista en la Antigüedad grecolatina, ha escrito numerosos libros y artículos sobre la literatura clásica y medieval, así como sobre la filosofía y mitología griegas. Entre sus obras destacan Los orígenes de la novela, Historia del rey Arturo, Diccionario de mitos, Prometeo, mito y literatura... Como crítico, colabora asiduamente en El País y dirige la colección Gredos de clásicos grecolatinos (sección griega), la más importante de su especialidad en España. Su labor como traductor ha sido recompensada con el Premio Nacional de Traducción en 1978 y 2002. Alicia Mariño Espuelas Abogada, Doctora en Filología Francesa, ha publicado numerosos trabajos sobre literatura fantástica, entre los que destacan los consagrados a Villiers de l’Isle-Adam, Nodier, Gautier, Maupassant, Mérimée, Barbey d’Aurevilly, Pedro Antonio de Alarcón, Adolfo Bioy Casares y Borges. Colaboradora habitual de temas culturales en los medios (radio, televisión), ha estudiado, en el campo de la literatura femenina, a autoras como George Sand o Flora Tristan, así como el papel de las mujeres en el Quijote (tema al que ha dedicado varios artículos y conferencias). Como estudiosa de las lenguas modernas, ha publicado, en colaboración con otros autores, un curso de aprendizaje del francés titulado Cher Ami. Recientemente ha traducido y adaptado para la escena Time and the Conways de J. B. Priestley. Lourdes Ventura Formada en el periodismo, crítica literaria, ensayista y novelista, es autora de Fuera de temporada, Donde nadie nos encuentre, Casa de amantes, El poeta sin párpados y La cantante de hotel, algunas de ellas traducidas al francés. También ha publicado numerosos ensayos como La tiranía de la belleza o La mujer placer. Escritora europea invitada a la Villa Marguerite Yourcenar (2007), actualmente es miembro de su jurado. MADRID Instituto francés de Madrid 14 de octubre El Circulo de Bellas Artes 15, 16 de octubre Antonio Colinas Poeta, cuentista, traductor y crítico literario. Es uno de los poetas más importantes de la Generación de 1970. Vive en Italia de 1970 a 1974, donde trabaja como profesor invitado y lector de español en las universidades de Milán y Bérgamo. Esta estancia italiana se revelará fundamental en su obra póetica. Los místicos cristianos y orientales inspiran su poesía en la que el Mediterráneo, las montañas de León o las ciudades europeas se mezclan con referencias pictóricas y musicales. Su obra ha sido galardonada con el Premio de la Crítica en 1975 y el Premio Nacional de Literatura en 1982. Es uno de los poetas más apreciados de la literatura española actual. C�rcega • Espa�a El Mediterráneo visto desde••• Mediadores Jean-Pierre Castellani Profesor emérito de la Universidad François Rabelais de Tours, participa en numerosos proyectos de investigación en las universidades españolas. Sus principales campos de investigación se centran en Umbral, Antonio Muñoz Molina, Juan Goytisolo, Carlos Saura, Víctor Erice, Manuel Gutiérrez Aragón y Pedro Almodóvar, las crónicas humorísticas en la prensa, la recepción de la literatura española en Francia, la escritura autobiográfica de Marguerite Yourcenar, y la literatura francófona de Argelia. Su última obra : Je, Marguerite Yourcenar, d'un je à l´autre, ed. EST (2012). Sébastien Pisani Licenciado en historia y en etnología, Sébastien Pisani es periodista. Desde 2001, trabaja para el diario regional Corse-Matin. Actualmente basado en Ajaccio, trata en particular de la actualidad cultural para el periódico y a través de una crónica semanal retransmitida por la cadena regional France 3 Corse – ViaStella. Es asimismo el autor de una colección de relatos, titulada Ceux d’à côté (Teramo Editions, 2008). Sébastien Pisani se ha unido en 2012 a la aventura de los encuentros literarios “Racines de ciel”, donde anima cafés literarios y debates con los autores. Como lo decía Emmanuel Berl « las fronteras son las cicatrices de la Historia » Ya sean territoriales, ideológicas, socio-culturales o antropológicas, las heridas de la Historia no se curarán solas. Debemos aportar todas nuestras fuerzas porque nuestro mundo