I IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE
Transcripción
I IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE
I INSTRUCTION MANUAL Please read these instructions carefully before using your ScorpionrM Hand Vac. Let us help you put your cleaner together or answer any questions, call: 1-800-321-1134 (USA & Canada) website: www.dirtdevil.com A WARNING: I Cleaner assembly may include small parts. Small parts can present a choking hazard. For quick reference, please record your vacuum information below. I Model #: ~ f g Code: . (Mfg code located on the lower backslde of cleaner) Part # 1-113086-000 3/02 MODE D'EMPLOI Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'utiliser votre aspirateur a main Scorpion'". Nous pouvons vous aider a assembler cet appareil et repondre a vos questions, pour cela composez le : 1-800-321-1134 (Canada et hats-~nis) site Web : www.dirtdevil.com A AVE RTlssEMENT L'assemblage de I'appareil des petites pieces. Ces presentent un danger Nod e reference 1-1 I I MANUAL DE INSTRUCCIONES Por favor lea estas instrucciones con cuidado antes de usar su aspiradora manual Scorpion'". Permitinosayudarle a ensamblar su aspiradora o a contestar sus preguntas, lame al: 1-800-321-1134 (EE.UU. y Canada) Sitio Web: www.dirtdevil.com A ADVERTENCIA: incluir El ensamble de la aspiradora partes pequeiias. Las p a r k pequeiias pueden presentar riesgo de ahogamiento. No. d e Parte 1-113086-000 3/02 Para tener una referencia rapida, anote por favor la information de su aspiradora aqui. de Model0: C6digo de Fabricante: (El c13d1qode, fabrlcante aparece en la pafle . .~ o s t e r ~ eo r hferior de la aspiradora). ' THlS VACUUM IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: R E A D A L L INSTRUCTIONS B E F O R E USING T H E APPLIANCE. ALWAYS F O L L O W T H E S E SAFETY INSTRUCTIONS. WARNING: T H E CORDS, W I R E S AND/OR CABLES SUPPLIED W I T H T H l S P R O D U C T CONTAINS CHEMICALS, INCLUDING L E A D O R L E A D COMPOUNDS, K N O W N T O T H E STATE O F C A L I F O R N I A T O C A U S E CANCER A N D BIRTH DEFECTS O R OTHER REPRODUCTIVE HARM.WASH H A N D S AFTER USING. WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY: Warning: Do not use outdoors or on wet surfaces. Do not charge the unit outdoors. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children. Use only as described in this manual. Use only manufacturer's recommended attachments. Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center for inspection. Call 1-800-321-1134 for the nearest service center or visit our website at www.dirtdevil.com. Do not abuse the cord. Never carry the charger or base by the cord or yank to disconnect from an outlet; instead grasp the charger and pull to disconnect. Keep cord away from heated surfaces. Do not pull cord around sharp edges or corners. Do not close door on the charger cord. Do not handle plug or appliance with wet hands. This product includes rechargeable nickel cadmium batteries. Do not incinerate batteries or expose to high temperatures, as they may explode. Unplug the charger from the outlet before any routine cleaning or maintenance. Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts. Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes. Do not use without filters in place. Turn off all controls before unplugging. Use extra care when cleaning on stairs. Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline or use in areas where they may be present. Leaks from battery cells can occur under extreme conditions. If the liquid, which is 2035% solution of potassium hydroxide, gets on the skin (1) wash quickly with soap and water or (2) neutralize with a mild acid such as lemon juice or vinegar. If the liquid gets into the eyes, flush them immediately with clean water for a minimum of 10 minutes. Seek medical attention. Use only the charger supplied by the manufacturer to recharge. 1. 2. 3. 4. 5. ChargingIStorage Base Side Air Vents Handle Power Switch Charging Light 6. 7. 8. 