Betriebsanleitung _Operating instructions _Mode
Transcripción
Betriebsanleitung _Operating instructions _Mode
Frästechnik Milling Fraisage Fresatura Técnica de fresado _Betriebsanleitung _Operating instructions _Mode de fonctionnement _Istruzioni sul funzionamento _Instrucciones de servicio _Deutsch _English _Français _Italiano _Español 04 06 08 10 12 - 05 - 07 - 09 - 11 - 13 Zubehör: Art.Nr.: 177520 ! Worklight @ $ # BL % & ^ ( * BM BN ON-OFF BO DVC BP BQ BR BS D CERAMILL AQUA Original-Betriebsanleitung ! Mikrometerschraube @ Federkraftverstellung # Armfixierung $ Schlauchhalter % Kipphebel Fräsarm ^ Höhenfixierring & Kipphebel Höhenverstellung * Höhenverstellmutter ( Vertikalschlitten BL Fräsarm BM Fixierschraube Vertikalschlitten BN Millimeterskala BO Rändelschraube Adapterfixierung BP Modelltisch BQ Kipphebel Modelltisch BR Auffangschale / Spritzschutz BS Excenterhebel Modelltischklemmung PRODUKTBESCHREIBUNG Ceramill ist speziell für die Bearbeitung keramischer Werkstoffe wie auch anspruchsvoller Arbeiten an Metall oder Kunststoff konzipiert. Der patentierte Gelenkarm ermöglicht mit Hilfe eines Präzisionsadapters die Verwendung einer individuellen Laborturbine mit Sprayvorrichtung. Ein speziell geformter Spritzschutz fängt das Spraywasser auf und erlaubt dennoch freie Sicht. ACHTUNG: Bei Höhenverstellung mittels Höhenfixierring immer den Gelenkarm festhalten, um ein plötzliches Herunterrutschen und dadurch mögliche Beschädigung zu vermeiden. FRÄSARM/GELENKARM Der Fräsarm/Gelenkarm (10) kann mit der Armfixierung (3) in jeder beliebigen Position arretiert werden. Des Weiteren ist der Arm mit einer Memory-Funktion ausgestattet. Der fixierte Arm kann nach Lösen des Kipphebels (5) seitlich weggeschwenkt werden (z. B. für Werkzeugwechsel) und wird beim Zurückschwenken über die Verkerbung am Höhenfixierring bzw. Gelenkarm wieder an der ursprünglichen Stelle positioniert. Der Vertikalschlitten (9) des Fräsarmes lässt sich mit der seitlich platzierten Rändelschraube (11) in jeder Position fixieren. Der Hub des Vertikalschlittens kann ebenfalls seitlich an der Millimeterskala (12) abgelesen werden (Maximalhub 25 mm). Die Feineinstellung des Tiefenanschlages erfolgt über die Mikrometerschraube (1) an der Oberseite. Diese besitzt eine axiale Teilung von 10 x 0,1 mm. Eine Umdrehung bedeutet somit einen Hub von 1 mm. Mit der Federkraftverstellung (2) kann die Rückzugskraft der Federspannung verändert werden um einen unterschiedlichen Gegendruck zwischen Freifräsen und Bohren zu erhalten. Um die Einstellung zu verändern seitlich den weißen Kunststoffschieber eindrücken und Griffhülse vertikal verstellen (nach oben ziehen verstärkt, nach unten drücken vermindert die Federkraft). Kunststoffschieber wieder in Gegenrichtung drücken und in einer der Kerben an der Griffhülse einrasten lassen fixiert die gewählte Federkraft. Bei Bedarf kann seitlich am Fräsarm ein Bohrhebel aufgesteckt werden (optional). INBETRIEBNAHME Nach dem Auspacken das Gerät bitte sofort auf eventuelle Transportschäden kontrollieren. Sollten irgendwelche Transportschäden aufgetreten sein, müssen diese beim Lieferanten reklamiert werden. HÖHENVERSTELLUNG Mit der weißen Höhenverstellmutter (8) kann der komplette Vertikalarm beliebig in der Höhe verstellt werden. Dazu muss zuerst der Kipphebel (7) an der Vertikalstrebe geöffnet werden. Anschließend durch Drehen an der Höhenverstellmutter den Vertikalarm an die gewünschte Stelle bewegen und Vertikalstrebe mit dem Kipphebel (7) wieder fixieren. Zusätzlich kann der Fräsarm/Gelenkarm über den Höhenfixierring (6) vertikal verstellt werden. Zum Lösen und Fixieren des Höhenfixierringes liegt ein Innensechskantschlüssel bei. 4 MONTAGE DER TURBINE Mit Hilfe einer Adapterhülse können Sie Ihre Laborturbine im Vertikalschlitten (9) des Fräsarmes fixieren. Turbine in den Adapter stecken, anschließend im Vertikalschlitten platzieren und mit der seitlichen Rändelschraube (13) fixieren. Der Schlauch der Turbine kann mit dem Schlauchhalter (4) an der Vertikalstrebe stabilisiert werden. MODELLTISCH Der bis zu 90° schwenkbare Modelltisch (14) lässt sich in jeder beliebigen Position mittels Kipphebel (15) mechanisch fixieren. Die Nullgradposition ist durch einen Einrastmechanismus reproduzierbar. Der im Sockelteil integrierte Excenter-Klemmhebel (17) löst oder klemmt den Unterteil des Modelltisches. Bei geöffnetem Klemmhebel (Hebel nach hinten schwenken) kann der Modelltisch auch aus dem Gerät entnommen werden (z. B. zur Reinigung der Auffangschale). D AUFFANGSCHALE / SPRITZSCHUTZ Die Auffangschale (16) dient zur Aufnahme der Frässpäne und des Spritzwassers der Turbine. An der linken und rechten Seite ist die Auffangschale so geformt, dass eine angenehme Armauflage und somit ergonomisches Arbeiten möglich ist. Nach Entfernen des Modelltisches kann die Schale zur Reinigung entnommen werden. WARTUNG Die Geräte sind grundsätzlich wartungsfrei. Bei Verschmutzung bitte nur trocken reinigen. ACHTUNG: Kein Abdampfen und nicht mit Wasser oder Lösungsmittel reinigen! Die Wartungshinweise für die Laborturbine entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des Turbinenherstellers! Nach jeder Anwendung sollten sämtliche Teile des Fräsarms mittels eines trockenen, flusenfreien Tuches von Spritzwasser befreit werden. Anschließend eventuell die Führungswellen des Vertikalschlittens leicht einölen. ! WARN- UND SICHERHEITSHINWEISE: Der Höhenfixierring soll immer auf Anschlag mit dem Gelenkarm sein, um ein plötzliches Herunterrutschen zu vermeiden! Beim Fräsen von Metall, Keramik, Kunststoff oder Wachs muss eine Schutzbrille getragen werden! Personen mit langen Haaren sollen diese beim Fräsen entsprechend zurückbinden oder gegebenenfalls muss ein Haarnetz getragen werden! Bei einem Störfall darf das Gerät nur durch eine autorisierte Person repariert werden! Nur Original AmannGirrbach-Zubehör bzw. Ersatzteile verwenden! Technische Daten: T/B/H: Gewicht: 300 x 320 x 450 mm 8,8 kg Zubehör/Einzelteile: Art.Nr.: 177020 Adapter NSK Presto Aqua 177044 Adapter BienAir 177048 Adapter Sirius 177049 Adapter Acurata Turbo-Jet 177520 Worklight Lieferumfang: Art.-Nr. 177500 Grundgerät Ceramill inkl. Vertikalverstellung 1 Fräsarm 1 Modelltisch 90° schwenkbar 1 Auffangschale Bedienungsanleitung 5 GB CERAMILL AQUA Translation of the original operating instructions ! Micrometer screw @ Spring adjustment # Arm lock $ Hose holder % Milling arm lever ^ Height lock ring & Height adjustment lever * Height adjustment nut ( Vertical carriage BL Milling arm BM Vertical carriage locking screw BN Millimetre graduation BO Adapter lock sure-grip screw BP Model table BQ Model table lever BR Collector tray / spray shield BS Eccentric lever for model table lock DESCRIPTION OF PRODUCT The Ceramill has been specially designed for milling porcelain as well as high-quality metal or acrylic work. Its patented swivel arm with precision adaptor allows a separate laboratory turbine with spray attachment to be used. A specially shaped spray guard catches the spray water, while still allowing a clear view of the model. INSTALLATION After unpacking the unit, check immediately for any damage in transit. If there has been damage in transit, a claim should be made to the supplier. MILLING ARM / SWIVEL ARM The milling arm / swivel arm (10) can be locked in any position using the arm lock (3). The arm also has a memory function. The positioned arm can be moved to the side after loosening the lever (5) (e.g. to change an instrument) and is returned to its original position by means of the notching on the height lock ring and swivel arm. The vertical carriage (9) of the milling arm can be locked in any position with the sure-grip screw (11) on the side of the carriage. The height to which the vertical carriage has been raised can also be read on the millimetre graduation (12) on the side of the carriage (maximum raise 25 mm). The micrometer screw (1) on the top is used for fine adjustment of the milling depth. The