no está todavía preparado para una tierra compartida donde las fronteras no serían ya ni cicatrices ni lugares de fracturas, sino espacios abiertos a las refundaciones, los intercambios, los fenómenos de mestizaje y de migraciones más o menos complejos, a ir más allá de la heterogeneidad. Algunos progresos han sido logrados con la construcción de Europa. Sin embargo, al aceptar reducir la base de la Unión a nivel solo económico, hemos tomado el riesgo de limitarla y reducirla a una comunidad de intereses, de egoísmos y ambiciones que la ponen en peligro. Es por tanto necesario traspasar nuevas etapas. Todo ciudadano francés debe sentirse feliz y orgulloso de ser parte de una aventura cargada de esperanzas como la Unión Europea. Cualquier ciudadano francés y corso en particular, debe sentirse mediterráneo al igual que europeo, porque los conceptos por los que observa el mundo y los hombres vienen del Egipto de Akenatón, de la Grecia de Platón, de la Roma de Sénéca, de la Judea de Moisés y de Jesús, del Africa del Norte de San Agustín y de Avicena, de la Andalucía de Averroès… Es alrededor del Mediterráneo donde nacieron nuestras principales preguntas. Las urgencias son numerosas pero la prioridad es constituir un crisol donde las preguntas sobre el hombre, donde los proyectos para organizar la vida de los pueblos y su futuro, puedan confrontarse, discutirse y realizarse. El Mediterráneo, donde tantos conflictos e incertidumbres subsisten, puede ser el lugar, paradójicamente, de dicha comunidad. Córcega, por su situación en el centro del Mediterráneo, aporta indudablemente su contribución abriéndose a su entorno inmediato y estableciendo relaciones de cooperación fuertes con sus vecinos. Prueba de que cada colectividad y cada individuo tiene un papel que interpretar en el acercamiento de los pueblos y la cicatrización de las heridas de la historia. Y el artista tiene un papel privilegiado porque ya ha transcendido todas las fronteras. Así, cuando “El Mediterráneo visto de…” lleva a autores corsos al encuentro de autores de otros territorios para reflexionar juntos acerca de los argumentos que permitirán hacer la elección del mundo, no con el miedo sino compartiendo, lo único que le puedo desear es vivir tanto tiempo como haya fronteras que superar, horizontes que alejar y culturas que descubrir. Emmanuele de Gentili Consejera Ejecutiva de Córcega La Méditerranée vue de••• Corse • Espagne De l’importance de la Méditerranée : «Au cours des années, je suis devenu un homme de partout. J’ai voyagé à travers les continents. Je n’ai qu’une attache profonde : la Méditerranée». Le Corbusier Lundi 14 octobre - Institut français de Madrid Soirée de lancement du colloque : “La Méditerranée vue de… Corse/Espagne 2013” en présence des auteurs invités. 20h : Projection du film de Vicente Molina Foix El dios de madera, version originale sous-titrée en français, en présence du réalisateur. Vicente Molina Foix Licencié de philosophie de l’université Complutense et d’ histoire de l’art de l’université de Londres, professeur de littérature espagnole à Oxford, poète et romancier, il a écrit une dizaine de romans traduits à l’étranger dont Buste, Prix Barral 1973, La femme sans tête ( éd.Rivages), La communion des athlètes et Le voleur d’enfants (éd.Actes Sud). Il travaille depuis 1985 comme critique de cinéma et télévision pour les journaux «Diario 16» et «El País». Toute sa vie sera liée, d’une façon ou d’une autre, au cinéma. En 2001, il passe à la réalisation avec Sagittaire. Il revient au roman avec le Mexique, rue vampire suivi en 2007 de L’Ouvre-lettre, Prix National Fiction, et publie Les feuilles de film humide sur les mythes cinématographiques. Suite au recueil de nouvelles Pour ne pas mourir, en 2009, et après trois ans d’attente il reprend son projet cinématographique, Le Dieu de bois, film qui traite de la relation d’amour entre une Espagnole, Marisa Paredes et un immigrant africain. Pour la première fois, au cours de ces rencontres organisées à Madrid, des auteurs venus de Corse réfléchiront en compagnie d’auteurs espagnols, à l’identité