9. Dirt Cup Release Button Crevice Tool Release Button Crevice Tool Dust Cup TOOL REQUIRED: SCREWDRIVER AND DRILL A. CHARGINGISTORAGE BASE Designed to sit in the charging base on a flat surface (Diagram 1) or mount vertically (Diagram 2). For tidy storage, wrap excess cord on the back of the charging base and exit at either side or out the bottom. TO WALL MOUNT: 1. Place charging base against the mounting surface. Mark the centers of the holes. 2. Move base, then drill a 3/16" hole through the center of the marks. 3. Push plastic wall anchor into the drilled hole. 4. Be sure marked location is correct before drilling the second hole (adjust if Designed to sit on a flat necessary). Drill second hole and install other wall anchor. surface. 5. Match up holes in storage base to wall anchors and insert screws. Be sure cord exits from one of the cord slots on the storage base. 6. Tighten the screws to hold the base flush to the mounting surface. 0. UNlT STORAGE 1. Hold the unit by the handle and push down firmly onto the charging base. 2. Be sure the red charging light is on. C. CHARGING NOTE: Use only the charger supplied by the manufacturer to recharge. IMPORTANT: BEFORE FIRST USE, CHARGE YOUR UNlT FOR AT LEAST 24 HOURS. Power switch must be in the OFF position. Keep the charger plugged into a standard outlet at all times. It is normal for Designed to mount vertically on the wall. the charger to become warm to the touch when charging. If the operating time gets shorter after repeated use, let the unit run until it stops running. Recharge for 24 hours and repeat monthly for best results. TO USE: Slide the power switch to the ON position. TO TURN UNlT OFF: Slide the power switch to the OFF position. Empty and clean the unit and filter after each use or after large pickups when the unit becomes full. TO USE release button. TO STORE line up with nozzle then press up until secure in place. To store crevice tool: Pull down until loose. Flip crevice tool up towards unit and press until you feel it lock into place. IMPORTANT: FOR BEST RESULTS, CLEAN THE FILTER AFTER EACH USE. For filter replacement part # 3-088570-001, please call 1-800-321-1134. Depress the dirt cup release button and pull nozzle away from unit. Hold nozzle over a wastebasket. Grasp filter and gently pull out. For filter replacements, call 1-800321-1134. Gently push filter back into dust cup. TO reattach dust cup: Align bottom first and rotate nozzle up, until it snaps into place. Shake excess dirt and debris out of dust cup. Brush the dust and dirt off the filter, or shake the filter inside of the wastebasket. IMPORTANT: DO NOT WASH FILTER. @ To preserve natural resources, please recycle or dispose of expired battery pack properly. THIS PRODUCT CONTAINS NICKEL-CADMIUM BATTERY AND MUST BE DISPOSED OF PROPERLY. LOCAL, STATE OR FEDERAL LAWS MAY PROHIBIT DISPOSAL OF NICKEL-CADMIUM BATTERIES IN ORDINARY TRASH. CONSULT YOUR LOCAL WASTE AUTHORITY FOR INFORMATION REGARDING AVAILABLE RECYCLING AND/OR DISPOSAL OPTIONS. FOR DISPOSAL INFORMATION, CALL THE RECHARGEABLE BATTERY RECYCLING CORPORATION AT 1-800-8 BATTERY. ': A WARNING: Upon removal, cover the battery pack's terminals with heavy duty adhesive tape. Do not attempt to destroy or disassemble battery pack or remove any of its components. Nickel-cadmium batteries must be recycled or disposed of properly. Also, never touch both terminals with metal objects and/or body parts as short circuit may result. Keep away from children. Failure to comply with these warnings could result in fire and/or serious injury. 1. Battery not charged. 2. Contacts between battery and charger dirty. 3. Battery dead - won't hold a charge. 4. Needs service. 1. Charge battery. For first use, charge for at least 24 hours. Power switch must be in the "OFF" position when charging. 2. Wipe dirt from contacts. 3. Take to a Service Center or call 1-800-321-1134. 4. Take to Service Center or call 1-800-321-1134. Cleaner won't pick up or low suction 1. Battery charge is getting weak. 2. Dirt compartment is full. 3. Filter is dirty. 1. Charge battery. 2. Empty dirt compartment. 3. Clean or replace filter. Dust escaping from cleaner 1. Dirt compartment is full. 2. Filter is dirty. 1. Empty dirt compartment. 