screw has an axial graduation of 10 x 0.1 mm. One turn therefore raises the carriage 1 mm. The spring adjustment (2) alters the retraction force of the spring to attain a different resistance between manual milling and drilling. To change the setting, press in the white plastic disc on the side and pull up the sleeve grip (to increase the spring resistance pull the sleeve up and to decrease it push the sleeve down). Press the plastic disc again in the opposite direction and lock into one of the notches on the grip sleeve to set the selected spring tension. A drill lever can be fitted to the side of the milling arm if required (optional). FITTING THE TURBINE A laboratory turbine can be fitted to the vertical carriage (9) of the milling arm using an adaptor sleeve. Insert the turbine into the adaptor, then place it in the vertical carriage and lock it in position with the sure-grip screw (13) on the side. The turbine hose can be stabilised on the vertical column with the hose holder (4). Adhere to the manufacturer’s instructions for use for operating and servicing the turbine. MODEL TABLE HEIGHT ADJUSTMENT The entire vertical arm can be adjusted to any height using the white height adjustment nut (8). To adjust the height, first loosen the lever (7) on the vertical column. Then turn the height adjustment nut to move the vertical arm to the required position and lock the vertical column again using the lever (7) The milling arm/ swivel arm can also be adjusted vertically using the height lock ring (6). An Allen key is supplied for loosening and locking the height lock ring. CAUTION: Always hold the swivel arm securely when adjusting the height using the height lock ring to prevent it falling suddenly and causing damage. 6 The model table (14) can be inclined up to 90° and locked mechanically in any position using the lever (15). The model table is returned to the level position with a click-in mechanism. The eccentric locking lever (17) integrated into the base loosens or locks the lower section of the model table. The model table can also be removed from the unit (e.g. for cleaning the collector tray) when the locking lever is open (turn the lever back). COLLECTOR TRAY / SPRAY GUARD The collector tray (16) is used for catching the milling cuttings and turbine spray water. Both sides of the collector tray are shaped so that they support the arms comfortably, ensuring ergonomic milling. After removing the model table, the tray can be taken off for cleaning. GB MAINTENANCE The units are basically maintenance-free. Always remove any dirt with a dry cloth. NOTE: Do not steam clean. Do not clean with water or solvent! Adhere to the manufacturer’s instructions for use for maintenance of the laboratory turbine! After use ensure that spray water is removed from all parts of the milling arm with a dry, fluff-free cloth. Then lightly oil the guide channels of the vertical carriage if required. ! WARNINGS AND SAFETY INFORMATION: The height lock ring should always be fully tightened at the swivel arm to prevent the arm suddenly sliding down! Protective glasses should always be worn when milling metal, porcelain, acrylic or wax! Anyone with long hair should tie it back pro perly or if necessary wear a hairnet when milling! In the case of a malfunction the unit should only be repaired by authorised personnel! Always use Amann accessories or AmannGirrbach replacement parts! Technical Data: T/B/H: Weight: Accessories Order no.: 177020 177044 177048 177049 177520 300 x 320 x 450 mm 8,8 kg / Components: Adapter NSK Presto Aqua Adapter BienAir Adapter Sirius Adapter Acurata Turbo-Jet Worklight Package contents: Order no.: 177500 1 Ceramill basic unit incl. vertical adjustment 1 Milling arm 1 Model table 90° adjustable 1 Collector tray Instruction for use 7 F CERAMILL AQUA Traduction de l’original du mode de fonctionnement ! Vis micrométrique @ Dynamomètre # Fixation du bras $ Support de tuyau % Levier à bascule du bras de fraisage ^ Anneau