méditerranéenne. Habitués à regarder le monde à travers le filtre de l’imaginaire, ils tenteront de comprendre la vie des pays qui bordent la Méditerranée. Avec en point de départ une mise à plat de la naissance culturelle de ce territoire, nos auteurs avanceront dans l’étude de son évolution, afin de débusquer les sources de sa situation actuelle et découvrir, dans son histoire et sa littérature, les moyens qu’il a d’interpréter sa place dans le monde. Mardi 15 octobre - El Circulo de Bellas Artes Antonio Colinas, Luis Alberto de Cuenca, Carlos García Gual, Alicia Mariño Espuelas et Lourdes Ventura, pour l’Espagne. Robert Colonna d’Istria, Alanu di Meglio, Dominique Memmi, Jean-Noël Pancrazi, et Jean-Baptiste Predali, pour la Corse. Avec la participation exceptionnelle de Vicente Molina Foix Débats de 1h00 en français traduits en simultané avec parole au public en fin de séance. Mychèle Leca et Íñigo Jáuregui Eguía Coordinateurs de l’événement Dominique Peduzzi Mariani Consultant Sébastien Pisani et Jean-Pierre Castellani Médiateurs 18h : Ouverture Présentation des participants par Mychèle Leca 18h30 : Tout est parti de là Débat présenté par Sébastien Pisani avec Carlos García Gual, Antonio Colinas, Dominique Memmi, et Alanu di Meglio 19h45 : La Méditerranée, terre littéraire Débat présenté par Jean-Pierre Castellani avec Lourdes Ventura, Robert Colonna d’Istria, Jean-Baptiste Predali et Jean-Noël Pancrazi Mercredi 16 octobre - El Circulo de Bellas Artes 18h : Méditerranée, diversité dans l’entité Débat présenté par Jean-Pierre Castellani avec Dominique Memmi, Antonio Colinas, Alanu di Meglio, Luis Alberto de Cuenca 19h15 : Ce continent liquide Débat présenté par Sébastien Pisani avec Lourdes Ventura, Robert Colonna d’Istria, Luis Alberto de Cuenca, Jean-Baptiste Predali 20h30 / 21h30 : Conclusion avec Carlos GarcÍa Gual et Jean-Noël Pancrazi animée par Alicia Mariño Espuelas et Mychèle Leca El Mediterráneo visto desde ••• Córcega • España De la importancia del Mediterráneo : «Con los años, me he vuelto un hombre de todas partes. He viajado por los continentes y no tengo más que un apego profundo: el Mediterráneo.» Le Corbusier Lunes 14 de octubre - Instituto francés de Madrid Sesión inaugural del coloquio: «El Mediterráneo visto desde... Córcega/ España 2013», con la presencia de los autores invitados a participar. 20h : Proyección de la película de Vicente Molina Foix El dios de madera, (v.o. subtitulado francés) con la presencia del director Vicente Molina Foix Licenciado en Filosofía en la Universidad Complutense y en Historia del Arte en la Universidad de Londres, profesor de literatura española en Oxford, poeta y novelista, ha escrito una decena de novelas traducidas en el extranjero como Busto, Premio Barral 1973, La mujer sin cabeza (La femme sans tête, ed. Rivages), La comunión de los atletas y Los ladrones de niños (Le voleur d´enfants, ed. Actes Sud). Desde 1985 trabaja como crítico de cine y televisión en Diario 16 y El País. Toda su vida está relacionada de un modo u otro con el cine. En 2001 se pasa a la dirección con Sagitario. Vuelve a la novela con El vampiro de la calle México, seguida en 2007 de El abrecartas, Premio Nacional de Narrativa, y publica El cine de las sábanas húmedas sobre los mitos cinematográficos. En 2009, después del libro de cuentos Con tal de no morir y tras tres años de espera, retoma su proyecto cinematográfico El dios de madera, película que trata de la relación amorosa entre una española, encarnada por Marisa Paredes, y un inmigrante africano. Por la primera vez, con ocasión de esos encuentros organizados en Madrid, autores venidos de Córcega reflexionarán acompañados por autores españoles, sobre la identidad mediterránea. Acostumbrados a mirar el mundo a través del filtro de lo imaginario, intentarán entender la vida de los países que bordean el Mediterráneo. Con una presentación del nacimiento cultural de este territorio como punto de partida, nuestros autores profundizarán en el estudio de su evolución, con el fin de revelar los orígenes de su situación actual y descubrir en su