2. Clean or re~lacefilter. ANY OTHER SERVICING SHOULD BE DONE BY AN AUTHORIZED SERVICE REPRESENTATIVE CUSTOMER SERVICE (1-800-321-1134) In the event that further assistance is required, see your Yellow Pages for an authorized Royal" Dealer. Costs of any transportation to and from any place of repair are to be paid by the owner. The service parts used in this unit are easily replaced and readily available from an authorized RoyaP Dealer or retailer. Always identify your cleaner by the model number and manufacturing code when requesting information or ordering replacement parts. (The model number appears on the bottom of the cleaner.) LIMITED WARRANTY To the consumer, Royal Appliance Mfg. Co. warrants this vacuum cleaner to be free of defects in material or workmanship for three years commencing upon the date of the original purchase. Save your original sales receipt to validate start of warranty period. If the vacuum cleaner should become defective within the warranty period, we will repair or replace any defective parts free of charge. The complete machine must be delivered DreDaid to any ROYAL Authorized Sales & Warranty Service Station. Please include complete description of the problem, day of purchase, copy of original sales receipt and your name, address and telephone number. If you are not near a Warranty Station, call the factory for assistance at USA: 1-800-321-11341 CANADA: 1-800-321-1134. Use only genuine Royal" replacement parts. The warranty does not include unusual wear, damage resulting from accident or unreasonable use of the vacuum cleaner. This warranty does not cover belts, brushes, bags, filters, bulbs or fan damage. This warranty does not cover unauthorized repairs. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights. (Other rights may vary from state to state in the USA). I CETASPIRATEUR EST CONSU POUR UN USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT. CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES V E U I W CONSEWER CES INSTRUCTIONS Lorsque vous utilisez un appareil electrique, vous devez toujours respecter certaines consignes de securite, dont les suivantes : LlSEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL. RESPECTEZ TOUJOURS A LA LETTRE CES INSTRUCTIONS DE SECURITE. AVERTISSEMENT : LES CORDONS, FILS ELECTRIQUES ETIOU CABLE FOURNIS AVEC CE PRODUIT CONTIENNENT DES PRODUlTS CHlMlQUES Y COMPRIS DU PLOMB OU DES COMPOSES DU PLOMB CONNU PAR CETAT DE CALlFORNlE POUR SON EFFET CANCERIGENE, POUVANT ENTRAINER DES MALFORMATIONS CONGENITALESET ENDOMMAGER LES ORGANES DE REPRODUCTION. LAVE-VOUS LES MAINS APRES TOUTE UTILISATION. AVERTISSEMENT : POUR REDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE DECHARGE ELECTRIQUE ET DE BLESSURE : Avertissement : N'utilisez pas I'appareil a I'exterieur ou sur des surfaces mouillees. Ne rechargez pas I'appareil a I'exterieur. Ne laissez pas les enfants jouer avec I'appareil. Exercez une surveillance etroite quand I'appareil est utilise par les enfants ou a proximite de ceux-ci. Utilisez I'appareil en respectant a la lettre les consignes de ce manuel. Utilisez seulement les accessoires recommandes par le fabricant. N'utilisez pas I'appareil si la fiche ou le cordon est endommage. Si I'aspirateur ne fonctionne pas comrne prevu, s'il est tombe, s'il a ete endommage, laisse a I'exterieur ou s'il est tomb6 dans I'eau, expediez-le 2 un centre de reparation pour qu'il soit verifie. Telephonez au 1 (800) 321-1 134 pour obtenir le nom du centre de services le plus proche de chez vous ou visitez notre site Web a www.dirtdevil.com. Ne rnalrnenez pas le cordon electrique. Ne transportez jamais le chargeur ou la base en tirant sur le cordon. Ne tirez pas pour le debrancher d'une prise. Saisissez plut8t le chargeur et tirez dessus pour le debrancher. Tenez le cordon hors de portee des surfaces chauffees. Ne tirez pas sur le cordon lorsqu'il s'appuie sur des coins ou rebords tranchants. Ne fermez pas la porte sur le cordon du chargeur. Ne manipulez pas la fiche ou I'aspirateur avec des mains mouillees. Ce produit contient des piles rechargeables au nickel-cadmium. Evitez d'incinerer les piles ou de les exposer a des temperatures elevees, car elles pourraient exploser. Debranchez le chargeur de la prise avant d'effectuer tout nettoyage ou entretien courant. N'inserez pas d'objets dans les orifices. Evitez d'utiliser