de fixation de la partie supérieure & Levier basculant pour la partie supérieure * Ecrou de la partie haute ( Chariot vertical BL Bras de fraisage BM Vis de fixation du chariot vertical BN Echelle millimétrique graduée BO Vis de fixation de l´adaptateur BP Table à modèles BQ Levier à bascule de la table à modèles BR Réceptacle / protection contre les projections BS Levier d´immobilisation de la table à modèles DESCRIPTION DU PRODUIT Ceramill est conçu pour le travail de matériaux en céramique ainsi que pour des travaux précis sur le métal ou les matériaux synthétiques. Le bras articulé breveté permet, à l’aide d’un adaptateur de précision, d’utiliser une turbine de laboratoire individuelle avec spray dirigé. Une protection spéciale contre les projections capte le spray d’eau, ce qui donne une vision nette du modèle. MISE EN MARCHE Après le déballage de l’appareil, vérifier les éventuels dommages dus au transport. En cas de dommages avérés, les signaler au fournisseur. BRAS DE FRAISAGE / BRAS ARTICULÉ Le bras de fraisage/bras articulé (10) peut, avec la fixation du bras (3), être placé dans n´importe quelle position. De plus, le bras comprend une fonction mémoire. Le bras fixe peut, après desserrage du levier à bascule (5), être tourné latéralement (par exemple pour le changement d’outil). Par un mouvement en retour à l´aide d´un cran sur l’anneau de fixation haute ou le bras articulé, il est remis dans sa position d’origine. Avec la vis moletée placée latéralement (11), le chariot vertical B du bras de fraisage peut être fixé dans chaque position. De même, l’élévation du chariot vertical est lisible sur l’échelle millimétrique latérale (12) (course maximale : 25 mm). Le réglage fin de la profondeur s’effectue avec la vis micrométrique (1) sur la face supérieure. Celle-ci possède une graduation axiale de 10 x 0,1 mm. Une rotation correspond à une élévation de 1mm. Grâce au dynamomètre (2), la puissance de rappel du ressort est modulable, permettant ainsi d´obtenir une contre-pression différentielle entre fraisage libre et percement. Pour modifier le réglage, enfoncer latéralement la targette en plastique blanc et ajuster verticalement la cosse (tirer vers le haut augmente, pousser vers le bas diminue la puissance du ressort). Pour fixer la puissance de rappel souhaitée, pousser encore la targette en direction contraire, et la laisser s’enclencher dans un des crans de la cosse. En cas de besoin, une potence (pour percement) peut être fixée latéralement au bras de fraisage (en option). MONTAGE DE LA TURBINE Grâce à un adaptateur, vous pouvez fixer votre turbine de laboratoire au chariot vertical (9) du bras de fraisage. Insérer la turbine dans l’adaptateur, l’attacher en plus dans le chariot vertical, et fixer avec la vis moletée latérale (13). Le tuyau de la turbine peut être accroché au pilier vertical grâce au support (4). Pour le mode d’emploi de la turbine et son entretien, merci de vous reporter aux instructions du fabricant de turbines. ADJUSTEMENT EN HAUTEUR L’écrou supérieur blanc (8) permet de déplacer le bras vertical complet vers le haut selon convenance. Dans ce but, ouvrir préalablement le levier à bascule (7) du pilier vertical. Déplacer le bras vertical à la position souhaitée en tournant l’écrou supérieur et fixer de nouveau le pilier vertical à l´aide du levier à bascule (7). De plus, le bras de fraisage/bras articulé peut être déplacé verticalement grâce à l’anneau de fixation haute (6). Pour desserrer et fixer l’anneau de fixation haute, une clé à hexagone interne est incluse. ATTENTION: En cas de déplacement en hauteur par l’intermédiaire de l’anneau, tenir impérativement le bras articulé afin d’éviter une chute inopinée pouvant engendrer une possible avarie. 