historia y su literatura, los medios que tiene para interpretar su situación en el mundo. Martes 15 de octubre - El Circulo de Bellas Artes Antonio Colinas, Luis Alberto de Cuenca, Carlos García Gual, Alicia Mariño Espuelas y Lourdes Ventura, para España. Robert Colonna d’Istria, Alanu di Meglio, Dominique Memmi, Jean-Noël Pancrazi, et Jean-Baptiste Predali, para Córcega. Con la participación excepcional de Vicente Molina Foix Debates de 1 hora en francés con traducción simultánea y turno abierto de preguntas al final de la sesión. Mychèle Leca e Íñigo Jáuregui Eguía Coordinadores del evento Dominique Peduzzi Mariani Consultor Sébastien Pisani y Jean-Pierre Castellani Mediadores 18h : Apertura Presentación de los participantes por Mychèle Leca 18h30 : Todo viene de ahí Debate presentado por Sébastien Pisani con Carlos García Gual, Antonio Colinas, Dominique Memmi, y Alanu di Meglio 19h45 : El Mediterráneo, tierra literaria Debate presentado por Jean-Pierre Castellani con Lourdes Ventura, R. Colonna d’Istria, Jean-Baptiste Predali y Jean-Noël Pancrazi Miércoles 16 de octubre - El Circulo de Bellas Artes 18h : El Mediterráneo, diversidad en la esencia Debate presentado por Jean-Pierre Castellani con Dominique Memmi, Antonio Colinas, Alanu di Meglio y Luis Alberto de Cuenca 19h15 : El continente líquido Debate presentado por Sébastien Pisani con Lourdes Ventura, R. Colonna d’Istria, Luis Alberto de Cuenca y JeanBaptiste Predali 20h30 / 21h30 : Conclusión con Carlos García Gual y Jean-Noël Pancrazi animado por Alicia Mariño Espuelas y Mychèle Leca Corse • Espagne La Méditerranée vue de••• Les auteurs corses Robert Colonna d’Istria Écrivain et auteur de nombreux ouvrages d’analyse historique, dont La Corse au XXe siècle (éd. France-Empire, 1997). Collaborateur de divers journaux, magazines et revues depuis 1990. Il a écrit de nombreux ouvrages dont : De la guerre économique (1990), L’Art du luxe (1991), Histoire de la Corse (1995), Bernanos, le prophète et le poète et Mémoires de Napoléon (1998), Corse et Histoire de la Provence (2000), Colomba 1923 (2001), La République prend le maquis (2001), Histoire de la Savoie (2002), Voyage au Cap Corse sur les pas d’un Américain et Hexagone-Trotter (2004). L’Art du luxe (éd. revue et corrigée, 2006), Le Sénat : Enquête sur les superprivilégiés de la République (2008). Alanu di Meglio Poète et novelliste, il partage son enfance entre Marseille et la Corse. Professeur des universités en langue et culture corses, il enseigne à l’IUFM de Corse et travaille sur le bilinguisme. Il rassemble ses nouvelles sous le titre Macagni, éd. Albiana, et publie ses poèmes dans deux ouvrages collectifs : D’oghje sì d’odiu nò et Aliti. Ses recueils Migraturi et Vaghjimi spizzati, éd. Albiana, ont été traduits en français par François-Michel Durazzo. Ses poèmes figurent dans des revues et anthologies et sont traduits dans plusieurs langues méditerranéennes. Dominique Memmi Écrivain née à Corte, Dominique Memmi travaille pendant 18 ans dans l’aviation civile après un Master de lettres modernes à l’université d’Aix-en-Provence. Parallèlement à ses voyages, elle publie Deux, son premier roman aux éd. Albiana, avant de se lancer dans la littérature jeunesse avec Les contes du potager, la BD bilingue Les détectives du potager et Le secret de Napoléon, sont tous trois publiés aux éd. Dadoclem. Retour à Mouaden qui vient de paraitre chez Colonna éditions a reçu le prix du livre insulaire d'Ouessant 2013. Jean-Noël Pancrazi Romancier, agrégé de lettres modernes, collaborateur au “Monde des Livres”, membre du jury du Prix Renaudot, Jean-Noël Pancrazi est né à Sétif en Algérie. Couronné de prix, il est l’auteur de 13 romans et récits dont Les quartiers d’hiver aux éd. Gallimard, Prix Médicis, Madame Arnoul, Prix Maurice Genevoix, Prix du Livre Inter, Prix Albert Camus, ou Tout est passé si vite, Grand prix de l’Académie française. Son dernier roman La montagne, toujours aux éd. Gallimard, vient d’obtenir le Prix Marcel Pagnol et le Prix Méditerranée. Jean-Baptiste Predali Journaliste politique, éditorialiste, notamment sur