I'appareil si les ouvertures sont obstruees; gardez les ouvertures exemptes de poussiere, de peluches, de cheveux et de tout ce qui pourrait reduire le debit d'air. Tenez les cheveux, tout vetement ample, les doigts et toute partie du corps hors de portee des orifices et des pieces en mouvement. Evitez d'aspirer tout objet qui brile ou fume, comme les cigarettes, les allumettes et les cendres incandescentes. N'utilisez pas I'appareil sans le vide-poussiere ni les filtres. Eteignez toutes les commandes avant de debrancher I'appareil. Faites bien attention quand vous nettoyez les marches d'escalier. N'aspirez pas les liquides inflammables ou combustibles comrne I'essence; n'utilisez pas I'appareil en presence de ces materiaux. Des fuites de piles peuvent se produire dans des conditions extremes. Si le liquide, compose d'une solution de 20-35% d' hydroxyde de potassium, entre en contact avec la peau (I), lavez immediatement la region touchee avec du savon et de I'eau ou (2) neutralisez avec un acide doux comme du ius de citron ou du vinaiare. Si le liauide entre en contact avec les veux. . . rincezles immediatement a I'eau pendant au i o i n s 10 minutes. Consultez ensuite un medecin. Pour recharger I'appareil, utilisez uniquement les chargeurs fournis par le fabricant. I 1. Base de chargement et de rangement 2. Soupapes laterales d'aeration 3. Poignee 4. .Interrupteur marchetart-& (ontoff) 5. Voyant lumineux de chargement 6. Bouton de declenchement du godet a poussiere 7. Bouton de declenchement du suceur plat 8. Suceur plat 9. Godet a poussiere OUTlL NECESSAIRE : TOURNEVIS ET PERCEUSE A. BASE DE CHARGEMENTIRANGEMENT C o n p pour dtre place dans la base de chargement sur une surface plane (diagramme 1) ou pour une installation verticale (diagramme 2). Pour bien ranger I'appareil, enroulez le cordon a I'arriere de la base de chargement et faites-le ressortir d'un cBte ou de I'autre ou par le dessous. MONTAGE MURAL : 1. Placez la base de chargement contre la surface de montage. Marquez le centre des trous. 2. Retirez la base et percez un trou de 3/16 pouce au centre des marques. 3. lnserez des douilles d'ancrage de plastique dans les trous. 4. Assurez-vous que les emplacements marques soient exacts avant de percer le second trou (procedez a des ajustements si necessaire). Percez le second trou et installez la deuxieme douille d'ancrage. 5. Faites coincider les trous de la base de rangement avec les douilles d'ancrage et inserez les vis. Assurez-vous que le cordon sorte par I'une des encoches de la base de ranaement. 6. Serrez les vis i f i n que la base repose bien confre la surface de montage. pour dtre place sur I (I\ B. RANGEMENT DE L'APPAREIL 1. Tenez I'appareil par la poignee et poussez-le fermement vers le bas dans la base de chargement. 2. Veillez a ce que le voyant lumineux rouge soit allume. C. CHARGEMENT Conqu pour &tre installe REMARQUE: Pour recharger I'appareil, utilisez uniquement les chargeurs verticalement au mur. fournis par le fabricant. IMPORTANT: AVANT DE CUTlLlSER POUR LA PREMIERE FOIS, CHARGEZ VOTRE APPAREIL PENDANT AU MOlNS 24 HEURES. Cinterrupteur doit dtre en position A R R ~ T . Laissez le chargeur branch6 a une prise standard en permanence. II est normal que le chargeur chauffe pendant le chargement. Si la duree de fonctionnement raccourcit apres un usage repete, laissez I'appareil en marche jusqu'a ce qu'il s'arrdte de lui-mdme. Rechargez-le ensuite pendant 24 heures et repetez la procedure tous les mois pour obtenir de meilleurs resultats. POUR ~ E I N D R E L'APPAREIL : Faites glisser I'interrupteur en position A R R ~ T . Videz et nettoyez I'appareil et le filtre apres chaque utilisation ou lorsque I'appareil est plein, apres avoir aspire de grandes quantites de poussiere. FRAWAIS pour votre cornrnodite UTlLlSATlON RANGEMENT L Appuyez sur le bouton de declenchernent du suceur plat. Rabattez le suceur plat vers le bas pour I'aligner au suceur puis appuyez vers le haut jusqu'a ce qu'il soit installe correcternent. Pour ranger le suceur plat : Tirez vers le bas pour le degager. Rabattez le suceur plat vers le haut en direction de I'appareil et appuyez jusqu'a ce qu'il s'enclenche. Pour obtenir un filtre