8 TABLE À MODÈLES La table à modèles (14) orientable jusqu’à 90°, peut être fixée mécaniquement dans n´importe quelle position grâce au levier à bascule (15). La position zéro est reproductible grâce à un mécanisme à enclenchement. Dans le socle est intégré un levier de serrage excentré (17) qui permet de libérer ou d’immobiliser la partie inférieure de la table à modèles. Pour sortir la table à modèles de l’appareil, (par exemple pour nettoyer le réceptacle), mettre le levier en position ouverte (en le tourneant vers l’arrière). F RÉCEPTACLE / PROTECTION CONTRE LES PROJECTIONS Le réceptacle (16) recueille les débris de fraisage et les projections d’eau de la turbine. La forme du réceptacle sur les côtés gauche et droit donne aux bras une position agréable, ce qui permet de travailler de manière ergonomique. Après avoir enlevé la table à modèles, retirer le réceptacle et le nettoyer. ENTRETIEN Les appareils sont toujours sans entretien. En cas de salissures, faire un nettoyage à sec uniquement. ! AVERTISSEMENT ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ: L´anneau de fixation haute doit toujours être attaché au bras articulé, afin d´éviter une chute inopinée! Porter des lunettes de protection pendant le fraisage de métal, de céramique, de matériaux synthétiques ou de cire ! Les personnes à cheveux longs doivent les attacher fermement en arrière ou alors porter une coiffe ! En cas de panne, l´appareil sera réparé impérativement par une personne habilitée ! ATTENTION: Ne pas nettoyer à la vapeur, à l’eau ou avec un solvant. Pour l’entretien de la turbine de laboratoire, merci de vous reporter aux instructions du fabricant de turbines. Après chaque utilisation, toutes les parties du bras de fraisage doivent être débarrassées de l’eau du spray avec un chiffon sec et non pelucheux. Eventuellement, huiler légèrement le cylindre du chariot vertical. N´employer que des accessoires ou des pièces de rechange d´ origine AmannGirrbach ! Caractéristiques techniques : L/L/H : 300 x 320 x 450 mm Poids : 8,8 kg Accessoires Article n° : 177020 177044 177048 177049 177520 / pièces détachées : Adaptateur NSK Presto Aqua Adaptateur BienAir Adaptateur Sirius Adaptateur Acurata Turbo-Jet Worklight Fourniture : Article n° : 1 modèle de base Ceramill comprenant 177500 le système de levage 1 bras de fraisage 1 table à modèle orientable à 90° 1 réceptacle mode d´emploi 9 I CERAMILL AQUA Traduzione delle istruzioni sul funzionamento originali ! vite mircometrica @ dispositivo di regolazione del carico della molla # dispositivo di fissaggio del braccio $ porta tuba % bilanciere del braccio porta fresa ^ anello regolatore d´altezza & bilanciere di regolazione d´altezza * dado di regolazione d´altezza ( carello verticale BL braccio porta fresa BM dado di fissagio carrello verticale BN scala millimetrica BO vite a testa zigrinata per fissaggio adattatore BP tavola porta modello BQ bilanciere per tavola porta modello BR vaschetta di raccolta / protezione contro gli spruzi BS leva eccentrica / morsetto tavola porta modello DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Ceramill è stato concepito per la lavorazione di materiali ceramici e la realizzazione di lavori impegnativi in metallo o resina. Con l’ausilio di un adattatore di precisione, il braccio snodato brevettato permette di utilizzare una turbina da laboratorio individuale, dotata di dispositivo spray. La conformazione particolare del carter contro gli spruzzi trattiene l’acqua dello spray e concede tuttavia una buona visuale del modello. MESSA IN FUNZIONE Immediatamente dopo il disimballo, verificare che l’apparecchio non presenti danno da trasporto. Nel caso in cui l’apparecchio abbia subito dei danni, avvisare il fornitore. REGOLAZIONE D´ALTEZZA Il dado di regolazione bianco (8) consente di regolare liberamente l’altezza del braccio verticale. Prima di regolare l’altezza è necessario aprire il bilanciere (7) sul montante verticale. Azionando il dado di regolazione portare poi il braccio verticale nella posizione desiderata; fissare il montante verticale con il bilanciere (7). Il braccio porta fresa / braccio snodabile può essere i regolato verticalmente anche tramite l’anello regolatore d’altezza (6). Per allentare e serrare l’anello regolatore d’altezza servirsi della chiave per viti Allen in dotazione. 