la chaîne parlementaire LCP, il a publié deux romans aux éd. Actes Sud : Une affaire insulaire en 2003 et Autrefois Diana en 2007, à paraître en janvier 2014 le 3ème volet de cette trilogie, Nos anges. Il a participé au recueil Une enfance corse aux éd. Bleu Autour et Mémoire(s) de Corse chez Colonna éd. Les auteurs espagnols Luis Alberto de Cuenca Philologue, poète, traducteur, essayiste et chercheur. Il a exercé les charges de directeur de la Bibliothèque Nationale d’Espagne (19962000) et de Secrétaire d’Etat de la Culture (2000-2004). Il a obtenu le Prix national de la Critique pour son œuvre poétique, La Caja de plata (1985). Il est membre de l’académie Royale d’Histoire depuis 2010. Il a publié plus de cinquante œuvres poétiques ainsi que des romans dont Héroes de papel et Fragmento de novela. Il collabore régulièrement aux pages littéraires du quotidien espagnol “A.B.C”, comme chroniqueur et critique. Une partie de son œuvre a été traduite en français, allemand, italien, anglais et bulgare. Carlos García Gual Écrivain, philologue, critique et traducteur. Formé auprès des plus grands hellénistes, agrégé de grec classique à l´Université Complutense de Madrid. spécialiste de l´Antiquité gréco-latine, il a écrit de nombreux livres et articles sur la littérature classique et médiévale, ainsi que sur la philosophie et la mythologie grecque. Parmi ses œuvres, Les origines du roman, Epicure, Histoire du roi Artur, Dictionnaire des mythes, Promethée, mythe et littérature… Comme critique, il collabore assidûment avec “El País”, et dirige en tant qu’éditeur la collection “Gredos” des classiques gréco-latins (section grecque), la plus importante dans sa spécialité en Espagne. Son travail comme traducteur a été récompensé par le Prix National de Traduction en 1978 et en 2002. Alicia Mariño Espuelas Avocate, Docteur en Philologie Française, elle a publié de nombreux travaux sur la littérature fantastique, entre autres, ceux consacrés à Villiers de l’Isle-Adam, Nodier, Gautier, Maupassant, Mérimée, Barbey d’Aurevilly, Pedro Antonio de Alarcón, Adolfo Bioy Casares y Borges. Collaboratrice habituelle des pages culturelles des médias (radio, télévision), elle a étudié dans le domaine de la littérature féminine, des auteurs comme George Sand ou Flora Tristan, ainsi que le rôle des femmes dans Don Quichotte (thème à propos duquel elle a dédié plusieurs articles et conférences). Dans le cadre d’études de langues modernes, elle a publié en collaboration avec d’autres auteurs, un cours d’apprentissage du français intitulé Cher Ami. Récemment elle a traduit et adapté pour la scène Time and the Conways de J.B. Priestley. Lourdes Ventura Formée au journalisme, critique littéraire, essayiste et romancière, elle est l’auteure de : Fuera de Temporada, Donde Nadie nos encuentre, Casa de amantes, El poeta sin párpados et La cantante de Hotel dont certains ont été traduit en français. Elle a aussi publié de nombreux essais : La tiranía de la Belleza, La mujer placer. Ecrivaine européenne invitée à la Villa Marguerite Yourcenar (2007), elle est actuellement membre de son jury. MADRID Institut français de Madrid 14 octobre El Circulo de Bellas Artes 15, 16 octobre Antonio Colinas Poète, conteur, traducteur et critique littéraire. Il est l´un des plus grands poètes de la “Génération de 1970”. Il vit en Italie de 1970 à 1974, où il travaille comme professeur invité et lecteur d´espagnol dans les universités de Milan et de Bergame. Ce séjour en Italie s´avèrera fondamental dans son œuvre poétique. Les mystiques chrétiennes et orientales inspirent sa poésie où la Méditerranée, les montagnes de León ou les villes européennes se mêlent aux références picturales et musicales. Son œuvre a été récompensée par le Prix de la Critique en 1975 et le Prix National de Littérature en 1982. Il est un des poètes les plus estimés de la littérature espagnole de nos jours. Corse • Espagne La Méditerranée vue de••• Médiateurs Jean-Pierre Castellani Professeur émérite à l’Université François-Rabelais de Tours, il participe à de nombreux projets de recherche dans les universités