de rechanse no3-088570-001, veuillez comooser le : 1-800-321-1134. Appuyez sur le bouton de declenchernent du godet a poussiere et retirez le suceur de I'appareil. Tenez le suceur au-dessus d'une poubelle. Saisissez le filtre et tirez doucernent. Para reernplazar el filtro, llarne al 1-800-321-1134. I I I Replacez soigneusernent le filtre dans le godet a. poussiere. - Degagez la salete et les debris du godet a poussiere en le secouant. Epoussetez la poussiere et la salett?du filtre ou secouez le filtre dans la poubelle. IMPORTANT: NE LAVEZ PAS LE FILTRE. I Pour rernettre en place le godet a poussiere : Alignez d'abord la partie inferieure et faites pivoter le suceur vers le haut, jusqu'a ce qu'il s'enclenche. AFlN DE PROTEGER L'ENVIRONNEMENT, VEUILLEZ RECYCLER OU ELIMINER LE BLOC-PILES EXPIRE CORRECTEMENT. CE PRODUlT CONTIENT DES PILESAU NICKEL-CADMIUMET DOIT RE MIS AU REBUT CONVENABLEMENT. LES LOIS FEDERALES, PROVINCIALES ET REGIONALES PEUVENT INTERDIRE CELIMINATION DES PILES AU NICKELCADMIUM DANS LES ORDURES MENAGERES. CONSULTEZ LES AUTORITES LOCALES DE GESTlON DES DEGHETS POUR OBTENIR DE PLUS AMPLES RENSEIGNEMENTSSUR LES OPTIONS DE RECYCLAGE OU DE MlSE AU REBUT QUI SOFFRENTA VOUS. POUR OBTENIR DES INFORMATIONS A PROPOS DE CELIMINATION DES PILES, APPELEZ LASOCI&E DE RECYCLAGEDES BATTERIES RECHARGEABLESAU 1(800)-8-BATTERY. A AVERTISSEMENT : En retirant le bloc-piles, recouvrez-en les bornes avec du ruban adhesif extra-resistant. Ne tentez pas de detruire ou de demonter le bloc-piles ou de retirer I'un de ses composants. Les piles au nickel-cadmium doivent &re resyclees ou mises au rebut convenablement. De mgme, ne touchez jamais les deux terminaux avec des objets metalliques et (ou) toute partie du corps, cela pourrait provoquer un court-circuit. Tenez I'appareil hors de portee des enfants. Le non respect de ces avertissements peut entrainer des risques d'incendie et (ou) de blessures graves. I PROBLEME L'appareil ne fonctionne pas L'appareil n'aspire pas ou son aspiration est faible De la poussiere s'ech appe de I'aspirateur - RAISONS POSSIBLES CAUSES POSSIBLES 1. Les piles ne sont pas chargees. 1. ~echar~ez les piles. Avant d'utiliser I'appareil pour la premiere fois, charge2 les piles pendant au rnoins 24 heures. 2. Les contacts entre les piles et le chargeur de piles sont sales. 3. Les piles sont a plat, elk ne peuvent pas rnaintenir la charge. 4. L'appareil doit 6tre entretenu. 2. Retirez la poussiere des contacts. 3. Apportez I'appareil a un centre de service ou telephonez au 1-800-321-1134. 4. Apportez I'appareil au centre de service ou tele~honezau 1-800-321-1134. 1. La charge des piles est faible. 2. Le godet a poussiere est plein. 3. La cartouche du filtre est sale. 1. Rechargez les piles. 2. Videz le godet a poussiere. 3. Nettoyez la cartouche du filtre ou rernplacez-la. 1. Le godet a poussiere est plein. 2. La cartouche du filtre est sale. 1. Videz le godet a poussiere. 2. Nettoyez la cartouche du filtre ou rernplacez-la. TOUT AUTRE ENTRETIEN DOlT ETRE EFFECTUE PAR UN REPRESENTANTAUTORISE SERVICE CLIENTELE (1-800-321-1134) Pour obtenir de I'aide supplementaire, consultez les Pages jaunes afin de connaitre les depositaires Royalm autorises. Les frais de transport aller-retour de I'endroit ou sont effectuees les reparations sont a la charge du proprietaire de I'appareil. Les pieces detachees utilisees dans cet appareil peuvent facilement &re remplacees et sont disponibles aupres des depositaires ou revendeurs Royalmautorises. ldentifiez toujours I'appareil par le numero du modele et le code de fabrication lorsque vous demandez des informations ou que vous commandez des pieces de rechange. (Le num4ro de modele figure au bas de I'appareil). Royal Appliance Mfg. Co. garantit au consommateur que cet aspirateur est exempt devices de materiau ou de fabrication a compter de sa date d'achat d'origine. Consultez le carton d'emballage de I'appareil pour determiner la duree de la garantie et conservez votre re$ud'achat d'origine pour justifier la date d'entree en vigueur de la periode de garantie. Si I'appareiltombe en panne pendant la periode couverte par la garantie, nous reparerons ou remplacerons gratuitement toute piece