10 ATTENZIONE! Sostenere il braccio snodato durante le operazioni di regolazione dell’altezza mediante l’anello regolatore per evitare che si abbassi all’ improvviso e possa danneggiarsi. BRACCIO PORTA FRESA / BRACCIO SNODATO Il dispositivo di fissaggio del braccio (3) permette di fissare il braccio porta fresa / braccio snodato (10) in qualsiasi posizione. Il braccio è inoltre dotato della funzione “memory”. Allentando il bilanciere (5) il braccio fissato può essere ruotato su un lato (ad esempio per sostituire l’utensile); girando il braccio, questo torna nella posizione originale attraverso le tacche predisposte sull’anello regolatore e sul braccio snodato. Il carrello verticale (9) del braccio porta fresa può essere fissato in qualsiasi posizione con l’ausilio della vite a testa zigrinata (11) laterale. La corsa del carrello verticale viene misurata sempre lateralmente sulla scala millimetrica (12) (corsa massima: 25 mm). La regolazione di precisione del calibro di profondità viene effettuata mediante la vite micrometrica (1) sul lato superiore. Questa vite ha un passo di 10 x0,1 mm. Un giro completo determina quindi una corsa pari a 1mm. Con il dispositivo di regolazione del carico della molla (2) è possibile modificare la forza di richiamo della molla per ottenere una diversa contropressione nelle lavorazioni di fresaggio libero o alesatura. Per modificare l’impostazione, spingere lateralmente sul cursore di plastica bianca e spostare verticalmente il manicotto dell’impugnatura (tirando verso l’alto, la carica della molla aumenta; spingendo verso il basso, la carica diminuisce). Spingere il cursore di plastica nella direzione opposta e lasciare che si innesti in una delle tacche del manicotto per fissare la carica impostata. Eventualmente è possibile montare una leva per alesatrice lateralmente a braccio porta fresa (opzionale). MONTAGGIO DELLA TURBINA Utilizzando uno manicotto adattatore è possibile fissare la vostra turbina nel carrello verticale (9) del braccio porta fresa. Inserire la turbina nell’adattatore, posizionare nel carrello verticale e fissare con la vite a testa zigrinata laterale (13). Il tubo della turbina può essere fissato sul montante verticale con il porta tubo (4). Per l’uso e la manutenzione della turbina consultare il manuale del produttore della turbina. TAVOLA PORTA MODELLI La tavola porta modelli (14) brandeggiabile fino a 90° può essere fissata meccanicamente in qualsiasi posizione mediante il bilanciere (15). La posizione di 0° è riproducibile grazie ad un meccanismo di innesto. La leva eccentrica di bloccaggio (17) integrata nella base allenta o blocca la parte inferiore della I tavola porta modelli. Con la leva di bloccaggio svincolata (ruotare la leva indietro), la tavola porta modelli può essere asportata dall’apparecchio (ad esempio per pulire la vaschetta di raccolta). VASCHETTA DI RACCOLTA / CARTER DI PROTEZIONE CONTRO GLI SPRUZZI La vaschetta (16) raccoglie i trucioli e l’acqua spray della turbina. Sia sul lato destro, che su quello sinistro la vaschetta è conformata in modo da consentire all’operatore di appoggiare comodamente il braccio e di lavorare in maniera ergonomica. Dopo aver smontato la tavola porta modello, la vaschetta può essere rimossa per effettuare la pulizia. ! AVVERTENZE GENERALI E DI SICUREZZA: L’anello regolatore deve essere sempre in battuta con il braccio snodato per evitarne l’ improvviso abbassamento! Indossare gli occhiali di protezione durante il fresaggio di materiali come metallo, ceramica, resina o cera. Le persone con i capelli lunghi devono raccoglierli o eventualmente portare un copricapo a rete durante l’uso del macchinario! In caso di guasto l’apparecchio deve essere riparato esclusivamente da personale autorizzato! MANUTENZIONE Le apparecchiature non richiedono normalmente interventi di manutenzione. Eventuali impurità devono essere eliminate solo a