espagnoles. Ses champs prioritaires de recherche portent sur Francisco Umbral, Antonio Muñoz Molina, Juan Goytisolo, Carlos Saura, Víctor Erice, Manuel Gutiérrez Aragón et Pedro Almodóvar, les chroniques d’humeur dans la presse, la réception de la littérature espagnole en France, l’écriture autobiographique de Marguerite Yourcenar, et la littérature francophone d’Algérie. Son dernier ouvrage : Je, Marguerite Yourcenar, d’un je à l’autre, éditions EST (2012). Sébastien Pisani Licencié en histoire et en ethnologie, Sébastien Pisani est journaliste. Depuis 2001, il travaille au sein du quotidien régional Corse-Matin. Actuellement en poste à Ajaccio, il traite notamment de l’actualité culturelle, au sein de son journal et au travers d’une chronique hebdomadaire diffusée sur la chaîne régionale France 3 Corse – ViaStella. Il est également l’auteur d’un recueil de nouvelles, intitulé Ceux d’à côté (Teramo Editions, 2008). Sébastien Pisani a rejoint en 2012 l’aventure de « Racines de ciel », où il a animé des cafés littéraires et des débats avec des auteurs. Comme le disait Emmanuel Berl «les frontières sont les cicatrices de l’Histoire». Quelles soient territoriales, idéologiques, socio-culturelles ou anthropologiques, les plaies de l’Histoire ne guériront pas seules. Nous devons y mettre toute nos forces car notre monde n’est pas encore prêt pour une terre partagée où les frontières ne seraient plus des cicatrices et des lieux de fractures, mais des espaces propices aux refondations, aux échanges, aux phénomènes de métissage et de migrations plus ou moins complexes, au dépassement de l’hétérogénéité . Des progrès ont été accomplis avec la construction de l’Europe. Cependant, en acceptant de réduire la base de l’Union à la seule économie, nous avons pris le risque de l’étriquer et de la réduire à une communauté d’intérêts, d’égoïsmes et d’ambitions qui la mettent en danger. Il nous faut donc franchir de nouvelles étapes. Tout citoyen français doit se sentir heureux et fier de son appartenance à une aventure porteuse d’espoirs comme l’Union européenne. Tout citoyen français et corse en particulier, doit se sentir méditerranéen autant qu’européen car les concepts grâce auxquels il observe le monde et les hommes viennent de l’Egypte d’Akhenaton, de la Grèce de Platon, de la Rome de Sénèque, de la Judée de Moïse et de Jésus, de l’Afrique du Nord de Saint-Augustin et d’Avicenne, de l’Andalousie d’Averroès... C’est autour de la Méditerranée que sont nées nos interrogations essentielles. Les urgences sont nombreuses mais la priorité est de constituer un creuset où les interrogations sur l’homme, où les projets pour organiser la vie des peuples et leur avenir, puissent être confrontés, discutés et réalisés. La Méditerranée, où tant de conflits et d’incertitudes subsistent, peut-être le lieu, paradoxalement, d’une telle communauté. La Corse en étant au centre de la Méditerranée, apporte indubitablement sa contribution en s’ouvrant sur son environnement immédiat et en liant des partenariats de coopération forts avec ses voisins. Preuve que chaque collectivité et chaque individu a sa partition à jouer pour le rapprochement des peuples et pour la cicatrisation des plaies de l’histoire. Mais l’artiste tient un rôle privilégié car il a déjà transcendé toutes les frontières. Aussi lorsque « La Méditerranée vue de …» emmène des auteurs corses à la rencontre d’auteurs d’autres territoires pour réfléchir ensemble aux arguments qui permettront de faire le choix du monde non pas dans la peur mais dans le partage, je ne peux que lui souhaiter de vivre aussi longtemps qu’il y aura de frontières à dépasser, d’horizons à repousser et de cultures à découvrir. Emmanuele de Gentili Conseillère Exécutive de Corse Conception : Dominique Peduzzi Mariani - Imp. Olivesi Ajaccio Œuvre originale : Françoise Ricardoni MADRID 14, 15 et 16 octobre 2013 Entrée libre l’Institut Français de Madrid et el Circulo de Bellas Artes de Madrid En partenariat avec Collectivité Territoriale de Corse La Méditerranée vue de••• Corse • Espagne Projet d’introspection méditerranéenne