defectueuse. Cappareil entier doit 6tre retourne port paye a n'importe quel point de vente ou de sewice en vertu des garanties autorise ROYAL? Veuillez inclure une description detaillee du problbme, la date d'achat, une copie du re$ud'achat d'origine ainsi que vos nom, adresse et num6ro de telephone. Si aucun centre de reparation ne se trow ve dans votre region, appelez I'usine au 1-800-321-1134aux ETATS-UNIS. CANADA : 1-800-321-1134. N'utilisez que les pieces de rechange Royal? Cette garantie ne couvre pas I'usure inhabituelle, les dommages causes par les accidents ou un usage abusif de I'appareil. Elle ne couvre pas non plus les courroies, les brosses, les sacs, les filtres, les ampoules ou les dommages au ventilateur. Cette garantie ne couvre pas les reparations non autorisees. Cette garantie vous confere des droits reconnus par la loi et peut-btre aussi d'autres droits. (Les autres droits peuvent varier d'un tat a I'autre des ~tats-Unis.) ESTA ASPIRADORA ESTA DISENADA PARA US0 DOMESTICO SOLAMENTE. lNSTRUCClONES DE SEGURIDAD GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Cuando use un electrodomestico se deben seguir siempre las precauciones basicas, incluyendo las siguientes: L E A T O D A S L A S INSTRUCCIONES A N T E S D E U S A R EL APARATO. lSIEMPRE S l G A ESTAS INSTRUCCIONES D E SEGURIDAD. A D V E R T E N C I A : L O S CORDONES, ALAMBRES Y/O CABLES SUMINISTRADOS C O N E S T E P R O D U C T 0 CONTIENEN PRODUCTOS QU(M l C O S Q U E INCLUYEN P L O M O 0 COMPUESTOS D E P L O M O ACER C A D E L O S CUALES S E H A SABIDO E N E L ESTADO D E CALIFORNIA, P R O D U C E N CANCER, DEFECTOS D E NAClMlENTO U O T R O S DANOS REPRODUCTIVOS. ~ V E S ELAS MANOS DESPUES D E S U USO. INCENDIO, CHOQUE ELECTRICO 0 LESIONES: Advertencia: No la utilice en exteriores o en superficies mojadas. No cargue la unidad en exteriores. l No permita que se use como juguete. Ponga mucha atencion cuando la use un nifio o qerca de niiios. Usela solamente como se indica en este manual. Use solamente 10s accesorios recornendados por el fabricante. l No la utilice con el cordon electrico o la clavija daiiados. Si el aparato no trabaja como debiera, se ha caido, daiiado, dejado en exteriores o caido en agua, regreselo a un centro de servicio para su inspeccion. Llame al 1-800-321-1134 para encontrar el centro de servicio mas cercano a su domicilio o visite nuestro sitio Web en www.dirtdevil.com. No maltrate el cordon electrico. Nunca lleve el cargador o la base tomandolos del cordon electrico ni tire del mismo para desconectarlo de una toma de corriente. Para desconectar el cargador tome y tire del mismo. Mantenga el cordon electrico lejos de superficies calientes. No tire del mismo alrededor de esquinas o rebordes agudos. No \ cierre la puerta en el cordon del cargador. l No tome la clavija o el aparato con las manos mojadas. l Este product0 incluye baterias recargables de niquel cadmio. No incinere las baterias ni las exponga a temperaturas altas ya que pueden explotar. Desconecte el cargador de la toma de corriente antes de cualquier mantenimiento o limpieza de rutina. l No coloque objetos en las aperturas. No lo use con una abertura bloqueada; mantengalo libre de polvo, pelusa, pelo y cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire. l Mantenga lejos de las aperturas y partes rnoviles, el pelo, ropa suelta, dedos y todas las partes del cuerpo. No aspire objetos que esten quemandose o emitiendo humo, tales como cigarrillos, cerillos o cenizas calientes. No lo use sin tener en su sitio 10s filtros. Apague todos 10s controles antes de desconectar. l Tenga mas cuidado cuando aspire escaleras. No lo use para aspirar liquidos inflamables o combustibles, tales como gasolina, ni lo use en areas donde estos pudieran estar presentes. l Bajo condiciones extremas pueden ocurrir fugas de las celdas de las baterias. Si el liquido, el cual es una solucion de 20 - 35% de hidroxido de potasio, toca la piel (1) lavese rapidamente con agua y jabon o (2) neutralice el efecto con un acido suave tal como jugo de limon o vinagre. Si el liquido entra en 10s ojos, enjuaguelos de manera inmediata con agua limpia por un minimo de 10 minutos. Busque atencion medica. Para recargar, use solamente el cargador suministrado por el fabricante. l l l l l 1. 