secco. Usare solo accessori e ricambi originali AmannGirrbach! ATTENZIONE: Evitare l’uso di vaporizzatori, di acqua o di solventi per la pulizia! Per la manutenzione della turbina consultare il manuale del produttore della turbina! Dopo ogni uso eliminare i residui di acqua spray da tutti i componenti del braccio portafresa con un panno asciutto che non lascia residui. Se necessario, lubrificare leggermente gli alberi di guida del carrello verticale. Dati tecnici: L/L/A: Peso: 300 x 320 x 450 mm 8,8 kg Accessori / componenti: Codice: 177020 Adattatore NSK Presto Aqua 177044 Adattatore BienAir 177048 Adattatore Sirius 177049 Adattatore Acurata Turbo-Jet 177520 Worklight Confezioni: Codice: N. 1 apparecchio base Ceramill con 177500 regolazione verticale N. 1 braccio porta fresa N. 1 tavola porta modello, brandeggio fino a 90° N. 1 vaschetta di raccolta Istruzioni per I´uso 11 E CERAMILL AQUA Traducción de las instrucciones de servicio originales ! Tornillo micrométrico @ Regulador de la fuerza del muelle # Fijador del brazo $ Sujeción del tubo % Palanca brazo fresador ^ Anillo fijación de altura & Palanca ajuste de altura * Tuerca ajuste de altura ( Deslizador vertical BL Brazo fresador BM Tornillo fijación deslizador vertical BN Escala milimétrica BO Tornillo moleteado fijación adaptador BP Soporte modelos BQ Palanca soporte modelos BR Bandeja recogida / Protector antisalpicaduras BS Palanca excéntrica bloqueo mesa p. modelos DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Ceramill está concebido especialmente para la mecanización de materiales cerámicos y también para trabajos exigentes en metal o resina. El brazo articulado patentado permite - mediante la ayuda de un adaptador de precisión - utilizar una turbina de laboratorio individual con dispositivo de spray. Un protector antisalpicaduras especialmente diseñado recoge el agua del spray sin impedir la libre visión sobre el modelo. ATENCIÓN: Al ajustar la altura mediante el Anillo de fijación de altura siempre deberá sujetarse el brazo articulado para evitar un deslizamiento repentino y los posibles daños que esto podría provocar. BRAZO FRESADOR / ARTICULADO El Brazo fresador / articulado (10) puede fijarse en cualquier posición deseada mediante el Fijador del brazo (3). Además, el brazo está equipado con una función memoria. El brazo fijado puede oscilarse lateralmente después de soltar la Palanca (5) (p.ej. para cambiar de herramienta) y al volver se posicionará de nuevo en su posición original gracias a una entalladura en el Anillo de fijación de altura o el Brazo articulado. El Deslizador vertical (9) del Brazo fresador puede fijarse en cualquier posición mediante el Tornillo moleteado (11) ubicado lateralmente. La carrera del deslizador vertical puede consultarse también lateralmente en la Escala milimétrica (12) (carrera máxima: 25m). El ajuste de precisión del tope de profundidad se realiza mediante el Tornillo micrométrico (1) en la cara superior. Éste posee una división axial de 10 x 0,1 mm. Por consiguiente, una vuelta equivale a un recorrido de 1 mm. Con el Regulador de la fuerza del muelle (2) puede modificarse la fuerza de retroceso del muelle para obtener una contrapresión diferente para el fresado libre y el taladrado. Para cambiar el ajuste, se presiona lateralmente la corredera de plástico blanco y se desplaza verticalmente el mango (estirando hacia arriba aumenta la fuerza del muelle, pulsando hacia abajo se reduce). La corredera de plástico se vuelve a presionar en la dirección contraria. Dejando que se enclave en una de las entalladuras, se fija la fuerza del muelle seleccionada. Si se desea, puede montarse una palanca para taladrar en el lateral del brazo fresador (opcional). PUESTA EN SERVICIO Después de desembalar el aparato, controle inmediatamente que éste no haya sufrido daños durante el transporte. En caso de haberse producido algún desperfecto durante el transporte, éste deberá reclamarse al transportista. REGULACIÓN DE ALTURA Con la Tuerca de ajuste de altura blanca (8) puede regularse a voluntad la altura del brazo vertical completo. A tal efecto debe soltarse primero la palanca (7) en el montante vertical. A continuación, se desplaza el brazo vertical hasta la posición deseada girando la tuerca de ajuste de altura y se vuelve a inmovilizar el montante vertical con la ayuda de la Palanca (7). Adicionalmente puede ajustarse verticalmente el brazo fresador / articulado mediante el Anillo de fijación de altura (6). Para aflojar y fijar el Anillo de fijación de altura se adjunta una llave para hexágono interno. 