2. 3. 4. 5. Base de C a r g a I A l m a c e n a m i e n t o A b e r t u r a s de Ventilation Laterales Asa Interruptor de Corriente Luz de Carga 6. 0 0 t h de Liberacion del Recipiente de Polvo 7. Boton de Liberacion del Accesorio para Hendiduras 8. Accesorio para Hendiduras 9. Recipiente de Polvo HERRAMIENTA NEGESARIA: DESTORNILLADOR Y TALADRO A. BASE DE CARGAIALMACENAMIENTO Diseiiada para que se apoye en la base de carga sobre una superficie horizontal (Diagrama 1) o vertical (Diagrama 2). Para guardarla de forma prolija, enrolle el cordon electric0 en la parte poster or de la base de carga con salida en cualquiera de 10s lados o en la base. PARA MONTARLA EN LA PARED: 1. Coloque la base de carga contra la superficie de montaje. Marque 10s centros de 10s orificios. 2. Mueva la base, luego taladre un orificio de 3/16 pulg. en el centro de las marcas. 3. Pase el anclaje de plastic0 de la pared por el orificio perforado. 4. Asegdrese que el lugar de la marca sea el correct0 antes de taladrar el segundo orificio (ajustelo de ser necesario). Taiadre el segundo orificio e instale el otro Diseiiada para que se apoye sobre una superficie horizontal, cordon en la base de almacenamiento. 6. Ajuste 10s tornillos para que la base quede nivelada en la superficie de montaje. 0. ALMACENAMIENTO DE LA UNIDAD 1. Sostenga la unidad por el asa y empuje con firmeza hacia abajo en la base de carga. 2. Asegurese que la luz de carga roja este encendida. C. CARGA NOTA: Para recargar, use solamente el cargador suministrado por el fabricante. Diseiiada para que se monte en la pared de forma IMPORTANTE: ANTES DEL PRIMER USO, CARGUE LA UNIDAD DURANTE AL MENOS 24 HORAS. vertical. El interruptor de corriente debe estar en la posicion de "APAGADO". Mantenga el cargador conectado en una toma de corriente estandar en todo momento. Es normal que el cargador este caliente al tacto cuando se esta gargando. Si el tiempo de funcionamiento se acorta despues de un uso repetido, deje que la unidad funcione hasta que se detenga. Recarguela durante 24 horas y repita el procedimiento mensualmente para obtener mejores resultados. PARA APAGAR LA UNIDAD: ~ k s ~ i el c ei;lterruptor a la posici6n de APAGADO. Vacie y limpie la unidad y el filtro despues de cada uso o despues de recoger en cantidad cuando la unidad se Ilene. El accesorio para hendiduras se guarda dentro de la misma unidad. Para su conveniencia se encuentra ubicado en la parte superior del recipiente de polvo. PARA USAR: LMACENAMIENTO Oprima el boton de liberaci6n del accesorio para hendiduras. Voltee el accesorio para hendiduras hacia abajo para alinearlo con la boquilla y luego presione hacia abajo para asegurarlo en su sitio. Para guardar el accesorio para hendiduras: lire hacia abajo hasta que se afloje. Voltee el accesorio para hendiduras hacia arriba en direccion a la unidad y presionelo hasta que quede asegurado en su sitio. VIPORTANTE: PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS, LlMPlE EL FILTRO DESPUES DE CADA USO. ara reemplazar el filtro, No. de parte 3-088570-001, por favor llame all-800-321-1134. Oprima el boton de liberacion del recipiente de polvo y tire de la boquilla hacia fuera de la unidad. Sostenga la boquilla sobre un basurero. Tome el filtro y tire suavemente. Para reemplazar el filtro, llame all-800-321 -1134. Sacuda el exceso de polvo del recipiente de polvo. Cepille el polvo del filtro o sacuda el filtro dentro del basurero. IMPORTANTE: NO LAVE EL FILTRO. Para reemolazar el filtro. No. de oarte 3-~895~-OOl.-;~r favor llame al 1-800-321-1134. Oprirna el both de liberacion del recipiente de polvo y tire de la boquilla hacia afuera de la unidad. Sostenga la boquilla sobre un basurero. Tome el filtro y tire suavernente. Para reeplazar el filtro, Hame a l 1-800-321-1134. I L I Con suavidad ernpuje el filtro en el recipiente de polvo nuevarnente. @ -* NI-Cd Sacuda el exceso de polvo del recipiente de polvo. Cepille el polvo del filtro o sacuda el filtro dentro del basurero. IMPORTANTE: NO LAVE EL FILTRO. I Para reponer el recipiente de polvo: Alinee prirnero la base y gire la boquilla hacia arriba, hasta que se asegure en su sitio. PARA CONSERVAR LOS RECURSOS NATURALES, POR FAVOR RECICLE 0 DESECHE APROPIADAMENTE LA BATER~AVIEJA. ..