12 MONTAJE DE LA TURBINA Con la ayuda de un casquillo adaptador puede Ud. fijar su turbina de laboratorio en el deslizador vertical (9) del brazo fresador. Introducir la turbina en el adaptador, colocarla a continuación en el deslizador vertical y fijarla con el Tornillo moleteado lateral (13). El tubo de la turbina puede estabilizarse con la Sujeción del tubo (4) en el montante vertical. Por favor consulte las informaciones para la utilización y el mantenimiento de la turbina en la Instrucciones de empleo suministradas por el fabricante de la turbina. SOPORTE PARA MODELOS El Soporte para modelos (14), que puede oscilarse hasta 90°, permite su fijación mecánica en cualquier posición deseada mediante la Palanca (15). La posición de cero grados puede reproducirse por medio de un mecanismo de enclavamiento. La Palanca de bloqueo E excéntrica (17) afloja o inmoviliza la parte inferior del soporte para modelos. Con la palanca de bloqueo abierta (oscilar la palanca hacia atrás) también puede retirarse el soporte para modelos del aparato (p.ej. para limpiar la Bandeja de recogida). BANDEJA DE RECOGIDA / PROTECCIÓN ANTISALPICADURAS La Bandeja de recogida (16) sirve para recoger las virutas del fresado y el agua salpicada procedente de la turbina. El lado izquierdo y derecho de la bandeja están conformados de modo que crean un agradable apoyo para el brazo, lo cual permite trabajar ergonómicamente. Después de retirar el Soporte para modelos puede desmontarse la bandeja para su limpieza. MANTENIMIENTO En principio los aparatos no requieren mantenimiento. En caso de suciedad sólo deberán limpiarse en seco. ! ADVERTENCIAS Y CONSEJOS DE SEGURIDAD: El Anillo de fijación de altura siempre deberá encontrarse haciendo tope con el brazo articulado, para evitar que el brazo se deslice repentinamente hacia abajo! Al fresar metal, cerámica, resina o cera deberán utilizarse unas gafas de protección! Las personas con cabellos largos deberán recoger éstos adecuadamente durante las tareas de fresado o utilizar una redecilla para el cabello! En caso de anomalía, el aparato únicamente deberá ser reparado por una persona autorizada! Únicamente deberán utilizarse recambios o accesorios originales AmannGirrbach! ATENCIÓN: ¡No limpiar con chorro de vapor, ni agua o disolventes! Después de cada utilización todas las partes del brazo fresador deberán limpiarse con un paño seco que no libere pelusa, con el fin de secar el agua salpicada. A continuación, pueden lubricarse ligeramente con aceite las espiras-guía del deslizador vertical. Especificaciones técnicas: L/A/A: 300 x 320 x 450 mm Peso: 8,8 kg Accesorios Ref.: 177020 177044 177048 177049 177520 / Componentes sueltos: Adaptador NSK Presto Aqua Adaptador BienAir Adaptador Sirius Adaptador Acurata Turbo-Jet Worklight Presentación: Ref.: 1 Aparato básico Ceramill incl. 177500 dispositivo de ajuste vertical 1 braco fresador 1 Soporte para modelos 90°, oscilante 1 Bandeja de recogida Instrucciones de empleo 13 2010-06-21 21150 www.hellblau.com TSMANAG TÄ ENT EM QUAL I Made in the European Union ISO 9001 Manufacturer | Hersteller Distribution | Vertrieb Distribution | Vertrieb D/A Amann Girrbach AG Herrschaftswiesen 1 6842 Koblach | Austria Fon +43 5523 62333-0 Fax +43 5523 55990 Amann Girrbach GmbH Dürrenweg 40 75177 Pforzheim | Germany Fon +49 7231 957-100 Fax +49 7231 957-159 [email protected] [email protected] www.amanngirrbach.com