- ESTE PRODUCT0 CONTIENE UNA BATER~ADE N~QUEL-CADMIO Y DEBE DESECHARSE APROPIADAMENTE. LAS LEYES LOCALES, ESTATALES 0 FEDERALES PUEDEN PROHlBlR EL DESECHO DE BATER~ASDE N~QUEL-CADMI0 EN LA BASURAORDINARIA.CONSULTEA LAAUTORIDAD LOCAL DE SANIDAD PARAOBTENER INFORMACION CON RESPECT0 A LAS OPCIONES DE RECICLADO Y 10 DESECHO. PARA OBTENER INFORMACION DE DESECHO, LLAME A LA CORPORACION DE RECICLADO DE BATER~AS RECARGABLES AL 1800-8BAlTERY. A ADVERTENCIA: Al retirarla, cubra las terminales de la bateria con tela adhesiva de uso pesado. No intente destruir o desarmar la bateria o remover cualquierade sus componentes. Las baterias de niquel - cadmio deben reciclarse o desecharse apropiadamente. Ademas, nunca toque ambas terminales con objetos metalicos y / o partes del cuerpo porque puede provocar un corto circ u i t ~ Mantengala . alejada de 10s niRos. El no cumplir con estas advertencias puede provocar un incendio y 1 o lesiones serias. PROBLEMA La aspiradora no funciona I POSIBLES CAUSAS 1. La bateria no esta cargada. 2. Estan sucios 10s contactos entre la bateria y el cargador. 3. La bateria esta rnuerta, no acepta carga. 4. Necesita servicio. SOLUCIONES POSIBLES 1. Cargue la bateria. Para el primer uso, carguela por al rnenos durante 24 horas. El interruptor de corriente debe estar en la posicion de "APAGADO" cuando este cargando. 2. Lirnpie la suciedad de 10s contactos. 3. Llevela a un Centro de Servicio o llarne al 1-800-321-1134. 4. Llevela al Centro de Servicio o llarne all-800-321-1134. La aspiradora no aspira o la succion es muydebil 1. Se esta acabando la carga de la bateria. 2. El recipiente de polvo esta Ileno. 3. Esta sucio el cartucho del filtro. 1. Cargue la bateria. El polvo sale de la aspiradora 1. El recipiente de polvo esta Ileno. 2. Esta sucio el cartucho del filtro. 1. Vacie el recipiente de polvo. 2. Lirnpie o reernplace el cartucho del filtro. 2. Vacie el recipiente de polvo. 3. Lirnpie o reernplace el cartucho del filtro. CUALQUIER OTRO SERVlClO DEBERA SER EFECTUADO POR UN REPRESENTANTE DE SERVlClO AUTORIZADO SERVlClOS AL CLIENTE (1-800-321-1134) En caso de necesitar mas ayuda, vea en las Paginas Amarillas para encontrar a un Distribuidor Autorizado Royal". Los costos de transporte hacia y desde el sitio de reparacion seran pagados por el propietario. Las partes de repuesto utilizadas en esta unidad son de reemplazo facil y estan disponibles a traves de un Distribuidor Autorizado Royal" o en otras tiendas. Siempre identifique su aspiradora por medio del numero de modelo y el codigo de fabricacion cuando pida informacion u ordene partes de repuesto. (El nirmero de modelo aparece en el fondo de la aspiradora.) GARANT~ALlMlTADA Al consumidor Royal Appliance Mfg. Co. le garantiza que esta aspiradora no tiene defectos ni de material ni de mano de obra, la garantia cornienzaen la fecha de compra original. Vea la caja para informacibnde la duracibn de la garantia y guarde el recibo de compra original para hacer valido el inicio del periodo de garantia. En caso que la aspiradora muestre alglin defect0 dentro del periodo de garantia, repararemos o reemplazaremos de manera gratuita cualquier parte defectuosa. La maquina completa debe ser enviada con porte pagado a cualquier Estacibn Autorizada ROYAL" de Ventas y Se~iciode Garantia. Por favor incluya una descripcibn completa del problema, fecha de compra, copia del recibo de compra original y su nornbre, domicilio y nlimero de telifono. Si no se encuentla cerca de una Estacibn de Garantla, lame a la fabrica para pedir asistencia en 10s EE.UU.: 1-800-321-1134I CANADA: 1-800-321-1134. Use solamente partes de repuesto genuinas Royat? La garantia no incluye el desgaste anormal, dario como resultado de un accidente o del uso no adecuado de la aspiradora. Esta garantia no cubre las bandas, 10s cepillos, bolsas, filtros, focos o dario al ventilador. Esta garantia no cubre reparaciones no autorizadas. Esta garantia le confiere derechos legales especificos y podria haber otros derechos tarnbiin. (Los otros derechos varian de estado a estado en 10s EE.UU.) I